United States      Office Of Water    EPA 823-B-96-007
Environmental Protection (4305)       June 1996
Agency
The Metals Translator:
Guidance For
Calculating A Total
Recoverable  Permit Limit
From A Dissolved
Criterion

-------
                                     FORWARD
       This document is the result of a successful collaborative effort between the United
States Environmental Protection Agency (USEPA), Electric Power Research Institute (EPRI),
and Utility Water Act Group (UWAG). Methods and procedures suggested in this guidance
are for the specific purpose of developing the metals translator in support of the dissolved
metals criteria and should not be interpreted to constitute a change in EPA regulatory policy
as to how metals should be measured for such regulatory purposes as compliance monitoring.

       This document provides guidance to EPA, States, and Tribes on how best to
implement the Clean Water Act and EPA's regulations to use dissolved metal concentrations
for the application of metals aquatic life criteria and to calculate a total recoverable permit
limit from a dissolved criterion.  It also provides guidance to the  public and  to the regulated
community on appropriate protocols that may be used in implementing EPA's regulations.
The document does not, however, substitute for EPA's regulations,  nor is it a regulation itself.
Thus, it cannot impose legally-binding requirements on  EPA, States, or the regulated
community, and may not apply to a particular situation based upon the circumstances. EPA
may change this guidance in the future, as appropriate.

       This document will be revised to reflect ongoing peer reviews and technical advances
and to reflect the results of planned as well as ongoing studies in this technically challenging
area.  Comments from users will be welcomed. Send comments  to USEPA, Office of Science
and Technology, Standards and Applied Science Division (4305), 401 M Street SW,
Washington, DC 20460.
                                              Tudor Davies, Director
                                              Office of Science and Technology

-------
                                          ABSTRACT

        On October 1, 1993, in recognition that the dissolved fraction is a better representation of the
biologically active portion of the metal than is the total or total recoverable fraction, the Office of
Water recommended that dissolved metal concentrations be used for the application of metals aquatic
life criteria and that State water quality standards for the protection of aquatic life (with the exception
of chronic mercury criterion) be based on dissolved metals. Consequently, with few exceptions, each
metal's total recoverable-based criterion must be multiplied by a  conversion factor to obtain a dissolved
criterion that should not be exceeded in the water column.  The Wasteload Allocations (WLA) or Total
Maximum Daily Loads (TMDLs) must then be translated into a total recoverable metals permit limit.

        By regulation (40 CFR 122.45(c)), the permit limit, in most instances, must be expressed as
total recoverable metal. This regulation exists because chemical differences between the effluent
discharge and the receiving water body are expected to result in changes in the partitioning between
dissolved and adsorbed forms of metal.  As we go from total recoverable to dissolved criteria, an
additional calculation called a  translator is required to answer the question  "What fraction of metal in
the effluent will be dissolved in the receiving water?"  Translators are not designed to consider
bioaccumulation of metals.

        This technical guidance examines  what is needed in order to develop a metals translator.   The
translator is the fraction of total recoverable metal in  the downstream water that is dissolved; that is,
the dissolved metal concentration divided by the total recoverable metal concentration.  The translator
may take one of three forms.  (1) It may be assumed to be equivalent to the  criteria conversion factors.
(2) It may be developed directly as the  ratio of dissolved to total recoverable metal. (3) Or it may be
developed through the use of a partition coefficient that is functionally related to the number of metal
binding sites on the adsorbent in the water column (i.e., concentrations of TSS, TOC, or humic
substances).

        Appendix A illustrates how the translator is applied in deriving permit limits for metals for
single sites and as part of a TMDL for multiple sources.  Appendix B presents some indications of site
specificity in translator values. Appendix  C illustrates the process of calculating the translator.
Appendix D provides some detail of a statistical procedure to estimate sample size. Appendices E and
F present information on clean sampling and analytical techniques which the reader  may elect to
follow.  This material (E and F) is presented  only to assist the reader by providing more detailed
discussion rather than only providing literature citations; these procedures are  not prescriptive.
                                                11

-------
                     ACKNOWLEDGMENT
       Many people have contributed long hours reviewing and editing the
many drafts of this document.  The success of technical guidance documents,
such as this one, depends directly on the quality of such reviews and the quality
of the reviewers suggestions.  As such, we thank the many reviewers for their
contributions. We wish to express our gratitude to the Coors Brewing
Company for making available a large and very complete data set for our use in
developing this technical guidance document; and to the City of Palo Alto,
Dept. of Public Works for permitting us to use the data they are collecting as
part of a NPDES Permit Application. The Cadmus Group, Inc. and EA
Engineering, Science and Technology, Inc also contributed to the success of
this document.

       Development of this document has been a collaborative effort
between industry and the USEPA; it has been authored by Russell  S.
Kinerson, Ph.D. (USEPA), Jack S. Mattice, Ph.D. (EPRI), and James
F. Stine (UWAG).
                               in

-------
TABLE OF CONTENTS

1.      INTRODUCTION 	  1
       1.1    Considerations of Reasonable Potential 	  2
       1.2.    Margin of Safety  	  2
       1.3.    Converting from Total Recoverable to Dissolved Criteria 	2
       1.4.    Translating from a Dissolved Metal Ambient Water Quality Criterion to a Total
              Recoverable Concentration in the Effluent  	  5
       1.5.    Developing Translators  	  5
              1.5.1.  Direct Measurement of the Translator	6
              1.5.2.  Calculating the Translator Using the Partition Coefficient  	6
              1.5.3.  The Translator as a Rebuttable Presumption  	7
       1.6.    Applying Metals Translators  	  7

2.      UNDERSTANDING THE METALS TRANSLATOR 	9
       2.1.    Sorption-Desorption Theory  	  9
       2.2.    The Partition Coefficient  	  9
              2.2.1.  Developing Site Specific Partition Coefficients	  10

3.      FIELD STUDY DESIGN  	  11
       3.1.    Sampling Schedule  	  11
              3.1.1.  Considerations of Appropriate Design Flow Conditions for Metals  	  12
              3.1.2.  Frequency and Duration of Sampling  	  12
       3.2.    Sampling Locations  	  13
              3.2.1.  Collect Samples at or Beyond the Edge of the Mixing  	  13
              3.2.3.  Collect Samples from Effluent and Ambient Water and Combine in the
                     Laboratory	  14
       3.3.    Number of Samples  	  15
       3.4    Parameters to Measure	  16
       3.5.    The Need for Caution in Sampling  	  16

4.      DATA GENERATION AND ANALYSIS  	  17
       4.1.    Analytical Data Verification and Validation  	  17
       4.2.    Evaluation of Censored Data Sets  	  17
       4.3    Calculating the Translator Value	  18
5.      SITE-SPECIFIC STUDY PLAN  	  20
       5.1.    Objective 	  20
       5.2.    Approach	  20
       5.3.    Parameters	  21
       5.4.    Sampling Stations  	  21
       5.5.    Sampling Schedule  	  22
       5.6.    Preparation	  23
       5.7    Sampling Procedure	  24
       5.8.    Field Protocol  	  25
       5.9.    Data Analysis	  26
                                             IV

-------
      5.10.   Schedule  	 26
      5.11.   State Approval	 26

6.     BUILDING A SPREADSHEET MODEL 	 27

7.     REFERENCES  	 29

APPENDIX A 	 31

APPENDIX B	 40

APPENDIX C	 42

APPENDIX D 	 51

APPENDIX E	 52

APPENDIX F	 58
                                      v

-------
Executive Summary
specific translators.
               his guidance presents
               procedures that may be used to
               determine translator values that
more accurately reflect site specific conditions.
In this Executive Summary, steps to implement
the dissolved metals policy through
development and use of the translator are
presented.

        Before beginning a translator study one
should make a determination of reasonable
potential with a translator of 1 (all the metal in
the effluent becomes dissolved in the receiving
water).  If the releases of metal from a
discharge do not pose a reasonable potential of
exceeding water quality criteria levels with the
largest possible translator, then a permit limit
does not have to be written for their release.
However, if a discharge has a water quality
based permit limit for a metal, and the State is
adopting standards based on dissolved metals,
then a translator study is needed.

        In the toxicity tests to  derive metal
criteria, some fraction of the metal was
dissolved and some fraction was bound to
particulate matter. Assuming that the dissolved
fraction more closely approximates the
biologically available fraction  than does total
recoverable, conversion factors have been
calculated. The conversion factors are
predictions of how different the criteria would
be if they had been based on measurements of
the dissolved concentrations.

        The translator is the fraction of total
recoverable metal in the downstream water that
is dissolved; fD = CD/CT.  It may be determined
directly by measurements of dissolved and total
recoverable metal concentrations  in water
samples taken from the well mixed effluent and
receiving water (i.e., at or below the edge of
the mixing zone).  EPA encourages that site
specific data be generated to develop site
       If the translator is being developed to
show a functional relationship to environmental
properties such as TSS, pH, and salinity,
samples should be collected under an
appropriate range of conditions in order to
develop a statistically robust translator. If the
translator is not to be functionally related to
adsorbent concentrations, or other
environmental parameters, the study would
normally be designed to collect samples under
low flow conditions where TSS concentrations
are relatively constant.  Either the directly
determined translator (the ratio of C D/CT) or a
translator calculated by using a partition
coefficient (KP) may be used.

       The most direct procedure for
determining a site-specific metal translator is
simply to determine f D by measuring C T and CD
and to develop the dissolved fraction as the
ratio CD/CT. The translator is calculated as the
geometric mean of the  dissolved fractions.

       A partition coefficient may be derived
as a function of TSS  and other factors such as
pH, salinity, etc. The partition coefficient is
the ratio of the particulate-sorbed and dissolved
metal species multiplied by the adsorbent
concentration. Use of the partition coefficient
may provide advantages over the dissolved
fraction when using dynamic simulation for
Waste Load Allocation (WLA) or the Total
Maximum Daily Load  (TMDL) calculations
and permit limit determinations because K P
allows for greater mechanistic representation of
the effects that changing environmental
variables have on fn.
                                                VI

-------
1.
INTRODUCTION
               he U.S. Environmental
               Protection Agency (EPA)
               issued a policy memorandum
on October 1, 1993, entitled Office of Water
Policy and Technical Guidance on
Interpretation and Implementation of Aquatic
Life Metals Criteria ("Metals Policy").J  The
Metals Policy states:

It is now the policy of the Office of Water that
the use of dissolved metal to set and measure
compliance with water quality standards is the
recommended approach,  because dissolved
metal more closely approximates the
bioavailable fraction of metal in the water
column than  does total recoverable metal.

        The primary mechanism for toxicity to
organisms that live in the water column is by
adsorption to or uptake across the gills; this
physiological process requires metal to be in a
dissolved form.  This is not to say that
particulate metal is nontoxic, only that
particulate metal appears  to exhibit
substantially  less toxicity  than does dissolved
metal.  Dissolved metal is operationally defined
as that which passes through a 0.45 um or a
0.40 um filter and particulate metal is
operationally defined as total recoverable metal
minus dissolved metal.  Even at that,  a part of
what is measured as dissolved is particulate
metal that is small enough to pass through the
filter, or that is adsorbed to or complexed with
organic colloids and ligands. Some or all of
this may be unavailable biologically.
The Metals Policy further states:

Until the scientific uncertainties are better
resolved, a range of different risk management
decisions can be justified.  EPA recommends
that State water quality standards be based on
dissolved metal. EPA will also approve a State
risk management decision  to adopt standards
based on total recoverable metal, if those
standards are otherwise approvable as a matter
of law2

        The adoption of the Metals Policy did
not change the Agency's position that the
existing total recoverable criteria published
under Section 304(a)  of the Clean Water Act
continue to be scientifically defensible. When
developing and adopting its own standards, a
State, in making its risk management decision,
may wish to consider sediment, food chain
effects and other fate-related issues and decide
to adopt total recoverable or dissolved metals
criteria.

        Because EPA's  Section 304(a) criteria
are  expressed as total recoverable metal, to
express the criteria as dissolved, application of
a conversion factor is necessary to account for
the  particulate metal present in the laboratory
toxicity tests used to develop the total
recoverable criteria.

        By regulation (40 CFR 122.45(c)), the
permit limit, in most instances, must be
expressed as total recoverable metal.3  Because
chemical differences between the discharged
effluent and the receiving water are expected to
result in changes in the partitioning between
          The complete October 1, 1993 memorandum
can be obtained from EPA's Office of Water Resource
Center (202) 260-7786 or the Office of Water Docket.
                                                       See Section 510, Federal Water Pollution
                                              Control Act, Public Law 100-4, 33 U.S.C. 466 et seq.

                                                       For example, metals in the effluent of an
                                              electroplating facility that adds lime and uses clarifiers
                                              will be a combination of solids not removed by the
                                              clarifiers and residual dissolved metals.  When the effluent
                                              from the clarifiers, usually with a high pH level, mixes
                                              with receiving water with a significantly lower pH level,
                                              these solids instantly dissolve. Measuring dissolved
                                              metals in the effluent, in this case, would underestimate
                                              the impact on the receiving water.

-------
dissolved and adsorbed forms of metal, an
additional calculation using what is called a
translator is required. This translator
calculation answers the question "What fraction
of metal in the effluent will be dissolved in the
receiving water body?"  Translators are not
designed to consider bioaccumulation of
metals.
1.1     Considerations of Reasonable
        Potential

        Water quality-based permit limitations
are imposed when a discharge presents a
reasonable potential to cause or contribute to a
violation of the applicable water quality
standard.  . If the releases of metal from a
facility are sufficiently low so as to pose no
reasonable potential of exceeding water quality
criteria levels, then a permit  limit does not have
to be written for their release. If a  facility has a
water quality based permit limit for a metal,
and the  State is adopting standards  based on
dissolved metals, then a translator is needed to
produce a permit limit expressed as total
recoverable metal. Of course, if the facility has
a technology based permit limit for the metal
and the  limit is more stringent than a limitation
necessary to meet water quality standards, then
no translator  is required or  appropriate.
1.2.     Margin of Safety

        TMDLs must ensure attainment of
applicable water quality standards, including all
numeric and narrative criteria. TMDLs include
waste load allocations (WLAs) for point
sources and load allocations (LAs) for nonpoint
sources, including natural background, such
that the sum of these allocations is not greater
than the loading capacity of the water for the
pollutant(s) addressed by the TMDL, minus the
sum of a specified margin of safety (MOS) and
any capacity reserved for future growth.  The
MOS shall be sufficient to account for technical
uncertainties in establishing the TMDL and
shall describe the manner in which the MOS is
determined and incorporated into the TMDL.
The MOS may be provided by leaving a portion
of the loading capacity unallocated or by using
conservative modeling assumptions to establish
WLAs and LAs.  If a portion of the loading
capacity is left unallocated to provide a MOS,
the amount left unallocated shall be described.
If conservative modeling assumptions are relied
on to provide a MOS, the specific assumptions
providing the MOS shall be identified. For
example, a State may recommend using the 90 ih
percentile translator value to address MOS
needs and account for variability of data and to
use the critical 10th and 90th percentiles for
other variables such as hardness and TSS when
conducting steady-state modeling.
1.3.    Converting from Total Recoverable
        to Dissolved Criteria

        In the toxicity tests used to develop
metals criteria for aquatic life, some fraction of
the metal is dissolved and some fraction is
bound to particulate matter.  When the toxicity
tests were originally conducted, metal
concentrations were expressed as total. Some
of the tests were repeated and some test
conditions were simulated, for the purpose of
determining the percent of total recoverable
metal that is dissolved.  Working from the
premise that the dissolved fraction more closely
approximates the biologically available fraction
than does total recoverable, these conversion
factors have the effect of reducing the water
quality criteria concentrations. The conversion
factors are predictions of how different the
criteria would be  if they had been based on
measurements of the dissolved concentrations
in all of the toxicity tests that were most
important in the derivation of the criteria.

        Consequently each metal's total
recoverable criterion must be multiplied by a
conversion factor to obtain a dissolved criterion

-------
that should not be exceeded in the water
column.  For example, the silver acute                          For additional details on aquatic life
conversion factor of 0.85 is a weighted average         criteria for metals, the reader is referred to FR
and is used as a prediction of how much the             60(86): 22229-22237.
final acute value would change if dissolved had
been measured. At a hardness of 100 mg/L as
calcium carbonate (CaCO 3), the acute total
recoverable criterion is 4.06  ug/L while the
dissolved silver criterion is 3.45 ug/L.

       Both freshwater (acute and chronic)
and saltwater (acute) conversion factors4 are
presented (Tables 1 and 2); conversion factors
for saltwater chronic criteria are not currently
available. Where possible, these conversion
factors are given to three decimal places as they
are intermediate values in the calculation of
dissolved criteria.  Most freshwater aquatic life
criteria are hardness-dependent5 as are the
conversion factors for Cd and Pb. The values
shown in these tables are with a hardness of
100 mg/L. Conversion factors (CF) for any
hardness can be calculated using the following
equations:

Cadmium

Acute:
CF = 1.136672 -  [In (hardness) (0.041838)]

Chronic:
CF = 1.101672 -  [In (hardness) (0.041838)]

Lead

Acute and Chronic:
CF = 1.46203 - [In(hardness) (0.145712)]
        4  Federal Register / Vol. 60, No.86 / 22229-
22237 / Thursday, May 4, 1995 / Rules and Regulations.
Water Quality Standards; Establishment of Numeric
Criteria for Priority Toxic Pollutants; States' Compliance-
Revision of Metals Criteria.

        Although most of the freshwater aquatic life
criteria for metals are hardness dependent, those for
trivalent arsenic, trivalent chromium, mercury, aluminum,
iron, and selenium are not.

-------
Table  1. Freshwater Criteria Conversion Factors for Dissolved Metals
Metal
Arsenic
Cadmium *
Chromium (III)
Chromium (VI)
Copper
Lead *
Mercury
Nickel
Silver
Zinc
Conversion Factors
Acute
1.000
0.944
0.316
0.982
0.960
0.791
0.85
0.998
0.85
0.978
Chronic
1.000
0.909
0.860
0.962
0.960
0.791
N/A
0.997
N/A
0.986
 Conversion factors fro Cd and Pb are hardness dependent.  The valuse show
are with a hardness of 100 mg/L as calcium carbonate (CaCQ).
Table 2.  Saltwater Criteria Conversion Factors for Dissolved Metals
Metal
Arsenic
Cadmium
Chromium (III)
Chromium (IV)
Copper
Lead
Mercury
Nickel
Selenium
Silver
Zinc
Conversion
1.000
0.994
N/A
0.993
0.83
0.951
0.85
0.990
0.998
0.85
0.946
The fractions of metals in
Factors (Acute)











dissolved and particuk
                                                        particulate phases are very dependent on water

-------
chemistry. Because of the (typically) great
differences between chemical properties of
effluents, the chemical properties of receiving
waters, and the chemical properties of the
waters used in the toxicity tests, there is no
reason to expect that the conversion factors can
be used to estimate either the fraction of metal
that would be in the dissolved phase in the
receiving waters or the total recoverable metal
concentration in the effluent that would result
in a receiving water concentration not
exceeding a criterion concentration. Thus, a
translator is required to derive a total
recoverable permit limit from a dissolved
criterion6.
1.4.     Translating from a Dissolved Metal
        Ambient Water Quality Criterion to
        a Total Recoverable Concentration
        in the Effluent

        As the effluent mixes with the
receiving water, the chemical properties of the
mixture will determine the fraction of the metal
that is dissolved and the fraction of the metal
that is in particulate form  (typically adsorbed to
surfaces of other compounds).  Many different
properties influence this dissolved to total
recoverable metal ratio. Important factors
include water temperature, pH, hardness,
concentrations of metal binding sites such as
concentrations of total suspended solids (TSS),
particulate organic carbon (POC), and
dissolved organic carbon (DOC), as well as
concentrations of other metals and organic
compounds that compete with the metal ions
for the binding sites.  It is difficult to predict
the result of such complex chemistry. The
        As a reasonable worst case, however, it may be
assumed that metal in the receiving environment would be
biologically available to the same extent as during toxicity
testing; and the conversion factors may be used as
translators if a site-specific translator is not developed. In
that case, the water quality criterion that already has been
multiplied by the conversion factor would be divided by
the conversion factor.
most straightforward approach is to analyze the
mixture to determine the dissolved and total
recoverable metal fractions. This ratio of
dissolved to total recoverable metal
concentrations can then be used to translate
from a dissolved concentration in the water
column downstream of the effluent discharge
(the  criterion concentration) to the total
recoverable metal concentration in the effluent
that will not exceed that dissolved
concentration in the water column.

        Appendix A presents an example that
summarizes the steps involved in applying the
dissolved metals policy, using the translator, to
develop a permit limit.
1.5.     Developing Translators

        The purpose of this technical guidance
document is to present additional details
regarding development and application of the
metals translator to go from a dissolved metal
criterion to a total recoverable permit limit.
This chapter identifies different approaches that
may be used in developing site specific
translators. In the following chapters, we will
focus on designing and conducting field studies,
analytical chemistry procedures, data analysis,
and application of the metals translator to meet
mass balance requirements.

        There is always a translator in  going
from a dissolved criterion to a total recoverable
permit limit.  The rebuttable presumption is
that the metal is dissolved to the same extent as
it was during criteria development.  The default
translator value should be that the translator
equals the conversion factor, this represents a
reasonable worst case.

        EPA encourages that site specific data
be generated to develop site specific partition
coefficients (translators), and use of translators
based on EPA's old data (as published in
USEPA, 1984 and presented in Table 3 below)

-------
be phased out unless other data as suggested
below, have been generated that establish their
validity for the sites in question.  The guidance
released on October 1, 1993 identified three
methods of estimating the metals translator.
One of these was the use of the relationships
developed from the STORE! data (USEPA,
1984). In the years between 1984 and 1993
there was general recognition that the
relationships had some inaccuracies due to
contaminated metals data and other factors.
However, limited comparisons of predictions
from these relationships with data generated
and analyzed with good  QA/QC indicated
generally good agreement and some tendency
to be conservative.  The stream data for lead
were reanalyzed and a better relationship  was
developed.  The  parameters for these default
partition coefficient estimation equations  are
presented in Table 3 where KP has units of L/kg
with TSS expressed as mg/L.

Table 3.    Calculation  of Default Partition
           Coefficients [KP = KPO • TSS " ]

Metal
Cu
Zn
Pb
Cr(III
)
Cd
Ni
Lakes
Kpo
2.85E+06
3.34E+06
2.0E+06
2.17E+06
3.52E+06
2.21E+06
a
-0.9000
-0.6788
-0.5337
-0.2662
-0.9246
-0.7578
Streams
Kpo
1.04E+06
1.25E+06
2.80E+06
3.36E+06
4.00E+06
4.90E+05
a
-0.7436
-0.7038
-0.8
-0.9304
-1.1307
-0.5719
        Site specific conditions may render
these default partition coefficients, overly or
underly protective.  Data presented in Appendix
B illustrate the variability that exists between
different sites in some values of the dissolved
metal fractions.  Recent work by Sung (1995)
demonstrates that reliance on the relationships
in Table 3 does not always provide for
conservative estimates of the translator.
Similar conclusions have been arrived at with
data from rivers and streams in Washington.7
Therefore, it may be appropriate to develop a
dissolved to total recoverable ratio based on a
single sample to confirm that the partition
coefficient produces an estimate of the
translator that is either reasonably accurate or
conservative.

       This guidance document presents
procedures that may be used to determine
translator values that  accurately reflect site
specific conditions.

       The procedures in this document do not
cover all possible approaches.  Greater
precision can be achieved by means of more
elaborate procedures which, at the current time,
are generally used only in research situations.
Although, the use of such procedures is
acceptable, they will not be discussed in this
document.
                                                    1.5.1.   Direct Measurement of the
                                                            Translator

                                                            As mentioned in Section 1.4, the most
                                                    straightforward approach for translating from a
                                                    dissolved water quality criterion to a total
                                                    recoverable effluent concentration is to analyze
                                                    directly the dissolved and total recoverable
                                                    fractions. The translator is the fraction of total
                                                    recoverable metal that is dissolved and may be
                                                    determined directly by measurements of
                                                    dissolved and total recoverable metal
                                                    concentrations in water samples.
1.5.2.   Calculating the Translator Using the
        Partition Coefficient
        Personal communication with Gregory
Pelletier, Department of Ecology, Olympia, WA (206)-
407-6485.

-------
        The partition coefficient (K P) may be
derived as a function of the number of metal
binding sites associated with the adsorbent.
USEPA (1984) and the technical support
accompanying EPA's Dissolved Policy
Memorandum expressed the translator
according to Eqn 2.7.  The role of TSS is
evident from this equation; as TSS increases,
the dissolved fraction decreases because of the
increased number of binding sites.

        There is a general tendency to assume
that the partition coefficient will increase with
increasing TSS. It is important to recognize
that in both the laboratory and in the field, K P
has been observed to be constant or to decrease
with increasing particulate concentrations (Di
Toro, 1985).

        The fraction of the total metal in the
downstream water that is dissolved (the
translator) may be determined indirectly by
means of a partition coefficient.  The partition
coefficient, in turn,  may be either a function of
varying adsorbent concentrations or be related
to a constant adsorbent concentration associated
with critical flow conditions.  See Section 3.1.1
for considerations of factors affecting the
appropriate design flow for metals.
1.5.3.   The Translator as a Rebuttable
        Presumption

        In the Technical Support Document for
Water Quality-based Toxics Control (EPA,
199la) commonly called the TSD, as well as in
other documents, EPA has discussed the
options  one has for translators.  These options
include  using a translator which assumes no
difference between dissolved and total
recoverable metal concentrations.  The TSD
identifies this as the most stringent approach
and suggests it would be appropriate in waters
with low solids concentrations,  situations where
the discharged form of the metal was mostly in
the dissolved phase, or where data to use other
options are unavailable. There are some
advantages to its use including the fact that it is
already being used by some States, it is easy to
explain and implement, and it effectively
implements the statutory requirement found in
ง303(d) of the Clean Water Act calling for a
margin of safety (MOS) in developing TMDLs.
The disadvantage is that, as demonstrated by
the conversion factors used to convert total
recoverable water quality criteria into the
dissolved form, it is highly unlikely that metals
will remain totally in the dissolved form, even
in high quality water. Furthermore, when the
assumption that all of the metal is dissolved is
applied in combination with dissolved criteria
conversion factors, the resulting permit limit is
more restrictive than that which existed when
metal criteria were expressed as total
recoverable. Therefore, as a rebuttable
presumption, conversion factors can be used as
the translator where no site-specific translator
is developed; this is the reasonable worst case8.
1.6.    Applying Metals Translators

        If the translator is to be a function of
adsorbent concentrations (e.g.,TSS) it is critical
that samples be collected under a broad range
of TSS conditions to develop a statistically
robust translator. If the translator is not to be
functionally related to adsorbent concentrations
the study would normally be designed to collect
samples under low flow conditions where  TSS
concentrations are relatively constant.  Either
the directly determined ratio (C D/CT) or a
translator calculated using a partition
coefficient (KP) may be used.

        In actuality, metal partitioning in
receiving water bodies is more complicated
        Using the conversion factors as a translator will
produce the same result as assuming no difference
between dissolved and total recoverable metal
concentrations.

-------
than can be explained by TSS alone.
Consequently, it is possible and permissible to
develop the translator on some basis other than
TSS, such as humic substances or POC.9 The
materials presented in Appendix C guide the
reader through a possible evaluation of other
factors that might be warranted in some studies.

        Basically, the translator is applied by
dividing a dissolved WLA or permit limitation
by the translator to produce a total recoverable
permit limitation. Appendix A contains a
detailed explanation of how permit limits can
be derived.
       9If the adsorbent is POC, then Kp (L/mg) = Cp
(ug/L)/(CD (ug/L). POC (mg/L)

-------
2.     UNDERSTANDING THE METALS
       TRANSLATOR

              he translator is the fraction of
              the total recoverable metal in
              the downstream water that is
dissolved. The reason for using a metal
translator is to allow calculation of a total
recoverable permit limit from a dissolved
criterion.

       A translator is used to estimate the
concentration of total recoverable metal in the
effluent discharge that equates to (or results in)
the criterion concentration in the receiving
water body.  In this chapter we will explore
some of the possible approaches to developing
site specific metals translators.  The purpose of
this document is to help implement  EPA's
dissolved metals policy; therefore, every
attempt has been made to keep the following
discussion as technically simple as possible.
As you read this discussion, keep in mind that
the metals partition between dissolved and
adsorbed forms.  The partition coefficient
expresses this equilibrium relationship and may
be used to calculate the dissolved fraction.  The
following discussion presents only the essential
equations needed to develop the translator. For
a comprehensive discussion of partition
coefficients, see Thomann and Mueller (1987).
2.1.    Sorption-Desorption Theory

       In effluents and receiving waters,
metals can exist in either of two basic phases;
adsorbed to particulates or dissolved in water.
More precisely, these "particulates" are
sorbents including clays and related minerals,
humic substances, organic and inorganic
ligands, and iron and sulfur compounds.  The
total concentration of a metal in the water
column can be expressed as
                      where  CT = total metal,
                              CP = particulate sorbed metal, and
                              CD = dissolved metal.

                              The metal concentrations are typically
                      expressed as mass per volume (i.e., C D
                      (mass/vol water), CP (mass/vol solids plus
                      water, the bulk volume)).

                              For  a given adsorbent concentration
                      (e.g., TSS) CP can be expressed as
                              CP = x •
        m
[Eqn 2.2]
                      where x is the metal concentration of the
                      particulate phase expressed on a dry weight
                      solids basis (e.g., ug/mg) and m is the
                      adsorbent concentration (mass of solids/vol of
                      solids and water; e.g., mg/L). With these
                      dimensions, CP has units of ug/L.
                      2.2.    The Partition Coefficient and the
                             Dissolved Fraction

                             The distribution of metal at equilibrium
                      between the particulate and dissolved forms is
                      the partition coefficient KP (L/mg). The
                      partition coefficient is the slope of the data of
                      particulate metal (ug/mg) against dissolved
                      metal (ug/L)
                                                              — X /
                                                    [Eqn. 2.3]
                              Combining Eqn. 2.3 with Eqn 2.2
                      provides other useful relationships between
                      dissolved and particulate metals concentrations
CP = CD
                                       K
                                           m
[Eqn 2.4]
          = r +
            v^ -r
[Eqn 2.1]
                      Substituting Eqn 2.4 into Eqn. 2.1 gives
CT= (CD'KP-  m) + CD

-------
        CT = CD (KP • m + 1)   [Eqn 2.5]

The translator, or dissolved metal fraction, f D,
is defined as
        f = r  / r
        LD   ^D ' ^T
[Eqn. 2.6]
Substituting Eqn 2.6 into Eqn 2.5 and solving
for fD gives
        fD = (1 + KP • m)-
    [Eqn. 2.7]
The distribution of metal between dissolved
and adsorbed phases therefore depends on the
partition coefficient and the adsorbent
concentration.  This is the basis of the metals
translator.
                       dissolved metal (CD).
                               KP  =x /CD
We also saw in Eqn. 2.2 that C P = x • m. If we
let m = TSS, then x= CP /TSS.
Substituting into Eqn 2.3 gives
        KP  =(CP /TSS)/CD  [Eqn. 2.8]

which rearranges11 to

        KP  =  CP  /(CD-TSS) [Eqn. 2.9]
2.2.1.   Developing Site Specific Partition
        Coefficients

        As we saw in Eqn. 2.3, the partition
coefficient is not measured directly, rather it is
calculated from measured values (at
equilibrium) of adsorbed metal per unit
adsorbent10 (x) divided by the concentration of
          TSS is used throughout this document as the
measure of metal binding sites.  It is possible to use other
measures of the binding sites such as total organic carbon
(TOC), particulate organic carbon (POC), dissolved
organic carbon (DOC), or some  combination of TSS, TOC,
DOC, etc.
                                  If Kp is desired with units of L/kg, Eqn 2.9 is
                       modified by the conversion factor of 10"6 kg/mg:
                               Kp (L/kg) = Cp (ug/L ) / (CD (ug/L) • TSS (mg/L)
                       •10'6 (kg/mg))
                                                 10

-------
3.      FIELD STUDY DESIGN

               onsideration should be given to
               use of clean sampling and
               analytical techniques. These
are recommended but not necessarily required;
however, it is essential that appropriate
procedures be used to detect metals at the
concentrations present in the  effluent and
receiving waters.  Clean sampling and
analytical methods are useful  ways of obtaining
good data when traditional methods may
provide data with significantly high or low bias.
Sufficient quality control data must accompany
environmental data to allow its validation.12

        A statistically valid field study design,
with attendant QA/QC, (e.g., adequate number
of samples, field blanks, spiked samples, etc.)
is essential for the successful development of a
metals translator. Recognizing that a key factor
in metals availability  to biota in the water
column is the partitioning of metals between
the solid phase material and water, TSS (which
contains humic materials, clay minerals, other
organic matter both living and dead) emerges
as the obvious environmental variable of
interest.  However, the composition of TSS is
highly variable both in terms of the constituents
(e.g., sand, silt, clay, planktonic organisms, and
decomposing organic materials) and their size
distributions.  Highly variable  relationships
between TSS and metals partitioning must be
anticipated because of the temporal (e.g.,
season of year, type and magnitude of storm)
and the spatial variability (e.g., such as may be
associated with changes in hydrology,
geochemistry, or presence, number, and type of
effluent dischargers) of the receiving water
         Measurements made below the quantitation
levels (QL) will suffer from significant analytical
variability, which may directly affect the ratio (especially
if the ratio in near 1.0).  Test measurements capable of
achieving extremely low detection levels and QLs should
be sought to avoid the excessive analytical variability.
The choice of laboratories and analytical methods can be
critical to the success of a translator study.
bodies.  For example, pH may vary over
several units as a result of acidic precipitation
in the watershed, photosynthetic activity in the
water body (lowest pH at dawn and highest pH
in early afternoon coincident with peak
photosynthetic activity of phytoplankton and
other aquatic vegetation), or effluent discharge
to the water body.  Changes in pH over a
specific range may have a marked effect on
metal solubility. Consequently, it may be
important to consider the normal range of pH
when designing the study and to collect
samples under pH  conditions that would render
the metal or metals of interest most soluble, or
over a narrow range of pH conditions to reduce
scatter in the resulting data set.  The pH effect
is of concern in geographic areas that have little
buffering capacity  and on "acid sensitive"
streams.

       Industrial and municipal waste waters
and receiving waters vary greatly in chemical
constituents and characteristics.  This chapter
presents general guidelines and considerations
to assist in establishing effective sampling
programs for varied situations.
3.1.     Sampling Schedule

        The sampling design should be
adequate to evaluate spatial and/or temporal
variability and to properly characterize the
environmental condition. The choice of when
and where to conduct the study, how long to
study, and how frequently to sample may be
influenced by the type of translator being
developed.

        For instance, the translator may be
developed specifically for use under conditions
that are most likely to be representative of
"critical flow" or "design" conditions.  (The
critical flow may or may not be the same as the
7Q10 or 4B3 design low flow; this is discussed
in Section 3.1.1 below.) To meet this
application, samples should be collected under
                                                11

-------
conditions that approximate the critical flow.

        On the other hand, the translator may
be developed for use over a broad range of flow
and associated TSS concentrations.  If this is
desired, then the samples should be collected to
produce a data set representative of a broad
range of conditions.
3.1.1.   Considerations of Appropriate
        Design Flow Conditions for Metals

        In the absence of data to the contrary,
the normal assumption will be that low flow
(limited dilution capacity) is the critical flow
for metals.1^ However, determining the period
of critical flow is more complicated for metals
than for many other pollutants because one
cannot necessarily ascertain the appropriate
design conditions without a field study to
generate data on flow, pH,  and adsorbent
concentrations.  If one were to collect samples
of TSS, POC, water flow, hardness pH,
ambient metals, etc. over a prolonged period
(i.e., several years) then one could examine the
data set to determine which combination of
conditions would result in the highest dissolved
metal concentration for a "unit load" of metal
in the effluent stream.  The flow regime
associated with this critical condition would
constitute the design flow.  Because the
dissolved metals concentration in the receiving
water depends on metals partitioning to solids
as well  as dilution of dissolved metals in the
water, and because the lowest TSS (or other
adsorbent) concentrations do not always
correspond with low stream flow conditions,
there will be some combination of TSS,  flow,
hardness and pH that will result in the greatest
dissolved concentration.
         It is important to recognize that worse-case
acute dilution (highest concentration of effluent) may not
occur during periods of low flow and TSS, especially in
estuarine waters. Under such circumstances, the data to
develop the translator should be collected to represent the
critical conditions.
       For instance, consider a facility that has
high solids releases and contributes a sizeable
fraction of the receiving water flow.  It may be
that TSS concentrations in the mixing zone
show a bimodal distribution with stream flow
(high under low flow conditions because of the
effluent dominance, low under higher stream
flow conditions because of greater dilution, and
high under high flow conditions because of
upstream nonpoint source solids loadings). It is
conceivable that the low TSS may be more
important than low flow in achieving water
quality standards in this stream segment.
Additionally, pH may vary throughout the day,
may vary seasonally, or may be  somehow
correlated with flow.  Information of this nature
should also be used in selecting the most
appropriate conditions and most appropriate
time to conduct the study.  To reduce
variability in the data caused by factors other
than adsorbent concentration, it will be helpful
to measure pH and, to the extent possible,
collect samples under similar pH conditions.
As suggested above, samples should be
collected under pH conditions that would
render the metal(s) of interest most soluble.
3.1.2.  Frequency and Duration of Sampling

       A field study to develop a metals
translator is expected to extend over several
months.  A long sampling schedule has many
advantages, chief among them is the ability to
generate  data that are representative of the
many conditions that characterize receiving
water bodies.  Ideally, prior to collecting data
to develop a metals translator, the receiving
water body would have been studied
sufficiently to characterize temporally, if not
spatially, distributions of flow, TSS, hardness,
and pH.  To the extent that such data exist, the
sampling can be stratified to reduce variability.
If such data are available to characterize the
system, statistical methods may be used to
determine the frequency of sampling.  In the
absence of such data, EPA suggests weekly or
                                                12

-------
biweekly sampling during specified receiving
water flow conditions when developing the
translator for use under "design flow"
conditions and biweekly or monthly sampling
when developing the translator for use over a
range of flow  conditions.

       In addition to receiving water
conditions, it is equally important to consider
variable plant operations when determining
sampling frequency.  In addition to continuous
and uniform releases, the range of conditions
may include:

(1)    Seasonal operation,
(2)    Less than 24 hour per day
       operation,
(3)    Special times during the day, week
       or month, or
(4)    Any combination of the above.

       When  monitoring these types of
operations, it is necessary to sample during
normal working shifts in the season of
productive operations.
3.2.    Sampling Locations

       Depending on state guidance or
regulatory negotiations, samples may be
collected from the effluent, the receiving water
before mixing with the effluent, the receiving
water at the edge of the mixing zone, and/or the
receiving water in the far field (beyond the
mixing zone).  Results obtained from these
different locations may differ substantially.

       The magnitude of the translator may
depend on the concentration of effluent in the
downstream water. The concentration of
effluent in the downstream water will depend
on where the sample is taken, which will not be
the same for acute and chronic mixing zones.
The criteria maximum concentration (CMC)
applies at all points except those inside a CMC
mixing zone; thus if there is no CMC mixing
zone, the CMC applies at the end of the pipe.
The criteria chronic concentration (CCC)
applies at all points outside the CCC mixing
zone.

       There are some practical difficulties
involved in selecting the sampling location in
the receiving environment. In the absence of a
mixing zone study it is very difficult to define
with any certainty the  shape and extent of a
mixing zone, or the dilution and dispersion that
occur within the mixing zone.  Many states
have separate boundaries for compliance with
acute and chronic criteria. Dilution and
dispersion processes are influenced not only by
volume, velocity, and  other characteristics of
the discharge, but also by convection, currents,
and wind effects in the receiving water. As a
result, extensive sampling and computer
modeling are typically required to estimate the
nature and extent of mixing.

        The following approaches are
acceptable for the purpose of developing the
translator. When deciding where to locate
sampling stations, consideration should be
given to sampling at the point of complete
mixing (rather than at  the edge of the mixing
zone) if existing environmental factors
constitute a basis for concern that downstream
conditions may result in nontoxic metal
becoming toxic.
3.2.1.  Collect Samples at or Beyond the
       Edge of the Mixing Zone

        It is recommended that samples be
collected at or beyond the edge of the mixing
zone.  Appropriate field sampling techniques
and appropriate QA/QC are discussed in
Appendix E.  It is important to recognize that if
samples are not also collected from the ambient
water (background), then the subsequent
analysis (for permit limit determination)
implicitly assumes that all of the metal in the
receiving water comes from the discharger.
                                               13

-------
        The translator should result in a permit
limit that is protective of the receiving water.
In order to ensure this, under some conditions,
it may be important that samples be collected
from a point where complete mixing has
occurred.  It may be advisable within a given
river segment to take the samples well below
the edge of the mixing zone in order to ensure
good mixing and to reduce variability in the
data set. Environmental processes that might
cause nontoxic metal to become toxic include
fate processes such as oxidation of organic
matter or sulfides or an effluent or tributary that
lowers the pH of the downstream water.  The
approach of collecting samples beyond the edge
of the mixing zone may be especially valuable
in estuarine  and coastal ocean locations where
the ebb  and flow of tidal cycles complicate the
hydrodynamics.14 In  areas where cumulative
discharge effects can be anticipated, the
individual contributions and combined effects
of the multiple discharges must be considered
in developing the translator,  as well as in the
TMDL  allocation and development of the
permit limit.

3.2.2.   Collect Samples from the Far Field

        There are times when concerns for far
field effects will require evaluation of the ratios
of dissolved and total recoverable metals and
metal partitioning beyond the mixing zone.  Far
field sampling is appropriate in circumstances
where changes in geology, land use/land cover,
or low pH effluent discharges from other
facilities may alter the water body chemistry.
Far field studies also may be required where
spatial changes in water chemistry and
hydrology affect sorption-desorption rates and
settling  rates respectively with the potential
adverse  effects on the biological  integrity of
benthic  communities.  The potential for
increased dilution resulting in lower metal
concentrations and increased analytical
difficulties must also be considered when
contemplating these studies. If, however, the
samples are collected within the same reach,
there should not be any appreciable increase in
dilution.

       If samples for translators are collected
from far-field locations a translator will result
whose value is established based on the
characteristics of the receiving water, not on
the characteristics at the edge of the mixing
zone or on the characteristics of the effluent
before it is fully mixed.  Recent investigations
of discharges from a Waste Water Treatment
Plant (WWTP) to a lowflow stream in Florida
have demonstrated an apparent increase in the
dissolved fraction of silver at a distance (travel
time) of four hours downstream of the
discharge.15
3.2.3.   Collect Samples from Effluent and
        Ambient Water and Combine in the
        Laboratory

        Samples are collected from the effluent
(i.e., end of pipe) and the ambient receiving
water (i.e., upstream of the outfall in rivers and
streams; outside of the  influence of the
discharge in lakes, reservoirs, estuaries, and
oceans). Appropriate QA/QC and field
sampling techniques are discussed in Appendix
E. Mixing and filtration must be done as soon
as possible to minimize risk of changes to the
dissolved/total metals ratio due to adsorption
onto the container and partitioning effects. The
Agency is soliciting data that will allow
recommendations to be developed regarding
maximum delays in combining the samples and
how long the combined sample should be
allowed to equilibrate before filtering an aliquot
for the dissolved portion.
        14-T
         This document does not discuss hydrologic
differences that are specific to marine and estuarine
discharges.
                                                            15,.
         Personal communication with Tim Fitzpatrick,
Florida Department of Environmental Protection,
Tallahassee, FL.
                                               14

-------
        Samples are collected from the effluent
and the receiving water before it mixes with the
discharge and are mixed in accordance with the
dilution factor to create a simulated
downstream water in proportion to the dilution
that the mixing zone is designed to achieve.
The mixed waters are analyzed for dissolved
and total recoverable metal.  The translator is
calculated from the dissolved fractions.

       For rivers and streams, the receiving
water samples would be collected upstream of
the discharge.  For lakes, reservoirs, estuaries,
and oceans, the samples would be collected at a
point beyond the influence of the discharge, yet
representative of water that will mix with the
discharge. In tidal situations, where the
effluent plume may move in different
directions over the tidal cycle, some knowledge
of the hydrodynamics of the receiving water
will be necessary to select the appropriate point
as well as the appropriate sampling time within
the tidal cycle.  In estuaries that are dominated
by either river flow or tidal flushing, the
sampling location should reflect the dominant
source of dilution water.

       In cases of multiple discharges to the
same river segment, for example, the translator
should be developed as fD at the downstream
end of the river segment and applied to all
dischargers  to that segment
3.3.    Number of Samples

       Most statistics textbooks (e.g.,
Snedecor, 1956; Steel and Torrie, 1980; Zar,
1984; Gilbert, 1987)) present discussions of
sample size (i.e., number of samples).
Generally, sample size is affected by the
variance of the data, the allowable error in the
estimation of the mean, and the desired
confidence level.  If data have been collected
previously, they can be used to provide a good
estimate of the expected variance.
       From a statistical basis we can specify
a theoretical minimum number of samples.
Beyond this consideration, it is necessary to be
cognizant of such factors as spatial and
temporal variability in physical and chemical
conditions that may affect the value of the
translator and to design the study to
appropriately account for these differences.
Seasonality of receiving water flow and
associated chemical properties need to be
considered.  The value of the translator must be
appropriate to provide protection to the water
body during the low flow or otherwise critical
condition associated with a particular critical
time of the year.

       In the metals guidance memorandum
(Prothro, 1993), EPA recommended the
development of site-specific chemical
translators based on the determination of
dissolved-to-total ratios:  EPA's initial
recommendation was that at least four pairs of
total recoverable and dissolved ambient metal
measurements be made during low flow
conditions or 20 pairs over all flow conditions.
EPA suggested that the average of data
collected during low flow or the 95th percentile
highest dissolved fraction for all flows be used.
The low flow average provides a representative
picture of conditions during the rare low flow
events. The 95th percentile highest dissolved
fraction for all flows provides a critical
condition approach roughly analogous to the
approach used to identify low flows and other
critical environmental conditions.

       The collection of dissolved and total
concentrations at low flows is still the
recommended approach, but the collection of at
least 10 samples, rather than 4, is
recommended to achieve higher confidence in
the data.  The 95 * percentile or other extreme
percentile of fD (e.g., 90th percentile) may be
used as an alternative method of including a
MOS in TMLDs or WLAs. Additional details
of determining the required sample size are
presented in Appendix D.
                                               15

-------
3.4    Parameters to Measure

       Ideally the field study is designed to
generate data on total recoverable (C T),
dissolved (CD), and particulate metal fractions
(CP) as well as TSS, POC, pH, hardness, and
stream (volume) flow.  A complete data set
allows for more complete understanding of the
environmental fate and transport processes and
may result in a more accurate permit limit
because of reduced variability and
uncertainties.
       Depending on the means by which the
translator is being developed, some of these
data elements may not need to be generated.
For instance, it may be desirable to estimate
CP= CT - CD rather than to measure CP.  Of
course, if CP is the parameter of greatest
interest, calculating CP from the dissolved and
total recoverable concentrations incorporates
the uncertainty associated with the latter two
measurements.  A direct measurement of the
particulate fraction may reduce this uncertainty.
Of course, the measurement of the particulate
fraction then increases the total uncertainty
because of the uncertainty associated with its
measurement.  It is likely that if the three
fractions (total, dissolved, and particulate) are
measured, the sum of these three fractions will
not equal CT.  It is possible to develop the
translator from a study that only generates data
on total recoverable and dissolved
concentrations in the downstream water.
3.5.    The Need for Caution in Sampling

       The sampling procedures for metals
that have been used routinely over the years
have recently come into question in the
academic and regulatory communities because
the concentrations of metals that have been
entered in some databases have been shown to
be the result of contamination.  At EPA's
Annapolis Metals Conference in January of
1993, the consensus of opinion was (1) that
many of the historical low-concentration
ambient metals data are unreliable because of
contamination during sampling and/or analysis,
and (2) that new guidance is needed for
sampling and analysis that will produce reliable
results for trace metals determinations.

       EPA has released guidance for
sampling in the form of Method 1669
"Sampling Ambient Water for Determination
of Trace Metals at EPA Water Quality Criteria
Levels"  (USEPA, 1995a). This sampling
method describes the apparatus, techniques, and
quality control necessary to assure reliable
sampling.  Method 1669 was developed based
on information from the U.S. Geological
Survey and researchers in academia, marine
laboratories, and the commercial laboratory
community. A summary of salient points are
presented in Appendix E.  Interested readers
may also wish to refer to the  1600 series of
methods, CFR 40, Part 136, July 1, 1995.

       Note that recent studies conducted by
the USGS (Horowitz, 1996) indicate that great
bias can be introduced into dissolved metals
determinations by filtration artifacts. The use
of the Gelman #12175 capsule filter, which has
an effective filtration area of 600 cm2, and the
practice of limiting the volume of sample
passed through the filter to 1000 ml are
necessary to ensure unbiased collection of
dissolved metals.  Variations from these
recommendations must be demonstrated to
produce equivalent quality data.
                                               16

-------
4.     DATA GENERATION AND
       ANALYSIS

                etermination of metals'
                concentrations at ambient
                criteria levels is not presently
routine in many commercial and industrial
laboratories. To familiarize laboratories with
the equipment and techniques that will allow
determination of metals at trace levels, the
Agency has supplemented existing analytical
methods for determination of metals at these
levels, and published this information in the
"Quality Control Supplement for Determination
of Trace Metals at EPA Water Quality Criteria
Levels Using EPA Metals Methods" (QC
Supplement; USEPA,  1994a). The QC
Supplement is  based on the procedures and
techniques used by researchers in marine
research laboratories who have been at the
forefront of trace metals determinations.

       An overview of the QC  Supplement is
presented in Appendix E for the reader's
convenience.  Persons  actually developing a
metal translator should read the QC
Supplement
4.1.    Analytical Data Verification and
       Validation

       In addition to Method 1669 for
sampling (USEPA, 1995a) and analytical
methods for determination of trace metals
(USEPA, 1994b), the Agency has produced
guidance for verification and validation of
analytical data received (USEPA, 1995b). This
guidance was produced in response to the
Agency's need to prevent unreliable trace
metals data from entering Agency databases
and other databases in the environmental
community and relies on established techniques
from the Agency's data gathering in its Water
and Superfund analytical programs to
rigorously assess and document the quality of
analytical data. General issues covered in the
guidance include:
       The data elements that must be
       reported by laboratories and permittees
       so that Agency reviewers can validate
       the data.

       The review of data collected and
       reported in accordance with data
       elements reported.

       A Data Inspection Checklist that can be
       used to standardize procedures for
       documenting the findings of each data
       inspection.
4.2.    Evaluation of Censored Data Sets

       Frequently data sets are generated that
contain values that are lower than limits
deemed reliable enough to report as numerical
values (i.e., quantitation  levels [QL]).  These
data points are often reported as nondetected
and are referred to as censored.  The level of
censoring is based on the confidence with
which the analytical signal can be discerned
from the noise.  While the concentration may
be highly uncertain for substances below the
reporting limit, it does not necessarily mean
that the concentration is zero (USEPA, 1992).

       Measurements made below the
quantitation  levels will suffer from analytical
variability, which may directly effect the ratio,
especially if CD/CT is near 1.0. Extremely low
detection levels and quantitation  levels should
be sought to avoid excessive analytical
variability.

       This guidance does not address whether
or not it is appropriate to use test measurements
below quantitation or detection levels in any
context other than chemical translator studies
conducted by the discharger. For translator
studies, measurements at or above a detection
level that is reliably achievable by the
                                               17

-------
particular laboratory performing the analyses
can be used. If concentrations are near the
detection level, some of the samples may be
reported as below the detection level (i.e.,
nondetects). If both total recoverable and
dissolved concentrations are nondetects, the
data pair should be discarded. If only the
dissolved concentration is nondetect, it could be
assumed to equal one-half the detection level.
Some studies have collected enough data so
that incomplete records, including records
where dissolved concentrations were
nondetects, were discarded prior to analysis. If,
for example, the translator is a function of TSS,
the TSS concentration that accompanies each
total recoverable and dissolved data pair must
also be at or above the detection level.
Alternatively, assuming that an adequate
number of samples have been collected,
incomplete records may be eliminated from
analysis.
4.3    Calculating the Translator Value

       The most direct procedure for
determining a site-specific metal translator is
simply to determine f D by measuring C
and to develop the dissolved fraction as the
ratio CD/CT. The first step (Box 1) is to
calculate the dissolved fraction in the receiving
water.  The translator is calculated as the
geometric mean of the dissolved fractions.
T and CD
Box 1. The Translator is the Dissolved
       Fraction: fD = CD/CT
Step 1 -  For each field sample determine
                1C
                D/^X
                           f  =
                           LT>
Step 2 -
                           If the translator is not dependent
                           on TSS, determine the geometric
                           mean
                                                      Step 3 -
         and upper percentile values of the
         dissolved fraction. If the data are
         found not to be log-normal, then
         alternative transformations should
         be considered to normalize the
         data and determine the
         transformed mean and percentiles.
         Also, alternative upper percentiles
         may be adopted as a state's policy
         to address MOS (e.g., 90th or 95th
         percentiles may be appropriate.)

         If the translator is found to be
         dependent on TSS, regression
         equations relating fD to TSS should
         be developed. Appropriate
         transformations should be used to
         meet the normality assumptions
         for regression analysis (for
         example log-transformation of f D
         and TSS may be appropriate). The
         regression equation or an upper
         prediction interval may be
         considered for estimation of f D
         from TSS depending on the
         strategy for addressing MOS.
                                                           As a general comment on the proposed
                                                    use of the geometric mean, the geometric mean
                                                    is only an appropriate estimate of the central
                                                    tendency if the data are log-normal.
                                                    Alternative measures of central tendency or
                                                    transformations should be considered if the
                                                    distribution of fD is found not to be log-normal.
                                                    For example, the arcsine square root
                                                    transformation is often used to normalize
                                                    populations of percentages or proportions
                                               18

-------
(square root of each value is transformed to its
arcsine).

       A partition coefficient may be derived
as a function of TSS and other factors such as
pH, salinity, etc. (Box 2). The partition
coefficient is the ratio of the particulate-sorbed
and dissolved metal species multiplied by the
adsorbent concentration.  The dissolved
fraction and the partition coefficient are related
as shown in step 3.
 Box 2.    The Translator is the
            Dissolved Fraction (fD)
            Calculated via Site Specific
            Partition Coefficients

 Step  1 - For each field sample
          determine
          CP = CT - CD ,
          Kp = CP/(CD'TSS)

 Step  2 - Fit least squares regressions to
          data (transformed, stratified by
          pH, etc.) as appropriate to solve
          for KP.

 Step  3 - Substitute the regression
          derived value of KP in Eqn 2.7,
          fD = (1+ KP • TSS)'1

 Step  4   Determine fD for a TSS value
          representative of critical
          conditions.
have on fD.

       Examples of these analyses to
determine appropriate translator values are
presented in Appendix C.
       The partition coefficient may provide
advantages over the dissolved fraction when
using dynamic simulation for Waste Load
Allocation (WLA) or the Total Maximum
Daily Load (TMDL) calculations and permit
limit determinations because K P allows for
greater mechanistic representation of the
effects  that changing environmental variables
                                             19

-------
5.      SITE-SPECIFIC STUDY PLAN

                hapter 3 discusses the
                considerations involved in
                designing a field study for a
site-specific chemical translator for metals.
Chapter 4 and Appendix D discuss analytical
chemistry considerations. This Chapter
provides guidance on preparing a basic study
plan for implementing a translator study, with
specific considerations for each of four types  of
receiving waters: rivers or streams, lakes or
reservoirs, estuaries, and oceans.  It can be used
for all of the options discussed in this guidance.
This generic plan is based on the determination
of dissolved-to-total ratios in a series of 10 or
more samples.  With this guidance, the
discharger should be able to prepare a study
plan that its environmental staff could
implement or one that could be used to solicit
bids from outside consultants to conduct the
studies.  In most cases, the study plan should be
submitted to the state for review and approval
before implementation.

        The format of this chapter is to present
sequentially the essential sections of a study
plan: objective, approach, parameters,
sampling stations, sampling schedule,
preparation, sampling procedure,  field protocol,
and data analysis.  Within each section a three-
tiered format is used to provide instructions for
the study plan preparer.  The basic directions
for preparing the section are presented left-
justified on the page. Under each direction is a
checklist of decisions or selections, designated
with the symbol D, that the preparer must make
to complete that direction.  Under each of these
decision points is a list of important
considerations, noted by the symbol  •.
References to more detailed discussions are
provided where appropriate.  If any state
guidance for translator studies exists, it would
supersede any of the considerations discussed
below unless the state and the discharger agree
to an alternative plan.
        Much of the basic study plan is
presented in a generic context that is applicable
to any type of receiving water.  Where
differences in the study plan would occur for
different receiving waters, the considerations
are highlighted with a 4. Dischargers on run-
of-river reservoirs, or on lakes or reservoirs
dominated by riverain discharges during runoff
events, should generally follow the
considerations listed for rivers/streams.
5.1.     Objective

        State the objective of the project. For
example,

        "To determine the acute [or
        chronic or acute and chronic]
        metals translator for [list
        metals] in the discharge from
        Outfall OOX."
5.2.    Approach

       Describe briefly the approach adopted
in the study plan to achieve the objective.  For
example,

       "Samples of effluent and
       upstream receiving water will
       be collected and mixed in
       proportions appropriate to the
       dilution at the edge of the
       [acute/chronic] mixing zone[s].
       These mixed samples will be
       analyzed for total recoverable
       and dissolved [list metals].  The
       translator will be calculated as
       the geometric mean of the
       ratios of dissolved metal to
       total recoverable metal for all
       sample pairs."

       Equipment blanks and field blanks are
       critical to document sample quality,
                                                20

-------
especially at low concentrations which can be
significantly biased by even small amounts of
contaminants. Field duplicate samples are also
very important to establish precision in
sampling and final sample preparation.
5.3.    Parameters

       Prepare a table listing parameters,
analytical methods, and required detection
levels.

D     Select parameters—see Section 3.4.

D     Select analytical methods and detection
       levels—see Section 4.

•      Detection level will be the primary
       determinant of the analytical methods
       to be used.  Metals potentially requiring
       GFAA and perhaps ultralow analyses
       are those with very low aquatic life
       criteria and concentrations below 10
       Aig/L. Prime candidates are cadmium
       (fresh water), copper (salt water),
       mercury, and silver.

•      Ideally, the detection level should be 5-
       10 times lower than the concentration
       of dissolved metal. An ultralow
       detection level  should be considered if
       dissolved concentrations are less than
       1-2 times higher than the standard
       detection level.

•      Detection levels and methods should be
       reviewed with the analytical laboratory
       expected to perform the analyses before
       finalizing the study plan.  One or more
       test samples may be  advisable if
       detection levels or concentrations are
       unknown in any particular matrix.

4      Estuary/Ocean  Chloride interference
       may affect detection levels,  particularly
       for GFAA methods.   Special steps may
       be necessary to achieve detection levels
       low enough to produce a valid
       translator.  Such alternatives include
       matrix modifiers, background-
       correction instrumentation, and
       extraction or preconcentration.  If
       uncertain, check with a local laboratory
       experienced in saltwater matrix
       analyses. Preliminary testing and
       detection level studies may be
       necessary to determine if a problem
       exists.

       As an option for justifying the selected
methods and detection levels to the regulatory
agency, prepare a narrative of the rationale for
the selections made.

       Identify the laboratory that will be
analyzing the samples and provide evidence of
state certification, if required.

       Describe laboratory protocols and QA
requirements.

D     Select standard or clean (class-100)
       practices—see Section 3.1, 4.3.

D     Select QA requirements

•      Trip blank
•      Duplicate analysis of all  samples and
       blanks
•      Laboratory method blank for each
       batch of samples
•      MS/MSD on each batch  of samples
5.4.     Sampling Stations

        Prepare a map and/or a narrative
description of the sampling stations.

D      Select a sample location option—see
        Sections 3.2, 3.2.1,3.2.2, 3.2.3.

•       Conceptually, collecting samples at the
                                               21

-------
       edge of the mixing zone is the
       most direct way to determine
       the translator.  However, the
       edge of the mixing zone may
       be difficult to define, especially
       if stream flow and discharge
       rate (e.g., number of units
       operating) will be variable over
       the course of the study.  Even if
       the mixing zone's dimensions
       are prescribed exactly, the
       samples may have to be
       collected at some critical
       hydrologic condition to
       represent the critical
       toxicological conditions.  An
       alternative option may be to
       collect effluent and upstream
       receiving water samples, and
       mix them in the appropriate
       proportions before analysis. In
       addition, far-field sampling
       may be required to establish
       that dissolved metal
       concentrations do not increase
       after the effluent is well-mixed
       with the receiving water.

Definition of the  "upstream" sampling
point will vary with the receiving water
type:

River/Stream Immediately upstream
of the influence of the  discharge, or any
point further upstream with no
contributing source between it and the
outfall
Lake/Reservoir  Beyond the influence
of the discharge (dilution > 100: 1),
generally in a direction toward the
headwaters of the lake/reservoir if
possible
Estuary/Ocean  Beyond the influence
of the discharge (dilution > 100:1),
generally in a direction away from the
movement of the discharge plume at
the time of sampling
     D      Determine whether grab or composite
            samples will be used —see Appendix
            E.

     •      Wastewater treatment plant
            effluent—24-hour composite
     •      Noncontact cooling water—same as
            receiving water
     4      River/Stream—Grab, under low-flow
            conditions
     4      Lake/reservoir—Grab
     4      Estuary/Ocean—Grab (slack tide) for
            acute; tidal composite for chronic
     5.5.    Sampling Schedule

            Specify the number of samples,
     frequency of sampling, study period, and any
     other conditions (e.g., season, stream flow)
     affecting the sampling schedule.
     D
Select the number of samples-
Section 3.3.
                                        -see
            The recommended minimum number
            of samples for a low-flow sampling
            program is 10; 12 would be appropriate
            if monthly sampling for a year is
            desired to incorporate seasonality.
            If sampling occurs over a wide range of
            flows or the translator is developed
            through regression analyses, 20 or  more
            samples may be appropriate.
     D
Select the frequency of sampling-
Section 3.1.2.
                                           -see
            Weekly sampling is recommended;
            monthly sampling may be appropriate
            if seasonality is expected to be an issue.
            River/Stream  The interval between
            samples will have to be somewhat
            flexible because samples should be
            collected under low-flow conditions;
            e.g., if a sample is to be collected on
            Wednesday and the river flow is high
22

-------
n
n
               on that day, sampling should be
               postponed until the first day
               when flow returns to base-flow
               levels, or it will have to be
               postponed until the next
               planned weekly event.
       Estuary/Ocean Monthly or biweekly
       sampling may be required if state
       regulations reference critical monthly
       tidal periods, such as biweekly  neap
       tides.
Determine the study period-
Section 3.1.
                                  -see
River/Stream  Generally, the low-flow
period of the year (e.g., July through
October in the East and Midwest) is
preferred, unless the time constraints of
the permitting process or the local
hydrologic regimen dictate otherwise.
Lake/Reservoir Unless there are
seasonal discharges or reservoir
operating procedures that significantly
affect water quality, study period
generally is not critical to study plan.
Algal bloom conditions should be
avoided.
Estuary May need to split sampling
between low- and high-salinity seasons,
because large changes in salinity
between seasons indicates the
dominance of different water sources
(fresh water at low salinity and salt
water at high salinity) with potentially
different particulate matter
concentrations or binding capacities.
Ocean  Unless seasonal currents
significantly affect water quality, study
period generally is not critical to study
plan.

Determine other important
considerations

Plant operating conditions should be
considered.  Samples should be
collected during periods of typical
operation, particularly with respect to
operations that affect the TSS
concentration or the concentration or
the total:dissolved ratio of the metal(s)
being studied.
If copper is being studied by an electric
utility, and the plant has copper and
non-copper condenser tubes, sampling
should occur when the units with
copper tubing are operating.
River/stream  Sampling should be
conducted under base-flow conditions,
which could be defined in terms of
measured stream flow (e.g., less than
the 25th percentile low flow), stream
stage (e.g., stream height less than 1.5
feet at gaging station XYZ), turbidity
(e.g., less than 5 NTU), TSS
concentration (e.g., less than 10 mg/L),
visual appearance (e.g., no visible
turbidity), or days since last significant
rainfall (e.g., more than 3 days since
rainfall of 0.2 inches or more).
Lake/Reservoir  As long as the
sampling location is unaffected by
runoff, hydrologic considerations  are
not significant.
Estuary/Ocean  Since acute criteria
are generally considered to have an
exposure duration of 1 hour, samples
for acute translators should be collected
under worst-case tidal
conditions—generally low slack when
dilution is typically at its lowest.
Chronic criteria are usually expressed
with a 4-day average exposure
duration, so sampling over a tidal cycle
is appropriate for chronic translators.  If
the discharger is willing to accept the
conservatism of sampling for a chronic
translator under worst-case
conditions—slack tide—then sampling
costs could be reduced  substantially.
                                                    5.6.    Preparation
                                               23

-------
       Prepare a list of equipment and supplies
that need to be assembled before each sampling
event; for example,

       Sample bottles, labeled, with
       preservative (for total recoverable)

       Samples bottles, labeled, without
       preservative (for dissolved

       Sample bottle carrier, e.g., clean plastic
       cooler

       Waterproof marker for filling in bottle
       labels

       Chain-of-custody form

       Sampling gear—e.g., sampling bottle,
       sampling pole (plastic or aluminum if
       aluminum is not being studied), high-
       speed peristaltic pump and teflon
       tubing

       Field portable glove box (for on-site
       filtering and compositing)
       Plastic gloves (non-talc)

       Filtering apparatus, if required for field
       crew

       Field notebook  or log sheet

       Safety equipment

       Describe cleaning requirements for
sample bottles and sampling  equipment that
will come in contact with samples.

D     Select standard or clean
       sampling/analysis.

       Prepare a list of actions to be
completed before the sampling event, such as
contacts to be made (discharger, consultant,
laboratory, regulatory agency).
       Prepare a list of contacts and phone
numbers.
5.7    Sampling Procedure

       Prepare detailed instructions on the
correct procedure for collecting a sample at any
station.

       Start with guidance on the careful
sampling techniques necessary to avoid sample
contamination.  For example,

1.      Given the low metals concentrations
       expected, extreme care needs to be
       taken to ensure that samples are not
       contaminated during sample collection.
       Smoking or eating is not permitted
       while on station, at any time when
       sample  bottles are being handled, or
       during filtration.

2.      Each person on the field crew should
       wear clean clothing, i.e., free of dirt,
       grease,  etc. that could contaminate
       sampling apparatus or sample bottles.

3.      An equipment blank should be done
       with the actual equipment used for the
       environmental samples. The field
       blank described in this section  should
       be performed with the sampling
       equipment BEFORE the environmental
       samples are collected.  This blank will
       serve to verify equipment and sampling
       protocol cleanliness.

4.      Each person handling  sampling
       apparatus or sample bottles should wear
       the sampling gloves provided.  One
       person only should handle sample
       bottles,  and that person should  touch
       nothing else while collecting or
       transferring samples.

       Then provide step-by-step instructions
                                              24

-------
for the sampling crew to follow.  The specific
steps will vary depending on what type of
water/wastewater is being sampled and what
type of sampling device is being used. For grab
samples collected by hand using a sampling
pole to which the sample bottles are attached,
the guidance might continue:

5.      Attach unpreserved bottle to sample
       collecting pole. Plunge pole 2 to 3 feet
       under water surface quickly.  Pull
       sample bottle up and fill preserved
       bottle from unpreserved sample bottle,
       leaving !/•> to 1 inch of air space at the
       top. Swirl to mix acid, close cap
       tightly, and return bottle to carrier.

6.      Collect duplicate sample by plunging
       unpreserved sample bottle back under
       water, retrieving, and capping bottle
       tightly for dissolved sample, again
       leaving !/•> to 1 inch of air space in the
       bottle. Return bottle to carrier.

       Other sampling procedures may be
chosen to produce acceptable quality data, e.g.
a closed sampling system with immediate
sample processing.  Equipment for in-line
sample collection used for filtering with the
(essentially mandatory) Gelman capsule filter
can be used for sample collection. See Method
1669 ง 8.2.8 for a description of sampling steps
and Method 1669 ง 8.3 for on-site composting
and filtration in a glove box. See also
Appendix E.2.
5.8.    Field Protocol

       Provide a list of criteria which the field
crew leader should review before starting
sampling to ensure that proper conditions exist.

•      Is there a discharge? Are operating
       conditions at the facility appropriate for
       measuring the metals of concern in the
       effluent?
•      Are hydrologic conditions (e.g., base
       flow, slack tide) acceptable?

       Describe in clear, simple instructions
the sequence of actions that the field crew will
follow from the beginning to end of a sampling
event.  This sequence will vary from project to
project. Typical steps might include:

1.      Before embarking, confirm number and
       type (preserved/unpreserved) of sample
       bottles, and read off checklist of
       equipment/supplie s.

2.      Before beginning sampling, fill in
       chain-of-custody forms and bottle
       labels with all information except time
       of sampling.

•      Each bottle  should have a unique
       sample number, and it should be
       labeled "Total" or "Dissolved." If
       preservative has been added to the
       bottles before  sampling, the label
       should note that fact.
•      Chain-of-custody forms pre-prepared
       with everything but the sampling date
       and time are recommended.
•      Provide sample chain-of-custody form
       and bottle label as attachments to study
       plan.

3.      At  Station 1, fill in sampling time on
       label of two samples bottles, one
       preserved and one unpreserved.
       Collect samples following the
       procedure outline above. Return bottles
       to carrier immediately after collection.
       Fill in field notebook or log
       form—weather, hydrologic conditions,
       plant operating status (if known),
       sample bottle numbers and collection
       time (total and dissolved), and unusual
       observations or circumstances.

4.      At  Station 2, fill in sampling time on
       labels of two sample bottles, one
                                               25

-------
               preserved and one unpreserved.
               Collect samples following the
               procedure outline above.
               Return bottles to carrier
               immediately after collection.
               Fill in field notebook or log
               form—weather, hydrologic
               conditions, plant operating
               status (if known), sample bottle
               numbers and collection time
               (total and dissolved), and
               unusual  observations or
               circumstances.
5.      After finishing at Station 2, collect the
       field blanks—one preserved and one
       unpreserved. Fill in sampling time on
       label, open sample bottle, and pour in
       laboratory water. Cap bottles tightly
       and place in carrier. Note bottle
       numbers and collection time in field
       notebook or log  sheet.

•      If additional sampling gear is used in
       collecting the samples, the field blanks
       should be collected by rinsing that gear
       three times with the laboratory water,
       and then filling the gear with enough
       water to transfer to the 2 field blank
       bottles. If a pump or an automatic
       sampler is used,  several sample bottle
       volumes of laboratory water should be
       pumped through the sampler tubing
       before the field blank bottles are filled.

6.      Complete chain-of-custody.  Check
       bottle carrier to ensure bottles are
       upright and well packed.

7.      Deliver samples to laboratory. Have
       sample custodian sign chain-of-custody
       for receipt of samples, and obtain a
       copy of the chain-of-custody.

       Depending on the project, additional
instructions may be needed for setting up
automatic samplers, field filtering, and
overnight shipping of samples. Because data
quality is directly dependent on quality control,
the Quality Control Supplement( EPA, 1994a)
should be reviewed.
5.9.    Data Analysis

       Describe the method for calculating the
chemical translator.

•      Select a calculation procedure—see
       Sections 1.5.

•      Specify the treatment for values below
       the detection level—see Section 4.2.
5.10.   Schedule

       Provide a schedule for the entire study,
from selection of consultant or mobilization of
field effort through completion of final study
report.

•      Link schedule to receipt of approval
       from state, if required
•      Emphasize impact of delays on study if
       sampling must occur within a certain
       calendar timeframe
•      Incorporate contingencies for sampling
       events postponed because of
       unacceptable conditions
5.11.   State Approval

       Provide a signoff line for state
regulatory agency. This is recommended, but
not mandatory.
                                               26

-------
6.      BUILDING A SPREADSHEET
        MODEL

                s discussed in earlier chapters,
                a series of steps must be taken
                to implement the dissolved
metals policy, including converting the water
quality criteria from the total recoverable to the
dissolved form, translation from the dissolved
CCC or CMC to the total recoverable metal
concentration in the discharger's waste stream,
calculating the WLA or TMDL,  and developing
the permit limit. These steps or calculations are
easily handled using a simple spreadsheet
model.  Use of these equations, whether in a
spreadsheet or not, can avoid many common
mistakes.

        The following equations may be used to
translate dissolved criteria to total recoverable
permit limits with translators developed
through studies such as those described in
Chapter 5.  This model may be used as a static
model with design flow conditions, it may be
used in a continuous mode (i.e.., using daily
flow and other data), or it may be used (with
programs such as @RISK or Crystal Ball ) to
perform Monte Carlo analyses.  These
calculations do not provide concentration
estimates between the point of discharge and
the point of complete mixing.

        The in-stream total recoverable
concentration is estimated by solving the
following equation:
Ct=(8ซQn
                  QeซCe)/(6ซQu
                              [Eqn6.1]
where  Ct  =  pollutant concentration at the
edge of the mixing zone,
        Qu =  upstream flow,
        Cu =  upstream pollutant
        concentration (background),
        Qe =  effluent flow,
        Ce  =  effluent pollutant
        concentration, and
                                                            0   =  fraction of flow available for
                                                            mixing.

                                                            For example, with Eqn 6.1, the
                                                     downstream TSS concentration is estimated
                                                     from mass balance calculations of upstream
                                                     and effluent loadings:

                                                     TSS = (6 • Qu • TSSU + Qe • TSSe) / (6 • Qu + Qe)

                                                                                   [Eqn 6.2]

                                                            For translators developed from
                                                     partitioning equations16, (Eqn 2.7), the
                                                     dissolved in-stream concentration can be
                                                     expressed as:
                                                     Cd=Ct/(l+K ซTSS)
                              [Eqn 6.3]
                                                            By setting the dissolved in-stream
                                                     concentration (Cd) equal to the dissolved
                                                     criterion concentration (C d = CCd ) and
                                                     rearranging the equation, we can solve for the
                                                     in-stream total recoverable concentration (C t')
                                                     that equates to a dissolved in-stream
                                                     concentration equal to the  dissolved criterion.
                                                     Note that this corresponds to Eqn 2.5.
                                                     Ct' = CCd (1+KP • TSS)
                              [Eqn 6.4]
        The total recoverable concentration in
the effluent (Ce') that equates to a dissolved in-
stream concentration which equals the
dissolved criterion in the mixed receiving
waters is calculated by Eqn 6.5.  This
represents the maximum release that will still
allow attainment of water quality standards,
                                                              If the translator has been determined directly
                                                     from measurements of dissolved and total recoverable
                                                     metal in the downstream water, Eqns 6.3 and 6.4 are not be
                                                     used. Instead, the dissolved criterion concentration is
                                                     divided by fD to calculate Ct' which in turn is used in Eqn
                                                     6.5.
                                                            If the partition coefficient has units of L/kg, then
                                                     both Eqns 6.3 and 6.4 contain the term 1E-6.
                                                27

-------
that is the maximum WLA or the maximum
TMDL.
                      [Eqn 6.5]

       Table 4 presents a simple spreadsheet
that utilizes these relationships. Note that the
second equation in the spreadsheet calculates
KP and the third equation calculates the
associated fD. In studies where the translator is
developed directly as f D, the KP equation in the
spreadsheet is deleted and f D is changed from
an equation to an input parameter.
       Streamix, an EPA developed
spreadsheet application for mixing zone
analyses, has been enhanced to consider metal
partitioning between dissolved and particulate-
sorbed forms.  This version, developed for
EXCEL,  is called METALMIX and provides
details of mixing between the point of
discharge and the point of complete  mix.

       Beyond these approaches, EPA's
DYNTOX model (USEPA, 1995c) has been
modified to properly account for the
distribution of metals between dissolved and
particulate-sorbed forms.  DYNTOX supports
Continuous Simulation, Monte Carlo, and
Lognormal Probabilistic Analyses
Table 4.    Spreadsheet to Calculate Total Recoverable Waste Load Allocation based on Dissolved
           Criterion
/ariables:
3_u
rss_u
D_u
3_e
TSS_e
Hardness_u
Hardness_e
nixing fraction (theta)
:c_d

= (theta * Q_u * Hardness_u + Q_e * Hardness_e) / (theta * Q =(theta * Q_u * TSS_u + Q_e * TSS_e) / (theta * Q_u + Q_e) _u + Q_e) =CC_d*(1 /fD) =(C_t_prime * (theta * Q_u + Q_e) - theta * Q_u * C_u)/ Q_e 28


-------
7.
REFERENCES
Benedetti, M.F., Milne, C.J., Kinniburgh, D.G.,
Van Riemskijk, W.H., and Koopal, L.K. 1995.
Metal Ion Binding to Humic Substances:
Application of the Non-Ideal Competitive
Adsorption Model.  Environ. Sci. Technol.
29,446-457.

Di Toro, D.M. 1985. A Particle Interaction
Model of Reversible Organic Chemical
Sorption. Chemosphere 14(10): 1503-1538.

Gilbert, R.O.  1987.  Statistical Methods for
Environmental Pollution Monitoring. Van
Nostrand Reinhold, NY.

Horowitz, A.J., Lum, K.R., Lemieux, C.,
Garbarino, J.R., Hall, G.E.M., Demas, C.R.
1996. Problems Associated with Using
Filtration to Define Dissolved Trace Element
Concentrations in Natural Water Samples.
Environmental Science & Technology, Vol 30,
No 3.

Shi, B., Grassi, M.T., Allen, H.E., Fikslin, T.J.,
and Kinerson, R.S.  1996. Development of a
Chemical Translator for Heavy Metals in
Receiving Water. Paper Presented at Water
Environment Federation 69th Annual
Conference & Exposition,  Dallas, TX

Snedecor, G.W. 1956. Statistical Methods.
The Iowa State University Press, Ames, Iowa,
534pp.

Steel, R.G.D.  and Torrie, J.H.  1980.
Principles and Procedures of Statistics, A
Biometrical Approach.  Second Edition.
McGraw-Hill.

Sung, W. 1995. Some observations on surface
partitioning of Cd, Cu, and Zn in estuaries.
Environ. Sci. Technol. 29:1303-1312.

Thomann, R.V. and Mueller, J.A. (1987)
Principles of Surface Water Quality Modeling
and Control. HarperCollins Publishers Inc,
New York, NY,644pp.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1983. Methods for Chemical
Analysis of Water and Wastes. EPA 600-4-79-
020.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1984. Technical Guidance Manual
for Performing Waste Load Allocations - Book
II  Streams and Rivers - Chapter 3 Toxic
Substances. EPA 440-4-84-022.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 199la. Technical Support
Document for Water Quality-based  Toxics
Control. EPA 505-2-90-001.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 199 Ib. Methods for the
Determination of Metals in Environmental
Samples. EPA 600-4-91-010.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1992. Guidelines for Exposure
Assessment; Notice.  Federal Register
57(104):22888-22938.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1994a.  Quality Control  Supplement
for Determination of Trace Metals at EPA
Water Quality Criteria Levels Using EPA
Metals Methods.  Engineering and Analysis
Division (4303), USEPA, Washington, DC
20460, December 1994.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1994b. Methods for the
Determination of Metals in Environmental
Samples. EPA 600-R-94-111.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1995a.  Method 1669, Sampling
Ambient Water for Determination of Trace
Metals at EPA Water Quality Criteria Levels.
                                             29

-------
EPA 821-R-95034.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1995b. Guidance on the
Documentation and Evaluation of Trace Metals
Data Collected for Clean Water Act
Compliance Monitoring. Engineering and
Analysis Division (4303), Washington, DC
20460, December 1994.

U.S. Environmental Protection Agency
(USEPA). 1995c. Dynamic Toxics Wasteload
Allocation Model (DYNTOX).  EPA 823-C-
95-005.

Zar, J.H.  1984.  Biostatistical Analysis.
Second Edition.  Prentice Hall,, NJ.
                                            30

-------
APPENDIX A
Deriving Permit Limits for Metals
               his Appendix summarizes the
               steps involved in applying the
               dissolved metals policy and
illustrates how the translator is used in
developing a permit limit.
A.I    The Setting for the Example

       Our example site is a river which has
been identified as being water quality-limited
because of high copper concentrations with
potential adverse impacts on aquatic life.
Copper loading to the impaired reach comes
from naturally occurring and anthropogenic
sources in the watershed (background) and
permitted point source discharges, including
two metal plating facilities and a publicly
owned treatment works (POTW). For the sake
of simplicity, steady-state modeling is used.
Episodic, precipitation-driven runoff loadings
from urban and industrial areas adjacent to the
river could be accounted for using continuous
simulation.

       Design  low flows are typically used for
calculating steady-state wasteload allocations
(WLAs), including the  1-day average low flow
with a ten year recurrence period (1Q10) for
acute criteria and the 7-day average low flow
with a ten-year recurrence period (7Q10) for
chronic criteria.  Analysis of 30 years of
records from the USGS gage above the  sources
indicates a 1Q10 flow of 111.77 cfs and a 7Q10
flow of 140.09 cfs.

       The two metal plating facilities in our
example  have multiport diffusers, which have
been shown to quickly achieve complete
mixing across the width of the river. The
POTW effluent enters the same reach as the
facility discharges and is released to a bend in
the river where mixing also occurs rapidly. The
State's water quality regulations require that
water quality criteria are met at the edge of the
mixing zone.
A.2    Water Quality Standards and
       Criteria

       Water quality standards consist of
criteria, designated uses, and an anti-
degradation statement.  The river, in this
example, is classified as having designated uses
for aquatic habitat and primary contact
recreation (i.e., "fishable, swimmable"), and
the State has adopted the federal water quality
criteria into its water quality standards to
protect aquatic life and human health. The
numeric water quality criteria for acute toxicity
(criterion maximum concentration, or CMC)
and chronic toxicity (criterion continuous
concentration, or CCC) to aquatic life are part
of the water quality standards and are based on
the dissolved fraction of metals. The CMC and
CCC depend on ambient hardness
concentrations as expressed by the following
equation form (as total recoverable metal):
WQCMetai
b]
                                         (i)
where a and b are metal-specific constants
defined as part of the water quality criterion.
For copper in freshwater systems, these
constants are:
Copper
Chronic Criteria
(ng/L)
Acute Criteria
(Hg/L)
a
0.8545
0.9422
b
-1.465
-1.464
                                               31

-------
       At 100 mg/L hardness, these lead to a
CCC of 11.8 ug/L and a CMC of 17.7 ug/L.
These criteria concentrations are expressed on
the basis of total recoverable metal (Box A-l).
A.3     Change from Total Recoverable to
        Dissolved Criteria

        As illustrated in Box A-l, each metal's
total recoverable criterion must be multiplied
by a conversion factor to obtain a dissolved
criterion that should not be exceeded in the
water column.  The criteria are based on a total
recoverable concentration.  For example, the
copper acute (and chronic) conversion factor of
0.960 is a weighted average and is used as a
prediction of how much the final value would
change if dissolved had been measured.  Where
possible, these conversion factors are given to
three decimal places  as they are intermediate
values in the calculation of dissolved criteria.
At a hardness of 100  mg/L, the acute dissolved
criterion is 17.0 ug/L. Most of the freshwater
aquatic life criteria and their conversion factors
are hardness-dependent. Box A-l shows an
example calculation of dissolved and total
recoverable copper criteria concentrations.
A.4    Translating from a Dissolved Metal
       Ambient Criterion to a Total
       Recoverable Concentration in the
       Effluent

       As the effluent mixes with the
receiving water, the chemical properties of the
mixture will determine the fraction of the metal
that is dissolved and the fraction of the metal
that is in particulate form (typically adsorbed to
surfaces of other compounds). The most direct
approach to determining the fraction of the total
recoverable metal in the downstream water that
is dissolved (f^is to analyze the downstream
water (the mixing zone of effluent and
receiving water) to determine the dissolved and
total recoverable metal fractions.  This ratio
 Box A-l.       Calculation of Acute (CMC)
 and Chronic (CCC) WQC for Copper
                                                     Hardness (mg/L)
                                                     Conversion Factor
      (total recoverable)
CMC
exp[.9422 x ln(100) - 1.464] =  17.7
CMC(dlssolved)(ug/L)=17.7x.96 =

s~\ s~\ s~\           /   /T \ 	
^^^(totalrecoverable^M-S'-Lv ~~
exp[.8545xln(100)- 1.465] =
CCC(dlssolved)(ug/L)=11.8x.96 =
                                      100
                                      0.96
                                      17.0
                                      11.8
                                      11.4
can then be used to translate from a dissolved
concentration in the water column (the criterion
concentration or some fraction thereof) to the
total recoverable metal concentration in the
effluent that will equate to that dissolved
concentration in the water column.
A.5     Calculation of WLAs for a Point
        Source

        For this example, it is assumed that the
site-specific data have been collected and
analyzed to determine that fD = 0.4.

        From analysis of existing data, the
average background concentration of total
recoverable copper in the river at low flow
(upstream of the effluent discharge) is 4  ug/L
and varies within a relatively small range, from
less than 2 to 9.5 ug/L, with the average
declining to about 3 ug/L above median flows.
For this analysis the mean background
concentration is used.

        The (instream) total recoverable
concentration [Cmstream] that equates to the
dissolved criterion concentration is expressed
as:
                                               32

-------
 \Cmstream} = WQC,
                 (dissolved)
                          fr
                          JD
(2)
       Given the information on the design
flows and background concentrations (Box A-
2), WLAs, expressed as total recoverable
metal, are calculated to meet the dissolved
CCC and dissolved CMC at the edge of the
mixing zone assuming that the effluent is
mixed rapidly and that a simple, mass-balance
equation is appropriate.

       Chronic and acute WLAs (for any
single source, without consideration of other
sources) can be calculated at the 7Q10  and
1Q10 flows, respectively, for total recoverable
copper concentration, using Equation 3.
 WLA
                        Q
                                         (3)
where [Cmstream] is calculated from Equation 2,
       Qe is the effluent flow,
       Qs is the receiving water flow, and
       Cs is the  background (upstream )
       concentration.
 WLA  = 42.5 • (50 + 111.77)  -  111.77 • 4
                      50

        = 128.6 \iglL total recoverable Cu
                                         (4)
A.6    Calculating the TMDL for Multiple
       Point Sources

       The previous section shows the
calculation of wasteload allocations for a
single point source.  Concentrations in the
receiving water, however, are influenced by
all three point sources simultaneously.  In
other words, the full assimilative capacity of
the water body is not available to each source;
instead, this capacity must be apportioned
between all three sources via the TMDL
procedure.

       The three permitted point sources in
our example all operate within the effluent
limits specified in their current NPDES
permits. They do not, however, address
cumulative impacts of all three sources.
Permits for the two metal finishing facilities
specify a maximum  daily limit (MDL) of
3380 ug/L and an average monthly limit
(AML) of 2070 ug/L.

       In addition to potential impairment
under current permit limits, the POTW is
undergoing a significant (60%) capacity
expansion, and its increased effluent flow will
also  increase copper loading at current
effluent concentrations.  At an average
concentration of 81 ug/L of total recoverable
copper and an increased effluent flow of 80
cfs, the load from the POTW (see Box A-3)
would be 35 Ibs/day. The increased flow
from the plant also has a significant impact on
low flow volumes in the receiving water,
requiring recalculation of the WLAs.

       The TMDL  analysis is
straightforward when multiple, steady-state
sources are considered using hydrologically
based design conditions. The strategy is to:
            Box A-2.  Data for Calculation of WLAs
            and Existing Permit Limits for the POTW
            Effluent Flow (cfs)                      50
            Average Effluent Concentration,
            as Total Recoverable Copper (ug/L)      81
            Coefficient of Variation of Load        0.12
                                              33

-------
  Box A-3.  Conversion Factors for
  Concentration and Load

  Concentration to load rate:
  (|ig/L) x (cfs) x 0.005394 = (Ibs/day)

  Load rate to concentration:
  (Ibs/day) / (cfs) x 185.4 = (|ig/L)
(1) calculate the acute and chronic dissolved
(for metals) criteria concentrations [Eqn 1],

(2) calculate the instream concentration
[C instream] (m terms of total recoverable metal)
that equates to the dissolved criterion
concentration [Eqn 2],

(3) calculate the total loading capacity
(TMDL) of the waterbody (in terms of total
recoverable metal) [Eqn 6],

(4) calculate the background load,

(5) calculate the allocatable portion of the
loading capacity (i.e., the difference between
the loading capacity and background) [Eqn 7],

(6) calculate the current loadings from the
sources and their fractional contributions to
the total current load,

(7) compare the current total loadings to the
waterbody with the required TMDL (if either
the acute or chronic total loadings exceed the
TMDL then the loads must be reduced), and

(8) reduce loadings from the point sources,
equitably allocating waste loads to the
discharging facilities.
       The steady-state TMDL for a given
location or reach of the river is calculated (in
units of cfs - ug/L) as:
      TMDL =  WQC •  &Qe+Q)       (5)

where
       ฃ Qe is the total flow of effluents
       discharging to the reach (cfs),
       Qs is the appropriate flow (e.g.,
       7Q10) of the river upstream of all the
       discharges (cfs), and
       WQC is the water quality criterion
       expressed in ug/L.

       TMDLs for metals  are developed on
the basis of the instream total recoverable
metal concentrations that equate  to the
dissolved criteria concentrations.
Consequently,  the term WQC in Equation 5 is
replaced with the term [CimtreaJ as calculated
by Equation 2.


   TMDL =  [Cmstream] • (XQe+Qs)     (6)


       The calculated TMDL is then divided
among WLAs for point sources; LAs, for
nonpoint sources and background loads; and a
margin of safety  (MOS). The TMDL and the
portion of the TMDL taken up by background
load (at 4 ug/L) can be calculated in terms of
total copper mass, as shown in Table A-l.

       Because  the current loading for the
chronic TMDL exceeds the allocatable
portion, loadings from all of the NPDES
permitted sources must be reduced.  Many
different mechanisms or schemes for
apportioning the  necessary  reductions in
allocations are possible.  Assume  for the
purpose of this example that the State has
determined that necessary reductions will be
applied equally to all point sources.  Reduced
TMDL-based WLAs can then be calculated
based on the current proportion of load
attributable to a given source:
                                              34

-------
  WLAt = [TMDL  - Background] x fi      (7)

where WLA, is the WLA for source I, and/J
is the proportion of the existing load
attributable to a given source.

       The allocation fraction, ft, is simply a
proportionality constant that is arrived at by
dividing the current load from source, by the
sum of all the loads (e.g., f,= PS1 / (PS1 +
PS2 + POTW + MOS)).  The allocation
fraction is then multiplied by the Allocatable
Portion to yield the Allowed Load as in Table
A-2. In the calculations  summarized in Table
A-2 and A-3, a MOS of  10 percent of the
allowable TMDL has been applied.
                                              35

-------
Table A-l.    Calculation of TMDL (Total Recoverable Copper)

TMDL (totalrecoverablecopper) (Ibs/day)
[Eqn 6]
Background (total recoverable copper) at design flow (Ibs/day)
[Background = Q,*CJ
Allocatable Portion (Ibs/day)
[Allocatable Portion = TMDL - Background]
Current Loading (Ibs/day)
FLoadinP = PS1 + PS? + POTW +Rar,kpronnHl
Acute TMDL
44.11
2.41
41.69
42.38
Chronic
TMDL
33.76
3.02
30.73
42.99
Table A-2.    Allocation of Loads to Achieve the (Chronic) TMDL
Source
PS1
PS2
POTW
MOS
SUM
Current Load
(Ibs/day)
1.67
3.35
34.95
4.44
44.41
Allocation
Fraction
(fj
0.04
0.08
0.79
0.10
1
Allocatable
Portion
(TMDL - Background)
30.73
30.73
30.73
30.73

Allowed Load
(Ibs/day)
1.16
2.32
24.18
3.07
30.73
                                           36

-------
Table A-3.    Allocation of Loads to Achieve the (Acute) TMDL
Source
PS1
PS2
POTW
MOS
SUM
Current Load
(Ibs/day)
1.67
3.35
34.95
4.44
44.41
Allocation
Fraction
(fj
0.04
0.08
0.79
0.10
1
Allocatable
Portion
(TMDL - Background)
41.69
41.69
41.69
41.69

Allowed Load
(Ibs/day)
1.57
3.14
32.81
4.17
41.69
                                          37

-------
A.7    Calculating the Permit Limits for a
       Point Source

       Permit limits for the POTW are
developed in accordance with USEPA
(199la) guidance on establishing WLAs and
permit limits for single sources. In
accordance with NPDES regulations, effluent
  Box A-4. Calculation of LTA
  Multipliers

  LTAC
  CV = 0.12
  z99 = 2.326
  o2 4 = In [CV2/4+l] = 0.00359
  exp [0.5 o24-z99o4] = 0.87

  LTAa
  CV = 0.12
  z99= 2.326
  o2 = In [CV2+1] = 0.014297
  exp [0.5o2-z99o] = 0.76
limits for the POTW are expressed in the
permit as mass units (pounds per day total
recoverable copper), using the conversion
factors shown in Box A-3.  The WLA c for
total recoverable copper (Table A-2) is
equivalent to 24.18 Ibs/day and is more
restrictive than the WLAa 32.81 Ibs/day
(Table A-3). Converting the WLA to a
permit limit involves two additional
considerations:  (1) there is variability in the
effluent concentration, and concentrations on
any given day may be greater or less than the
average value used to calculate  the WLA; and
(2) permit compliance will be assessed from
limited sampling (e.g., weekly), which means
there will be uncertainty in the estimation of
actual load from the facility.  These issues are
addressed by (1) calculating a long-term
average (LTA) which accounts for the
variability in actual load, and (2) using the
LTA to calculate a maximum daily limit
(MDL) and average monthly limit (AML)
which serve  as trigger values for compliance
monitoring.

       The  permit limits are developed using
a steady-state, two-value WLA model, as
described in  Chapter 5 of USEPA (199 la).
First, variability in effluent load, expressed
through the coefficient of variation (CV), is
incorporated into the calculation of
appropriate long-term averages (LTAs). The
chronic long-term average (LTA c) for copper
was calculated from
 LTAc = WLA •  exp [0.5o4-z99o4]

        = 24.18 Ibs/day •  0.87
        = 21.0 Ibs/day
      (9)
where the value for the factor exp [0.5 o42 -
z99 o4] was calculated from the coefficient of
variation of effluent concentrations (CV,
defined as standard deviation divided by the
mean, and assumed to be 0.12) by the
methods of USEPA (1991a,  Table 5-1), using
the 99th percentile occurrence probability
(Box A-4).

       The acute LTAa was calculated in a
similar manner, again using  a 99th occurrence
probability as a multiplier:
 LTAa = 32.81 Ibs/day • 0.76
        = 24.9 Ibs/day
(10)
                                              38

-------
The limiting LTA for copper discharges from
the facility is the smaller of the LTA a and
LTAC, or 21.0 Ibs/day. This is well below the
current average load from the facility of 43.95
Ibs/day.

       The permit for the POTW is written
to ensure an LTA load not to exceed 21.0
Ibs/day total recoverable copper through the
specification of an MDL and AML for
compliance monitoring.  The MDL for copper
is calculated using the expression


  MDL = LTA  • exp [z99 a  -  0.5 o2]

       = 21.0  Ibs/day •  1.37
       = 28.8  Ibs/day
where the value for exp [z99o -  0.5 o2] is
taken from Table 5-2 in USEPA (1991a),
using a CV value of 0.12 and the column for
the 99th percentile basis.  The AML for
copper is calculated from
AML = LTA • exp [z99 on -0.5 O2n]

       = 21.0  Ibs/day •  1.15
       = 24.2  Ibs/day
where the value for exp [z99 on - 0.5 on2] is
taken from Table 5-2 in USEPA (1991a), in
which n equals 4 samples per month for total
recoverable copper, using the 99th percentile
basis.
                                              39

-------
APPENDIX B
Table B-l.     Comparison of average fD data from three locations in the U.S. Three different
               calculation methods are used with the Pima County data.


Copper
Cadmium
Lead
Nickel
Zinc
NY/NJ
Harbor

0.56
1.00
0.18
0.86
0.90
Boulder,
CO

0.23
0.51
0.29
~ 1.0
0.44
Pima County, AZ
Cd/Ct
0.37
0.71
0.20
—
0.61
Cd/(Cd+Cp)
0.43
0.51
0.28
—
0.63
by regression
from logKp
0.42
0.69
0.26
—
0.65
        These data illustrate two points.  First,
notice the similarity in the values of the
translators for each of the metals in the Pima
County study. The differences between
column 1  and column 2 of the Pima County
data arise from limits in the analytical
precision of measurements of dissolved and
particulate sorbed fractions.  Second, notice
the differences in the values of the translators
between the three sites represented in this
table. These  differences reflect the site
specificity of the translator, further
strengthing the case for development of site
specific translator values in contrast to the use
of nation wide values.

        Preliminary data collected for the
City of Palo Alto Regional Water Quality
Control Plant permit renewal process (Table
B-2) suggest  a translator value of 0.62 for
copper (62%  of the copper in the downstream
water is dissolved).  This differs from all of
the translator values in Table B-l.
                                               40

-------
Table B-2.     Data Collected in Palo Alto, CA for Cu Permit Limit from a Waste Water
              Treatment Plant.
Station#
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 1
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2
Station 2

Mean
Stdev
95%
25%
Geomean
Date
9/7/89
10/2/89
10/25/89
1/10/90
2/7/90
3/7/90
7/9/90
8/7/90
9/19/90
12/12/90
1/10/91
2/13/91
10/10/91
2/19/92
9/7/89
10/2/89
10/25/89
1/10/90
2/7/90
3/7/90
7/9/90
8/7/90
9/19/90
12/12/90
1/10/91
2/13/91
10/10/91
2/19/92






Cd
2.6
3.3
3
2.9
1.4
3
4.2
6.3
3.6
2.9
3.5
4
4.3
2
3
2.2
6
2.9
1.7
4.3
6.8
6.5
3.9
2.8
4.2
4.5
4.5
2

3.7
1.4
6.4
2.9
3.4
Ct
3.4
4.5
4
4.1
8
5
9.6
7
5.7
5.9
4.3
4.7
4.6
9.9
5
4.5
11
4.1
6.1
5
7.2
8.2
5.6
4.6
4.8
4.8
4.7
4.9

5.8
2.0
9.8
4.6
5.5
Cp
0.8
1.2
1
1.2
6.6
2
5.4
0.7
2.1
3
0.8
0.7
0.3
7.9
2
2.3
5
1.2
4.4
0.7
0.4
1.7
1.7
1.8
0.6
0.3
0.2
2.9

2.1
2.0
6.2
0.7
1.4
TSS
89
290
52
49
228
77
180
83
125
57
46
55
78
250
110
160
132
46
110
60
100
48
65
51
61
47
77
120

101.6
65.5
243.4
54.3
86.6
fD
0.76
0.73
0.75
0.71
0.18
0.60
0.44
0.90
0.63
0.49
0.81
0.85
0.93
0.20
0.60
0.49
0.55
0.71
0.28
0.86
0.94
0.79
0.70
0.61
0.88
0.94
0.96
0.41

0.67
0.22
0.94
0.53
0.62
                                           41

-------
APPENDIX C
C.2.   The Translator is the Ratio of
       CD/CT
C.     Developing the Metals Translator
                s may be concluded from the
                discussion in Chapter 2,
                there are several ways of
developing the metals translator.  This
Appendix presents two suggested possibilities
and illustrates their application.
C.I.   Minimum Data Requirements

       Samples should be collected to
characterize completely mixed effluent plus
receiving water downstream of the discharge
(such as should occur at, or below, the edge
of the mixing zone). These represent the
absolute  minimum in data requirements.
Ideally, samples should be collected from the
effluent and the upstream receiving water
(before mixing with the effluent) to quantify
metal loading and background
concentrations.  An alternative to collecting
the  downstream  samples on site is to combine
upstream and effluent waters to meet the
desired dilution fraction in the mixing zone.
In addition, there may be occasions when it is
desirable to collect samples to characterize
the  far-field conditions, particularly when
encountering deposits containing metals, mine
tailings, drainage waters of high acidity, or
different geologic substrates.

       To keep this simple and to avoid
having to develop data on the kinetics of
metal adsorption and desorption, the translator
should be developed to describe equilibrium
partitioning.  Equilibrium partitioning also
reduces the frequency for which far field
effects need to be investigated. It also lets us
apply the same translator for evaluation of
both acute and chronic mixing zones.
       The translator is the fraction of the
total recoverable metal in the downstream
water that is dissolved (fD = CL/CT). It is
calculated from data collected over some
period of time and some range of flow
conditions. For example, samples may be
collected weekly for three months under
conditions of "relatively low flow" (which
may or may not include design low flow
conditions) or samples may be collected
monthly for a period of one or more years
under a broad range of flow conditions.
Under this latter sampling scheme we may
expect to have a broad range of TSS
conditions. The dissolved fraction may  be
determined (directly) from measurements of
dissolved and total recoverable metal
concentrations collected from waters
downstream of the effluent discharge. The
dissolved fraction may be related to a constant
adsorbent concentration associated with low
flow conditions or a function of varying
adsorbent concentrations.

       Note  that this ratio (CL/CT), as
exemplified by Eqn 2.6 and 2.7, is not a
partition coefficient but it does embody  a
partition coefficient. As shown by Eqn  2.3
and Eqn 2.8, the partition coefficient is the
ratio of the particulate-sorbed and the
dissolved metal species.  The dissolved
fraction and the partition coefficient are
related according to fD = (1  + KP • m)"1. It is
important to distinguish between the  dissolved
fraction (fD) and the partition coefficient (K P)
because what we're interested is the dissolved
fraction.  We're only using the partition
coefficient because it is one way of getting to
the dissolved  fraction.

       This guidance uses TSS as a default
parameter to represent all of the ion
adsorption sites. It is generally recognized,
however, that humic substances  play a major
                                               42

-------
role in the environmental fate and availability
of metal ions in the environment. The humic
and fulvic acids are mixtures of naturally
occurring polyelectrolytes that have different
types of functional groups to which ions can
bind.  Benedetti, et. al. (1995) write that metal
binding in natural systems will be affected by
humic acids whose chemical heterogeneity
and polyelectric properties will affect metal
binding.  Multivalent cations will compete for
the same sites, along with other ions and
protons in the aquatic systems, and  hence
influence the binding of each other.

       The following step-by-step examples
are designed to guide the  reader through
possible sequences of data analyses leading to
the development of the metals translator.  One
set of data was collected during the New
York/New Jersey Harbor study.  The data
presented here are a subset of the total and do
not include samples that are incomplete (i.e.,
records lacking pH or POC values)  to
simplify this presentation. The data set
reflects spatial differences.  The data are not a
time series at a single location. However,
there would not be a great difference in the
following analyses if the data did represent a
time series.

       The second data set was provided by
the Coors Brewing Company. Again, the  data
presented here are a subset of the total.  The
original data set contains  time series data for
several variables at several locations. To
simplify this example, however, the data for
only one metal and one site are presented.
C.2.1.  Spatial Example Using the Ratio of
       CD/CT

       The most direct procedure for
determining a site-specific metal translator is
simply to determine f D by measuring C T and
CD and to develop the dissolved fraction as
the ratio CD/CT.  This is illustrated, using data
from Table 1 and following the sequence as
outlined in Box C-l.  The metal
concentrations in Table 1 are for lead.  The
data records, numbers 1 through 27, represent
spatially separate sampling stations in the
estuary. The first step (Step 1 in Box C-l) is
to calculate the dissolved fraction in the
receiving water.  The result of this calculation
is shown in Column 8 of Table 1.
 Box C-l.   The Translator is the Dissolved
            Fraction: fD = CD/CT
 Step 1 -  For each field sample determine
           ID ~~ CD/CT
Step 2 -
Step 3 -
          If the translator is not dependent
          on TSS, determine the geometric
          mean
           and upper percentile values of the
           dissolved fraction.  If the data are
           found not to be log-normal, then
           alternative  transformations should
           be considered to normalize the
           data and determine the
           transformed mean and percentiles.
           Also, alternative upper percentiles
           may be adopted as a state's policy
           to address MOS (e.ge., 90th or 95th
           percentiles may be  appropriate.)

           If the translator is found to be
           dependent on TSS,  regression
           equations relating fD to TSS should
           be developed. Appropriate
           transformations should be used to
           meet the normality  assumptions
           for regression analysis (for
           example log-transformation of f D
           and TSS may be appropriate). The
           regression equation or an upper
           prediction interval may be
           considered for estimation of f D
           from TSS depending on the
           strategy for addressing MOS.
                                               43

-------
        Step 2 indicates that there is a lot of
variation in the values of fD; the mean is 0.21
with a standard deviation is 0.17.  The
variability in this dataset indicates that it is
unwise to attempt to spatially average f D
values in this situation.  To do so would be to
ignore spatially critical conditions. Because,
it does not provide a good representation of
the waterbody, one cannot accept the mean f D
(0.21) as the translator.

        The translator should be calculated as
a geometric mean or other estimate of central
tendency (see Section 4.3). Use of the
arithmetic mean is appropriate when the
values can range from minus infinity to plus
infinity.  The geometric mean is equivalent to
using the arithmetic mean of the logarithms of
the values.  The dissolved fraction  cannot be
negative, but the logarithms of the  dissolved
fraction can be.  The distribution of the
                                             transformations would be appropriate.
                                             Examination of Figure 2 further supports the
                                             logarithmic transformation of values and the
                                             choice of the geometric mean. Even at that,
                                             the geometric mean value of the dissolved
                                             fraction (0.16 does not provide a good
                                             representation of the waterbody in which TSS
                                             is spatially correlated.  The translator needs to
                                             account for the spatial and/or temporal
                                             variability evidenced in the waterbody.
                                                    In order to account for the spatial
                                             variability of this waterbody, we need a
                                             translator that can be tied functionally to
                                             important physical or chemical variables.
                                             TSS concentrations vary spatially throughout
                                             the estuary.  Spatial variability in TSS
                                             concentrations requires the use of a translator
                                             that includes the relationship between TSS
                                             and fD. This empirically derived relationship
                                             is valid for this estuary.
                     Lead
0.70 jf
0.60 ^
0.50 -•
0.40-^
0.30-
0.20 - <
0.10- '
0.00 -
                *
              **  *V
            0
             20
40
60
                         TSS
Figure 1.   Dissolved fraction (lead) vs TSS.
                                             Figure 2.   Dissolved fraction (lead) vs log
                                                        transformation of TSS.
                                                                         Lead
                                                          0.70
                                                          -0.10
                                                            -1.00
                                                                  0.00
                                                                        1.00   2.00

                                                                         In (TSS)
                                                                           3.00   4.00

                                                                            R-Square = 0.77
logarithms of the translator is therefore more
likely to be normally distributed.  Figure 1
displays the arithmetic distributions of the
dissolved fractions with TSS. Note that the
skewed distributions suggest that logarithmic
                                                     The regression of the natural
                                             logarithm of fD against the natural logarithm
                                             of TSS (Figure 2) provides a reasonably good
                                             fit as evidenced by the R Square of 0.77. The
                                                44

-------
dissolved fraction is highly correlated with
TSS; therefore the translator (Figure 2) takes
the form of:

ln(fD) = - 0.6017 - 0.6296 • In(TSS).

        The translator is the dissolved
fraction, not the regression equation. The
way to use the regression equation is to select
TSS concentrations that are representative of
specific locations in the estuary and calculate
fD values that serve as the translators for the
discharges in these respective locations.

        Sung, et.al. (1995) have demonstrated
a relationship between K P and salinity for Cd,
Cu, and Zn in the Savannah River Estuary. It
may well be that by considering salinity as
well as TSS, more variability could have been
accounted for in the relationship portrayed in
Figure 2.
                                                45

-------
Table C-l. Example Data Used to Calculate Translator for Lead
             (Source: NY/NJ Harbor Study)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

Mean
Stdev
95%
25%
Geomean
PH
8.8
8.6
8.6
8.4
8.4
8.4
8.2
8.3
8.4
8.1
8.1
8.1
8.1
8.2
8.4
8.4
8.3
8.3
8.2
8.4
8.4
8.4
8.4
8.4
8.5
8.5
8.6






POC
0.132
0.104
0.159
0.280
0.376
0.190
0.183
0.351
0.266
0.416
1.060
0.538
0.596
0.785
0.626
0.602
0.540
0.676
0.629
0.726
0.494
2.360
0.427
0.414
1.470
0.407
0.381

0.56
0.46
1.35
0.32
0.44
TSS
0.61
0.92
1.88
1.28
3.32
2.94
5.36
4.71
3.50
7.98
44.42
11.08
10.60
14.77
8.95
19.94
21.10
19.45
25.70
27.75
22.30
7.89
7.32
8.48
8.22
7.09
7.52

11.30
10.23
27.14
4.11
7.26
Cr
0.046
0.044
0.25
0.31
0.68
0.46
0.89
0.80
0.67
2.40
9.10
3.40
3.90
3.20
1.40
2.20
2.10
2.10
2.90
1.90
1.50
1.40
1.70
1.60
1.20
0.82
0.58

1.76
1.80
3.75
0.68
1.06
CD
0.027
0.03
0.094
0.16
0.10
0.098
0.14
0.27
0.22
0.59
0.27
0.44
0.85
0.54
0.26
0.17
0.14
0.15
0.15
0.16
0.17
0.26
0.22
0.27
0.10
0.088
0.065

0.22
0.19
0.58
0.10
0.17
CP
0.019
0.014
0.156
0.15
0.58
0.362
0.75
0.53
0.45
1.81
8.83
2.96
3.05
2.66
1.14
2.03
1.96
1.95
2.75
1.74
1.33
1.14
1.48
1.33
1.10
0.732
0.515

1.54
1.72
3.02
0.52
0.82
fD
0.59
0.68
0.38
0.52
0.15
0.21
0.16
0.34
0.33
0.25
0.03
0.13
0.22
0.17
0.19
0.08
0.07
0.07
0.05
0.08
0.11
0.19
0.13
0.17
0.08
0.11
0.11

0.21
0.17
0.57
0.10
0.16
KP
1.15
0.51
0.88
0.73
1.75
1.26
1.00
0.42
0.58
0.38
0.74
0.61
0.34
0.33
0.49
0.60
0.66
0.67
0.71
0.39
0.35
0.56
0.92
0.58
1.34
1.17
1.05

0.75
0.36
1.31
0.50
0.67
(CT/CoVl
0.704
0.467
1.660
0.938
5.800
3.694
5.357
1.963
2.045
3.068
32.704
6.727
3.588
4.926
4.385
11.941
14.000
13.000
18.333
10.875
7.824
4.385
6.727
4.926
11.000
8.318
7.923

7.31
6.77
17.03
3.33
4.90
                                          46

-------
Table C-2.     Time Series Example Calculating the Translator for Zinc.
                    (Source: Coors Brewing Company Study)
DATE
10/16/91
11/13/91
12/11/91
01/16/92
02/18/92
03/18/92
04/14/92
05/12/92
06/17/92
07/15/92
08/18/92
09/09/92
10/14/92
11/16/92
12/15/92
01/12/93
02/18/93
03/16/93
04/13/93
05/12/93
06/15/93
07/15/93
08/12/93
09/16/93
10/13/93
11/10/93
12/13/93
01/13/94
02/1 1/94
03/09/94
04/07/94
05/12/94
07/13/94
08/23/94
09/20/94
10/18/94
Mean
Stdev
95%
25%
Geomean
PH
7.5
7.3
8.1
8.2
8.2
8.1
7.2
7.7
7.5
7.5
7.2
7.2
8.0
8.2
7.9
8.8
7.9
8.1
8.0
7.5
8.1
7.5
7.8
8.1
8.1
8.4
7.9
7.5
7.9
8.4
8.3
7.6
7.8
8.0
8.1
8.0





TSS
3
32
5
8
7
7
14
15
8
5
23
4
7
13
1
6
12
10
18
20
64.6
10
6
4
5
1.7
4.6
1.8
5.5
5
16
47.7
6
13
6
5.5
11.68
12.90
0.71
5.00
7.90
CT
0.47
0.72
0.47
0.43
0.55
0.49
0.84
0.34
0.25
0.18
0.26
0.22
0.25
0.44
0.47
0.67
0.71
0.57
0.48
0.42
0.54
0.14
0.17
0.24
0.26
0.30
0.45
0.33
0.49
0.34
0.48
0.72
0.13
0.14
0.15
0.28
0.40
0.19
0.71
0.25
0.35
CD
0.24
0.27
0.20
0.38
0.19
0.24
0.44
0.18
0.15
0.13
0.08
0.03
0.11
0.22
0.24
0.32
0.38
0.22
0.16
0.08
0.10
0.06
0.09
0.12
0.12
0.15
0.23
0.17
0.24
0.09
0.14
0.09
0.05
0.05
0.06
0.14
0.17
0.10
0.33
0.09
0.14
(CT/CD)-1
0.96
1.67
1.35
0.13
1.86
1.07
0.92
0.87
0.64
0.43
2.12
5.72
1.27
1.00
0.97
1.08
0.87
1.58
2.04
4.10
4.67
1.25
0.94
1.09
1.11
1.03
1.00
0.97
1.01
2.57
2.54
7.35
1.43
2.20
1.30
1.06
1.73
1.50
0.71
0.97
1.33
fD
0.51
0.38
0.43
0.88
0.35
0.48
0.52
0.54
0.61
0.70
0.32
0.15
0.44
0.50
0.51
0.48
0.54
0.39
0.33
0.20
0.18
0.44
0.52
0.48
0.47
0.49
0.50
0.51
0.50
0.28
0.28
0.12
0.41
0.31
0.44
0.49
0.43
0.15
0.71
0.34
0.40
                                          47

-------
C.2.2.  Time Series Example Using the
       Ratio of CD/CT

       Using a data set developed over a
three year time span on Clear Creek in
Colorado and the same analytical procedure
as described in Box 1, fD is calculated as the
ratio of CD/CT. A subset of the collected
data, Table C-2, illustrate the approach.

       This subset includes the following
variables: total recoverable Zn, dissolved Zn,
TSS, and pH that were measured  at one
sampling location.  Additionally, presented in
Table 2 are fD values (Box C-l - Step 1).
This data set was censored in the following
manner.  When calculating fD, if the dissolved
concentration was found to exceed the total
recoverable concentration, CD was set equal
to CT andfD calculated as 1 (100% dissolved
metal).

       At the pH levels encountered in Clear
Creek during the three year sampling period,
no relationship was obtained between pH and
fD.  This is not an unexpected result because
pH  is in the 7 to 9 range; the major effect of
pH  on the dissolved fraction is normally
observed at low pH levels. Relationships
based on POC (not shown) provide no
improvement over the TSS based
relationships.

       The translator value selected for Zn
on Clear Creek is the geometric mean of the
fD values (0.40).
C.3.   The Translator Calculated Using
       Site Specific Partition Coefficients

       It is important to remember with this
method, as with the previous method, that the
translator is the dissolved fraction in the
downstream water.
Box C-2 provides a procedure for developing
the translator via partition coefficients. In
Step 1 calculate the particulate fraction, the
partition coefficient, and the dissolved metal
 Box C-2.  The Translator is the
            Dissolved Fraction (fD)
            Calculated via Site Specific
            Partition Coefficients

 Step  1 - For each field sample
          determine
          r  = r   r
          ^P   ^T  ^D >
          KP = CP/(CD • TSS)

 Step 2 - Fit least squares regressions to
          data (transformed, stratified by
          pH, etc.) as appropriate to
          solve for KP.

 Step 3 - Substitute the regression
          derived value of KP in Eqn 2.7,
          fD = (1 + KP • TSS)-1

 Step 4   Determine fD for a TSS value
          representative of the critical
          conditions.
fraction.  CP is calculated as the difference17
between total recoverable and dissolved
metal concentrations.  The partition
coefficient the ratio of the particulate-sorbed
and the dissolved metal species times the
adsorbent concentration (Eqn 2.9). The
         The particulate fraction can also be
measured in the laboratory by filtering the solids,
scraping the solids from the filter, drying,
weighing, and subjecting to appropriate chemical
analyses. The increased number of steps may
provide opportunities for additional sources of
error, accompanied by increased uncertainty. See
Eqn 2.2, 2.3, and 2.4.
                                              48

-------
dissolved fraction and the partition
coefficient are related according to Eqn 2.7.
C.3.1. Spatial Example Using Partition
       Coefficients

       Using the same NY/NJ Harbor data
as used above (Table C-l), this example
                     Lead
      1.800
                    20    X    40    50

                      TSS    R-Square = 0.11
FigureS.      KP as a function of TSS.

demonstrates the calculation of K P and how it
may be used to arrive at site-specific values
offD.

       The partition coefficient - TSS data
are not as well behaved (Figure 3) as are the
fD -TSS data. However, Shi, et. al. (1996)
show that after algebraic rearrangement of
Eqn 2.7 to

       (Ct/Cd)-l = Kp.TSS,

 KP can be obtained by linear regression.  The
slope of the curve is the partition coefficient
(Figure 4).
                                                                        Lead
                                                         35.000
                                                         30.000 --
                                                          0.000
                                                                                    40    50
                                                    Figure 4.       The fraction [(Ct/Cd)-l] as a
                                                                   function of TSS.
                                                           By regression analysis, KP = 0.624
                                                    L/mg.  This value is used in Eqn 2.7 along
                                                    with an appropriate value of TSS to calculate
                                                    the translator.
                                                    C.3.2.  Time Series Example Using
                                                           Partition Coefficients

                                                           Continuing the analysis of data
                                                    collected from Clear Creek, this section
                                                    demonstrates estimating the dissolved
                                                    fraction by using a site-specific partition
                                                    coefficient.  The particulate sorbed fraction is
                                                    operationally defined as C T - CD and the
                                                    partition coefficient is calculated as a
                                                    function of TSS according to Equation 2.8
                                                    following the procedure given in Box 2 - Step
                                                    1.  Table C-2 presents the data generated by
                                                    the field study as well as the calculated
                                                    values.

                                                           Substitute the regression derived
                                                    value of KP in  Eqn 2.7, as suggested in Box 2
                                                    - Step 3.  As in the previous example, the
                                                    way to use this equation is to select TSS
                                                    concentrations that are representative of
                                               49

-------
critical conditions in the receiving waterbody
and calculate the dissolved fractions
                     Zinc
     7

     6

  ,- 5-
(Ct/edM =0.107885* TBS
   R5quaiE =
(translator values) .
Figure 5.      The fraction [(Ct/Cd)-l] as
               a function of TSS.
                                                50

-------
APPENDIX D

D.I. Sample Size

              tatistically, the most
              important objective for a
              metal translator study is to
determine the mean concentrations of total
and dissolved metal within an acceptable
confidence interval of the true mean such that
the estimated dissolved fraction is a good
representation of the true dissolved fraction.

        The null hypothesis (H0) is:mean
total concentration (//t) = mean dissolved
concentration (//d).

        To determine sample size, three
factors must be selected:

1.       Type I error (a) is the probability of
        rejecting a true hypothesis.
2.       Type II error (P) is the probability of
        accepting a false hypothesis.
3.       The expected difference between the
        means (A), expressed as a multiple of
        the standard deviation (o), which is
        assumed to be equal for the two
        populations (o = ot = od):

              A = (X - Md) ^ ฐ

        For a translator study, the null
hypothesis is assumed to be false, i.e., there
is a difference between total  and dissolved
concentrations.  Therefore,  P must be small
to ensure that a translator is not rejected (no
difference detected between the means) when
a difference does exist. For  a and P levels of
0.05, the following shows the relationship
between A and n, assuming a t distribution:
                                                                  3.0
                                                                  4.0
                                                                   5
                                                                   4
                                                    A sample size of 4, therefore, would
                                            determine that a difference exists only if the
                                            difference between the means is 4 o or more.
                                            At very low concentrations typical of many
                                            metals—for example, if the dissolved copper
                                            concentration is 3 //g/L and the total
                                            concentration is 6 //g/L and o is 1 //g/L—this
                                            sample size would not be adequate to
                                            demonstrate that a difference exists.  The
                                            translator would be rejected, therefore, even
                                            though it is actually valid.  A sample size of
                                            8, on the other hand, would be large enough
                                            to show a difference between the two means
                                            and support the use of a translator other than
                                            1.

                                                    A sample size of 10 (or greater) is
                                            recommended because it would allow
                                            demonstration of a significant difference for
                                            A somewhat less than 2.0, while still keeping
                                            a = P = 0.05. Furthermore, if 1 or 2 samples
                                            have to be discarded because of undetectable
                                            concentrations, outlier concentrations, or
                                            other sampling or analytical problems, there
                                            would still  be an adequate number of samples
                                            to meet the assumed statistical criteria.  The
                                            only really reliable method of estimating how
                                            many samples are going to be needed is to
                                            collect some data, examine the statistical
                                            variability, and project from that basis.
0.05
-ft
0.05
                       1.0
                       2.0
n

27
 8
                                               51

-------
APPENDIX E

E.I.   Topics covered in Method 1669
       include:

               ontamination control,
               including: minimizing
               exposure of the sample, the
wearing of gloves, use of metal-free
apparatus, and avoiding sources of
contamination.

•      Safety, including: use of material
       safety data sheets and descriptions of
       the risks of sampling in and around
       water and in hot and cold weather.

•      Apparatus and materials for
       sampling, including: descriptions and
       part numbers for sample bottles,
       surface sampling devices such as
       poles and bottles, a subsurface jar
       sampling device, continuous flow
       samplers including peristaltic and
       submersible pumps, glove bag for
       processing samples, gloves, storage
       bags, a boat for collection of samples
       on open waters, filtration apparatus
       consistent with the apparatus studied
       and used by USGS, and apparatus for
       field preservation of samples.

•      Reagents and standards for sample
       preservation, blanks, and for
       processing samples for determination
       of trivalent chromium.

•      Site  selection

•      Sample collection procedures,
       including: "clean hands/dirty hands"
       techniques, precautions concerning
       wind direction and currents, manual
       collection of surface and sub-surface
       samples, depth sampling using ajar
       sampler, and continuous flow
       sampling using a pump.
       Field filtration and preservation
       procedures using an inflatable glove
       bag, and instructions for packaging
       and shipment to the laboratory.

       Quality assurance/quality control
       procedures, including: collection of
       an equipment blank, field blank, and
       field duplicate.

       Re-cleaning procedures for cleaning
       the equipment and apparatus between
       sites.

       Suggestions for pollution prevention
       and waste management.

       Twenty references to the technical
       literature on which the Method is
       based and a glossary of unique terms
       used in the Method.
       Table E-1 details some of the
differences between standard sampling for
metals and sampling for trace metals using
the procedures outlined below and detailed in
Method 1669.
                                              52

-------
Table E-l.    Standard vs. Trace Metals Sampling
 Component
Standard Sampling Technique
(USEPA, 1983, 1991b)
Trace Metals Sampling
Technique (USEPA, 1995a)
 Bottles
Borosilicate glass,
polyethylene, polypropylene, or
Teflonฎ
Fluoropolymer, polyethylene,
or polycarbonate, filled and
stored with 0.1% ultrapure HC1
solution
 Cleaning
Wash with detergent; rinse
successively with tap water, 1:1
HNO3, tap water, 1:1 HC1, tap
water, deionized distilled water
(GFAA methods; EPA, 1983).
Soak overnight; wash with
detergent; rinse with water;
soak in HNO3:HCl:water
(1:2:9); rinse with water; oven
dry (ICP Method 200.7;
USEPA, 199 Ib)	
Detergent wash, DI water
rinse, soak for 2 h minimum in
hot, concentrated HNO3, DI
water rinse, soak for 48 h
minimum in hot, dilute
ultrapure HC1 solution, drain,
fill with 0.1% ultrapure HC1
solution, double bag, and store
until use.
 Gloves
No specification.
Powder-free (non-talc, class-
100) latex, polyethylene, or
poly vinyl chloride.	
 Filter
0.45 um membrane; glass or
plastic filter holder
Gelman #12175 capsule filter
or equivalent capacity 0.45 um
filter with a minimum 600 cm2
filtration area.  Rinsing the
#12175 filter with 1000ml
ultrapure water is adequate
cleaning for  current ambient
level determinations.
 Preservative
Cone, redistilled HNO3, 5 ml/L
(GFAA methods; USEPA,
1983). l:lHNO3topH<2
(3ml/L) (ICP Method 200.7;
USEPA, 199 Ib)	
Ultrapure HNO3 to pH <2 or
lab preserve and soak for 2
days.  Lab preserve samples
for mercury to preclude
atmospheric contamination.
                                             53

-------
E.2.   Method of Sampling

       Sampling Method 1669 (USEPA,
1995a) provides detailed guidance on steps
that can be followed to collect a reliable
sample and preclude contamination. Choose
manual or continuous sampling depending
upon which method is best for the specific
sampling program.  Only trained personnel
should be entrusted the task of sample
collection.

E.2.1.  Manual Sampling of Surface
       Water or Effluent

       In the manual sampling procedure,
the sampling team puts on gloves and orients
themselves with respect to the wind and
current to minimize contamination. "Dirty
hands" opens the sample bag.  "Clean hands"
removes the sample bottle from the bag,
removes the cap from the bottle, and discards
the dilute acid solution in the bottle into a
carboy for wastes.  "Clean hands" submerges
the bottle, collects a partial sample, replaces
the cap, rinses the bottle and cap with
sample, and discards the sample  away from
the site. After two more rinses, "clean
hands" fills the bottle, replaces the cap,  and
returns the sample to the sample  bag.  "Dirty
hands" reseals the bag for further processing
(filtration and/or preservation) or for
shipment to the laboratory.
E.2.2.  Grab Sampling of Subsurface
       Water or Effluent Using a Pole
       Sampler

       In sampling with the pole (grab)
sampling device, "dirty hands" removes the
pole and sampling device from storage and
opens the bag.  "Clean hands" removes the
sampling device from the bag. "Dirty hands"
opens the sample bag.  "Clean hands"
removes the sample bottle, empties the dilute
acid shipping solution into the carboy for
wastes, and installs the bottle in the sampling
device. Using the pole, "dirty hands"
submerges the sampling device to the desired
depth and pulls the cord to fill the sample
bottle. After filling, rinsing, and retrieval,
"clean hands" removes the sample bottle
from the sampling device, caps the bottle,
and places it in the sample bag. "Dirty
hands" reseals the bag for further processing
or shipment.
E.2.3.  Grab Sampling of Subsurface
       Water or Effluent Using a Jar
       Sampler

       In sampling with the jar sampling
device, "dirty hands" removes the device
from its storage container and opens the outer
bag. "Clean hands" opens the inner bag,
removes the jar sampler, and  attaches the
pump to the flush line. "Dirty hands" lowers
the weighted sampler to the desired depth and
turns on the pump, allowing a large volume
of water to pass through the system. After
stopping the pump, "dirty hands" pulls up  the
sampler and places it in the field-portable
glove bag.  "Clean hands" aliquots the sample
into various sample bottles contained within
the glove bag.  If field filtration and/or
preservation are required, these operations
are performed at this point. After
filtration/preservation, "clean hands" caps
each bottle and returns it to its bag.  "Dirty
hands" seals the bag for shipment to the
laboratory.
E.2.4.  Continuous Sampling of Surface
       Water, Subsurface Water, or
       Effluent Using a Submersible
       Pump

       In the continuous-flow sampling
technique using a submersible pump, the
sampling team prepares for sampling by
setup of the pump, tubing, batteries, and, if
                                             54

-------
required, the filtration apparatus. "Clean
hands" removes the submersible pump from
its storage bag and installs the lengths of
tubing required to achieve the desired depth.
"Dirty hands" connects the battery leads and
cable to the pump, lowers it to the desired
depth, and turns on the pump. The pump is
allowed to run for 5 - 10 minutes to pump 50
- 100 liters through the system.  If required,
"clean hands" attaches the filter to the outlet
tube.  "Dirty hands" unseals the bag
containing the sample bottle.  "Clean hands"
removes the bottle, discards the dilute acid
shipping solution into the waste carboy,
rinses the bottle and cap three times with
sample, collects the sample, caps the bottle,
and places the bottle back in the bag.  "Dirty
hands" seals the bag for further processing or
shipment.
E.3.   Preservation

       Samples to be analyzed for total
recoverable metals are preserved with
concentrated nitric acid (HNO 3) to a pH less
than 2. In normal natural waters, 3-5  ml of
acid per liter of sample is recommended
(EPA, 1983, 1991b) to achieve the required
pH.  The nitric acid must be known to be free
of the metal(s) of interest.  Method 1669
provides  specifications for the acid. Samples
for total recoverable metals should be
preserved immediately after sample
collection.  It is common for laboratories to
recommend sample acidification in a
controlled uncontaminating environment for
both total recoverable and dissolved metal
fractions.

       Field preservation is necessary for
trivalent  and hexavalent chromium. Field
preservation is advised for hexavalent
chromium in order to provide sample
stability for up to 30 days.
       To preclude contamination from
atmospheric sources, mercury samples should
be shipped unfiltered and unpreserved via
overnight courier and filtered and/or
preserved upon receipt at the laboratory.
E.4.   Filtration

       Because the operational definition of
"dissolved" is so greatly affected by filtration
artifacts, the Gelman #12175 capsule filter or
equivalent capacity filter must be used,
regardless of how the samples are collected.
(The next largest capacity filter is
approximately 80 cm2 surface area.) The
minimization of filtration artifacts can be
assured with high capacity tortuous path
filters and limited sample volume ( < 1000
ml). The Gelman #12175 capsule filter has
equivalent filtration area of 600 cm2.

       The filtration procedure given  in
Method 1669 is used for samples collected
using the manual, grab, or jar collection
systems.  In-line filtration using the
continuous-flow approach was described
above.  The filtration procedure used in
Method 1669 is based on procedures used by
USGS, and the capsule filter is the filter
evaluated and used by USGS.

       The filtration system is set up inside
a glove bag, and a peristaltic pump is placed
immediately outside of the glove bag.
Tubing from the pump is passed through
small holes in the glove bag to assure that all
metallic parts of the pump are isolated from
the sample. The capsule filter is also placed
inside the glove bag.

       Using "clean hands/dirty hands"
techniques, blank water and sample are
pumped through the system and collected.
The sample is acidified, placed back inside
the sample  bag, and shipped to the
laboratory.
                                              55

-------
E.5.   Field Quality Assurance

       The study plan should describe the
sampling location(s), sampling schedule, and
collection methodology, including explicit
information on the sampling protocol.
Detailed requirements and procedures for
field quality control and quality assurance are
given in USEPA Method  1669. If Method
1669 is not used, deviations from that
Method should be described and the Method
should be supplemented by standard
operating procedures (SOPs) where
appropriate. It is desirable to include blind
QC samples as part of the project.

•      Equipment blank  - Prior to the use of
       any sampling equipment at a given
       site, the laboratory or equipment
       cleaning contractor is required to
       generate equipment blanks to
       demonstrate that the equipment is
       free from contamination. Two types
       of equipment blanks are required:
       bottle blanks and  sampling equipment
       blanks.

       Equipment blanks must be run on all
       equipment that will be used in the
       field.  If, for example, samples are to
       be collected using both a grab
       sampling device and the jar sampling
       device, then an equipment blank must
       be run on both pieces of equipment.

       The equipment blank must be
       analyzed using the same analytical
       procedures used for analysis of
       samples so that contamination at the
       same level is detected.  If any
       metal(s) of interest or any potentially
       interfering substance is detected in
       the equipment blank, the source of
       contamination/interference must be
identified and removed.  The
equipment must be demonstrated to
be free from the metal(s) of interest
before the equipment may be used in
the field.

Field blank - In order to  demonstrate
that sample contamination has not
occurred during field sampling and
sample processing, at least one (1)
field blank must be generated for
every ten (10) samples that are
collected at a given site.  The field
blank is collected prior to sample
collection and should be collected for
each trip to a given site if fewer than
10 samples are collected per
sampling trip.

Field blanks are generated by filling a
large, pre-cleaned carboy or other
appropriate container with reagent
water (water shown to be free from
metals at the level required) in the
laboratory, transporting the filled
container to the sampling site,
processing the water through each of
the sample processing steps and
equipment (e.g., tubing,  sampling
devices, filters, etc.) that will be used
in the field, collecting the field blank
in one of the sample bottles, and
shipping the bottle to the laboratory
for analysis.

If it is necessary to clean the
sampling equipment between
samples, a field blank should be
collected after the cleaning
procedures but before the next
sample is collected.

Field duplicate - A field  duplicate is
used to assess the precision of the
field sampling and analytical
processes. It is recommended that at
least one (1) field duplicate sample
                                              56

-------
be collected for every ten (10) samples that
are collected at a given site or for each
sampling trip if fewer than 10 samples are
collected per sampling trip.

       The field duplicate is collected either
       by splitting a larger volume into two
       aliquots in the glove bag, by using  a
       sampler with dual inlets that allows
       simultaneous collection of two
       samples, or by collecting two
       samples in rapid succession.
                                               57

-------
APPENDIX F

F.I.   Laboratory Facility, Equipment,
       and Reagents

                 any of the laboratories
                 presently performing
                 metals determinations are
incapable of making measurements at or near
ambient criteria levels because of limitations
in facilities, equipment, or reagents.  The QC
Supplement suggests the facilities
modifications necessary to assure reliable
determinations at these levels.  The
modifications required can be extensive or
minimal, depending on the existing
capabilities of the laboratory.  The ideal
facility is a class-100 clean room with walls
constructed of plastic sheeting attached
without metals fasteners, down-flow
ventilation, air-lock entrances, pass-through
doors, and adhesive mats for use at entry
points to control dust and dirt from entering
via foot traffic. If painted, paints that do not
contain the metal(s) of interest must be used.

       Class-100 clean benches, one
installed  in the clean room; the other adjacent
to the analytical instrument(s) for preparation
of samples and standards, are  recommended
to preclude airborne dirt from contaminating
the  labware  and samples.

       All labware must be metal free.
Suitable construction materials are
fluoropolymer (FEP, PTFE), conventional or
linear polyethylene, polycarbonate, or
polypropylene. Only fluoropolymer should
be used when mercury is a target analyte.
The QC supplement suggests cleaning
procedures for labware. Gloves, plastic
wrap, storage bags, and filters may all be
used new without additional cleaning unless
results of the equipment blank pinpoint any
of these materials as a source  of
contamination. In this case, either an
alternate supplier should be found or the
materials will need to be cleaned.

        Each reagent lot should be tested for
the metals of interest by diluting and
analyzing an aliquot from the lot using the
techniques and instrumentation to be used for
analysis of samples.  The lot will be
acceptable if the concentration of the metal
of interest is below the detection limit of the
method being used.  Ultrapure acids are
available and should be used to preclude
contamination from this source, although
technical grades of acid may be pure enough
to be used for the first steps in the cleaning
processes.

        Reagent water—water demonstrated
to be free from the metal(s) of interest and
potentially interfering substances at the
method detection limit (MDL) for that metal
in the analytical method being used—is
critical to reliable determination of metals at
trace levels.  Reagent water may be prepared
by distillation, deionization, reverse osmosis,
anodic/cathodic stripping voltammetry, or
other techniques that remove the metal(s) and
potential interferant(s).
F.2.   Analytical Methods

       The test methods currently in 40 CFR
Part 136 may not be sufficiently sensitive for
trace metals determinations.  The Agency
believes dischargers may use more sensitive
methods, such as stabilized temperature
graphite furnace atomic absorption
spectroscopy  (STGFAA) and inductively
coupled plasma/ mass spectrometry
(ICP/MS) (USEPA, 1994c) even though
those methods have not yet been approved in
40 CFR Part 136 for general use in Clean
Water Act applications.  In some instances,
STGFAA and ICP/MS may be preceded by
hydride generation or on-line or off-line
preconcentration to achieve these levels. The
                                              58

-------
Agency is developing methods for those
metals that cannot as yet be measured at
ambient criteria levels.  The methods being
developed use the apparatus and techniques
described in the open technical literature.
This guidance does not address the use on
non-Part 136 methods in any context other
than metal translator studies performed by
the discharger.

       Although analyses by STGFAA are
generally cheaper than those by ICP/MS, the
cost differences are usually not a limiting
consideration given the implications of
obtaining a precise and accurate translator
value.  Achieving low detection levels  can
add appreciably to the cost, but those costs
may be justified if a translator means the
difference between permit compliance  and
noncompliance.
F.3.   Laboratory Quality Control

       The QC Supplement provides
detailed quality control procedures that
should assure reliable results.  The QC
Supplement requires each laboratory that
performs trace metals determinations to
operate a formal quality assurance program.
The minimum requirements of this program
consist of an initial demonstration of
laboratory capability, analysis of samples
spiked with metals of interest to evaluate and
document data quality,  and analysis of
standards and blanks as tests of continued
performance. Laboratory performance is
compared to established performance criteria
to determine if the results of analyses meet
the  performance characteristics of the
method.  This formal QA program has the
following required elements:

•      The analyst must make an initial
       demonstration of the ability to
       generate acceptable accuracy and
       precision with the method used for
       analysis of samples.  This
       demonstration is comprised of tests
       to prove that the laboratory can
       achieve the MDL in the EPA method
       and the precision and accuracy
       specified in the QC Supplement.

•      Analyses of blanks are required
       initially and with each batch of
       samples started through the analytical
       process at the same time to
       demonstrate freedom from
       contamination.

•      The laboratory must  spike at least
       10% of the samples with the metal(s)
       of interest to monitor method
       performance. When  results of these
       spikes indicate atypical method
       performance for samples, an
       alternative extraction or cleanup
       technique must be  used to bring
       method performance within
       acceptable limits.

•      The laboratory must, on an ongoing
       basis, demonstrate through
       calibration verification and through
       analysis of a laboratory control
       sample that the analytical system is
       in control.

•      The laboratory must  maintain records
       to define the quality of data that are
       generated.

       In recognition of advances that are
occurring in analytical technology, the
analyst is permitted to exercise certain
options to eliminate interferences or lower
the costs  of measurements. These options
include alternate digestion, concentration,
and cleanup procedures and changes in
instrumentation. Alternate determinative
techniques, such as the substitution of a
colorimetric technique or changes that
degrade method performance, are not
                                              59

-------
allowed. If an analytical technique other than
the technique specified in the EPA method is
used, then that technique must have a
specificity equal to or better than the
specificity of the techniques in EPA method
for the analytes of interest.
                                               60

-------