>EPA
United States
Environmental
Protection Agency
Office of Solid
Waste and
Emergency Response
EPA 550-S-98-001
May 1997
EMARNAP
       Secretariat of Environment,
       Natural Resources, and
       Fishing
Summary Report of the
Cross  Border Workgroup
Convened Under the United States-Mexico
Joint Response Team and the United States
National Response Team's Subcommittee on
Transboundary Issues

-------

-------
    Summary Report of the Cross-Border Workgroup

          Convened Under the United States-Mexico
  Joint Response Team and the United States National Response
        Team's Subcommittee on Transboundary Issues
                     EPA550-S-98-001
SEMARNAP
xvEPA

-------
                                           ACKNOWLEDGEMENT
        The U.S.-Mexico Inland Joint Response Team (JRT) and the U.S. National Response Team (NRT) wish to acknowledge
and thank the members of the U.S.-Mexico JRT Cross-Border Workgroup for their interest in and assistance with this project. The
Workgroup members volunteered their time - which was considerable - to identify key barriers to crossing our joint border rapidly
during an emergency, and then developed a series of recommendations for overcoming those barriers. Their efforts constitute the
majority of the work behind this report. Individual members of the Workgroup are (in alphabetical order):

        Ernesto Aguirre, U.S. INS
        Alfredo Aldape, Migracion Mexicana
        Robert Anderson, U.S. Customs
        Remigio Bercena, PROFEPA
        Luis Chang, PROFEPA/AA
        Fendol Chiles, U.S. EPA
        Jesus  G. Coello, Migracion Mexicana
        Judy Colle, ICF Incorporated
        Liborio Flores Jr., U.S. INS
        Jose F. Galvan, Cameron County International Bridge System
        Jaime  Garcia, PROFEPA/AA
        Esteban Gonzalez, Texas Department of Health
        David  Hanawa, Ambiotec/CODE 3 Inc.
        Lt. Charles Hoskins, Brownsville Police Department
        Robert Jimenez, U.S. Customs
        Douglas Koneff, U.S. Consulate/Matamoros
        Gloria  Leal, Texas Department of Insurance
        Jackie Lockett, Border Information & Solutions Network (BISN)
        Charlie Montgomery, Fidelity Bonded Warehouse
        Manuel Montiel, KEMET Electronics Corporation
        Israel Morales, Zenith Electric Corp. of Texas
        Jose Moreno, Texas Natural Resources Conservation Commission
        Leonardo Perez, Brownsville Fire Department
        Troy Rentz, U.S.C.G.
        Noe Rivera, U.S. Customs
        Juan M. Salgado, Texas General Land Office
        Jim Staves, U.S. EPA
        Lee Thompson, Code 3, Inc.
        Jorge Trevino, Translation Services
        Miguel Trevino, Matamoros CLAM
        Don Whitson, U.S. Customs
        Felix Zapata, Texas Natural Resources Conservation Commission
                                                          Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
                                              CONTENTS



        INTRODUCTION  	5

        A.      BACKGROUND	5

        B.      REPORT ORGANIZATION	6

        DISCUSSION OF BARRIERS	6

        A.      OVERVIEW  	6

        B.      KEY BARRIERS  	6

               1.      Lack of Sufficient Information Regarding the Extent of Liability Coverage Available for U.S. and
                      Foreign Responders	6

                      Background	6
                      Findings	7
                      Recommendations	9

               2.      Difficulties Related to the Import and Export of Emergency Personneland Equipment 	10

                      Background  	10
                      Findings	10
                      Recommendations	11

               3.      Lack of Reliable Communication Procedures and Equipment  	12

                      Background  	12
                      Findings	12
                      Recommendations	14

               4.      Lack of Experienced Personnel,  Funding, and Program Continuity  	15

                      Background  	15
                      Findings	15
                      Recommendations	15

       C.      ADDITIONAL BARRIERS	16

               1.      Inconsistency in Training and in Training Requirements	16

                      Background  	16
                      Findings	16
                      Recommendations	17
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
III.
       2.      Lack of Stakeholder Involvement in Planning	17

              Background  	17
              Findings	17
              Recommendations	17

       3.      Inadequate Interagency Coordination	18

              Background	18
              Recommendations —:	18

       4.      Inadequate Knowledge of Government Structure/Laws	18

              Background	18
              Findings	18
              Recommendations	18

SUMMARY	19
APPENDIX A:   Summary of INS Standard Operating Procedure - Brownsville Office	21

APPENDIX B:   Summary of City of Brownsville Emergency Communications Procedure for Hazardous Materials
              Response 	  23
                                                       Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
        INTRODUCTION
A.      BACKGROUND

        In 1988, the United States and Mexico signed the U.S.-Mexico Inland Joint Contingency Plan (JCP), which addresses
hazardous materials emergencies along the joint inland border between the two nations. The JCP is implemented and activated under
the auspices of the U.S./lnland Joint Response Team (JRT). Over the years, a number of barriers to responding rapidly and effectively
under the JCP were identified. The United States National Response Team (NRT) Response Committee's Subcommittee on
Transboundary Issues spent about a year analyzing these barriers on the U.S. side of the border, and concluded that these issues
could not be solved from Washington D.C. and without input from Mexican officials. Further, while JRT representatives in Washington,
D.C. and Mexico City attempted to address several of these barriers, they also concluded that many barriers needed to be addressed
locally in order to better understand how to resolve them.

        At the annual JRT meeting held in San Diego in March 1996, it was recommended that a Workgroup composed of U.S. and
Mexican representatives be convened at a border location to discuss the barriers and identify potential solutions or recommendations
for overcoming some of them. The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) Regional office in Dallas, Texas agreed to initiate
and sponsor such a Workgroup, named the U.S.-Mexico JRT Cross-Border Workgroup. The Workgroup convened its first meeting
in July 1996.

        Workgroup members came from the public and private sectors on both sides of the border and included representatives from:

  •      Local agencies, including fire and police departments;                                                      ;
  •      Local emergency planning committees (LEPCs) and CLAMs;
  •      Local public officials;
        State public health, environmental, and insurance agencies;
  •      Federal Customs, Immigration, and environmental agencies; and
        Firms involved in hazardous materials emergency response, as well as the manufacture, transport, and storage of hazardous
        substances.

        Meetings of the Workgroup were held in and around the Sister City pairs of Brownsville, Texas and Matamoros, Tamaulipas.
The Workgroup met a total of five times; each meeting lasted one to two days. In the initial meetings, the Workgroup brainstormed
to identify all possible barriers to rapid border crossing, and then identified four key barriers and four secondary barriers on which to
focus their attention. For each barrier, the Workgroup identified the factors that make it a barrier and then provided recommendations
for possible resolution.


B.     REPORT ORGANIZATION

        The remainder of this report is organized into two major sections. The first of these, Section II, discusses the barriers to
effective border crossings, and identifies both key and secondary barriers. For each barrier, there is a subsection on background (i.e.,
why it is a barrier and what the workgroup did to understand or investigate the barrier), a subsection on findings (i.e., what is known
about the barrier), and a subsection on recommendations (i.e., suggestions from the Workgroup on resolving the barrier). Section
III provides a broad summary of the Workgroup's recommendations with regard to the key and secondary barriers. Finally, two
appendices provide summaries of specific emergency response documents and procedures developed by the city of Brownsville,
Texas and the Brownsville office of the U.S. Immigration and Naturalization Service (INS).
 Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
 II.
DISCUSSION OF BARRIERS
 A.
OVERVIEW
        The Workgroup discussed a number of barriers to effective cross-border response during its meetings over the past year.
These barriers were classified as either key barriers (i.e., those to be addressed by the Workgroup) or additional barriers (i.e., those
to be referred outside the Workgroup). Key barriers to be addressed by the Workgroup fell within the following four categories:

  •      Lack of sufficient information regarding the extent of liability coverage available for U.S. and foreign responders (including
        general liability, Worker's Compensation, and health insurance);
  •      Difficulties related to the import and export of emergency personnel and equipment;
  •      Lack of reliable communication procedures and equipment; and
  •      Lack of experienced personnel, funding, and program continuity.

Other barriers identified for referral outside the group (i.e., to the Joint Response Team (JRT)) included:

  •      Inconsistency in training and in training requirements;
  •      Lack of stakeholder involvement in planning;
  •      Inadequate interagency coordination; and
  •      Inadequate knowledge of government structure and laws.

        The next two sections of this chapter present a  discussion of each of the barriers listed above, to the extent those barriers
were addressed by the Workgroup.


B.      KEY BARRIERS

1.      Lack of Sufficient  Information  Regarding the  Extent of Liability  Coverage Available for U.S. and Foreign
        Responders

        Background. The Workgroup discussed several aspects of the barriers posed by potential liability for actions taken during
a response. Responders are concerned about liability due to differences between the insurance markets in Mexico and the U.S (e.g.,
inconsistencies in the types of coverage required and available), and uncertainties about what actions or outcomes are covered under
different types of policies (particularly if a responder causes damage or sustains an  injury outside his/her country). The Workgroup
decided to focus on the following aspects of liability: general insurance issues, Worker's Compensation, and health insurance. Officials
from the Texas Department of Insurance and the Financial Guardian Insurance Brokerage contributed to the discussion.

        Findings. The Workgroup's findings are summarized below, in terms of the three major areas  of discussion: general
insurance issues, Worker's Compensation, and health insurance.

General Insurance Issues                                                               '

        A number of factors complicate the determination of who may be held liable for loss or damages as a  result of a cross-border
response, owing to the differences between the U.S. and Mexican  insurance systems.

 •      A liability lawsuit can arise when a responder injures a person  or causes property damage during an emergency response.
        Exemption from certain liabilities during a hazardous chemical or oil spill  response is referred to as  responder immunity. It
                                                             Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
          is unclear whether foreign responders have responder immunity when responding to an emergency in the U.S. or whether
          federal, state, local, and/or private responders from the U.S. would have responder immunity when responding in another
          country.

          Although a Mexican or U.S. insurance company could write a liability insurance policy for a Mexican or U.S. carrier,
          respectively, that extends past the border of its home country, the policy coverage will likely not be recognized by the foreign
          country for purposes of compliance with that country's laws. The Mexican or U.S. insurance company would need to be
          authorized by the foreign country to write policies in that country for the coverage of its policies to be recognized.
          Notwithstanding, there are fraudulent policies written on both sides of the border.

          Generally,  most liability insurance policies  written by a company in the U.S. will not cover claims that arise in Mexico.
          However, there are some insurance companies that will respond to claims that arise in Mexico, although the "cause of action"
          must be brought in the U.S.

         There are few insurance companies in the U.S. that will write liability  policies without disclaimers for Mexican carriers
         operating in the U.S. because in doing so they would be accepting a huge risk.  It is unclear whether any U.S. companies
         write a liability policy that Mexican authorities will accept to cover an incident that occurs in Mexico.

         Some U.S. insurance companies write foreign liability policies in the U.S. and have established joint ventures with companies
         in Mexico to write policies there. One such company is American International Group (AIG); other U.S. companies are
         investigating the pros and cons of following suit. U.S. insurance companies that write foreign general liability policies typically
         write them in a package, for example, that might include foreign Worker's  Compensation, foreign general liability coverage,
         and automobile liability coverage.

         Unlike in the U.S., there are no standardized  insurance policies in  Mexico. Each Mexican insurance company can prepare
         a policy using a different format and different language. In the U.S., there are standard forms for policies written by licensed
         insurance companies and these  formats and policies must be filed with and approved by the state (the insurance industry
         throughout the U.S. is regulated at the state level).

         Most businesses in Mexico - whether Mexican or American - are not required to  have insurance, although they may have
         it for their own protection. There  are, however, some insurance requirements for  the transportation of hazardous products
         and for Maquiladoras. Liability insurance that covers responders beyond the first check point across the border is available
         for U.S. responders in Mexico, and the cost for such coverage generally  is not high. Government organizations in Mexico
         generally are not required to have insurance.

         Standard vehicular policies for entry to Mexico do not include general liability coverage. However, vehicle insurance that
         covers trips to Mexico - usually within 25 miles of the border - is available, and can be added as an endorsement to a policy
         for an additional premium.

         Responders from Mexico crossing into the U.S. can buy 24-hour insurance on a per-trip basis. U.S. responders crossing
         into Mexico are generally covered under the responder's liability and health  policies. Fraudulent behavior connected with
         such 24-hour policies sold to commercial truckers has been observed. While Texas has a 1-800 number people can call to
         confirm that they are dealing with a reputable insurance company, few Mexican truckers stop at the border, call the number,
         and verify that the insurance company offering the policy is reputable. The Texas Department of Public Safety (DPS) can
         sometimes perform that check if it stops a Mexican response vehicle; however, DPS officials  are not always at the border
         to conduct such verification. Generally, however, if DPS officials at the border think something is suspicious, they will make
         a call to verify insurance information.
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
 •      Many "24-hour insurance policies" (liability coverage) written by U.S. companies for Mexican carriers have an attached
        disclaimer stating that the policy is void whenever the cargo includes "hazardous materials" as defined in 49 CFR and
        appendices thereto. U.S. Customs has found this disclaimer to be problematic for two reasons. First, some carriers are not
        aware of the disclaimer and, as a result, may be carrying hazardous materials without valid insurance; this typically results
        in Customs delays at the border while a new policy without a disclaimer is obtained. Second, the lists of chemicals
        referenced in 49 CFR are not located in the same place and the lists may not contain all the names by which a hazardous
        material may be known, so accurately determining whether a particular material is affected by the disclaimer can be both
        difficult and time-consuming.

        Governments and subdivisions of government generally are protected by sovereign immunity provisions whereby their
        liability for damages is capped at a certain amount. However,  if an action is brought pursuant to an authority other than the
        U.S. Federal Torts and Claims Act or the Texas Tort Claims Act, the caps might be different and those limits might not apply.

Worker's Compensation

        In   the U.S., Worker's Compensation provisions may vary from state to state. Mexico  does not  have  a Worker's
Compensation system; all injuries, employment related or not, are covered under the country's Social Security System.

 -      In Texas, Worker's Compensation coverage will compensate U.S. workers injured while on duty in Mexico; however, such
        coverage is restricted to those workers who take "occasional trips" across the border. Mexican citizens working in the U.S.
        for a U.S. company would be covered under Texas Worker's Compensation for any injuries sustained while on the job in
        the U.S. if the injuries would be compensable in Texas. For example, a Mexican citizen working as an uninsured
        subcontractor in the U.S. for a U.S. firm covered by Worker's Compensation could qualify for Worker's Compensation under
        the general contractor's policy if injured during the performance of her/his job. However, as an uninsured independent
        contractor, the Mexican citizen would not be eligible for Worker's Compensation. Mexican employees must be listed by name
        as employees of that company prior to the occurrence of any injury to be eligible for such coverage.

 •      Under provisions of the Texas Worker's Compensation Law, a U.S. employee injured while working in another jurisdiction
        (including Mexico or another state) retains her/his coverage if the injury would be compensable in Texas and if the injury
        was sustained while performing within the "course and scope" of  her/his employment and meets other applicable
        requirements. No limitations as to geographic distance are mentioned in the law. However, payment for treatment of any
        injury will only be made to U.S. service providers unless a special policy is purchased to provide payment for medical
        services and benefits received in a foreign country.                                ;

Health Insurance

        The health insurance systems of the U.S. and Mexico also differ dramatically. These differences could pose potential
problems for responders attempting to receive or pay for treatment for injuries sustained during cross-border responses.

        In the U.S., the distinction between Worker's Compensation and health  insurance is that Worker's Compensation covers
        injuries or losses sustained in the performance of employment-related duties, whereas health insurance is predominantly
        for injuries or occurrences that are not work (employment) related. No such distinction exists in Mexico.

  •      Most U.S. health insurance policies are not territorially  defined  or limited, so they provide coverage no matter where an
        individual is injured or becomes ill. This applies to "self-insured" policies as well.

        In contrast, the Mexican Social Security System, which is a system for providing health care to all Mexican citizens as well
        as people who happen to be in Mexico, does not offer or reimburse coverage beyond the Mexican border. Thus, if Mexican
 8
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
         citizens are injured in the U.S., they must return to Mexico for treatment. U.S. health coverage is available for Mexican
         citizens through private sources, but must be procured prior to injury.

         Recommendations. The Workgroup set forth several suggestions to consider with regard to liability.

         Identify insurance needs. Municipalities and companies need to identify their overall insurance needs (e.g., "24-hour
         coverage for emergency response personnel and equipment including vehicles with occasional trips over the border to
         provide assistance during an emergency or simulation or training"). As part of this process, the various types of required
         coverage should be listed, such as workers compensation for coverage during the course of employment, liability for
         damages, cost of defense, and other claims and expenses due to injury to employees or third persons, damages to property,
         or other damage or loss. Existing policies then should be reviewed against these needs to identify any additional coverage
         that is required. Potential providers also must be identified.

         Obtain appropriate coverage. Because responder immunity is usually limited for state, local, and private personnel when
         they respond to transboundary hazardous material releases or oil spills, they should obtain appropriate liability insurance.
         One way for a Mexican or U.S.  company/responder to be protected from liability in a foreign country would be to have a
         standard general liability insurance policy written by one of that country's insurance companies or to have a foreign general
         liability insurance policy written by an authorized domestic  insurance company. Coverage can  be purchased from an
         authorized insurance company that is willing to provide the coverage for the type of risks that have been identified. It is likely
         that the majority of companies willing to provide coverage will be in the surplus-line market because emergency response
         is not within the scope of typical insurance coverage. Surplus-line companies are those that have been identified  and
         authorized in a state to write lines of coverage that are not readily available from the standard market, which is generally
         reluctant to write such coverage because of the risk involved. Such coverage is generally not boilerplate; each policy is
         tailored to meet the specific insurance needs of the situation.

         Evaluate different mechanisms/options to obtain joint liability coverage. There are several mechanisms for government
         entities to jointly obtain  liability insurance. One  is the creation of  a Risk Management Pool. Under the Texas Local
         Government Code, on the adoption of a resolution by the commissioner courts of at least ten counties in the State, a County
         Government Risk Management Pool can be created to purchase coverage against liability for the acts or omissions of  that
         county and the officials  and employees of that county under the law (including acts or omissions of volunteer fire
         departments). A county may also obtain general liability insurance from a self-insurance fund or risk retention group for
         employees against liability arising from the performance of official duties of employment or for the purpose of obtaining
         insurance against any insurance risk, including health and vehicular. The legislature determined that certain types of
         insurance coverage are not available to local governments and that certain available coverage is unduly expensive. Specific
         legislation permits government units to issue obligations or bonds to fund self-insurance programs and/or to form or become
         members of risk retention groups. The formation of purchasing groups by government entities is  not authorized, though not
         prohibited. Such a purchasing group does not currently exist.

         Develop indemnity agreements between cities. Sister Cities might consider entering into agreements under which each city
         would indemnify the actions (and consequences thereof) of responders from the other city who cross the border to provide
         help. Such agreements alone, however, do not protect either city from suit or cause of action by another party, including an
         employee, who is injured or sustains some loss. While this option is certainly a local prerogative, it needs to be stressed that
         these agreements are not legally binding. Where they have been enacted they seem to do little more than embody the spirit
         of cooperation; to be legally binding, such an agreement would need to be written as a formal  contract. In addition, such
         agreements are somewhat time  limited in that they need to be re-worked every time new officials are elected. Sister City
         plans themselves are similarly informal arrangements that provide a starting point for coordinated response but are not
         binding.
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
 .      Obtain foreign Worker's Compensation policies. U.S. companies should have adequate Worker's Compensation for incidents
        that occur in the U.S. and purchase a foreign Worker's Compensation policy for anything that happens outside the U.S.
        Mexican medical service providers generally will accept such a policy. Payment under such policies may be made directly
        to the service provider or on a reimbursement basis to the insured, and generally will cover the cost of evacuating the injured
        back to the U.S.

 .      Enact legislation that expands responder protection under State Constitutions. A Texas statute provides that municipalities
        on the border may enter into Mutual Fire Protection Agreements with their corresponding border municipality and that any
        firefighter from a border or municipality in the State who responds to a call in Mexico is performing the firefighter's official
        business for purposes of protection under the Texas Constitution. Thus, when responding to a situation in Mexico, official
        personnel are entitled to the same benefits as if the response were on the U.S. side. Insurance coverage that is valid in the
        U.S. is also valid in Mexico. The Texas statute could be expanded to include other response entities, such as municipal
        police departments and medical personnel. Other states along the border could incorporate similar provisions into their
        statutes if they have not already done so; they should be sure to structure their laws to protect aH emergency response
        personnel.

 .      Encourage private companies or associations to underwrite or pav for liability coverage. Given that chemical companies are
        often responsible for spills and releases of hazardous materials, organizations like the Chemical Manufacturers' Association
        (CMA) could be approached about underwriting or paying for liability coverage for a purchasing group comprised of border
        cities, in return for the valuable service (i.e., spill response) those governments would be providing them.

2.      Difficulties Related to the Import and Export of Emergency Personnel and Equipment

        Background.  During an oil or hazardous materials emergency,  rapid response is essential. A major problem along the
U.S.-Mexico border is the inability to mobilize public and private sector personnel and equipment in a timely manner to respond to
an oil or hazardous substance incident. Timely movement of emergency response personnel and equipment across the U.S.-Mexico
border whether by ground or air is necessary to minimize the potentially devastating effects of the emergency.

        Findings. A primary concern is the need for rapid crossing of ambulances, fire engines, and other emergency vehicles over
bridges during an emergency. When crossing to Mexico, a specific lane often is cleared so that vehicles can be sent directly through.
Crossing into the U.S., the vehicles often come over on the wrong side of the bridge due to congestion, or wait in traffic because the
road cannot be cleared for them. Often, the only "early warning" to bridge operators that a vehicle needs to cross is the sound of the
emergency siren.

        Customs procedures vary not only between the U.S and Mexico, but also among each country's Customs stations along the
border. The Port of Brownsville tries to limit the amount of paperwork and other official procedures required for personnel and vehicles
crossing the border. They request that Mexican response agencies ensure that each crossing vehicle has on board a simple document
called a Temporary Importation Bond without Surety, which lists the vehicle type, the equipment on board, and the number of crew
on board. A temporary importation bond is issued when equipment that officials know will leave a short time later is brought into the
country. As a result, the normal duties and tariffs are not charged on the items. Brownsville's procedures have been written down and
could be tailored by other border cities. See Appendix A for a summary of these procedures.

        Each vehicle also must have a valid crew list. If the driver hands a crew list to a Customs inspector with five names, and
there are five people  on the truck, they generally are allowed to pass without further investigation. If there are seven people in the
truck, Customs asks that the crew write in by hand the names and birth dates of the other two people and submit that information as
a record of who crossed. If any follow-up is necessary, Customs will find the crew at the scene of the response and gather the needed
information.
10
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
         Procedures for entry into Mexico by personnel in helicopters, whether in a medical capacity or as experts in a particular
subject area (e.g., chemical releases), are a major concern. Mexico requires that airborne ambulances (e.g., helicopters) or other
aircraft from another country must travel through a port of entry (i.e., an airport) before they can proceed to the scene of an incident.
This requirement can add hours to the response time. Ability to travel directly to the site to pick up injured personnel and airvac them
to a medical facility is an urgent need that currently requires intervention on the part of Customs personnel for resolution. In contrast,
entry into the U.S. from Mexico does not seem to pose the same types of problems; overflight exemptions may be granted so that
emergency flights may land directly at the scene. Some progress on this issue is apparent, however, as Matamoros has identified
areas that could be used as landing spots for helicopters, and the Matamoros airport is equipped to land airplanes for emergencies.

         Even though both countries have in their laws a "mercy flight" exception, the clearance requirements are rarely waived. In
theory, if a critical patient is on an aircraft, or a patient becomes critical on board, the tower can grant the plane clearance to land at
the nearest station due to the emergency nature of the flight. In practice, however, it rarely happens that way because both countries
routinely exercise their right to control their airspace and borders. Unless a situation is very drastic, Customs agencies require all
entries to occur through an official Port  of Entry, with inspections and adherence to other procedures before attending to  the
emergency.

         Treatment of U.S. personnel entering and leaving Mexico prior to or after providing emergency response support has varied.
In one instance, border crossing fees were sought from firefighters who,  dressed in jump gear, lacked the cash to pay. More recently,
U.S. vehicles were escorted by Mexican police to and from the scene, and U.S. vehicles were never stopped or questioned. Current
Mexican laws and regulations stipulate that anyone crossing the border as part of official business is exempt from any otherwise
applicable fees.

         Recommendations. The Workgroup suggested a number of recommendations for improving procedures and requirements
for the import/export of emergency personnel and equipment.

         Coordinate the operations of each country's Customs/Immigration agencies. General cooperation agreements among  the
         Customs/Immigration agencies of all countries would be beneficial, and might help to facilitate development of Sister City
         agreements, which would contain the "nuts and bolts" of emergency response procedures.

         Coordinate procedures with bridge operators at each crossing point. It may be useful to consider bringing coordination of
         emergency procedures at bridges under the direction of one organization or individual, perhaps the bridge operator. Because
         some bridges are publicly owned while others are private, and some are controlled by the same organization at both ends
        while others  are controlled by separate organizations at each end, any agreements  regarding emergency response
         procedures would probably need to be specific to each bridge.

 •       Notify border officials of crossings as far in advance as possible. When emergency response officials must cross the border
        from either side to attend meetings or other functions, they should call bridge operators ahead of time to alert all parties that
        one or more persons will be crossing and to  request assistance in moving them through quickly. The bridge operators will
        assist with notifying other appropriate agencies.

         Include notification procedures in.contingency plans. Federal, state, and local responders should include in their contingency
        plan protocols and procedures for notifying INS, Customs, and USDA (as appropriate) if foreign  personnel and equipment
        will be crossing the border on an emergency basis to respond to a hazardous material or oil spill incident. Alerting bridge
        operators prior to crossing should be part of the notification protocol for emergency responses.  Possible methods include
        a two-way radio, intercom system, or direct telephone link.

 •      Regularly review response procedures and requirements. Another important task that must be undertaken is to coordinate
        with cities across the border, because many Mexican cities have a high personnel turnover rate and it is not always clear
        what their requirements are. At least two to three times per year, each  Customs station needs to sit down and review
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
11

-------
        procedures with its counterpart across the border so that everyone is clear about roles and responsibilities. Both sides need
        to know what standard their responders will be held to in the event of a response.

 •      Educate the Local Emergency Planning Committees (LEPCs) and officials on both sides of the border about plans and
        procedures. Guidance and sample forms could be distributed to the LEPCs so they would have access to such materials
        as needed. The same process could be followed for officials on the Mexican  side of the border, as U.S. responders
        sometimes have had difficulty retrieving U.S. equipment impounded by Mexican officials.

        Implement an intercom-based communication system. One way to expedite import/export of personnel and equipment is
        to install an intercom-based system that allows communication among Immigration, Customs, and bridge operators for
        emergency crossings. There is significant support for such a system among the agencies along the border. Such a system
        could be used to provide advance warning of the need for personnel  and/or equipment to cross the border quickly and to
        expedite getting people and equipment out of the way so the crossing can occur in an orderly manner.

 .      Streamline entry procedures for emergency personnel in helicopters. Responses would  be much more efficient if responders
        could go directly to the scene, particularly because helicopters can land nearly anywhere. Two hours of delay during an
        emergency - as has been experienced in the past - can mean that the most critical moments to do something pass by the
        time clearance is ultimately obtained. At some point, the two countries need to determine whether the effectiveness of the
        response is more important than following procedures to the letter in every instance. A response system that does not require
        a 24-hour pre-clearance for landing needs to be developed. Specifically, Mexico could begin to grant  exemptions for
        emergency flights. Similarly,  it would be ideal to arrange for Mexican flights to meet U.S.  officials at the  hospital in
        Brownsville rather than at the airport. A verbal approval at the time of the incident should be enough to clear responders from
        Mexico to land directly at the scene. This may need to be coordinated through  law enforcement agencies and/or Customs.
        Another possibility would be to deploy representatives of a law enforcement agency to the point of the landing as a possible
        mechanism for resolving an immediate emergency approval.

3.      Lack of Reliable Communication Procedures and Equipment

        Background. The effectiveness and speed of response efforts may have been hampered by the lack of well-defined, open
lines of communication across borders. U.S.  and Mexican officials need to have  reliable means of reaching their counterparts across
the border so that coordination and response may begin promptly in the event of an emergency. Currently, the communication network
between the U.S. and Mexico has some notable gaps that delay response times and frustrate the officials involved. These gaps
include a lack of compatible communication equipment and procedures for ensuring that the effectiveness  of the  existing
communication equipment is maximized.

        Findings. There are two major communication needs along the U.S.-Mexico border: (1) response personnel who can
communicate in both English and Spanish, and (2) compatible communication equipment (e.g., common radio frequencies, dedicated
telephone lines) and procedures. The first need is not generally a problem because numerous people on both sides of the border in
responsible positions are bilingual. The second need is more problematic because communication may only be one-way; key pieces
of equipment may be lacking, out of order, or incompatible; and procedures may be non-existent, or not shared with other key entities.

        With regard to radio communication, personnel in the two countries often operate on different frequencies, which hampers
communication efforts, although Mexican Migracion in Hidalgo and U.S. Customs currently share the same frequency and Mexican
agencies at the border (i.e., Customs, Immigration, and local and state responders)  use a common frequency for emergencies.

        In addition, too many users are trying to use too few radio channels. This situation continues because the cost to upgrade
is significant. Many times, telephone lines are the only way to get through to the other side of the border, and even then only after
a number of unsuccessful attempts. Even the institution of a dedicated telephone number that no one else would normally use except
12
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
for emergency communication (i.e., a hotline) would be a major improvement over the status quo. However, for instantaneous
communication, the best system will always be radio.

        U.S. agencies generally have the capability to use a common radio frequency for emergencies, and may be able to use the
same frequency that their Mexican counterparts are using. However, use of a common frequency for emergencies is not a standard
process. The Brownsville Police Department currently communicates with the Cameron County Sheriff's Office via dispatcher because
it does not currently have direct radio communication linkage with that  office. The  equipment required to make their systems
compatible is prohibitively expensive. However, it is unclear how the equipment incompatibility barrier can be addressed. Officials
in one city may communicate on a 400 MHz system, while others may use an 800 MHz system or a 125 MHz system. As a result,
U.S. agencies (e.g., Customs) may need to provide  compatible portable equipment to their counterparts across the border during
actual responses in order to ensure compatibility. However, the effectiveness of such an approach needs to be evaluated on a case-
by-case basis.

        Radio-based communication may be the only option in the outskirts of some Mexican cities, where telephone lines may be
non-existent, out of order, or jammed. Waiting for unreliable telephone connections to go through can delay the response process
significantly. It is possible to program radio equipment so that only certain frequencies are accessible by users, in order to reduce
"traffic" over particular frequencies and remove confusion over use of the equipment. Still, a common frequency along the entire border
probably would not be feasible, as lines eventually would jam with too many users. Each Sister City probably would need to have its
own system. If such an approach worked locally, it might eventually be applicable across and along the border.

        Matamoros has a command center similar to our 911 center where a radio could be placed for initial emergency notifications
if approval to do so were obtained. Normally, officials in Brownsville simply call by long-distance telephone to notify Mexican officials
on a dedicated number in their communication center  (although the Mexican line may have been recently disconnected). This system
has  worked in the past, as a bilingual staff person  is available to answer the phone 24 hours a day. If  a dedicated radio were
purchased and made operational, the communication system would probably be complete. The U.S. - Mexico "Border XXI" plan
dedicates funding to the development of communication centers along the border in Mexico. While this is likely to be a slow process,
it signals a commitment on a bi-national level to improving cross-border communication. It is uncertain, however, how these new
capabilities will interface with existing U.S. and Mexican communication systems.

        The first notification of an emergency is the key communication that sets the entire response process in motion. After the
initial communication of an emergency, which could  be facilitated by reserving a dedicated radio frequency for that purpose, much
of the subsequent communication occurs between officials who are on-site and able to communicate face-to-face. However, when
a response lasts for days or weeks, communication may be hampered if there is too much traffic on active frequencies. The only
factors mitigating this scenario are the possibility that individuals will exercise restraint in radio use, and the likelihood that a lengthy
response  would result in a command post being set up that will monitor and direct all communication. In addition, because bridge
control and responders are likely to be using their own communication systems, there is unlikely to be constant radio traffic on any
given frequency.

        Cellular phone service from the U.S. presently does not operate  in Mexico for a number of reasons. Southwestern Bell is
working with the Federal Communications Commission (FCC) and negotiating with Mexico to change this situation.

        Recommendations. In general, the Workgroup indicated that communication among local law enforcement, federal law
enforcement, Customs, Immigration, dispatch,  and bridge personnel on both sides of the border needs to be improved. The Workgroup
suggested several recommendations for improving cross-border communication.

        Obtain and use compatible communication equipment. Cross-border radio communication requires (1) compatible equipment
        that operates on the same frequency along the entire border, and (2) agreement among from the appropriate authorities on
        each side to use that equipment.
 Summary Report of the Cross-Border Workgroup
13

-------
                 Communication could be improved by installing an intercom-based system that allows communication among
                 Immigration, Customs, and bridge operators for emergency crossings. Such a system could be used to provide
                 advance warning of the need for personnel and/or equipment to cross the border quickly and to expedite moving
                 people and vehicles out of the way so the crossing can occur in an orderly manner. Such a system also would
                 connect entities in three or four different places, thus allowing multiple simultaneous notifications. A pilot project
                 to set up such a system using radios is being undertaken at the Gateway Bridge in Brownsville.

                 The Texas Department of Emergency Management (DEM) has radio communication capability along the entire
                 length of the border, and has suggested that its system be accessed and used to the extent possible for cross-
                 border communication.

                 Several cities recently have made great strides to upgrade their communication systems. For instance, McAllen
                 and  Harlingen  are  upgrading  to  800 MHz  because it  provides better  signal transmission, allowing for
                 communication between points that were not linked before.  In addition, such upgrades allow for many groups to
                 talk over limited frequencies without interruption or exclusion. For many cities,  however, finding the money to pay
                 for the upgraded systems and equipment is a problem.

         Purchase a dedicated base radio and reserve dedicated frequencies for emergency notification. Buying a base radio and
         leaving it on 24 hours a day at Customs at a pre-determined frequency  would not be a huge expense, and the only expenses
         thereafter would be for maintenance. Such a radio, which would solely  be used for emergency notification, could potentially
         solve much of the communication problem. However, this initiative might involve asking the authority at the bridge or in
         charge of a particular area for permission for a base radio to be placed  there and to be monitored. The FCC may also need
         to be contacted,  although this is not certain.

         Provide communication equipment to cross-border counterparts on a temporary loan basis. Portable radios can be very
         effective as a communication tool, especially following the deployment of responders for a cross-border incident. One country
         would need to take the lead on procuring and providing compatible equipment, meaning that it would also need to develop
         procedures for retrieving any equipment that had been lent out. When a crossing occurs, responders may need to bring along
         an extra 15 or 20 radios for use by their cross-border counterparts to enable full communication while they are responding
         to the incident.

         Study the possibility of using Internet links in emergency response communication. Matamoros and Brownsville at some
         point in the near future will have an Internet link. Perhaps the University of Texas at Brownsville and the Technological
         Institute in Matamoros could explore how that link might be helpful in  emergency response communication.

         Pursue modes of telephone communication other than cellular. Until changes occur in cellular phone service, options for
         mobile communications with Mexico include: (1) obtain a calling card for use in Mexico, (2) obtain a phone number from
         Mexican phone service providers, or (3) use a beeper and call back to the U.S. from Mexico.

         Develop an agreement with U.S. Customs to communicate through sector offices when necessary. U.S. Customs maintains
         a communications routing system for the entire U.S. whereby the country is divided into several large sectors. The sector
         that handles the south border region is located in Orlando. Officials at that center can contact anyone, anywhere by radio.
         Whenever there is a problem communicating with Mexican officials, U.S. officials can call the sector office, which can quickly
         transmit a radio message to the Mexicans (or anyone else). Even though this is an indirect way to communicate, it is still
         relatively quick. However, it is unclear whether Customs keeps the sector radio constantly turned on so that it can receive
         messages anytime, and whether  it is willing to be the "go-between" for the U.S. and Mexico.
14
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
 4.       Lack of Experienced Personnel, Funding, and Program Continuity

         Background. Convincing governments and elected officials to allocate staff and funding to develop, maintain, and implement
 preparedness programs, including response plans, is difficult and requires constant effort. In addition, continuous turnover among
 elected officials in border regions is common, so there is often limited institutional knowledge in key political positions. Furthermore,
 at least at the county level, a change in administration often means a change in personnel responsible for emergency planning. This
 situation is a barrier to the continuation of established programs and to the execution of existing plans, and is exacerbated by the fact
 that administration changes do not occur on the same schedule on both sides of the border.

         Findings. In larger communities, resources are generally available to conduct training or implement a preparedness
 program. The key to success is to create interest and provide a way to organize people so that they can work effectively and take
 advantage of the resources that do exist. It is useful  when dedicated resources are created to help bring together the resources
 present in local communities that could be tapped. Having an individual, program, or organization focused on creating education
 campaigns targeted at addressing specific needs is ideal. Publicity may be the most effective tool for getting politicians and business
 people interested and involved in a particular cause, and it does not require a lot of resources to implement. However, the topics being
 publicized need to be things that the target audience feels strongly about.

         Several initiatives have been relatively successful at involving and leveraging community resources. For instance, "Imagine
 Houston" is a multilingual community education/outreach initiative targeted at increasing awareness about and improving the image
 of various community services (e.g., police, fire protection) in response  to community concerns  about drugs and crime. A key
 outgrowth of this initiative, begun in 1994, was a series of customer service/information centers established in locations such as
 libraries and shopping malls. Another community outreach initiative is the "BorderPlex Civic  Engagement Center" a project designed
 to develop an institutional framework to conduct cross-border planning and community involvement activities in the  geographic area
 between  Brownsville and Roma within about 50 miles of each side of the border (i.e., the Rio Grande Valley BorderPlex).

        Mexico has serious problems with staff continuity, due to very high rates of turnover. While many of the same individuals
 have been involved in this work on the U.S. side for many years, every time there is an election in Mexico (every three years), the
 responsible officials change and procedures need to be re-worked. For example, U.S. emergency operations personnel such as a
 local chief of police or emergency operations coordinator oversee essentially the same staff from one year to the next. But when there
 is an election in Mexico, most if not all emergency response staff are replaced. Replacements often have little or no knowledge of
 ongoing initiatives, and some try to implement their own ideas. To U.S. officials who have significant experience, it is like starting over
 again.

        Although there are full-time paid personnel on both sides of the border who will respond to an incident when necessary, few
 if any of these personnel - particularly on the U.S. side - are dedicated exclusively to advancing cross-border mobilization capability.

        Recommendations. The Workgroup suggested several recommendations with regard to this barrier.

 •      Identify emergency preparedness needs and implement plans for fulfilling them. Communities need to determine what
        resources they need, what they already have, and what types of assistance they  want. Then they need to develop a plan
        to address that need and take the plan to those who have the money to fund it or can  find the money to fund it. Help for
        developing such a "business plan" outlining the need and the approach for addressing it can be obtained from stakeholders,
        who may be found through organizations like local Chambers of Commerce,  Rotary Clubs, Lions Clubs, and Leadership
        Brownsville.

 •      Build emergency response into job descriptions. Job descriptions of government positions could be re-written to  include
        responsibilities  related to  program development, operation, maintenance,  and oversight so that as turnover  occurs
        replacements will be required to perform to the level of the individuals who previously held the positions.
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
15

-------
        Form dedicated planning organizations. Some sort of institution is needed to ensure appropriate follow-through and to keep
        communities active in a program or initiative once it is begun. In border communities, a bi-national organization or some
        other organization with cross-border influence is essential. Progress might be realized by building on existing capabilities
        such as the LEPCs.

        Consider turning over planning responsibilities in Mexico to a non-governmental organization. It may be worthwhile to
        investigate opportunities for privatizing management of the emergency response program in Mexico, or forming a non-
        governmental organization to assume responsibility for planning and serve as the manager of cross-border response entities.
        This group would not be composed of people who actually respond to emergencies, but those who develop and implement
        the plans. Such a group could be a localized  replica of the JRT. The Workgroup acknowledges, however, that this
        recommendation may be difficult to implement because Mexican states and municipalities currently are required by the law
        of Civil Protection to coordinate responses to emergencies of any type.

        Request Federal assistance. The federal government is clearly one source for funding and other forms of assistance. The
        U.S. EPA, for example, recently held a meeting emphasizing the Agency's intent to be more customer-service oriented.
        Other departments and agencies also seem to be striving for more  responsiveness to the groups they serve, so now may
        be a good time to present them with proposals for projects at the community level.

        Use state and federal money to fund staff rather than other activities. Federal and state agencies (e.g., EPA, the Federal
        Emergency Management Agency (FEMA),  and the Texas Natural Resources Conservation Commission) devote a fair
        amount of time  to presenting emergency response classes  and seminars at the local level. Therefore, the efforts of any
        private entity or non-governmental organization to build capabilities might be duplicative.  Instead of providing seminars and
        training, the state and federal agencies could provide funding for an individual or group bvconduct the necessary planning
        and coordination functions.
C.      ADDITIONAL BARRIERS

        The Workgroup identified a number of additional barriers affecting cross-border mobilization, although not all barriers were
discussed at length. The Workgroup suggested that each of these barriers be referred to the JRT.

1.      Inconsistency in Training and in Training Requirements

        Background. U.S. laws and regulations establish detailed standards for worker safety and training requirements for persons
engaged in hazardous substance and oil spill response activities. In Mexico, there are no federally mandated laws that specify the
level of training for hazardous material response activities. The dissimilarities between the countries could present legal and practical
complications for U.S. operations and responders and make coordination among responders from the two countries difficult.

        Findings. Training is a necessary component of building response capabilities. However, for training to be effective, it must
be ongoing. One-time training without follow-up is not very useful. In addition, certification of response personnel is an important topic
related to training. In the U.S., responders must be certified and must renew that certification periodically, while there is no parallel
system in Mexico. When responders crossing into the U.S. from Mexico have no papers to document their training background, there
is no way to be sure that their response capabilities will be similar to those of certified U.S. responders. However, within Mexico,
Proteccion Civil is moving toward certification of steps taken by independent agencies or industries to train or certify their employees.
If this initiative is implemented, the two countries' requirements will be more consistent.
16
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
         Recommendations. The Workgroup suggested two recommendations with regard to training.

  •      Implement a bi-national training program. The two countries should institute a regular program of bi-national training,
         including drills, exercises, and diversity/cultural training for response personnel on both sides of the border. If personnel are
         trained together, they are more likely to work effectively together during an actual response.

2.       Lack of Stakeholder Involvement in Planning

         Background. The best emergency preparedness and response program is one that takes into account the concerns and
suggestions of all stakeholder groups (i.e., persons  who have an interest in or responsibility for emergency preparedness and
response) in a given  locality or geographic region. A primary objective  should be to bring together public, private sector, and
governmental resources to advance emergency preparedness and response and the quality of community services in general.
Hazardous materials preparedness and planning would then be just one part of a plan or organization that broadly seeks to serve
community needs and interests by encouraging involvement in a community-wide improvement process. Currently, stakeholder
involvement is sporadic at best.

         Findings. It can be difficult to stimulate interest in emergency response planning unless governments identify and directly
solicit participation from stakeholders, or individuals and groups that  have an interest in a particular topic independently mobilize
affected parties. Generally, this question is addressed at the local level,  but it is  often difficult for local governments or planning bodies
to generate sufficient interest to involve all of the people and groups that have a stake in emergency response planning. It may be
necessary for higher profile entities to address this question, although it is not clear exactly what the JRT, for example, would be able
to do to increase awareness or involvement. Indeed, because many geographical and other differences that impede progress exist
at local levels, increasing stakeholder participation is likely to become even more difficult as the target region is expanded.

         Recommendations. The Workgroup suggested that the JRT probably needs to get involved in this barrier by exploring what
can be done bi-nationally to get stakeholders involved. In addition, three specific recommendations for involving stakeholders in
planning were suggested.

 •       Initiate communication and education in Mexico to involve more stakeholders. There are differences between stakeholders
         in the U.S. and those in Mexico. Generally, stakeholders in Mexico are not as involved in the planning process due to cultural
         and legal differences between the two nations, and it may take a concerted effort to reach them. However, the participation
         of all stakeholders in both nations is important and should be encouraged.

 •       Form broad-based planning bodies. While varied resources are available to assist with the planning process through federal
         organizations  like FEMA, civil municipal leagues, and various municipal offices, what is needed is a central planning body
         - like the BorderPlex Civic Engagement Center or Imagine Houston organization - through which all of these resources
         can be channeled. Such a body could then be a mechanism for stimulating stakeholder participation. A number of activities
         need to be conducted to get this type of project underway. Participants must be identified, a mission statement needs to be
         developed, and an aggressive community outreach plan, including advertising, should be developed and implemented.

         Learn from the experience  of prior initiatives. A closer look could  be taken at what  has already been done with the
         BorderPlex Civic  Engagement Center, for instance,  to see what has and has not worked as well as hoped, and  if
         opportunities  for more federal sponsorship or private sponsorship (e.g.,  CMA)  exist. A key question that needs to be
         answered before moving forward is whether it makes more sense to have individual Sister City pairs, or a larger "regional
         array" such as the entire Rio Grande Valley, pursue this course of action for involving stakeholders.
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
17

-------
3.      Inadequate Interagency Coordination

        Background. Effective emergency response operations depend on a network of trained individuals and groups who are
aware of not only their own capabilities and responsibilities, but those of others involved in the response. A clear chain of command
and well defined and documented roles are needed to ensure efficient management of the response. Only through close coordination
can officials from response agencies ensure that the emergency response is completed as smoothly as possible. This Workgroup
has played a role in the interagency coordination process, by bringing together key officials from relevant agencies in the U.S. and
Mexico to discuss cross-border emergency response procedures and requirements.

        Recommendations. The Workgroup suggested three recommendations for improving interagency coordination.

        Define in plans the intended forms of assistance to be provided. The types of assistance that will be provided and any
        limitations thereon need to be established, taking into account the degree to which each country can respond. For example,
        whether assistance will be limited to providing technical advisors instead of actual  hazardous materials responders would
        probably depend on the situation. Details should be found in the LEPC plan or Sister City plan.

  .      Exchange kev information regarding responders. Agencies on both sides of the border should develop and exchange with
        each other detailed rosters that list the names, affiliations, and telephone numbers of all key personnel that will be involved
        in responses so that everyone is aware of who needs to be contacted under various response scenarios and how to do so.
        See Appendix B for a summary of materials developed by Brownsville in support of this objective.

  .      Clearly define the chain of command. While the roles of responders are clearly defined in the Sister City plans, the authority
        of private and public sector responders once they cross the border needs to be established, particularly with regard to the
        questions of which agency is in charge, and what the chain of command will be.

4.      Inadequate Knowledge of Government Structure/Laws

        Background. There are numerous treaties and agreements between the U.S. and Mexico, as well as laws passed by each
nation that affect the other. These include the La Paz Agreement, the Joint Contingency  Plan, and the Border XXI Plan, among
numerous others. While some Workgroup members are relatively familiar with the array of  materials that exists, most do not claim
to be familiar with, or even aware of, all of them. The average responder, or citizen at large, is likely to be far less aware  of these
agreements and laws.

         Findings. Throughout the Workgroup's discussions, new documents seemed to surface fairly regularly, often to the surprise
of participants (e.g., the FEMA agreement, the Texas workers law). This illustrated that there is no central repository, or index, for
keeping these materials organized in a usable manner. It is difficult to fault response officials for not knowing every last fact about
government structure and laws when there is no mechanism for compiling and exchanging such information.

         In addition, officials on both sides of the border often lack basic information regarding agency "equivalency" or agency
"counterparts," leading to confusion because different agencies have different  roles in the U.S. and Mexico. For instance, the FEMA-
equivalent agency in Mexico (Proteccion Civil) has responsibilities similar to those of EPA in the U.S., which can lead to confusion
on the Mexican side if the U.S. EPA takes a major role in a response (i.e., Why is EPA involved, and not FEMA?). The same scenario
occurs on the U.S. side due to confusion over how the Mexican government is structured. Even the Border XXI Plan references the
Mexican EPA counterpart (SEMARNEP) as a responder, when Proteccion Civil is actually the primary response agency in Mexico.
Thus, clarification of roles and responsibilities could benefit everyone involved in responses in border areas.
 18
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
        Recommendations. The Workgroup had several suggestions for improving knowledge of government structure/laws.

        Gather all existing emergency response laws, treaties, and agreements in a format that can be used and/or distributed. It
        would be useful if someone at the federal level (e.g., JRT or National Response Team (NRT)) could take the time to gather
        copies of all the laws, treaties, agreements, and other materials from the federal, state, and local levels of both nations that
        affect the border area between the U.S. and Mexico. In addition to publishing the materials in hardcopy, it might be useful
        to post such materials on the Internet for use by a broader audience. This document would simply be a compendium of
        existing materials.

        Develop a document containing summaries of each key agency's roles, and contrast each agency with its counterpart. The
        JRT also could develop a separate document that describes the role(s) of each agency involved in hazardous materials
        emergency preparedness and response, juxtaposed with a similar description of its counterpart. This would be a very useful
        tool to distribute among planners and responders, who would be likely to benefit most from such information. The document
        could also include organizational charts and listings of plans, procedures, and other relevant documents, as well as specific
        rosters of responders and their telephone numbers. This document would be a resource document that could be distributed
        to all of the Sister Cities so that they would not need to develop the descriptions individually. This document could also be
        posted on the Internet.

        Develop descriptions of the emergency management structure  in each state for both the U.S.  and Mexico. The Regional
        Response Teams (RRTs) might be able to identify and describe the emergency management structure (including a
        discussion of state laws) in each state, similar to what the JRT  would be doing at the bi-national level. Customs and INS
        could benefit from such a document because they work with state agencies and need to know who has responsibility for each
        aspect of emergency response. The key planning group and the key response group at the state level might be included,
        as might such bi-national groups as the International Boundary  and Water Commission.
III.      SUMMARY
        The Workgroup made a number of recommendations for overcoming barriers to rapid and efficient border crossings during
emergencies. These recommendations can be broken down into several broad categories. Examples of recommendations that fit each
category are listed below.

 1)     Recommendations that might be implemented immediately:

                Identify insurance needs and obtain appropriate insurance coverage
                Regularly review response procedures and requirements
                Implement intercom-based or radio-based communication systems
                Coordinate procedures with bridge operators at each crossing point
                Provide dedicated emergency communication channels
                Clearly define the chain of command and exchange key information about responders

 2)     Recommendations that might require input or action from the JRT

                Coordinate the operations of each country's Customs/Immigration agencies
                Consider turning over planning responsibilities in Mexico to a non-governmental organization
                Form dedicated planning organizations
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
19

-------
                Implement a bi-national training program
                Initiate communication and education in Mexico to involve more stakeholders
                Gather all existing emergency response laws, treaties, and agreements in a format that can be used and/or
                distributed
                Develop a document containing summaries of each key agency's roles, and contrast each agency with its
                counterpart

 3)     Recommendations that might require development of guidance, policy statements, or other documentation

                Streamline entry procedures for emergency personnel in helicopters
                Include notification procedures in contingency plans
                Educate LEPCs and officials, on both sides of the border
                Develop an agreement with U.S. Customs to communicate through its sector offices
                Build emergency response into job descriptions

 4)     Recommendations whose feasibility might require further study or research

                Form purchasing groups to obtain insurance coverage
                Develop indemnity agreements between cities
                Study the possibility of using Internet links in emergency response communication
                Use state and federal money to fund staff rather than other activities

 5)     Recommendations that might require legislative changes before implementation

                Enact legislation that provides responder protection under State Constitutions

        By grouping the recommendations in this way, it is possible to roughly determine which areas require the most concentrated
effort, as well as prioritize efforts so that benefits are maximized. The good news is that several important initiatives could be
implemented immediately at little or no  cost,  while others simply need  to be further defined in  guidance  or policy prior to
implementation.

        Clearly, not every recommendation offered in this report can be implemented. Further analysis of some  recommendations
must be conducted, and choices must be made regarding priorities. In addition, funding will always be a limiting factor on which and
how many recommendations can be adopted. However, the Workgroup hopes that the JRT will seriously consider this report, take
direct action wherever feasible, and encourage other entities to take necessary actions to the extent possible.
20
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
                                                  APPENDIX A
                      Summary of INS Standard Operating Procedure - Brownsville Office
        The INS office in Brownsville office has developed a Standard Operating Procedure (SOP) for the rapid entry or export of
evacuees, emergency personnel, equipment, and supplies into or from the U.S. in support of responses by the cities of Brownsville
and Matamoros. The major features of the SOP are summarized below.

        Procedures Following Emergency Notification. U.S. Customs personnel will receive notification of an emergency condition
requiring expedited access into the U.S. via Port of Brownsville managed land border crossings by telephone from the Brownsville
Police Department, or from the Harlingen Fire Department in the case of the Los Indies Bridge. Immediately upon notification, the
Supervisor on duty will ascertain the number of response personnel needed, the amount and types of equipment needed, and the
number of evacuees requiring movement. The Supervisor on duty will then ensure that the following procedures are implemented:
 (1)
 (2)
 (3)



below.



 0)


 (2)


 (3)

 (4)


 (5)
Take preparatory actions to expedite the entry of evacuees, emergency personnel, and equipment, including immediate
notification of INS supervisory personnel of the emergency.

Ensure that expedited checks of nationality and status are performed for all individuals crossing the border. Maximum use
will be made of preprinted Temporary Importation Bond (TIB) forms to list the number and type of vehicles and standard
equipment typically used in responses. In addition, responders should have in the vehicle "crew lists" to present to U.S. and
Mexican Immigration and Customs inspectors. Personnel not listed may handwrite their names on the list. Verification is
usually a simple head count, so long as it agrees with the list of personnel.

Provide a copy of the crew list to INS for any follow-up deemed necessary by INS, and a copy of the TIB forms or equipment
lists to Cargo for use in post-response procedures.

Procedures for Clearing Bridges. Procedures for clearing bridges for expedited entry of emergency vehicles are summarized


Gateway Bridge.  At the Gateway Bridge, the Supervisor or Senior Inspector on duty will take the following steps:

Immediately advise INS and Cargo supervision of the impending arrival of the emergency vehicle and/or evacuees from
Mexico;

Dispatch an inspector to the middle of the bridge to divert non-emergency vehicle traffic to the outside lane and emergency
traffic to the inside lane;

Provide for expedited inspection of bridge traffic;

Work with inspectors to divert cargo, vehicular traffic, and evacuees from the bridge to the cargo lot, conduct inspections,
and process cargo; and

Ensure that the I&C inspector advises cargo of the completion of the emergency response.

B&M Bridge. At the B&M Bridge, the Supervisor or Senior Inspector on duty will take the following steps:
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
                                                                                                      21

-------
 (1)     Immediately telephone the management of Union Pacific Railroad, Southern Pacific Railroad, and the B&M Bridge, and
        advise them that traffic on the bridge must be immediately expedited to facilitate the transport of emergency equipment and
        that train traffic should be halted well short of the bridge;

 (2)     Immediately notify Customs and Immigration personnel that the arrival of evacuees or emergency equipment is imminent
        and that existing traffic should be diverted to the cargo area;

 (3)     Immediately advise B&M Cargo supervision of the situation and, if necessary, dispatch an inspector to divert passenger
        vehicle traffic into the cargo lot; and

 (4)     Work with inspectors to divert cargo, vehicular traffic, and evacuees from the bridge to the cargo lot, conduct inspections,
        and process cargo.

        Los Indies Bridge. At the Los Indies Bridge, it will not be necessary to divert vehicular traffic through the cargo area, because
the capacity of this bridge is greater than that of either the Gateway or B&M bridges. Emergency personnel and equipment will be
moved through open lanes or the cargo lot as deemed appropriate by the Supervisor/Senior on duty. If mass evacuees are anticipated,
they will be processed into the cargo area pending immigration processing, unless hazardous conditions (e.g., presence  of toxic
fumes) in the area do not permit such actions.

        Procedures for Medical Emergencies. When the Supervisory Customs Inspector receives notification that an emergency
vehicle transporting a medical emergency will be arriving at the bridge, every reasonable effort will be made to clear a lane for its use,
calling upon local authorities to  assist if needed. The Supervisor will contact the local police department to assist in bridge control and
make every effort to clear a lane for the emergency vehicle. The procedures outlined above should be followed for clearing lanes.
22
Summary Report of the Cross-Border Workgroup

-------
                                                 APPENDIX B
 Summary of City of Brownsville Emergency Communications Procedure for Hazardous Materials Response


        The City of Brownsville has developed a procedure for response to hazardous materials incidents. The first part of the
procedure is a two-page standard operating procedure (SOP) checklist, that includes spaces for filling in the following information:

 •      Name of Dispatcher
        Date
 •      Activity
 •      Receive Time/Dispatch Time/Responding Time/Arrival Time/Return to Service Time (each of these to be filled out for Fire
        Department, Police Department, and EMS Department)

        The checklist also contains phone numbers for the various local, state, and federal entities that need to be contacted in the
event of an emergency, with spaces for entry of the time notified and the name of the person contacted. The types of entities listed
include:

        Chemical Information Entities (Chemtrec)
        Emergency Management Entities (National Response Center, Texas Emergency Response Center, Spill Coordinator, EPA
        Region VI,  Coast Guard, Department of Public Safety/Emergency Management Team)
        Mexican Entities (Matamoros Emergency Dispatch, Mexican Consul in Brownsville, U.S. Customs at Gateway Bridge)
        City Entities (Chief of Police and Emergency Management, Communication Director, City Manager)
        Hospitals (AMI Brownsville Medical Center, Valley Regional Medical Center, Valley Baptist Hospital, Dolly Vinsant Hospital)
 •      HazMat Teams (Code 3, Inc. Emergency Response Team, Quimica Fluor Emergency Response Team)

        The second part of the SOP is a list of specific procedures to be followed, covering the following aspects of a response:

 •      Hazardous Materials Incident Notification
 •      Obtain needs assessment from the Incident Commander regarding additional assistance and potential areas that may be
        affected
 •      Activate City Notification Plan

The procedure also lists the Mutual Aid Agencies and other Support Agencies that can provide assistance in a response as needed.
Finally, an appendix  to the procedure contains a Hazardous Material Incident Report on which basic information about the incident
can be recorded. A copy of the procedure is attached to show one potential approach to formatting such a document.
Summary Report of the Cross-Border Workgroup
23

-------
    City of Brownsville

       Emergency
Communications Procedure
  for Haz-Mat Response

-------
              HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
                  Standard Operating Procedure Check List
Name of Dispatcher:.
Date:
Inc.#
- « Activity "" "
-v, *. ^ " '^">J
First
Notification
Fire Dept.
Police Dept.
EMS Dept.
ffgcefve
, Time^

*&&, '>;
, , ' "'
- ">*-' «
»; tfelp
- V'» , -
• '•/•*/•
*:i ' - U.
*** '^-j ••>"
^Dispatch '4
Time /•
'**.- ,
v^ '- •



Responding
9 L..^ 9
.' Time
'SS*™ ^, "~ %,
^ - ^(J!



Arrival
-Time "
* - * , f
s\x__,
^*v
•f«c^ '" ,,



Return To
^ 'Service'^
' , ^\
v ^ ^* . ^ -
*(v \ *' "•--,



Phone Nurriber
^^ * /$&& ^ "*

Radio
Radio
Radio

Chemtrec

Nat'l Response
Center (NRC)
Texas Emerg.
Response Ctr.
Spill
Coordinator
U.S. EPA
Region VI
U.S. Coast
Guard
DPS-Emerg.
Mgt. Team
;:,NoliiMex|co *
Matamoros
Emer. Dispatch
Mexican Consul
in Brownsville
U.S. Customs at
Gateway Bridge
iillotifajty.^
Chief of Police
& Emg. Mgt.
Communication
Director


IH^iecl






Notified



^Ncflfieid


-x Name of Person Contacted ^. v ;/;

,-./:;. - * ; ~






- ,V/: 'Name, oiPer^on Contacted s- :, ?\



*& Name of Perlln^ Contacted I? ^


Phone^Numlirl
1-800-424-9300
Pho'neiN um'iief J!
1-800-424-8802
1-800-832-8224
1-210-968-3165
507-2207 Mob.
1-800-451-0491 (8465)
1-214-665-2222
1-512-888-3162
1-512-424-2277
iPHon'e>Number
011-52-881-
78828
542-4431
USC 548-2748
& INS 546-1675
Phone Number



-------
HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
    Standard Operating Procedure Check List
            Supplemental Page
Notify City
City Manager
Hospitals
AMI Brownsville
Medical Center
Valley Regional
Medical Center
Valley Baptist
Hospital
Dolly Vinsant
Hospital
Notified

Notified




. • .. -NameSMi^rsJi^liltacle^^:*!?:;:::;'^!

- -:.:L;>mrrie:o^!^iQrl|pni^ed • •/;? ,




.-PJionM NtSifbili

Phone Number
544-1595
831-6949
1-210-421-9160
1-210-399-1313
     As Required by Incident Commander
              Notify on Request
HazMat Teams
Code 3, Inc.
Emg. Res. Team
Quimica Fluor
Emg. Res. Team
Notified


Name of Person Contacted
'•< V,,"~ *


rrime*
-Arrived


Phone Numiefe
-— *?&&'.•%
- • •... -. ,„ V'!
1-210-421-4911
or 405-6366
011-52-881-
35555

Mutual Aid
Police


Fire


EMS


Other Asst.






Notified









Notified






Person Contacted









••• Pers"6n?ContaiSa-;.^ia






Arrival
















In Service











'




'Phone Number

















-------
                  HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
                   Standard Operating Procedure for Public Safety
                       Emergency Communications Operators
I.     Hazardous Material Incident Notification.

      A.     First notification of potential hazardous material incident.

            1.     Obtain exact location
            2.     Obtain information on fatalities, injuries or population
                  at risk.
            3.     Is there a fire?
            4.     Keep caller on the phone.

      B.     Dispatch fire, police and E.M.S.

            1.     Caution all responding units that hazardous materials may
                  be involved.
            2.     Advise responding units to approach the incident location
                  from an upwind direction, and to maintain a safe distance
                  from the scene.
            3.     Advise responding Police personnel to utilize the tactical
                  frequency (Channel 6) for communications during response.

      C.     Obtain information required to complete the spill report forms
            (appendix 1) from caller or on scene personnel.

            1.     Obtain as much information as possible from the  caller, but
                  caution him/her not to go near the incident scene.
            2.     If caller is unable to furnish information on the type of
                  chemicals involved (i.e., chemical names, placard numbers,
                  owner/operator information) have the Incident Commander
                  obtain the necessary information.

      D.     Call Chemtrec 1-800-424-9300 (non-emergency 1-202-887-1255)
            to obtain information on toxicity, flammability, reactivity, and the
            appropriate response measures.

            1.     If time permits, obtain a printout from the "Cameo"
                  computer program for the chemicals involved.
            2.     Report all pertinent information to Incident Commander.

-------
II.     Obtain needs assessment from the Incident Commander as to
      additional assistance and potential areas that may be affected.

      A.     Make initial notification to:

            1.    Texas Natural Resource Conservation Commission
                 (TNRCC) - Call SPILL COORDINATOR @  551-4351 or
                 1-800-451-0491.  If no response call the local office @ 1-210-
                 425-6099 (24-Hour Hotline in Austin 1-800-832-8224)

                 a.    Solid Waste
                 b.    Water Program
                 c.    Air Program
           2.    DPS Emergency Management Team

           3.    Texas General Land Office (Water)

                 a.    Brownsville PUB
                 b.    U.S. Coast Guard (after 5:00 pm)
                 c.    Brownsville Irrigation District
                 d.    Internal. Boundary & Water Com.
1-512-424-2277

1-800-832-8224

      982-6110
1-512-888-3162
      831-8462
1-210-381-8834
                 Spills that may effect Mexico must be reported to the (NRC)
                 National Response Center -             1 -800-424-8802
                 a.    Emerg. Dispatch, Matamoros     011
                 b.    Director of Public Safety Mata.   011
                 c.    U.S. Immigration (Gateway Bridge)
                 d.    U.S. Customs (Gateway Bridge) or
                       U.S. Customs Sector Operations    1
                 e.    U.S. Consulate (Matamoros)      011
                 f.     Mexican Consulate (Brownsville)
 -52-881-78828
 -52-881-72205
      546-1675
      548-2748
 -800-973-2867
 -52-881-24402
      542-4431
      Activate City Notification Plan

      A.    Chief of Police
      B.    Fire Chief
      C.    E.M.S. Director
      D.    Communication Center Director
      E.    For City Services- Refer to City Directory

-------
IV.    Mutual Aid Agencies (Support agencies to be called if requested)

      A.    Police
            1.     Texas Dept. of Public Safety (DPS)
            2.     Cameron County Sheriff Dept.
            3.     Los Fresnos Police Dept.
            4.     San Benito Police Dept.
            5.     Harlingen Police Dept.
            6.     Port Isabel  Police Dept.
            7.     South Padre Island Police

      B.    Fire

            1.     Los Fresnos Fire Dept.
            2.     San Benito Fire Dept.
            3.     Harlingen Fire Dept.
            4.     Port Isabel  Fire Dept.
            5.     South Padre Island Fire
            6.     Matamoros Fire Dept.

      C.    E.M.S.

            1.     Los Fresnos
            2.     Harlingen EMS
            3.     Port Isabel  EMS
            4.     Raymondville EMS
            5.     EM Care (Donna)
            6.     Mission Critical Care (Mission)
   1-210-423-1160
        544-0860
        233-4473
   1-210-399-2471
   1-210-427-8787
        943-2727
        761-2236
        233-5858
  1-210-399-1212
  1-210-427-8888
        943-2727
        761-2236
011-52-881-20003
        233-4473
  1-210-428-1919
        943-2727
  1-210-689-2441
  1-210-464-2627
  1-210-580-2525
V.    Support Agencies

      A.     Emergency Response Teams

            1.    Code 3, Inc. (HazMat Response Team)

            2.    Quimica Fluor (HazMat Response Team)
                 (If requested- must notify U.S. Customs @ the
                 bridge and provide an escort to site for team)
  1-210-421-4911
     or 405-6366
011-52-881-35555
      B.    Local Emergency Planning Committee

-------
C.    Local Support
      1.     Brownsville City Manager (office)
      2.     Brownsville Mayor (office)
      3.     Cameron County Emergency Mgt.
      4.     Port of Brownsville Navigation Dist.
      5.     Port Harbor Master's Office
      6.     Southern Union Gas, Inc.
      7.     Southwestern Bell Mobile Systems

D.    State of Texas

      1.     DPS Div. of Emergency Management
      2.     Texas Department of Health
      3.     Texas Emergency Response Center
      4.     Texas Poison Center

E.    Federal Agencies

      1.     Department of Transportation
      2.     Environmental Protection Agency (EPA)
      3.     National Weather Service
      4.     U.S. Army Explosives Ordinance (Corpus)
      5.     U.S. Customs @ Gateway (request supervisor)
            U.S. Custons Sector Operations, Orlando, Fl.
      6.     U.S. Immigration at B&M Bridge

F.    Railroad Companies

      1.     Southern  Pacific Railroad (24-Hour Comm.)
      2.     Union Pacific Railroad
      3.     Brownsville Rio Grande Railroad

G.    Hospitals & First Aid Service

      1.     Brownsville Medical Center
      2.     Valley Regional Medical Center
      3.     Valley Baptist Hospital
      4.     Dolly Vinsant Hospital
      5.     Rio Grande American Red Cross
      6.     City Health Department
         548-6005
542-4549 / 542-9511
         544-0880
         831-4592
         831-8256
         542-3531
    1-210-428-6200
    1-512-424-2277
    1-512-458-7410
    1-800-832-8224
    1-817-336-6611
    1-512-229-5616
    1-214-665-2222
    1-817-334-3401
    1-512-221-5308
          542-4232
    1-800-973-2867
          541-6931
    1-800-892-1283
          548-2429
          831-7731
          544-1595
          831-6949
    1-210-421-9160
    1-210-399-1313
          541-5206
          542-2334

-------
  NOTES
SVION

-------
 NOTES
SVION

-------
  NOTES
SVION

-------
 NOTES
SVION

-------
      Local Support
       1.    Brownsville City Manager (office)
       2.    Brownsville Mayor (office)
       3.    Cameron County Emergency Mgt.
       4.    Port of Brownsville Navigation Dist.
       5.    Port Harbor Master's Office
       6.    Southern Union Gas, Inc.
       7.    Southwestern Bell Mobile Systems

 D.     State of Texas

       1.    DPS Div. of Emergency Management
      2.    Texas Department of Health
      3.    Texas Emergency Response Center
      4.    Texas Poison Center

 E.    Federal Agencies
      1.
      2.
      3.
      4.
      5.

      6.
Department of Transportation
Environmental Protection Agency (EPA)
National Weather Service
U.S. Army Explosives Ordinance (Corpus)
U.S. Customs @ Gateway (request supervisor)
U.S. Custons Sector Operations, Orlando, Fl.
U.S. Immigration at B&M Bridge
F.    Railroad Companies

      1.     Southern Pacific Railroad ( 24-Hour Comm.)
      2.     Union Pacific Railroad
      3.     Brownsville Rio Grande Railroad

G.    Hospitals & First Aid Service

      1.     Brownsville Medical Center
      2.     Valley Regional Medical Center
      3.     Valley Baptist Hospital
      4.     Dolly Vinsant Hospital
      5.     Rio Grande American Red Cross
      6.     City Health Department
                                                     548-6005
                                           542-4549 / 542-9511
                                                     544-0880
                                                     831-4592
                                                     831-8256
                                                     542-3531
                                               1-210-428-6200
                                               1-512-424-2277
                                               1-512-458-7410
                                               1-800-832-8224
                                               1-817-336-6611
1-512-229-5616
1-214-665-2222
1-817-334-3401
1-512-221-5308
      542-4232
1-800-973-2867
      541-6931
                                               1-800-892-1283
                                                    548-2429
                                                    831-7731
                                                    544-1595
                                                    831-6949
                                              1-210-421-9160
                                              1-210-399-1313
                                                    541-5206
                                                    542-2334

-------
IV.    Mutual Aid Agencies  (Support agencies to be called if requested)
      A.    Police

           1.
           2.
           3.
           4.
           5.
           6.
           7.

      B.    Fire

           1.
           2.
           3.
           4.
           5.
           6.
Texas Dept. of Public Safety (DPS)
Cameron County Sheriff Dept.
Los Fresnos Police Dept.
San Benito Police Dept.
Harlingen Police Dept.
Port Isabel Police Dept.
South Padre Island Police
Los Fresnos Fire Dept.
San Benito Fire Dept.
Harlingen Fire Dept.
Port Isabel Fire Dept.
South Padre Island Fire
Matamoros Fire Dept.
            E.M.S.

            1.    Los Fresnos
            2.    Harlingen EMS
            3.    Port Isabel EMS
            4.    Raymondville EMS
            5.    EM Care (Donna)
            6.    Mission Critical Care (Mission)
  1-210-423-1160
        544-0860
        233-4473
  1-210-399-2471
  1-210-427-8787
        943-2727
        761-2236
        233-5858
  1-210-399-1212
  1-210-427-8888
        943-2727
        761-2236
011-52-881-20003
                                                    233-4473
                                              1-210-428-1919
                                                    943-2727
                                              1-210-689-2441
                                              1-210-464-2627
                                              1-210-580-2525
V.    Support Agencies

      A.    Emergency Response Teams

            1.     Code 3, Inc. (HazMat Response Team)

            2.     Quimica Fluor (HazMat Response Team)
                  (If requested- must notify U.S. Customs @ the
                  bridge and provide an escort to site for team)
                                               1-210-421-4911
                                                  or 405-6366
                                             011-52-881-35555
      B.    Local Emergency Planning Committee

-------
 Obtain needs assessment from the Incident Commander as to
 additional assistance and potential areas that may be affected.

 A.    Make initial notification to:

       1.    Texas Natural Resource Conservation Commission
            (TNRCC) - Call SPILL COORDINATOR @ 551-4351 or
            1-800-451-0491. If no response call the local office @ 1-210-
            425-6099 (24-Hour Hotline in Austin 1-800-832-8224)

            a.    Solid Waste
            b.    Water  Program
            c.    Air Program
      2.

      3.
      4.
DPS Emergency Management Team

Texas General Land Office (Water)

a.    Brownsville PUB
b.    U.S. Coast Guard (after 5:00 pm)
c.    Brownsville Irrigation District
d.    Internat. Boundary & Water Com.
1-512-424-2277

1-800-832-8224

      982-6110
1-512-888-3162
      831-8462
1-210-381-8834
Spills that may effect Mexico must be reported to the (NRC)
National Response Center -             1-800-424-8802
            a.
            b.
            c.
            d.

            e.
            f.
      Emerg. Dispatch, Matamoros     011
      Director of Public Safety  Mata.    011
      U.S. Immigration (Gateway Bridge)
      U.S. Customs (Gateway Bridge) or
      U.S. Customs Sector Operations    1
      U.S. Consulate (Matamoros)      011
      Mexican Consulate (Brownsville)
 -52-881-78828
 -52-881-72205
      546-1675
      548-2748
 -800-973-2867
 -52-881-24402
      542-4431
Activate City Notification Plan

A.    Chief of Police
B.    Fire Chief
C.    E.M.S.  Director
D.    Communication Center Director
E.    For City Services- Refer to City Directory

-------
                 HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
                   Standard Operating Procedure for Public Safety
                       Emergency Communications Operators
L     Hazardous Material Incident Notification.

      A.    First notification of potential hazardous material incident.

            1.     Obtain exact location
            2.     Obtain information on fatalities, injuries or population
                  at risk.
            3.     Is there a fire?
            4.     Keep caller on the phone.

      B.    Dispatch fire, police and E.M.S.

            1.     Caution all responding units that hazardous materials may
                  be involved.
            2.     Advise responding units to approach the incident location
                  from an upwind direction, and to maintain a safe distance
                  from the scene.
            3.     Advise responding Police personnel to utilize the tactical
                  frequency (Channel 6) for communications during response.

      C.    Obtain information required to complete the spill report forms
            (appendix 1) from caller  or on scene personnel.

            1.     Obtain as much information as possible from the caller, but
                  caution him/her not to go near the incident scene.
            2.     If caller is unable  to furnish information on the type of
                  chemicals  involved (i.e.,  chemical names, placard numbers,
                  owner/operator information) have the Incident Commander
                  obtain the  necessary information.

      D.    Call Chemtrec 1-800-424-9300 (non-emergency 1-202-887-1255)
            to obtain  information on  toxicity, flammability, reactivity, and the
            appropriate response measures.

            1.    If time permits, obtain a  printout from the "Cameo"
                  computer program for the chemicals involved.
            2.    Report all  pertinent information to Incident Commander.

-------
HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
    Standard Operating Procedure Check List
            Supplemental Page
Wotify City
City Manager
Hospitals
AMI Brownsville
Medical Center
Valley Regional
Medical Center
Valley Baptist
Hospital
Dolly Vinsant
Hospital
Notified

Notified,




. - ^-/
Code 3, Inc.
Emg^Res. Team
Quimica Fluor
Emg. Res. Team
Motffi^d
' J")£§£^


^ , Name of Person Contacted ::
f, * , f < ?>
,, *'5- ; >, **> - -k -*"v" *:— ^ '


.^TlmeT;
^Arrived


Rhorie Number
1-210-421-4911
or 405-6366
011-52-881-
35555

Mutual Aid
Police


Fire


EMS









Notified









iHitiie!..






r, . Persob^Cohtacted









i- . ^PejsolikContalJed:.^-, -






i- Arrival









Arrival;






In Service









:lh"$erv1feif






Phone Number









Phone Number







-------
             HAZARDOUS MATERIAL RESPONSE PLAN
                Standard Operating Procedure Check List
Name of Dispatcher:.
Date:
lnc,#
Activity,
'"'"• -- . '**",:
First
Notification
Fire Dept.
Police Dept.
EMS Dept.
Receive,,
.Time - >

, £•<&'- ", ^ '
""'-rrtSl<">*S ''' ' ' '
If**"-' ' *.---,y
£ ' ,f-^.J>rtf •&' ' ' "^ '"*'
^ Dispatch
>' 'Time , .
/ 'Vi- \ *
\* s *"



Responding
Time
fr.



Arrival
Time




Return To
Service




Phone Number

Radio
Radio
Radio

Chemtrec

Nat'l Response
Center (NRC)
Texas Emerg.
Response Ctr.
Spill
Coordinator
U.S. EPA
Region VI
U.S. Coast
Guard
DPS-Emerg.
Mgt. Team
Mexico
Matamoros
Emer. Dispatch
Mexican Consul
in Brownsville
U.S. Customs at
Gateway Bridge

Chief of Police
& Emg. Mgt.
Communication
Director
Notified

Notified






Notified ^



lllffpgcf


/ ' Name of Person Contacted

'' .Name £fsP-erson Contacted






/^-^ A Name of Person Contacted



•^ Nan^^fiBerson Contacted


Phone Number
1-800-424-9300
Phone Number
1-800-424-8802
1-800-832-8224
1-210-968-3165
507-2207 Mob.
1-800-451-0491 (8465)
1-214-665-2222
1-512-888-3162
1-512-424-2277
Phone Number
011-52-881-
78828
542-4431
USC 548-2748
& INS 546-1 675
Phone Number



-------
    City of Brownsville

       Emergency
Communications Procedure
  for Haz-Mat Response

-------
                                             APENDICE B
 Resumen del Procedimiento para Comunicaciones de Emergencia para Respuesta a Emergencias de
                           Materiales Peligrosos de la Ciudad de Brownsville


       La Ciudad de Brownsville ha elaborado un procedimiento para respuesta a incidentes de materiales peligrosos.
Su primera parte es la lista del procedimiento estandar de operaciones (SOP) en dos paginas, el cual incluye espacios
que deben llenarse, como sigue:
•      Nombre del Despachador
•      Fecha
•      Actividad
•      Hora de Recepci6n/ Hora de Despacho/ Hora de Respuesta/ Hora de Arribo/ Hora del Regreso al Servicio (cada
       uno debe ser llenado por los Departamentos de Bomberos, Policfa y EMS).

       La lista tambien contiene los numeros telefonicos de varias entidades locales, estatales y federates a las cuales
se debe contactar en caso de una emergencia, con espacios para registrar la hora en que se notifica y el nombre de la
persona que se contact6. Entre los tipos de entidades enumeradas se incluye:
•       Entidades de Informacion Qufmica (Chemtrec)
•       Entidades Administrativas de  Emergencias (Centra de Nacional de Respuestas,  Centra de Respuestas de
        Emergencia de Texas, Coordinador de Derrames, Region VI de EPA, Guardia Costera,  Departamento de
        Seguridad Publica/ Equipo de Administracion de Emergencias)
•       Entidades mexicanas (Oficina  de Emergencias de Matamoros, Consul Mexicano en Brownsville, Aduanas de
        EE.UU. en el Puente Gateway)
•       Entidades municipales (Jefe  de Policfa y Administracion de Emergencias,  Director de  Comunicaciones,
        Administrador Municipal)
•       Hospitales (Centra Medico AMI de Brownsville, Centra Medico Regional del Valle,  Hospital Bautista del Valle,
        Hospital Dolly Vinsant)
        Equipos de  MatPel  (HazMat) (Code 3,  Inc. Equipo de Respuestas de Emergencia, Equipo de Respuestas de
        Emergencia Qufmica Fluor)

        La segunda parte de los SOP contiene una lista de procedimientos especfficos que deben seguirse, y cubren los
siguientes aspectos de una respuesta:
 •       Notificacion de Incidentes de Materiales Peligrosos
 •       Obtener del Comandante de Incidentes las necesidades de evaluation sobre la ayuda adicional y las areas
        potenciales que pueden estar afectadas
 •       Activar el Plan de Notificacion Municipal.

 El procedimiento tambien  incluye a las Agendas de Ayuda Mutua y otras Agendas de Apoyo que pueden proporcionar
 ayuda en una respuesta como sea necesario. Finalmente, se incluye un apendice en el procedimiento que contiene un
 Informe de Incidentes de Materiales Peligrosos, en el cual se puede registrar la informacion basica sobre el incidente. Se
 adjunta una copia del procedimiento para mostrar un posible formato para tal documento.
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
                                                                                                     27

-------
 (4)      trabajar con los inspectores para desviar carga, trafico vehicular y evacuados del puente al a>ea de carga,
         efectuar inspecciones y procesar carga; y

 (5)      asegurarse que el inspector de I&C de aviso a Cargo al finalizar la respuesta de emergencia.

         Puente B&M. En este puente, el Supervisor o el Inspector Principal encargado tomaran las siguientes medidas:

 (1)      Telefonear de inmediato a la gerencia de Union Pacific Railroad, Southern Pacific Railroad y el Puente B&M, y
         avisarles que el trafico en el puente debe ser acelerado de inmediato para facilitar el transporte de equipo de
         emergencia y que el trafico de ferrocarriles debe detenerse cerca del puente;

 (2)      De inmediato notificar al personal de Aduanas e Inmigracion que el arribo de evacuados o equipo de emergencia
         es inminente y que el trafico existente debe ser desviado al area de carga;

 (3)      De inmediato avisar  a la supervision de Cargo y B&M sobre la situacion y, si es necesario, despachar a un
         inspector para que desvfe el trafico de vehfculos de pasajeros hacia el a>ea de carga; y

 (4)      Trabajar con los inspectores para desviar carga, trafico vehicular y evacuados del puente al area de carga,
         realizar inspecciones y procesar carga.

         Puente Los Indios. En este puente no sera necesario desviar el trafico vehicular hacia el area de carga, dado
 que la capacidad de este puente es mayor que  la capacidad de los puentes Gateway y B&M.  El personal y equipo de
 emergencia seran movilizados por los  carriles abiertos o por el area de carga como se considere apropiado por el
 Supervisor/Principal encargado. Si se esperan evacuados masivos, seran procesados en el area de carga durante el
 proceso de inmigracion, a menos que en el area existan condiciones peligrosas (como la presencia de humos toxicos)
 que no permitan dichas acciones.

         Procedimientos para  Emeraencias Medicas. Cuando  el Inspector de Supervision de Aduanas  recibe  una
 notification que un vehiculo para emergencias transporta una emergencia medica y llegara al puente, se realizaran todos
 los esfuerzos razonables para despejar el carril para su uso, llamando a  las autoridades locales para ayuda si es
 necesario. El Supervisor se pondra en contacto  con el departamento  de policia local para que ayude en el  control del
 puente y realice todo esfuerzo para despejar un carril para el vehiculo  de emergencias. El procedimiento descrito antes
 debera ser observado para despejar carriles.
26
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
                                              APENDICE A
         Resumen del Procedimiento Estandar de Operaciones del INS - Oficina en Brownsville
        La oficina del INS en Brownsville ha preparado un Procedimiento Estandar de Operaciones (SOP - Standard
Operating Procedures) para la entrada y salida rapida de evacuados, personal de emergencia, equipo y abastecimiento
en y de  EE.UU. en apoyo a las respuestas de las ciudades de Brownsville y Matamoros. Las principles caracterfsticas
del SOP se resumen en seguida.

        Procedimientos a seguir despues de recibir una Notificacion de Emergencia. El personal de Aduanas de EE.UU.
recibira por telefono uria notificacion de una condition de emergencia del Departamento de Policia de Brownsville, o del
Departamento de Bomberos de Harlingen en el caso del Puente Los Indies, que requiere acceso rapido a los EE.UU. a
traves de puntos fronterizos terrestres administrados en el Puerto de Brownsville Inmediatamente al ser notificado, el
Supervisor encargado asegurara  la cantidad  de  personal de respuestas necesario,  la cantidad y tipos de equipo
necesarios, y el numero de evacuados que requieren movimiento. El Supervisor encargado se asegurara despues que se
implementen los siguientes procedimientos:

(1)     Tomar acciones preparatorias  para  acelerar la entrada de evacuados,  personal y equipo de  emergencia,
        incluyendo una notificacion inmediata sobre la emergencia al personal de supervision de INS.

(2)     Tener la seguridad de que se lleven a cabo las verificaciones convenientes de nacionalidad y estado de todos
        los individuos que crucen la frontera. Se utilizaran a lo maximo las formas preimpresas de Fianza de Importation
        Temporal (TIB - Temporary Importation Bond) para enumerar la cantidad y tipo de vehfculos y equipo estandar
        tfpicamente  utilizado  en las  respuestas. Ademas, quienes responden  deben  tener en el vehfculo "listas de
        personal" para presentarlas a los inspectores de Aduanas e Emigration de Mexico y de EE.UU. El personal que
        no este incluido en la lista puede escribir mano sus nombres en la misma. Por lo general, la verification es solo
        un conteo de personas, siempre y cuando este de acuerdo con la lista de personal.

(3)     Proporcionar una copia de la lista de personal al INS para algun seguimiento future necesario de parte del INS, y
        una copia de las formas TIB o de las listas de equipo para Cargo que deben  utilizarse en los procedimientos
        despues de la respuesta.

        Procedimientos para Evacuar los Puentes. A continuation se senalan los procedimientos para evacuar puentes
en entradas aceleradas de vehfculos de emergencia.

        Puente Gateway. En  este puente,  el Supervisor o  el Inspector Principal encargado tomaran las  siguientes
medidas:

(1)     Dar aviso inmediato a la supervision  de  INS y Cargo de la inminente llegada del vehfculo de emergencia y
        evacuados de Mexico;

(2)     Despachar un inspector a la mitad del puente a desviar el trafico de vehfculos que no sean de la emergencia
        hacia el carril exterior y el trafico de emergencia al carril interior;

(3)     proporcionar una inspection rapida al trafico del puente;
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
25

-------
                 desarrollar un acuerdo con la Aduana de los EE.UU.  para comunicarse  a traves de sus  oficinas
                 sectoriales
                 crear respuesta de emergencia como una description de empleos

 4)      Recomendaciones cuya viabilidad pudiera requerir mas estudio o investigation

                 formar equipos de compra para obtener cobertura de seguros
                 desarrollar convenios de indemnizacion entre ciudades
                 estudiar la posibilidad de  utilizar  los enlaces de  Internet en la comunicacion de  la respuesta de
                 emergencia
                 utilizar dinero estatal y federal para financiar personal de preferencia a otras actividades

 5)      Recomendaciones que pudieran requerir cambios legislatives antes de implementarlas

                 promulgar en la Constitution de cada estado la legislation que brinda protection a quien responde a
                 emergencias.

         Al recopilar las  recomendaciones de esta  manera, es posible determinar en  Ifneas generates cuales areas
 requieren el mas concentrado esfuerzo, asf como establecer prioridades de los esfuerzos para que los beneficios se
 maximicen. Las buenas noticias son que varias iniciativas importantes podrfan ser implementadas de inmediato con poco
 o ningun cos'to,  mientras  que otras solo necesitan  ser mas  definidas  en cuanto a gufa o polfticas  antes de la
 implementation.

         Evidentemente,  no todas  las  recomendaciones ofrecidas  en  este informe pueden  implementarse.  Deben
 efectuarse mas analisis de algunas recomendaciones, y seleccionarse sobre prioridades. Ademas, el financiamiento
 siempre sera un factor limitante sobre cuales y cuantas recomendaciones se pueden adoptar. Sin embargo, el Equipo de
 Trabajo espera que el JRT considerara seriamente este informe, actuara directamente cuando sea viable, y estimulara a
 otras entidades a tomar las acciones necesarias hasta el grado en que sea posible.
24
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
III.
       documento seria un documento de consulta que podria distribuirse a todas las Ciudades Hermanas para que no
       tuvieran que elaborar las descripciones en forma individual. Este documento tambien podria insertarse en el
       Internet.

       Desarrollar descripciones de la estructura de manejo de emeraencias en cada estado tanto en los EE.UU._v_en
       Mexico. Los Equipos de Respuesta Regional (RRTs) podrfan identificar y describir la estructura de manejo de
       emergencia (incluyendo consideraciones sobre leyes estatales) en cada estado, similar a lo que el JRT estarfa
       haciendo a nivel de  dos naciones. La Aduana y el INS podrfan beneficiarse con un documento de este tipo ya
       que ellos trabajarj con agenda estatales y tienen que saber quien tiene la responsabilidad de cada aspecto de la
       respuesta de emergencia. A nivel estatal se podrfan incluir el equipo planificador clave y el equipo de respuesta
       clave, asf como los equipos de dos naciones tales como la Comision Internacional de Linderos y Aguas.
        RESUMEN
        El Equipo de Trabajo elaboro una serie de recomendaciones para superar los obstaculos para un cruce rapido y
eficiente de la frontera en  caso de emergencias. Estas recomendaciones pueden desglosarse  en varias categorfas
comprensivas. A continuation se senalan ejemplos de recomendaciones convenientes a cada categorfa.

1 )      Recomendaciones  que podrfan ser implementadas de inmediato :

               identificar  las necesidades de seguros y obtener la cobertura de seguros adecuada
               revisar con regularidad los procedimientos y requerimientos de respuestas
               implementar sistemas de comunicacion por radio o intercomunicacion
               coordinar los procedimientos con los operadores de los puentes en cada paso fronterizo
               proporcionar canales de comunicacion dedicados a emergencias
               definir claramente la cadena de mando e intercambiar informacion clave de quienes responden

2)      Recomendaciones que  podrfan requerir informacion o action de JRT

               coordinar  la operation de departamentos de Aduanas/lnmigracion de cada pafs
               considerar la cesion de responsabilidades en Mexico a una organization no gubernamental.
               formation de organizaciones dedicadas a la planeacion
               implementar un programa de capacitacion  de dos naciones
               Iniciar education y comunicacion en Mexico para involucrar mas a las paries interesadas
               recopilar todas las leyes, tratados y acuerdos sobre respuestas a emergencias que  existan, en un
                formato que pueda ser utilizado y/o distribuido
                preparar un documento que contenga los resumenes de los roles de cada organismo clave y comparar
                cada organismo con su contraparte

 3)      Recomendaciones que pudieran requerir el desarrollo  de una gufa,  polfticas a seguir  o alguna otra
        documentation

                actualizar los procedimientos de entrada para el personal de emergencia en helicopteros
                incluir procedimientos de notification en planes de contingencia
                instruir a LEPCs y funcionarios de ambos lados de la frontera
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
                                                                                                      23

-------
        privado y publico una vez que estos crucen la frontera, particularmente en lo relacionado a cuestiones de cual
        agenda esta a cargo y cual sera la cadena de mando.

4.      Conocimiento inadecuado de estructuras //eyes del gobierno

        Antecedentes. Existen numerosos tratados y acuerdos entre los EE.UU. y Mexico, asi como (eyes que han sido
aprobadas por cada uno de estos paises que afectan al otro. Estos incluyen el Acuerdo de La Paz, el Plan Conjunto de
Contingencias y el Plan Border XXI, entre otros muchos. Mientras que algunos miembros del Equipo de Trabajo estan
relativamente familiarizados con  el conjunto de materiales que existen, la  mayoria de  ellos  argumentan no estarlo, ni
siquiera de tener conocimiento de todos esos materiales. Es probable que, en promedio, el respondiente o el ciudadano
comun esten mucho menos familiarizados con estos acuerdos y leyes.

        Resultados. A lo largo de las discusiones del Equipo de Trabajo,  nuevos documentos parecfan  surgir con
bastante regularidad, con frecuencia para sorpresa de los participantes (por ejempio, el acuerdo FEMA la Ley Laboral de
Texas). Esto  ilustra el hecho de que  no existe un  deposito central, ni indice, en donde se guarden  estos  materiales
organizados de una manera en que sean utilizables.  Es diffcil culpar a los funcionarios de  respuesta por no conocer
hasta el ultimo detalle de la estructura y las leyes del gobierno cuando no existe ningun mecanismo para la recopilacion e
intercambio de dicha informacion.

        Ademas,  los funcionarios de ambos lados de la frontera con frecuencia carecen  de informacion  basica en
relacion a "equivalencia" de agenda o "contrapartes" de agenda, lo cual conduce a confusion ya que diferentes agencias
desempenan  diferentes papeles en los EE.UU. y  en Mexico. Por ejempio, la  agenda equivalente de FEMA en Mexico
(Proteccion Civil)  tiene responsabilidades similares a  los de EPA en  EE.UU., lo cual provoca  confusion en el lado
mexicano si el EPA de EE.UU. asume un papel principal en una respuesta (es decir, iPor que esta involucrada EPA y no
FEMA?). El mimo escenario  ocurre del lado de EE.UU.  debido a la confusion respecto a  como esta estructurado el
gobierno mexicano. Aun el Plan "Border XXI" menciona como agencia de respuesta a la contraparte mexicana de EPA
(SEMARNEP), cuando en realidad la principal  agencia de respuesta en Mexico es  Proteccion Civil. Por lo anterior, la
aclaracion de roles y responsabilidades seria de gran beneficio para todos los involucrados en respuestas  en las areas
fronterizas.

        Recomendaciones. El Equipo de Trabajo tuvo varias sugerencias para mejorar el conocimiento de estructuras /
leyes del gobierno.

•       Recopilar todas las leyes. tratados y  acuerdos  de respuesta  de  emergencia en un formato que pueda ser
        utilizado y/o distribuido. Seria util si alguien a nivel federal (por ejempio, JRT o Equipo de Respuesta Nacional
        (NRT)) pudiera tomarse el tiempo para recopilar copias de todas las leyes, tratados, acuerdos y otros materiales
        de los niveles tanto federal, estatal y local de ambas naciones que afecten el area de la frontera entre EE.UU. y
        Mexico. Ademas  de publicar estos materiales  en forma impresa, podrfa ser util insertar tales materiales en el
        Internet para  su  uso por una audiencia mas  amplia. Este documento seria simplemente un compendio del
        material existente.

•       Elaborar un documento que  contenga resumenes de los  roles de  cada agencia clave y comparar con su
        contraparte. El JRT tambien podria desarrollar un documento separado que describa el (los) rol(es) de cada
        agencia involucrada en preparacion y respuesta a emergencias de materiales peligrosos, yuxtapuestos con una
        description similar de  su  contraparte.  Esta serfa  una herramienta muy  util para  distributee entre  los
        planificadores y los que responden, quienes seri'an los que obtendrfan mayores beneficios de dicha informacion.
        El  documento tambien podria incluir  organigramas y listas de planes,  procedimientos y otros  documentos
        relevantes, asi como directorios especificos de los que  responden  asi como sus numeros telefonicos.  Este
22
Resumen del Informs del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
•       Formar cuerpos de planeacion de base amplia. Mientras que hay disponibles una variedad de recursos para
        ayudar al proceso de planeacion a traves de organizaciones federales como FEMA, ligas municipales civiles y
        diversas oficinas municipales,  lo que se necesita es  un cuerpo de planeacion central - como el Centra de
        Funciones Cfvicas "BorderPlex" o la organization "Imagine Houston" - a traves del cual se puedan canalizar
        todos estos recursos. Dicho cuerpo podrfa ser un  mecanismo para estimular la participation de las paries
        interesadas. Es necesario llevar a cabo un  numero  de actividades para que este tipo de proyecto pueda
        arrancar. Se debera identificar a los participates, se debera desarrollar una declaration de mision (proposito), y
        se debera desarrollar e implementar un plan agresivo de divulgation comunitaria, incluyendo publicidad.

•       Aprender de la experiencia de iniciativas anteriores. Se podrfa examinar mas de cerca lo que ya se ha llevado a
        cabo con el Centra de Funciones Cfvicas "BorderPlex," por ejemplo, para ver que es lo que ha funcionado o no
        como se esperaba y de que si existfan mayores oportunidades de patrocinio federal o de patrocinio privado (por
        ejemplo, CMA).  Una pregunta clave que es necesario contestar antes de seguir adelante es que si tiene mas
        sentido hacer  que parejas de Ciudades Hermanas individuales o "conjuntos regionales" de mayor tamano como
        seria de la totalidad del Valle del Rio Bravo, siguieran este curso de action para atraer e involucrar a las paries
        interesadas.

3.      Inadecuada  coordination entre agendas

        Antecedentes La efectividad de las operaciones de respuesta de emergencia depende de una red de individuos
y equipos capacitados  que tienen consciencia no solo de sus propias capacidades y responsabilidades, sino tambien de
las de otros(as) involucrados  en la respuesta.  Se requieren  una clara cadena de mando y roles bien definidos y
documentados para asegurar  un eficiente manejo  de la respuesta.  Solamente mediante una coordination  estrecha
pueden asegurar los funcionarios de las agencias de respuesta que la respuesta de emergencia se lleve a cabo con la
mayor fluidez posible. Este Equipo de Trabajo ha desempenado un papel en el proceso de coordinacion de inteligencias,
al reunir a funcionarios principales de agencias / organismos relevantes en los EE.UU. y Mexico con el fin de tratar los
procedimientos y requisitos de la respuesta de emergencia fronteriza.

        Recomendaciones. El  Equipo de Trabajo  sugirio  tres recomendaciones para  mejorar la coordinacion
inteligencias.

«       Definir en planes las formas de asistencia planteadas que se van a proporcionar.  Es necesario establecer los
        tipos de asistencia que se van a proporcionar y cualquier limitation a las mismas, tomando en cuenta el grado
        en que cada  pafs puede responder. Por ejemplo,  el que la asistencia se limite a proporcionar consejeros
        tecnicos en lugar de las personas mismas que respondan en emergencias de materiales peligrosos dependerfa
        probablemente de la situation especffica. Los detalles deberan  aparecer en el plan de LEPC o en el plan de
        Ciudades Hermanas.

«       Intercambiar information clave en relation a los que  responden. Las agencias / organismos de ambos lados de
        la frontera deberan desarrollar e intercambiar entre si, directories detallados que presenten las listas de los
        nombres, afiliaciones y numeros telefonicos de todo el personal clave que estara involucrado en las respuestas,
        con el fin de que todos esten  enterados de quien(es) debera(n) ser contactado(s) bajo los diversos escenarios
        de respuesta y de como hacerlo. Ver en el Apendice B un resumen de materiales desarrollados por Brownsville
        en apoyo al presente objetivo.

*       Definir claramente la cadena de mando. Aun cuando los roles de los que responden estan claramente definidos
        en los planes  de las Ciudades  Hermanas, es necesario establecer la autoridad de los que responden del sector
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
21

-------
 capacitacion.  En  los  EE.UU.,  los que responden  deben  tener una  certificacion,  misma que deberan  renovar
 periodicamente, mientras que en Mexico no existe ningun sistema paralelo. Cuando los que responden cruzan desde
 Mexico hacia los EE.UU. no tienen papeles que documenten sus antecedentes de capacitacion, no hay ninguna forma de
 saber con seguridad que sus capacidades de respuesta seran similares a aquellas de quienes responden en EE.UU. y si
 estan certificados. Sin embargo,  dentro de Mexico, Proteccion Civil se esta movilizando hacia la certificacion de las
 medidas tomadas por agencias o industries  independientes para la capacitacion o certificacion de sus empleados. Si se
 implementa esta iniciativa, los requisites de los dos pafses seran mas concordantes.

         Recomendaciones. El Equipo de Trabajo sugirio dos recomendaciones en relacion con la capacitacion.

 •       Implementar un programa de capacitacion de  dos naciones. Los dos pafses deberan instituir  un programa
         regular de capacitacion  de dos naciones, incluyendo maniobras,  ejercicios y capacitacion en  diversidad  /
         cultural, para personal de respuesta de ambos lados de la frontera. Si se capacita junto  al personal,  es mas
         probable que trabajen eficientemente en forma conreunion durante una respuesta real.

 2.      Falta de participation en la planeacion por parte de las paries interesadas

        Antecedentes. El mejor programa de  preparacion y respuesta  a emergencias es aquel que toma en cuenta los
 intereses /preocupaciones y sugerencias de  todos los equipos de las partes interesadas (es decir, personas que tienen
 un interes en o una responsabilidad en relacion a la preparacion y respuesta a emergencias) en una localidad o region
 geografica determinada.  Un  objetivo  primordial debera  ser reunir  los  recursos  del sector  publico, privado y
 gubernamentales para promover la preparacion y respuesta a las emergencias y la calidad de los servicios comunitarios
 en general. La  preparacion y planeacion  de materiales peligrosos  serfa  entonces solo  una parte de un  plan u
 organization que de manera  amplia busca servir a  las necesidades e  intereses de la comunidad promoviendo la
 participacion en  un  proceso de mejoras  a nivel de toda la comunidad. En la actualidad la participacion de las partes
 interesadas, es cuando mucho, esporadica.

        Resultados. Puede ser diffcil estimular el  interes en la planeacion de respuesta a emergencias a menos que los
 gobiernos identifiquen y soliciten directamente  la participacion de las partes interesadas, o que los individuos y equipos
 que tengan interes en un tema en particular movilicen independientemente a las partes afectadas.  Generalmente, esta
 cuestion se aborda  a nivel local,  pero  con frecuencia es  diffcil que los gobiernos locales o los cuerpos de planeacion
 puedan generar suficiente interes para involucrar a todas las personas y equipos que tienen un interes / responsabilidad
 en la planeacion de respuesta a emergencias. Puede ser necesario  que entidades mas prominentes aborden esta
 cuestion, aunque no esta claro por ejemplo,  exactamente que podrfa hacer el JRT para incrementar la consciencia o la
 participacion. En efecto, debido a que existen a nivel local muchas diferencias geograficas y de otro tipo que impiden el
 progreso, es probable  que, al ampliarse la region a la que se dirige, se torne  aun mas  diffcil un  incremento de
 participacion de las partes interesadas.

        Recomendaciones. El Equipo de Trabajo sugiere que el JRT probablemente necesite  involucrarse con este
 obstaculo, explorando lo que podrfa hacerse  de manera de dos naciones para lograr involucrar a las partes interesadas.
 Ademas, se sugirieron tres recomendaciones especfficas para involucrar en  la planeacion a las partes interesadas.

 •       Iniciar comunicacion y education en Mexico para involucrar a las partes interesadas. Existen diferencias entre
        estos  en los EE.UU.  y  aquellos de  Mexico.  En general, las partes interesadas  en Mexico  estan  menos
        involucrados en el proceso de planeacion debido a diferencias culturales y legates entre las dos  naciones, y
        puede requerir un esfuerzo concertado para llegar a ellos. Sin embargo, es importante la participacion de todos
        las partes interesadas en ambas naciones y por lo tanto, debera ser promovida.
20
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
       alguna otra  organization  que tenga influencia transfronteriza. Podrfa lograrse progreso trabajando con las
       capacidades ya existentes, tales como los LEPCs.

       Considerar la posibilidad de cambiar las responsabilidades de planeacion en Mexico a una organization no
       gubernamental. Valdrfa la pena investigar las oportunidades de privatization del  manejo del programa de
       respuesta a emergencias en Mexico, o  formar una organizacion no  gubernamental para que  asuma la
       responsabilidad de la planeacion y que sirva como administradora de las entidades de respuesta transfronteriza.
       Este equipo no estaria formado por las personas  que en realidad responden a las emergencias, sino por
       aquellos que desarrollan e implementan los planes.  Dicho equipo podria ser una replica localizada del JRT. El
       Equipo  de Trabajo reconoce, sin embargo, que esta recomendacion seria diffcil implementar porque en la
       actualidad por la ley de Protection Civil se requiere que los estados y municipalidades mexicanos coordinen las
       respuestas a emergencias de cualquier tipo.

       Solicitar ayuda federal. El gobierno  federal  es claramente  una fuente de financiamiento y de otras  formas de
       ayuda. Por ejerriplo, la EPA de los EE.UU., recientemente tuvo una reunion en la que se enfatizaba la intencidn
       de la Agencia de enfatizar el servicio al cliente.  Hay otros  departamentos y organizaciones que parecen estar
       luchando por tener mayor respuesta de los equipos a los que sirven, asf que ahora puede ser un buen momenta
       para presentarles propuestas de proyectos a nivel comunitario.

       Utilizar el dinero estatal v federal para financiar personal en vez de otras actividades. Las agendas federates y
       estatales (por ejemplo, EPA, la Agencia Federal de Manejo de Emergencias (FEMA) y la Comision  Tejana de
       Conservation de los Recursos Naturales) dedican una buena cantidad de tiempo a la  presentation, a  nivel local,
       de clases y seminaries relatives a la respuesta a emergencias. Por lo tanto, los esfuerzos de cualquier entidad
       privada u organizacion no gubernamental para  incrementar las  capacidades  podrian ser una duplicidad. En
       lugar de proporcionar seminaries y capacitacion,  las  agencias estatales y  federales podrian proporcionar
       financiamiento para que cualquier individuo o equipo lleve a cabo las funciones de  planeacion y coordination
       que sean necesarias.
C.      OBSTACULOS ADICIONALES

        El Equipo de Trabajo identifico un numero de obstaculos adicionales que afectan la movilizacion fronteriza, aun
cuando no se discutieron detalladamente todos estos obstaculos. El Equipo de Trabajo sugirio que se remitiera cada uno
de estos obstaculos al JRT.

1.      Inconsistencia en la capacitacion y sus requerimientos

        Antecedentes. Las leyes y reglamentos de los  EE.UU.  establecen normas detalladas para la seguridad del
trabajador y los requisites de capacitacion para las personas dedicadas a las actividades de respuesta a emergencias en
relacion con sustancias peligrosas o derrames de petroleo. En Mexico,  no existen leyes asignadas por mandate federal
que especifiquen el nivel de capacitacion para las actividades de respuesta en relacion con sustancias peligrosas. Las
diferencias  entre los pafses podrfan presenter  complicaciones legates  y practices para  las  operaciones y los que
responden de EE.UU. y dificultar la coordinacion entre los que responden de los dos pafses.

        Resultados. La capacitacion es un componente necesario en la formation de las capacidades de respuesta. Sin
embargo, para que el entrenamiento sea efectivo, debera  ser continue.  La capacitacion de una unica vez no es muy titil
sin un seguimiento. Ademas  la certificaci6n  del personal de respuesta es un tema importante relacionado con  la
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
19

-------
 muchos recursos para su implementation. Sin  embargo, los temas que se esten anunciando  necesitan ser temas
 respecto de los cuales el publico al que se dirige la publicidad tenga fuertes convicciones.

        Varias iniciativas ban sido relativamente exitosas para lograr la participation y la influencia de los recursos de la
 comunidad. Por ejemplo, "Imagine Houston" es una iniciativa comunitaria multilingue de education / divulgation enfocada
 a incrementar la consciencia y a mejorar la imagen de diversos servicios comunitarios (por ejemplo, policfa, protection
 contra incendio) en respuesta a las preocupaciones de la comunidad en relation a las drogas y el crimen. La principal
 consecuencia de esta iniciativa, que comenzo en 1994, fue una serie de centres de servicio / informacion a clientes
 establecidos en sitios tales como bibliotecas  y centres comerciales. Otra iniciativa comunitaria  de divulgation es  el
 "Centra de Funciones Civicas BorderPlex", un proyecto disenado para desarrollar un esquema institutional para llevar a
 cabo actividades de planeacion transfronteriza y de participation en el area geografica entre Brownsville y Roma entre
 aproximadamente unas 50 millas a cada lado de la frontera (es decir, el "BorderPlex del Valle del Rio Bravo").

        Mexico tiene series problemas en  la continuidad del personal debido a  indices muy elevados de rotation del
 mismo. Mientras que del lado de EE.UU., los mismos individuos han estado involucrados en este trabajo durante muchos
 anos. Cada vez que hay una election en Mexico (cada tres anos), los funcionarios responsables cambian, y se tienen
 que volver a disenar los procedimientos. Por ejemplo, el personal de operaciones de emergencia de EE^UU., tales como
 el jefe de policfa local o el coordinador de operaciones de emergencia, supervisan esencialmente al mismo personal de
 un afio para otro. Pero cuando hay una election  en Mexico, se reemplaza la mayoria o todo el personal de respuesta.
 Los reemplazos con frecuencia tienen poco o ningun conocimiento de  las iniciativas en  marcha y algunos tratan  de
 implementar sus propias  ideas. Para los funcionarios de EE.UU. que cuentan con experiencia significativa, es como
 volver a empezar.

        Aunque hay personal pagado de tiempo completo en ambos lados de la frontera que responderan a un incidente
 cuando sea necesario, pocos, por no decir nadie de  este personal - particularmente del lado de  EE.UU. - estan
 dedicados exclusivamente a fomentar las capacidades de movilizacion transfronteriza.

        Recomendaciones. El Equipo de Trabajo sugirio varias recomendaciones en relation a este obstaculo.

 •       Identificar las necesidades de preparation para emeraencias  e implementar planes  para satisfacer dichas
        necesidades. Las comunidades necesitan determinar que recursos necesitan, que es lo que ya tienen, y que
        tipos de asistencia quieren. Luego  necesitan desarrollar un plan para abordar esa necesidad y presentarles  el
        plan a aquellos que tengan el  dinero para financiarlo o  que puedan conseguir el dinero para financiarlo.  La
        ayuda para el desarrollo de este tipo de "plan de negocios", que describa la necesidad y el planteamiento para
        hacerle frente, se  puede  obtener de las partes  interesadas,  quienes se pueden localizar por medio de
        organizaciones tales  como las Camaras de Comercio  locales,  Clubes de Rotarios, Clubes de Leones  y
        Leadership Brownsville.

•       Convertir la respuesta a emergencias en description de funciones de puesto o cargo. Las descripciones de las
        funciones de los  cargos  en puestos del  gobierno se podrian volver a redactar para incluir responsabilidades
        relacionadas con el desarrollo, operation, mantenimiento y supervision del programa para que cuando ocurra  la
        rotation de personal,  se pueda exigir que los reemplazos se desempenen a los niveles de los individuos que
        ocuparon previamente los cargos.

•       Formar organizaciones de planeacion dedicadas. Se  necesita  algun  tipo de  institution que  asegure   el
        cumplimiento adecuado y que mantenga activas a las comunidades en un programa o iniciativa una vez que
        estas se hayan empezado. En las comunidades de la frontera, es esencial una organization de dos naciones o
18
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
»       Proporcionar equipo de comunicacion a las contrapartes fronterizas en base a un prestamo temporal. Los radios
        portatiles pueden ser muy efectivos como herramienta de comunicacion, especialmente despues del despliegue
        de quienes responden a un incidente fronterizo. Uno de los paises tendrfa que tomar la iniciativa en adquirir y
        proporcionar equipo compatible, lo que significa que tambien tendrfa que desarrollar procedimientos para la
        recuperacion de cualquier equipo que haya sido prestado. Al ocurrir un cruce, los que responden podrfan
        necesitar llevar consigo 15 o 20 radios extra para ser utilizados por sus contrapartes fronterizas para permitir
        total comunicacion mientras que esten respondiendo al incidente.

•       Estudiar la posibilidad de utilizar enlaces de Internet para comunicacion de respuesta a emeroencias. En algtin
        momento dentro del futuro cercano, Matamoros y  Brownsville tendran  un enlace de  Internet.  Quiza la
        Universidad de Texas en Brownsville y el Institute Tecnologico en Matamoros pudieran explorar de que manera
        pudiera ser util dicho enlace en la comunicacion de respuesta de emergencias.

.       Buscar otras modalidades de comunicacion telefonica ademas del celular. Hasta que no ocurran cambios en el
        servicio  de telefonfa celular, las opciones de comunicaciones moviles para Mexico incluyen: (1) obtener una
        tarjeta de llamadas para uso  en  Mexico, (2) obtener un  numero telefonico de los proveedores del servicio
        telefonico mexicano, o (3) usar un 'biper1 (zumbador) y hacer la llamada a los EE.UU. desde Mexico.

.       Desarrollar un acuerdo con la Aduana de EE.UU. para comunicarse a traves de las oficinas de sector cuando se
        necesario. La  Aduana de EE.UU. mantiene un sistema de enrutamiento de las comunicaciones para la totalidad
        de los EE.UU. por medio del cual se divide al pai's en varies grandes sectores. Elector que maneja la region de
        la frontera sur se localiza en Orlando. Los funcionarios en ese centra  pueden contactar por radio a cualquier
        persona en cualquier lugar.  Siempre que hay algun problema para comunicarse con los funcionarios mexicanos,
        los funcionarios de los EE.UU. pueden llamar a  la oficina del sector, quienes rapidamente pueden trasmitir un
        mensaje de radio  a los mexicanos (o a  cualquier otra persona). Aun  cuando  esta es una  manera  de
        comunicacion indirecta, de  todas  maneras es relativamente rapida. Sin embargo, no esta claro si la Aduana
        mantiene el radio  de sector encendido constantemente de manera que pueda recibir mensajes en cualquier
        momento o si  esta dispuesta a ser el "intermediario" entre los EE.UU. y Mexico.

 4.      Falta de personal con experiencia, financiamiento y continuidad de programas

        Antecedentes.  El convencer a los gobiernos  y a  los funcionarios elegidos para que asignen personal y
 financiamiento para el  desarrollo, mantenimiento e implementation  de programas de preparacion, incluyendo planes de
 respuesta, es una tarea dificil y requiere esfuerzo  constante.  Ademas, es comun la  constante  rotation  entre  los
 funcionarios elegidos  en las  regiones fronterizas, por lo que con frecuencia, las  personas en posiciones^polfticas
 principales tienen un conocimiento institucional limitado en relation a posiciones polfticas principales. Aun mas, por lo
 menos a nivel de condado / municipio, un cambio de administracion con frecuencia significa un cambio en el personal
 responsable de  la planificacion de  emergencias.  Esta situation es un obstaculo para la continuation de programas
 establecidos y para la ejecucion de los planes existentes, y se exacerba por el hecho de que los cambios administrativos
 no ocurren en la misma epoca en ambos lados de la frontera.

        Resultados.  En las comunidades  de mayor tamafio, generalmente existen recursos para llevar a cabo
 capacitacion o para implementar un programa de preparacion. La clave del exito es crear interes y proporcionar alguna
 manera de organizar a la gente para que puedan trabajar con eficiencia y sacar provecho de los recursos que si existen.
 Es util cuando se crean recursos especializados para ayudar a reunir aquellos recursos ya presentes en las comunidades
 locales  que se pudieran utilizar. Es ideal  tener a un individuo, programa u organization enfocado en la creation de
 campanas educativas  orientados a tratar necesidades especfficas.  La publicidad puede ser la herramienta mas efectiva
 para hacer que los politicos y personas de negocios se interesen y participen en una meta particular, y esto no requiere
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
17

-------
 mando que monitoreara y dirigira toda comunicacion. Ademas, debido a que es probable que el control de puentes y los
 que responden esten utilizando sus propios sistemas de comunicacion, es poco probable que haya un trafico constante
 de radio en ninguna frecuencia dada.

        El servicio de telefonfa celular de los EE.UU. no funciona actualmente en Mexico por una variedad de razones.
 La compania Southwestern Bell esta trabaj'ando con la Comision Federal de Comunicaciones (FCC) y negociando con
 Mexico para cambiar esta situacion.

        Recomendaciones. En general, el  Equipo  de Trabajo  indica que la  comunicacion entre  el personal  local
 encargado del cumplimiento de la ley, el federal encargados del cumplimiento de la ley, de la Aduana, de la Inmigracion,
 de despacho y de puentes en ambos lados de la frontera necesita ser mejorada. El Equipo de Trabajo sugiere diversas
 recomendaciones para mejorar la comunicacion fronteriza.

 •       Qbtener y utilizar equipo de comunicacion compatible. La comunicacion fronteriza por radio requiere (1) equipo
        compatible  que opere en la misma frecuencia a lo largo de toda la frontera, y (2) acuerdo entre las autoridades
        competentes en ambos lados para utilizar ese equipo.

                La comunicacion se podrfa mejorar con la instalacion de un sistema con base de intercomunicacion que
                permite la comunicacion entre la  Inmigracion, la Aduana y los operadores de los  puentes para los
                cruces de emergencia. Un  sistema de este tipo se podrfa utilizar para  proporcionar  aviso previo
                respecto a la necesidad de que el personal y/o equipo puedan cruzar rapidamente la frontera y para
                que aceleren el movimiento  de personas y vehfculos para  quitarlas de en medio con el fin de que el
                cruce pueda llevarse a cabo de manera ordenada. Dicho sistema tambien comunicaria entidades en
                tres o cuatro lugares diferentes,  permitiendo asi notificaciones simultaneas multiples. En el Puente
                Gateway de Brownsville se esta llevando a cabo un proyecto piloto para establecer un sistema de esta
                naturaleza utilizando radios.

                El  Departamento  de Manejo de Emergencias de Texas (DEM) tiene capacidad de comunicacion por
                radio a lo largo de toda la extension de la  frontera y ha sugerido que  se acece su sistema y que se
                utilice en la medida que sea posible para la comunicacion fronteriza.

                Recientemente, varias  ciudades  han tornado  grandes   pasos para  mejorar sus sistemas de
                comunicacion.  Por ejemplo, McAllen  y  Harlingen estan  aumentando hasta  800  MHz porque les
                proporciona mejor transmision  de senal, permitiendo asf la comunicacion  con puntos que antes no
                estaban enlazados. Ademas, dichas mejoras permiten que muchos equipos hablen por frecuencias
                limitadas sin interruption ni exclusion. Sin embargo, para muchas ciudades, resulta ser un problema el
                conseguir el dinero necesario para  el mejoramiento de sistemas y equipo.

•       Comprar una radio de base especializada y  reservar las  frecuencias especializadas para notificacion de
        emergencia. La compra de una radio de  base, dejandolo encendido 24 horas al di'a en  la Aduana a una
        frecuencia predeterminada no serfa  un gasto enorme y el unico gasto subsecuente seria  por concepto de
        mantenimiento. Dicho radio, que se usaria  unicamente para notificacion de emergencia, potencialmente podrfa
        solucionar una gran parte del problema de comunicacion. Sin embargo, esta iniciativa podrfa implicar tener que
        pedir permiso a la autoridad del puente o la encargada de un area en particular para poder colocar alii una base
        de radio y para que esta se pueda monitorear. Podrfa ser necesario tambien tener que  contactar  a la FCC,
        aunque esto no es seguro.
16
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
        Ademas, demasiados usuarios estan tratando de utilizer demasiado pocos canales de radio. Esta situacidn
continua debido a que el costo de hacer mejoras es significative. En muchas ocasiones, las Ifneas telefonicas son la
unica manera de lograr comunicarse con el otro lado de la frontera y aun entonces, solo despues de un ntimero de
intentos infructuosos. Aun el establecimiento  de un numero telefonico especial que nadie  mas usaria normalmente
excepto para comunicacion de emergencia (es decir, un "telefono rojo") significarfa una mejora de maxima importancia
en relacion al statu quo. Sin embargo, para fines de comunicacion instantanea, el radio siempre sera el mejor sistema.

        Las agendas de EE.UU. generalmente tienen la capacidad de utilizar una frecuencia de radio comtin para
emergencias, y tal vez puedan usar la misma frecuencia que sus contrapartes mexicanas esten usando. Sin embargo, el
uso de una frecuencia comun para emergencias no es un proceso estandar. El Departamento de Policfa de Brownsville
se comunica actualmente con la Oficina del Sheriff del Condado de Cameron mediante despachador por que no tiene en
la actualidad enlace directo de comunicacion por radio con esa oficina. El equipo que se requiere para hacer compatibles
sus  sistemas es sumamente costoso.  Sin embargo,  no queda claro como  se  podra abordar el  obstaculo de la
incompatibilidad del equipo. Los funcionarios en una ciudad podrfan comunicarse con un sistema de 400 MHz, mientras
que otros podran utilizar un sistema de 800 MHz o un sistema de 125 MHz. Como resultado, los agendas de EE.UU. (por
ejemplo, la Aduana), puede tener necesidad de proporcionar equipo portatil compatible a sus contrapartes del otro lado
de la frontera durante respuestas concretas con el fin de asegurar la compatibilidad. Sin embargo, la efectividad de un
enfoque tal necesita evaluarse en base a caso  por caso.

        La comunicacion con base en radio podrfa ser la unica opcion en las afueras de algunas ciudades mexicanas,
en donde  las Ifneas  telefonicas pueden ser inexistentes, estar fuera de servicio o saturadas/atascadas. Esperar a que
logren realizarse las conexiones telefonicas no confiables, puede demorar significativamente el proceso de respuesta. Es
posible  programar el  equipo de radio de manera que unicamente  algunas frecuencias esten disponibles para los
usuarios, con el fin de reducir el "trafico" en algunas frecuencias particulares y para eliminar la confusion en relacion al
uso  del equipo. Aun asi, probablemente no serfa factible una frecuencia comun a io largo de toda la frontera, debido a
que  las Ifneas eventualmente se atascarfan  por tener demasiados  usuarios.  Probablemente cada Ciudad Hermana
tendrfa  que tener su propio sistema. Si  un enfoque de este tipo  funcionara a nivel local,  podrfa eventualmente ser
aplicable a traves de y a Io largo de la frontera.

        Matamoros  cuenta con  un centra de  mando similar a nuestro centra 911 en donde podrfa coiocarse un radio
para notificaciones  de emergencia  iniciales,  si se pudiera obtener  la aprobacion para hacerlo. Normalmente, los
funcionarios de Brownsville  simplemente llaman por telefono  de larga  distancia para  notificar  a los funcionarios
mexicanos por un numero dedicado en su  centra de comunicacion  (aunque la  Ifnea  mexicana puede haber sido
desconectada recientemente). Este sistema ha funcionado  en  el pasado debido a que hay un miembro bilingue del
personal disponible  para contestar el telefono las 24 horas del dfa. Si se comprara un radio dedicado y se hiciera
operacional, probablemente quedarfa complete el sistema de comunicacion.  El plan "Frontera XXI" de EEUU.-Mexico
dedica financiamiento al desarrollo de centres  de comunicacion a Io largo de la frontera con Mexico. Aunque es probable
que  este  sea un proceso lento, es serial de  un compromiso a nivel  de  dos naciones para mejorar la comunicacion
fronteriza. Sin embargo, es incierta  la  manera  en que estas nuevas capacidades puedan interferir con los sistemas
existentes de comunicacion de EE.UU. y de Mexico.

        La  primera notificacion de una  emergencia es la comunicacion clave que pone en marcha la totalidad del
proceso de respuesta. Despues de la comunicacion inicial de una emergencia, que podrfa facilitarse resetvando para
dicho proposito una frecuencia de radio especial, una gran parte de la comunicacion subsecuente se Heva a cabo entre
funcionarios que estan en el sitio y que pueden comunicarse cara a cara. Sin embargo, cuando una respuesta persiste
durante dfas o semanas, la comunicacion se podra obstaculizar si hay demasiado trafico en frecuencias activas. Los
unices factores que mitiguen este escenario son la posibilidad de que los individuos ejerzan discretion en el uso del
radio, y la posibilidad de que una respuesta prolongada pudiera dar por resultado el establecimiento de un puesto de
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
15

-------
 •       Implementar un sistema de comunicaciones basado en intercomunicacion. Una manera para la aceleracion de la
         importacion/exportacion de personal y equipo es la de instalar un sistema con base de intercomunicacion que
         permita la comunicacion entre Inmigracion, Aduana y operadores de puentes para casos  de cruces de
         emergencia. Hay apoyo significativo para un sistema de este tipo por parte de las agencias a lo largo de la
         frontera. Dicho sistema se podrfa utilizer para proporcionar aviso previo de la necesidad de que personal y/o
         equipo puedan cruzar la frontera con rapidez y para acelerar el que se quite de en medio a personas y equipo
         con el fin de que el cruce pueda llevarse a cabo de manera ordenada.

 •       Racionalizar/hacer mas eficiente los procedimientos de entrada para personal de emergencia en helicopteros.
         Las respuestas serian mucho mas eficientes si los que  responden pudieran  ir directamente a la escena,
         particularmente porque los helicopteros pueden aterrizar casi en cualquier lugar.  Dos horas de demora durante
         una emergencia - como se ha experimentado en el pasado - pueden significar que los momentos  mas criticos
         para poder hacer algo ya hayan pasado para cuando finalmente se obtenga la autorizacion. En algun punto, los
         dos paises necesitan  determinar si la efectividad de la respuesta  es mas importante que el seguir  los
         procedimientos al pie de la letra en cada instancia. Se necesita desarrollar un  sistema de respuesta que no
         requiera una pre-autorizacion de 24 horas para poder aterrizar. Mexico, especificamente, podria  comenzar a
         otorgar exenciones en vuelos de emergencia. De manera similar, seria ideal arreglar que los vuelos mexicanos
         se  encontraran con  los funcionarios de  EE.UU. en  el hospital de Brownsville en vez del aeropuerto. Una
         aprobacion verbal en el momento del incidente debera ser suficiente  para autorizar a los que responden de
         Mexico para que aterricen directamente en la escena.  Esto podra tener que coordinarse por medio de agencias
         de  observancia  de la ley  (judiciales y policiales)  y/o Aduanas.  Otra  posibilidad podrfa  ser  la de  enviar a
         representantes de las agencias de observancia de la ley al punto de aterrizaje como un  posible mecanismo para
         resolver una aprobacion inmediata para emergencia.

 3.       Falta de Procedimientos y Equipo de Comunicacion Confiables

        Antecedentes. La efectividad y la velocidad de los esfuerzos de respuesta pueden haberse visto impedidos por
 falta de lineas de comunicacion abiertas y bien definidas a traves de las fronteras. Los funcionarios de los EE.UU. y de
 Mexico necesitan tener un medio confiable para comunicarse con sus contrapartes al otro lado de la frontera para que,
 en el caso de una emergencia, pueda iniciarse rapidamente la coordinacion y la respuesta. En la actualidad,  la red de
 comunicacion entre los EE.UU. y Mexico tiene unas deficiencias notables que demoran los tiempos de respuesta y
 causan frustration  a los funcionarios que intervienen. Estas deficiencias incluyen la falta de equipo de comunicacion
 compatible y de los procedimientos para asegurar que se maximice la efectividad del equipo de comunicacion existente.

        Resultados. Existen dos necesidades de comunicacion principales a lo largo de la frontera  de EE.UU.-Mexico:
 (1) personal de respuesta que pueda comunicarse tanto en ingles como en espanol, y (2) equipo de comunicacion (por
 ejemplo,  frecuencias de radio  comunes,  lineas  telefonicas  dedicadas) y procedimientos compatibles.  La primera
 necesidad generalmente no es problema porque numerosas personas en ambos lados de la frontera que tienen puestos
 de responsabilidad si son bilingues. La segunda necesidad es  mas problematica porque la comunicacion puede ser de
 un solo sentido; las piezas principales del equipo pueden estar faltando, o estar descompuestas o ser incompatibles; y
 los procedimientos pueden ser inexistentes o no compartidos por otras entidades principales.

        En  lo  referente  a la  radio comunicacion, con frecuencia,  el personal  de ambos pafses opera en diferentes
frecuencias,  lo que obstaculiza los esfuerzos de comunicacion, aunque la Migration Mexicana en Hidalgo y la Aduana de
 EE.UU. actualmente  comparten la  misma frecuencia y las agencias mexicanos en  la frontera  (es decir, Aduana,
 Inmigracion y los que responden locales y estatales) utilizan una frecuencia comun para emergencias.
14
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
bomberos,  que iban vestidos con  indumentaria especializada, pero  que no  Ilevaban  efectivo  para pagar. Mas
recientemente, los vehfculos de EE.UU. fueron escoltados por policia mexicana de ida y vuelta de la escena, y los
vehfculos estadounidenses  nunca fueron detenidos ni  interrogados. Las  leyes y reglamentos  actuates de  Mexico
estipulan que cualquiera que cruce la frontera como parte de asuntos oficiales queda exento de cualquier cuota o tarifa
que de otra manera serfa aplicable.

        Recomendaciones.  El  Equipo de  Trabajo sugirio  un  numero  de recomendaciones  para mejorar los
procedimientos y requerimientos para la importacion/exportacion de personal y equipo de emergencia.

.       Coordinar las operaciones de los Agendas de  Aduanas/de  Inmigracion de  cada pai's. Serfan beneficos los
        acuerdos de cooperation general entre los agencias De aduanas/de Inmigracion de todos los paises, y podrfan
        tambien ayudar al desarrollo de los acuerdos de las Ciudades Hermanas, los cuales contendrfan los requisitos
        esenciales de los procedimientos de respuesta de emergencia.

.       Coordinar los procedimientos con los operadores de puentes en cada punto de cruce. Podrfa ser util que se
        considerara poner la coordination de  los procedimientos de emergencia en los puentes bajo  la direction de una
        organizacion o individuo, quiza el operador del puente. Dado que  algunos puentes son propiedad piiblica
        mientras que otros son del sector privado  y de que algunos son  controlados por la misma organizacion en
        ambos lados del puente, mientras que otros los controlan  organizaciones  separadas  en cada extremo, es
        probable que cualquier acuerdo relacionado con los procedimientos de respuesta de emergencia tendrfan que
        ser especfficos para cada puente.

.       Notificar a las autoridades fronterizas respecto de los cruces  con la mayor antelacion posible. Cuando los
        oficiales de  respuesta de emergencia  deban cruzar la frontera de  cualquiera de los lados para asistir a
        reuniones u otros eventos, deberan llamar con anticipation  a los operadores del puente para alertar a todas las
        paries de que una o mas personas estaran cruzando y para pedir su asistencia con el fin  de que los puedan
        pasar rapidamente. Los operadores de puentes daran su ayuda notificando a otras agencias pertinentes.

.       Incluir los procedimientos de notificacion en los  planes de continaencia. Los que responden, ya sea federates,
        estatales o  locales,  deberan incluir  en su plan  de contingencia. los protocolos y procedimientos para la
        notificacion del INS, Aduanas y el USDA (segun sea apropiado) en el caso de que personal y equipo extranjeros
        vayan a cruzar la frontera sobre una base de emergencia para responder a algun incidente de material peligroso
        o derrames de petroleo. El alertar a los operadores de los puentes previo al cruce debera ser parte del protocolo
        de notificacion para respuestas de emergencia.  Los posibles metodos incluyen un radio emisor y receptor, un
        sistema de intercomunicacion o un enlace telefonico directo.

.       Revisar en forma regular los procedimientos v requerimientos de respuesta. Otra tarea importante que se debera
        emprender es la de coordinar con las ciudades al otro lado de la frontera, ya que muchas ciudades mexicanas
        tienen un alto fndice de rotation de personal y no siempre son claros sus requerimientos. Por lo menos dos o
        tres veces al ano, cada estacion Aduanal necesita sentarse y revisar procedimientos con su contraparte al otro
         lado de la frontera para que todos tengan absoluta claridad sn relation a sus roles y responsabilidades. Ambos
         lados necesitan saber a que normas estaran sujetos los que respondan en el caso de una respuesta.

 .        Instruir a los Comites de Planeacion de Emeraencia Locales (LEPCs) y a los funcionarios de ambos lados de la
         frontera en  relacion a planes y procedimientos. Se podrfan distribuir a los LEPCs  formas de orientation y
         muestra para que tuvieran acceso a  dichos materiales segiin los requieran. Se podrfa seguir el mismo proceso
         para los funcionarios del lado mexicano de la frontera, ya que en ocasiones los que responden de EE.UU. han
         tenido dificultad para recuperar equipo de EE.UU. incautado por funcionarios mexicanos.
 Resumen del Informedel Equipo de Trabajo Fronterizo
13

-------
         Resultados. Una preocupacion primordial es la necesidad de que durante una emergencia las ambulancias,
 carros de bomberos y otros vehi'culos de emergencia puedan cruzar los puentes con rapidez. Al cruzar hacia Mexico, con
 frecuencia se despej'a un carril especffico para que puedan pasar directamente los vehiculos. Al cruzar hacia los EE.UU.,
 y debido al trafico congestfbnado, frecuentemente los vehi'culos tienen que pasar por el carril contrario del puente o, de lo
 contrario, esperar en el trafico porque  no se les pueda despejar el camino. Con frecuencia, el unico "aviso previo" que
 reciben los operadores de los puentes de que algun vehiculo necesita cruzar es el sonido de la sirena de emergencia.

         Los procedimientos de aduanas varfan  no solo entre los EE.UU. y Mexico, sino tambien entre las estaciones de
 aduanas de cada pafs a lo largo de la frontera.  El Puerto de Brownsville trata de limitar la cantidad de papeleo y demas
 procedimientos oficiales requeridos  del personal y vehfculos que cruzan la frontera. Solicitan que cada agencia de
 respuesta mexicana se asegure de que cada vehfculo que cruce lleva a bordo un documento simple llamado Fianza de
 Importacion Temporal Sin Caucion, que especifica el tipo de vehiculo, G! equipo a bordo y el numero de tripulantes a
 bordo. Se expide un permiso de importacion temporal cuando entra equipo al pafs con el conocimiento por parte de los
 oficiales de  aduanas de que dicho equipo saldra de nuevo en un lapso corto. Como resultado de esto, no se aplican a
 dichos artfculos los derechos y tarifas normales. Los  procedimientos de Brownsville nan sido anotados y podrian ser
 adaptados a sus propias necesidades por otras ciudades fronterizas. Ver en  el Apendice A  un resumen de estos
 procedimientos.

        Cada vehiculo tambien debera tener una lista valida de tripulantes. Si el conductor presenta una lista con cinco
 nombres al  inspector aduanal,  y hay cinco  personas en el  camion,  generalmente se les  permite pasar  sin mayor
 investigation. Si hay siete personas en el camion, la Aduana pide que  los tripulantes escriban a mano los nombres y
 fechas de nacimiento de las otras dos  personas y que presenten dicha informacion como registro de las personas que
 cruzaron. Si se requiere cualquier seguimiento, la Aduana localizara a la tripulacion en la escena de la respuesta y
 recopilara la informacion requerida.

        Los procedimientos de internacion a Mexico por personal a bordo de helicopteros constituyen una importante
 preocupacion, ya sea en su capacidad como  medicos o como  expertos en alguna area tematica en particular (por
 ejemplo, descargas qufmicas). Mexico  exige que las ambulancias aereas (por ejemplo, helicopteros) u otras aeronaves
 de otro pafs  deberan viaj'ar por un puerto de entrada (es decir, un aeropuerto)  antes de que puedan proceder a la escena
 del incidente. Este requisito puede agregarle horas al tiempo de respuesta. La capacidad de viajar directamente al sitio
 para recoger personal lesionado y evacuarlos via aerea a alguna instalacion medica es una necesidad urgente que en la
 actualidad requiere de la intervention por parte del personal de Aduanas para su solution. En contraste, la entrada a los
 EE.UU.  desde  Mexico no  parece presentar  los mismos tipos de problemas;  se pueden conceder exenciones  para
 sobrevolar para .que los vuelos de emergencia  puedan aterrizar directamente en la escena. Sin embargo, es evidente
 algun progreso en este asunto, ya que Matamoros ha identificado areas que podrian utilizarse como puntos de aterrizaje
 para helicopteros y el aeropuerto de Matamoros esta equipado para que puedan aterrizar aviones en caso emergencias.

        A pesar de que ambos pai'ses incluyen en sus legislaciones una exception para 'Vuelos de ayuda/socorro" en
 muy raras ocasiones no se exigen los requisites  de aduanas. En teorfa, si se encuentra en una aeronave un paciente en
 estado crftico, o si el  estado de algun paciente se vuelve crftico estando a bordo, la torre podra darle automation a la
 aeronave para que aterrice en la estacion mas cercana debido a la naturaleza de  emergencia del vuelo. Sin embargo, en
 la practice rara vez sucede asf debido a que ambos pafses ejercen rutinariamente su  derecho de control de su  espacio
 aereo y de sus  fronteras. A menos que la situation sea muy drastica,  las oficinas de aduanas exigen que todos los
 internamientos se lleven a cabo a traves de un Puerto de Entrada oficial, sujetandose a las inspecciones y la observation
de otros procedimientos antes de atender la emergencia.

        Ha variado el trato que se le  da  al personal  de EE.UU.  al  entrar y salir de Mexico antes de o  despues de
proporcionar apoyo de respuesta a alguna emergencia. En una ocasion,  se les pidio el pago de cruce de frontera a los
12
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
«       Desarrollar acuerdos  de indemnizaciones  entre ciudades. Las Ciudades  Hermanas podrfan  considerar el
        comprometerse mediante acuerdos bajo los cuales cada ciudad indemnizarfa las acciones (y consecuencias de
        las mismas) de los que responden de la otra ciudad y quienes cruzan la frontera para proporcionar ayuda. Sin
        embargo, tales acuerdos por si mismos, no protegen a ninguna de las ciudades contra demanda o causa de
        demanda por parte de algun tercero, incluyendo algun empleado, que sufra alguna lesion o perdida. Aun cuando
        esta opcion es sin duda una prerrogativa local, es necesario que.se haga hincapie en que estos acuerdos
        carecen de fuerza legal obligatoria. En donde han sido promulgados, parecen hacer poco mas que expresar el
        espiritu de cooperacion; para que tuviera fuerza legal, un acuerdo tal tendria que redactarse como un contrato
        formal. Ademas,  dichos  acuerdos son en cierta manera limitados en cuanto  al  tiempo, debido a que es
        necesario redisenarlos cada vez  que se eligen nuevos  funcionarios.  Los planes mismos  de las Ciudades
        Hermanas son asimismo acuerdos informales que proporcionan un punto de partida para coordinar la respuesta,
        pero no son obligatorios

e       Obtener Polizas de Seguro de Indemnizacion Laboral. Las companias de EE.UU.  deberan tener seguros de
        Indemnizacion Laboral adecuados para los incidentes que  ocurran en los EE.UU.  y deberan comprar una poliza
        extranjera de Indemnizacion Laboral para cualquier cosa que suceda fuera de los EE.UU. Los proveedores de
        servicios  medicos mexicanos generalmente aceptaran  dicha poliza. Bajo cobertura  de dichas polizas, el pago
        podra ser hecho directamente al proveedor de servicios o  sobre una base de reembolso al asegurado,  y
        generalmente cubrira el costo de evacuar al lesionado de regreso a los EE.UU.

«       Promulgar legislation  que aumenta la proteccion al  respondiente bajo las Constituciones Estatales. Un estatuto
        del estado de Texas provee que los municipios  en  la frontera puedan llegar a Acuerdos Mutuos de Proteccidn
        contra el  Fuego con su municipalidad fronteriza  correspondiente y que cualquier  bombero de alguna frontera o
        municipalidad del Estado que responda a un llamado en  Mexico, estara llevando a cabo el trabajo oficial del
        bombero  con fines de proteccion de  acuerdo con lo  previsto  en la Constitution  de Texas. Por lo  tanto, al
        responder a una .situation en Mexico, el personal oficial tiene derecho a los mismos  beneficios que tendrfa  si la
        respuesta fuera del lado de los EE.UU. La cobertura de seguros que es valida en los EE.UU., tambien es Vcilida
        en Mexico.  El estatuto de Texas podria aumentarse para incluir otras entidades de respuesta, tales como la
        policia y  personal medico de las  municipalidades.  Otros  estados a lo largo de  la frontera podrian incorporar
        disposiciones similares en sus estatutos, en caso de que no la hayan hecho; deberan asegurarse de estructurar
        sus leyes para proteger a todo el personal de respuesta a emergencias.

•       Fomentar que  las companias  o sociedades privadas  aseguren o paguen cobertura  de responsabilidad civil.
        Dado que con frecuencia las companias de productos quimicos  son las responsables de derrames y descargas
        de materiales peligrosos, se podria abordar a las organizaciones como Chemical Manufacturers Association -
        CMA  (Asociacion de Fabricates de Productos Quimicos)  para que aseguren o paguen la cobertura por
        responsabilidad civil por cuenta de un equipo de compra compuesto por ciudades fronterizas, a cambio de los
        valiosos servicios (es  decir, respuesta ante derrames) que  estos gobiernos les estarian proporcionando.

2.      Dificultades relacionadas con la importation y exportation de personal y equipo de emergencia

        Antecedentes.  Al ocurrir una emergencia de  petroleo y de materiales  peligrosos, es esencial la respuesta
rapida.  Un problema principal a lo largo de la frontera EE.UU.-Mexico  es la incapacidad de movilizar el personal del
sector publico y privado asi como el equipo de manera oportuna para responder a algun  incidente de petroleo o de
substancias peligrosas. Para minimizar los efectos potencialmente devastadores de las emergencias, es necesario poder
realizar el movimiento oportuno del personal y equipo de respuesta de emergencia a traves de la frontera de EE.UU.-
Mexico, ya sea por tierra o por aire.
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
11

-------
         Recomendaciones.  Equipo  de  Trabajo  presento  varias  sugerencias  a considerar  en relacion  con
 responsabilidades.

 •       Identification de  requerimientos de seguros.  Las municipalidades y las  companfas deberan identificar sus
         necesidades globales en relacion a seguros (por ejemplo, "cobertura durante las 24 horas para el personal de
         respuesta para emergencies y para equipo incluyendo vehfculos que hagan viajes ocasionales  cruzando la
         frontera para proporcionar asistencia durante  una emergencia o simulacros o capacitacion"). Como parte de
         este proceso, se  deberan listar los diversos tipos de cobertura que se requieren, tales como compensation a
         trabajadores para cobertura durante el curso  del empleo, responsabilidad por danos, costos legales y otras
         reclamaciones y gastos debidos a lesiones a  empleados o terceras personas, danos a la propiedad u otros
         danos o perdidas. Las polizas de seguros existentes se deberan revisar en relacion a estos requerimientos para
         identificar cualquier cobertura  adicional que  se  requiera. Tambien se deberan  identificar  los proveedores
         potenciales.

 *        Obtencion de la cobertura apropiada. En vista de que la inmunidad del que  responde generalmente es limitada,
         cuando el personal  estatal, local y privado responde a descargas de materiales peligrosos o a derrames de
         petroleo transfronterizos, deberan  obtener seguros apropiados contra responsabilidad civil. Una manera para
         que una compartia Mexicana o de EE.UU. o quien responda este protegido contra responsabilidad civil en un
         pai's extranjero seria tener una poliza de seguros estandar de responsabilidad general expedida por alguna de
         las companfas de seguros  de ese pafs o tener una poliza de seguros estandar  de responsabilidad general
         expedida por una compania de seguros domestica autorizada. Se puede obtener cobertura de alguna companfa
         aseguradora autorizada  que este dispuesta a proporcionar la cobertura requerida  para el  tipo de  riesgos que
         hayan sido identificados. Es probable que la mayon'a de las companfas que esten dispuestas a proporcionar la
         cobertura se encuentran en  el mercado de la "Ifnea sobrante" debido a que la respuesta de emergencias no se
         encuentra dentro del ambito de alcance de la cobertura tfpica de los seguros. Las companfas que venden "Ifnea
         sobrante" son aquellas que han sido identificadas y autorizadas en un estado para expedir Ifneas de cobertura
         que no se encuentran facilmente disponibles en el mercado estandar, que generalmente se muestra renuente a
         ofrecer dicha cobertura debido al riesgo que implica. Generalmente, dicha cobertura no es de tipo comun; cada
         poliza se hace a la medida para ajustarse a las necesidades especfficas de seguro de cada situation.

 *        Evaluar mecanismos/opciones para obtener cobertura coniunta de la responsabilidad. Hay varies mecanismos
         para que las entidades gubernamentales obtengan conjuntamente  seguros  de  responsabilidad.  Uno es la
         creation de  un Fondo Comun de Manejo del Riesgo. Bajo el Codigo de Texas de  Gobiernos Locales, para la
         adoption de una resolution por las cortes del  comisionado de por lo menos diez  condados en el Estado, se
         puede crear un Fondo Comun de Manejo del Riesgo para los  Gobiernos de los Condados para comprar
         cobertura contra la responsabilidad  de los actos u omisiones de ese condado y los oficiales y empleados de ese
         condado bajo la ley (incluso actos u omisiones de cuarteles de  bomberos voluntarios). Un condado tambien
         puede  obtener seguros generales de la responsabilidad de un  fondo de auto-seguro o grupo de retencion del
         riesgo  para  los empleados  contra  la responsabilidad causada por la ejecucion de los deberes oficiales del
        empleo o con el proposito de obtener seguros contra cualquier riesgo del seguro, incluso al de salud  y vehicular.
         La legislature determine que ciertos tipos de cobertura del seguro no estan disponibles  para los gobiernos
        locales y que cierta cobertura disponible es indebidamente cara. La legislation especffica permite que las
        unidades gubernamentales emitan obligaciones o bonos para financier programas del auto-seguro y/o formar o
        llegar a ser miembros de grupos de la retencion del riesgo. No se autoriza, ni se prohibe la formation de grupos
        compradores por entidades gubernamentales. Tal grupo comprador no existe en la actualidad.
10
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
Indemnizacion a Trabajadores

        En los EE.UU., las provisiones de Indemnizacion para los Trabajadores pueden variar de un estado a otro.
Mexico no tiene un sistema de Indemnizacion para los Trabajadores; todas lesiones, relacionadas con el trabajo o no,
son cubiertas bajo el Sistema de Seguro Social Mexicano.

•       En Texas, su cobertura compensara a los trabajadores estadounidenses lesionados en su trabajo en Mexico; sin
        embargo, dicha cobertura esta limitada a aquellos trabajadores que realizan "viajes ocasionales" a traves de la
        frontera. Los ciudadanos mexicanos que trabajan en los Estados Unidos para una compania estadounidense
        estarfan cubiertos bajo la Indemnizacion a Trabajadores de Texas por lesiones  sufridas en su trabajo en los
        EE.UU., si las lesiones fueran indemnizables en Texas. Por ejemplo, un ciudadano mexicano que trabaja como
        subcontratista sin seguro en los EE.UU.  para  una firma estadounidense cubierta con la  Indemnizacion a
        Trabajadores, podrfa  calificar para dicha  Indemnizacion bajo la poliza de contratista general si se lesiona
        durante  el desempeno de su trabajo. Sin embargo, como contratista independiente sin seguro, el ciudadano
        mexicano no llenarfa los requisites para la Indemnizacion a Trabajadores. Se debe enumerar a los empleados
        mexicanos por nombre como empleados de esa companfa antes que ocurra alguna lesion para tener derecho a
        dicha cobertura.

•       Bajo las disposiciones de la Ley de Compensaciones a Trabajadores en Texas,  un empleado estadounidense
        lesionado al estar trabajando en otra jurisdiction (incluyendo Mexico  u otro estado) retiene su cobertura si la
        lesion fuera indemnizable en Texas y si la lesion se sufriera al desempenarse dentro del "curso y ambito" de su
        empleo  y cumple con otros requerimientos aplicables. En la ley no  se mencionan limitaciones  en cuanto a
        distancias geograficas.  Sin embargo, el  pago por tratar alguna lesion solo sera realizado a proveedores de
        servicios de EE.UU: a menos que se compre una poliza especial para proveer el pago de servicios y beneficios
        medicos recibidos en un pai's extranjero.

 Seguro de Salud

        Los sistemas de seguro de salud de los EE.UU. y Mexico tambien difieren en forma dramatica. Estas diferencias
 podrfan plantear problemas potenciales a quienes responden y tratan de recibir o pagar por el tratamiento de lesiones
 sufridas durante respuestas fronterizas.

 •       En los EE.UU.,  la diferencia entre la compensacion por la Indemnizacion a  Trabajadores y por el seguro de
        salud es que dicha compensacion cubre lesiones o perdidas sufridas  en el  desempeno de sus deberes
        relacionados con su empleo, mientras que el seguro de salud es, en forma predominante, para lesiones o
        ocurrencias que no estan relacionadas con el empleo. Esta diferencia no existe en Mexico.

 •       La mayorfa de las polizas de seguro de salud no estan definidas ni limitadas por territorio, asi que proporcionan
        cobertura sin importer donde se lesiona o se enferma un individuo. Esto se aplica tambien a las polizas pagadas
        por el propio asegurado.

 •       En contraste, el  Sistema de Seguro Social Mexicano, que es un sistema para proporcionar servicio medico a
        todos los ciudadanos mexicanos, asf como a gente que de casualidad  esta en Mexico, no ofrece ni reembolsa la
        cobertura fuera de la frontera mexicana. De esta manera, si ciudadanos mexicanos resultan lesionados en los
        EE.UU., deben  regresar a Mexico para su tratamiento. La cobertura para enfermedades  en  EE.UU.  esta
        disponible para ciudadanos mexicanos por medio de fuentes privadas, pero se debera obtener antes de sufrir
        lesiones.
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
        formates y polizas deben ser presentadas a y aprobadas por el estado (la Industrie de seguros de EE.UU. esta
        regulada a nivel estatal)

        A la mayoria de los negocios en Mexico - sean mexicanos o estadounidenses - no se les exige tener seguros,
        aunque pueden tenerlos para su propia protection. Sin embargo, existen algunos req'uerimientos de seguros
        para el transporte de productos peligrosos y para Maquiladoras. El seguro  de responsabilidad personal que
        cubre a quienes responden mas alia del primer lugar de control (garita) al cruzar la frontera esta disponible  en
        Mexico para quienes responden siendo de EE.UU., y, en general, el costo de dicha cobertura no es alto. Las
        organizaciones gubernamentales en Mexico, por lo regular, no se estan obligadas a tener seguro.

        Las polizas estandar es para vehfculos de entrada a Mexico no incluyen cobertura de responsabilidad general.
        Sin embargo, el seguro vehicular que cubre viajes a Mexico - por lo usual hasta 25 millas de la frontera - esta
        disponible y puede agregarse como apoyo a una poliza por un precio adicional.

        Quienes responden de Mexico cruzando a los EE.UU. pueden comprar un seguro por 24 horas por un solo viaje.
        Quienes responden de EE.UU. cruzando a Mexico generalmente son cubiertos por las polizas de salud y
        responsabilidad propias de dicha persona. Se ha observado un comportamiento fraudulent en conexion con
        estas polizas de 24 horas vendidas a camioneros comerciales. Como  Texas cuenta con  un numero 1-800, la
        gente puede  llamar para confirmar que estan tratando con una companfa de seguros reconocida,  pero son
        pocos  los transportistas mexicanos que se  detienen  en la  frontera,  llaman al  numero, y verifican que  la
        companfa de seguros que ofrece la poliza sea una companfa acreditada. En ocasiones  el Departamento  de
        Seguridad Publica (DPS - Departament of Public  Safety) puede realizar ese control si detiene a un vehiculo  de
        respuesta a emergencias mexicano; sin embargo, los funcionarios de DPS no  siempre estan en la frontera para
        llevar a cabo dicha verification. De cualquier manera, en general, si  los funcionarios de DPS en la frontera
        piensan que hay algo sospechoso, hacen una llamada para verificar la information del seguro.

        Muchas  polizas de seguros  de  24 horas  (cobertura por  responsabilidad)  expedidas por  companfas
        estadounidenses para transportistas mexicanos incluyen una renuncia de responsabilidad  declarando que la
        poliza  no tiene valor cuando la carga incluye "materiales peligrosos" segiin se  definen  en 49 CFR  y los
        apendices al  mismo.  La  Aduana  de EE.UU.  ha encontrado  que esta denuncia'de   responsabilidad  es
        problematico por dos razones. Primero, algunos transportistas no estan enterados del mismo y, como resultado,
        pueden estar transportando materiales peligrosos  sin un seguro valido; tfpicamente esto resulta en demoras  de
        Aduana en la frontera mientras se obtiene una nueva poliza sin renuncia de responsabilidad. Segundo, las listas
        de substancias quimicas indicadas en 49 CFR no se localizan en el mismo lugar y las listas pueden no contener
        todos los nombres por los cuales se puede conocer un material peligroso, por lo tanto, una determination exacta
        si cierto material se ve afectado por la descarga de responsabilidad puede ser diffcil y tardfo.

        Los gobiernos y las subdivisiones gubernamentales por lo general estan  protegidas  por  las disposiciones  de
        inmunidad soberana por las cuales su responsabilidad por danos esta limitada  a cierta cantidad. Sin embargo, si
        una action es conforme a una autoridad que no sea el U.S. Federal Torts and Claims Act (Reglamento Federal
        de EE.UU. para Responsabilidades, Agravios o Demandas) o el Texas Tort Claims Act (Reglamento Estatal  de
        Texas para Responsabilidades, Agravios o Demandas), los Ifmites pueden ser diferentes y  aquellos pueden ser
        inaplicables.
8
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
estan cubiertos bajo diferentes tipos de polizas (en particular si quien responde causa dafios o recibe alguna lesion fuera
de su pafs). El Equipo de Trabajo decidio enfocarse en los siguientes aspectos de responsabilidad: asuntos generales de
seguros, Indemnizacion de Trabajadores y seguro de salud. Los funcionarios del Departamento de Seguros de Texas y
Financial Guardian Insurance Brokerage colaboraron en esta discusion.

        Resultados. Los resultados del  Equipo de Trabajo se resumen abajo, en terminos de tres areas principales de
discusion:  asuntos generales de seguros, Indemnizacion de Trabajadores y seguro de salud.

Asuntos generales de seguros

        Ciertos factores complican la determination de quien puede ser responsable de perdida o dafios como resultado
de una respuesta fronteriza, debido a las  diferencias entre los sistemas de seguros de EE.UU. y Mexico.

•       Puede surgir una demanda por responsabilidad cuando quien responde  lesiona a una persona o causa danos a
        propiedades durante una respuesta de emergencia. La  exencion de  ciertas responsabilidades durante una
        respuesta por derrame de petroleo o substancias quimicas peligrosas es conocida como la inmunidad de quien
        responde.  No  esta claro si quien responda siendo extranjero tiene  dicha  inmunidad al  responder a una
        emergencia en los EE.UU., o si las personas que responden de los EE.UU., ya sea federales, estatales, locales
        y/o privados, tendrfan dicha inmunidad al responder en otro pafs.

•       Aun cuando una compafifa  de seguros mexicana o estadounidense pudiera expedir una poliza de seguros de
        responsabilidad civil para un transportista de Mexico o EE.UU., respectivamente, que se extienda mas alia de la
        frontera de su pafs natal, la cobertura de la poliza probablemente no sera reconocida por el pafs extranjero para
        fines del cumplimiento de las  leyes de ese  pafs.  La compafifa de  seguros  mexicana o estadounidense
        necesitarfa estar autorizada por el pafs extranjero a expedir polizas en ese pafs para que la cobertura de sus
        polizas sea reconocida. Sin embargo, existen polizas fraudulentas expedidas en ambos lados de la frontera.

•       Por lo general, la mayor parte de las polizas de seguro de responsabilidad civil expedidas por una compafifa en
        los EE.UU. no  cubriran  reclamaciones originadas en  Mexico. No obstante, existen algunas companfas de
        seguros que responderan a las reclamaciones originadas en,Mexico, aunque la "causa de accion" debe llevarse
        a los EE.UU.

°       Existen muy pocas companfas  de seguros en los EE.UU. que expediran  polizas de responsabilidad civil, sin
        descargo de responsabilidad para los transportistas mexicanos que operan en los: EE.UU. porque  al hacerlo
        estarfan aceptando un enorme riesgo. No se aclara que si una companfa de  EE.UU. expide una  poliza de
        responsabilidad civil, si las autoridades mexicanas aceptaran cubrir algun incidente que ocurra en Mexico.

»       Algunas companfas de seguros  de EE.UU. expiden polizas de  responsabilidad civil extranjeras en los EE.UU. y
        han establecido coinversiones con companfas en Mexico para expedir polizas allf. Una de ellas es  American
        International Group (AIG); otras companfas estan investigando los pros y contras de seguir el ejemplo. Las
        companfas de seguros de EE.UU. que expiden polizas de responsabilidad  civil general extranjeras, las expiden
        tfpicamente por paquete, por ejemplo, que pudiera incluir Indemnizacion a Trabajadores extranjeros,  cobertura
        de responsabilidad general extranjera y cobertura de responsabilidad de automoviles.

»       A diferencia de los EE.UU., no existen polizas  de seguros  estandarizadas en Mexico.  Cada  companfa de
        seguros mexicana puede preparar una poliza utilizando un formato diferente y un lenguaje  diferente. En los
        EE.UU.  existen formates estandar para polizas  expedidas por companfas de seguros autorizadas, y estos
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
  de Trabajo para comprender o investigarlo), una subseccion de resultados (es decir, lo que se sabe sobre el obstaculo), y
  una subseccion  de recomendaciones (es decir, sugerencias del Equipo de Trabajo para resolverlo). La  Section 'ill
  proporciona un amplio resumen de las recomendaciones del Equipo de Trabajo con respecto a los obstaculos principales
  y secundarios. Finalmente, dos apendices incluyen resumenes de documentos y procedimientos para una respuesta de
  emergencia especffica preparados por la ciudad  de  Brownsville, Texas y la  oficina en  Brownsville del Servicio de
  Naturalization e Emigration de EE.UU. (INS).
  II.      DISCUSION DE LOS OBSTACULOS
 A.      PANORAMA GENERAL

         Durante las reuniones en el ultimo ano, el Equipo de Trabajo discutio sobre un numero de obstaculos para una
 respuesta fronteriza efectiva. Estos obstaculos se clasificaron ya sea como obstaculos principales (es decir, aquellos que
 abordara el Equipo de Trabajo) u obstaculos adicionales (es decir, aquellos a ser remitidos fuera del ambito del Equipo
 de Trabajo). Los obstaculos principales para ser abordados por el  Equipo de Trabajo se clasificaron de la siauiente
 manera:                                                                                           a

                Falta de suficiente informacion sobre el grado de cobertura de responsabilidad civil disponible para
                quienes respondan de los EE.UU. y del extranjero (incluyendo responsabilidad general, Compensation
                a Trabajadores y enfermedades);
         •       dificultades relacionadas con la importation y exportation de personal y equipo de emergencia;
         •       falta de procedimientos y equipo de comunicaciones confiable; y
         •       falta de personal con experiencia, financiamiento y continuidad del programa.
        Otros obstaculos identificadas para ser remitidos fuera del ambito del equipo (o sea, al Equipo Conjunto de
        Respuestas (JRT) son:
                Inconsistencia en capacitacion y en sus requerimientos;
                falta de involucracion de las partes interesadas
                coordination inadecuada entre agendas; y
                conocimiento inadecuado de la estructura y leyes gubernamentales.
        Las siguientes dos secciones de  este capftulo presentan una discusion  de cada uno de los  obstaculos
enumerados arriba, hasta el grado en que las mismas fueron abordadas por el Equipo de Trabajo.
B.

1.
OBSTACULOS PRINCIPALES

Falta de suficiente informacion sobre el grado de cobertura de responsabilidad civil disponible
para quienes respondan de EE.UU. o del extranjero
        Antecedentes.  El  Equipo  de Trabajo discutio diversos aspectos  de los  obstaculos planteados por la
responsabilidad potencial de acciones tomadas durante una respuesta a emergencias. Quienes responden se preocupan
por responsabilidad debido a las diferencias entre los mercados de seguros en Mexico y los EE.UU. (por ejemplo,
inconsistencias entre tipos de cobertura requeridas y disponibles), e inseguridades sobre que acciones o resultados
                                             Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
I.       INTRODUCTION
A.      ANTECEDENTES

        En 1988, los Estados Unidos y Mexico firmaron el Plan Conjunto de Contingencias del Interior (JCP - Joint
Contingency Plan) que trata las emergencias de materiales peligrosos a lo largo de la frontera conreunidn interior entre
los dos paises. El JCP se ha implementado y activado bajo los auspicios del Equipo Conjunto de Respuestas del Interior
de EE UU. (JRT - Joint Response Team). Con el tiempo, se identified cierto numero de obstaculos para responder en
forma rapida y efectiva por el JCP. El  Subcomite de Asuntos Transfronterizos del  Comite de Respuestas del Equipo
Nacional de Respuestas de los EE.UU. (NRT - National Response Team)  dedicd cerca de urvano en analizar estos
obstaculos  en el lado fronterizo  de los EE.UU., y su conclusion fue que estos asuntos no podfan resolverse desde
Washington, D.C. y sin information de los funcionarios mexicanos. Ademas, mientras los representantes del JRT en
Washington, D.C. y la Ciudad de Mexico intentaron abordar varies de estos obstaculos, tambien concluyeron que muchos
de ellos nec'esitaban ser tratados  localmente con el fin de entender mejor como resolverlos.

        En la reunion anual de JRT celebrada en San Diego en marzo de 1996, se recomendd que se convocara a un
Equipo  de Trabajo formado de representantes estadounidenses y mexicanos, para discutir en un lugar fronterizo los
obstaculos  e identificar las soluciones o recomendaciones potenciales para superar algunos de ellos. La oficina regional
en Dallas, Texas, de  la Agenda de Protection Ambiental (EPA - Environmental Protection Agency) convino en iniciary
auspiciar dicho Equipo de Trabajo con el nombre de  Equipo Transfronterizo de Trabajo de  EEUU.-Mexico JRT. El
Equipo de Trabajo convocd a su primer reunion en Julio de 1996.

        Los miembros del Equipo de  Trabajo provenfan de los sectores publicos y privados en ambos lados de la
frontera e inclufan representantes de:

        •       Agendas locales, incluyendo los Cuerpos de Bomberos y de la Policfa;
        •       Comites locales de planeacidn de emergencias (LEPCs) y CLAMs;
                Funcionarios publicos locales;
                Agendas estatales para salud publica, el ambiente y agencias de seguros;
                Agencias de Aduanas Federates, Emigration y del Ambiente; y
                Firmas involucradas en una respuesta de emergencia de materiales peligrosos, asf como la
                manufactura, transporte y almacenamiento de substancias peligrosas.

         Las reuniones del Equipo de Trabajo se llevaron a cabo en y alrededor de las parejas de Ciudades Hermanas de
 Brownsville, Texas y  Matamoros, Tamaulipas. El Equipo de Trabajo se reunid un total de cinco veces; cada reunion dur6
 uno o dos  dfas. En las reuniones iniciales, el Equipo de Trabajo identified todos los posibles obstaculos para cruzar la
 frontera con rapidez, y luego identified cuatro obstaculos principales y cuatro obstaculos secundarios sobre los cuales
 deberfan enfocar su  atencidn. Para cada obstaculo, el Equipo de Trabajo identified los factores que constituian cada
 obstaculo y luego proporciond recomendaciones para una posible resolucidn.
 B.      ORGANIZACION DEL RESUMEN

         El resto de este resumen esta organizado en dos secciones principales.  La Seccidn  II, la primera de ellas,
 discute los obstaculos para el paso efectivo de la frontera, e identifica tanto los obstaculos principales como secundarios.
 Para cada obstaculo, existe una subseccidn sobre antecedentes (es decir, porque es un obstaculo y que hizo el Equipo
  Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
       RESUMEN.
2.      Falta de participation en la planeacion por parte de las partes interesadas	20

        Antecedentes	20
        Resultados	20
        Recomendaciones	20

3.      Inadecuada coordination entre agendas	21

        Antecedentes.	21
        Recomendaciones	21

4.      Conocimiento inadecuado de estructuras / leyes del gobierno	22

        Antecedentes	22
        Resultados	22
        Recomendaciones	22

      	23
APENDICE A:   Resumen del Procedimiento Estandar de Operaciones del INS - Oficina en Brownsville	25

APENDICE B:   Resumen del Procedimiento para Comunicaciones de Emergencia para Respuesta a
               Emergencias de Materiales Peligrosos de la Ciudad de Brownsville	27
                                         Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
                                      TABLA DE CONTENIDO


I.      INTRODUCCION	5

       A.     ANTECEDENTES	5

       B.     ORGANIZACION DEL RESUMEN	5

II.      DISCUSION DE LOS OBSTACULOS	6

       A.     PANORAMA GENERAL	6

       B.     OBSTACULOS PRINCIPALES	6

              1.      Falta de suficiente informacion sobre el grado de cobertura de responsabilidad civil disponible
                     para quienes respondan de EE.UU. o del extranjero	6

                     Antecedentes	6
                     Resultados	7
                     Recomendaciones	"1°

              2.      Dificultades relacionadas con la importacion y exportacion de personal y equipo de
                     emergencia	11

                     Antecedentes	11
                     Resultados	12
                     Recomendaciones	13

              3.     Falta de Procedimientos y Equipo de Comunicacion Confiables	14

                     Antecedentes	14
                     Resultados	14
                     Recomendaciones	16

              4.     Falta de personal con experiencia, financiamiento y continuidad de programas	17

                     Antecedentes	17
                      Resultados	,	17
                      Recomendaciones	18

        C.      OBSTACULOS ADICIONALES	19

               1.      Inconsistencia en la capacitacion y sus requerimientos	19

                      Antecedentes	19
                      Resultados	19
                      Recomendaciones	20
 Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo
3

-------
                                         RECONOCIMENTOS
        El Equipo Conjunto de Respuestas a Emergencias del Interior de EEUU.-Mexico (JRT - Joint Response Team)
y el Equipo  Nacional de  Respuestas de los  EE.UU. (NRT -  National  Response Team)  desean expresar su
reconocimiento y agradecer a los miembros del Equipo Fronterizo  de Trabajo JRT EE.UU.-Mexico, por su interes y
ayuda en el proyecto. Como voluntaries, los miembros del Equipo de Trabajo dedicaron su tiempo - que.fue considerable
- para identificar los mayores obstaculos al cruzar nuestra irontera conreunion con prontitud durante una emergencia, y
despues prepararon una serie de recomendaciones para superarlos. Sus esfuerzos constituyen la mayor parte del trabajo
que involucra este informe. Los miembros individuales del Equipo de Trabajo son (en orden alfabetico) los siguientes:

        Ernesto Aguirre, U.S. INS
        Alfredo Aldape, Migracion Mexicana
        Robert Anderson, U.S. Customs
        Remigio Bercena, PROFEPA
        Luis Chang, PROFEPA/AA
        Fendol Chiles, U.S. EPA
        Jesus G. Coello, Migracion Mexicana
        Judy Colle, ICF Incorporated
        Liborio Flores Jr., U.S. INS
        Jose F. Galvan, Cameron County International Bridge System
        Jaime Garcia, PROFEPA/AA
        Esteban Gonzalez, Texas Department of Health
        David Hanawa, Ambiotec/CODE 3 Inc.
        Lt. Charles Hoskins, Brownsville Police Department
        Robert Jimenez, U.S. Customs
        Douglas Koneff, U.S. Consulate / Matamoros
       Gloria Leal, Texas Department of Insurance
       Jackie Lockett, Border Information & Solutions Network (BISN)
       Charlie Montgomery, Fidelity Bonded Warehouse
       Manuel Montiel, KEMET Electronics Corporation
       Israel  Morales, Zenith Electric Corp. of Texas
       Jose Moreno,  Texas Natural Resources Conservation Commission
       Leonardo Perez, Brownsville Fire Department
       Troy Rentz, U.S.C.G.
       Noe Rivera, U.S. Customs
       Juan M. Salgado, Texas General Land Office
       Jim Staves, U.S. EPA
       Lee Thompson, Code 3, Inc.
       Jorge  Trevino, Translation Services
       Miguel Trevino, Matamoros CLAM
       Don Whitson, U.S. Customs
       Felix Zapata, Texas Natural Resources Conservation Commission
                                           Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronterizo

-------
Resumen del Informe del Equipo de Trabajo Fronferizo
          Convocado por el Equipo Gonjunto de Respuesta
            Estados Unidos-Mexico y el Subcomite de
          Asuntos Transfronterizos del Equipo Nacional de
               Respuestas de los Estados Unidos
                       EPA550-S-98-001
SEMARNAP
&EPA

-------

-------
 'EPA
Agencia de Protecci6n
Ambiental de los
Estados Unidos
Oficina de Residues
Solidos y Respuesta a
Emergencias
EPA 550-S-98-001
Mayo 1997
iMARNAP
       Secretaria de Medio
       Ambiente, Recursos
       Naturales y Pesca
Resumen del Informe del
Equipo de Trabajo Fronteirizo
Convocado por el Equipo Conjunto de Respuesta
Estados Unidos-Mexico y el Subcomite de
Asuntos Transfronterizos del Equipo Nacional de
Respuestas de los Estados Unidos

-------