EPA-130-R-04-001
Children's Environmental Health:
Spotlight on the U.S.-Mexico Border
<*"!
The Good Neighbor
Environmental Board
-------
Notice: This report was written to fulfill the mission of the Good Neighbor Environmental Board (the
Board), a public advisory committee authorized under Section 6 of the Enterprise for the Americas initia-
tive Act, 7 USC, Section 5404. It is the Board's Seventh Report to the President and Congress of the
United States. The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) manages the operations of the Board.
However, this report has not been reviewed for approval by EPA and, hence, the report's contents and
recommendations do not necessarily represent the views and policies of EPA, nor of other agencies in
the Executive Branch of the federal government, nor does mention of trade names nor commercial prod-
ucts constitute a recommendation for use.
EPA 130-R-04-001
An electronic copy of this report can be found at www.epa.gov/ocem/gneb.htm
Front cover photo credit: US-Mexico Border Health Commission website.
U S. Environmental Protection Agency
Region 5, Library (PL-12J)
77 West Jackson Boulevard, IZin
Cfcicago. IL 60604-3590
-------
!;cbruary 24, 2004
The President
The Vice President
The Speaker of the House of Representatives
On behalf of the Board, your advisor on environmental conditions along the U.S.-Mexico border, I am pleased
to present this Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and Congress of the
United States.
The theme for this year's report is children's environmental health in the U.S.-Mexico border region. The Board se-
lected this topic because, in its view, addressing this issue should be a top priority for the current Administration. The
combination of poor air quality, contaminated water (as well as supply shortages), and inadequate waste manage-
ment in many border communities means that children living there often face a disproportionately high level of
environmental problems. These environmental problems, in turn, may result in environmental health problems.
To improve the environmental health of children living along the U.S.-Mexico border, the Board recommends
the following four actions:
• Education: Institutionalize a bilingual environmental and environmental health education program through-
out border-region school systems and community groups. Directly involve children and their families as
educators and program implementers.
• Research: Foster collaboration across border-region academic institutions, health organizations, and envi-
ronmental agencies. Step up research, data gathering, and data analysis of border-region children's
environmental health issues as the foundation for informed strategic actions.
• Actions for Children: Support environmental health programs and projects in border-region settings that
especially benefit children as an age group.
• Actions for All Age Groups: Continue to support border-region environmental infrastructure projects, called
for by the Board in its previous reports, that benefit all age groups.
The Board appreciates the opportunity to offer these recommendations to you and respectfully requests a response.
We welcome continued dialogue with the Executive Branch and Congress on implementation of our advice.
Respectfully yours,
&*-^><.—_>£
Placido dos Santos,
Chair
-------
(
. CALIFORNIA
ARIZONA
NEW MEXICO
TEXAS
RijL.CotwadQ N°9ales Maeo Douglas;^1! * El PwJK"
M ,. ,^ ""'*"^jua|,jj \
~, 6AJA
CALIFORNfA
MORTE
SO NORA
CHIHUAHUA
COAHUfLA
Sister City
i 100 km 8 order Buffer
i Slate
'NUEVO
LEQhl
! t TAMAULIPAS
< •
", • * •* -. -r
L'--.' -•-,' c , «. • .' •-.,-,--- . ; •
. f" r / '• -• '; s • "•, •' I
• ^^^ • ^BBB • ^^^ • ^^^ • ^^^ • I^^HI • •«• • ^^Hi •' ^H^ • BMH^ • ^^^ • M^H • B^^ • •••
Cooperative efforts continue among the four U.S. border states (Texas, New Mexico, Arizona, and California) and the six Mexican states (Tamaulipas, Nuevo
Leon, Coahuila, Chihuahua, Sonora, and Baja California).
Source: U.S. EPA's Office of International Affairs
-------
Table of Contents
Scope of the Report
Recommendations at a Glance
Preface
in
Part 1: Children's Special Vulnerabilities
• Why Concern for Children
• How Children are Exposed
• Environmental Conditions in the U.S.-Mexico Border Region
Part 2: Recommendations for Improving Children's Environmental Health
Along the U.S.-Mexico Border
• Recommendation 1: Environmental and Environmental Health Education
• Recommendation 2: Research
• Recommendation 3: Actions for Children
• Recommendation 4: Actions for All Age Groups
Business Report
Meetings Recap, Board Impact
Board Background
Board Comment Letters
Membership Roster
9
14
19
23
27
30
31
36
L,
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Scope of the Report
Tackling a complex policy issue such as children's
environmental health along the U.S.-Mexico border is a
sobering undertaking. Before beginning its work on this
report, the Good Neighbor Environmental Board made
specific decisions about what the report would, and
would not, cover. These decisions were guided in large
part by the Board's mission: providing advice and rec-
ommendations to the U.S. President and Congress on the
environment and infrastructure in the U.S.-Mexico bor-
der region. The Board is administered and supported by
the U.S. Environmental Protection Agency (EPA).
Using its mission as a backdrop, the Board defined
several basic keywords: "environment," "health" and
"children." For the purposes of this report, "environ-
ment" is limited to exposures to air, water and soil con-
taminated by chemical and infectious agents. In the same
vein, the term "environmental health" refers to specific
health conditions among children living in border com-
munities that may be associated with environmental
exposures. Finally, the Board decided to define "children"
to include the developmental and growth phases that
occur from birth through age 18. While the Board rec-
ognizes the importance of environmental exposures that
the fetus may indirectly experience through the mother,
this report concentrates primarily on direct exposures
beginning at birth.
To better understand the unique circumstances in
which children find themselves, the report concentrates
on three exposure scenarios: where children live, where
they play, and where they go to school. Examples involv-
ing specific border communities are included to illustrate
particular issues; the intention is to provide cases in point
rather than provide comprehensive examples across all
ten U.S.-Mexico border states. In addition, while the
Board recognizes and is concerned that some border-
region children may have jobs with occupational expo-
sures to contaminants, such workplace exposures are con-
sidered beyond the scope of this report in that they fall
under the authority of the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA).
Concerning the issue of risk, the Board decided to
focus on involuntary, rather than voluntary, risks from
environmental exposures. "Involuntary risks" are defined
as those risks of exposure over which the child has no
direct control, such as living in a community with poor
air quality, inadequate water and sewage services, or expo-
sure to smoke from cooking or heating fuel. The report
will not cover "voluntary risks" such as a child's decision
to smoke.
Finally, it should be noted that the Board serves as a
policy advisory group rather than as a group of scientific,
medical or health experts. Therefore, the report's con-
tents and policy recommendations rely primarily upon
information from existing studies and reports; citations
often are included. In several cases, however, the Board
believes that it has contributed new material to the field
by compiling information not previously easily available,
notably, information on demographics of children in the
border regions and information on environmental condi-
tions in border-region schools.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Children's Environmental Health:
Spotlight on the U.S.-Mexico Border
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
to the President and Congress
Recommendations at a Glance
In order to protect children's environmental health along the U.S.-Mexico border, we, the Good Neighbor
Environmental Board, recommend that the U.S. President and Congress, in fiiU cooperation with appropriate
Mexican authorities, take the following four steps:
Recommendation 1: Environmental and Environmental Health Education
• Institutionalize a bilingual environmental and environmental health education campaign throughout
border-region school systems and community groups. Directly involve children and their families as
educators and program implementers.
Recommendation 2: Research
• Foster collaboration across border-region academic institutions, health organizations, and environmental
agencies. Step up research, data gathering, and data analysis of border-region children's environmental
health issues as the foundation for informed strategic actions.
Recommendation 3: Actions for Children
• Support environmental health programs and projects in border-region settings that especially benefit
children as an age group.
Recommendation 4: Actions for All Age Groups
• Continue to support border-region environmental infrastructure projects, called for by the Good
Neighbor Environmental Board in its previous reports, that benefit all age groups.
ii Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
PREFAC/E This year the Board decided to focus its
Seventh Report to the President and Congress on border-
region children — specifically, the links between their health
and local environmental conditions. This decision was
based on the firm belief that environmental policies must not
only continue to address current problems and opportunities,
they must also reflect a keen eye on the future. And perhaps
nothing more eloquently embodies the future than our chil-
dren and their health.
The U.S.-Mexico border region is growing rapidly.
In its previous reports, the Board has highlighted some of
the environmental and public health challenges arising
from the region's living conditions, economic status, and
natural environment. Children living in communities
along both sides of the border must contend with a com-
plex array of environmental conditions that may signifi-
cantly affect their health and well-being. As the U.S.
Environmental Protection Agency says in its "Draft
Report on the Environment" published in June 2003,
additional data is needed about potential links between
some environmental pollutants and health effects.
Moreover, the amount of information that pertains to
children in general, and specifically to children living
along the U.S.-Mexico border, is sparse at best. We must
better understand these links if we are to remedy and,
better still, prevent health problems caused by environ-
mental pollutants.
The Board fully recognizes that a number of ques-
tions remain about the links between environmental
health problems and environmental quality problems. It
realizes that in the view of some policymakers there is a
tendency to jump to conclusions about the effects of, for
example, pesticides in food. It also realizes that in the
view of other policymakers there is more than ample evi-
dence of cause and effect between various forms of pollu-
tion and illness, and that needed action is slow and inad-
equate. Despite these questions, the Board's view is that
enough information currently exists to suggest a cause for
concern, and that data gaps should be filled as quickly as
possible, particularly in the U.S.-Mexico border region,
which historically has been neglected.
One goal of this report is to begin to sketch the spe-
cific types of environmental conditions children living in
border communities may encounter on a daily basis
where they live, play, and go to school. Another is to refer
to existing studies that point to some of the health risks
these children may face when their communities suffer
from poor environmental quality. Finally, the Board
makes recommendations on steps that should be taken by
the government to make progress on this problem,
including highlighting promising projects and partner-
ships.
Environmental threats to children's health in the
U.S.-Mexico border region are more than just local or
regional threats — they also indirectly affect both nations,
as well as tribes. Working together to eliminate these
threats is not only the responsible thing to do; it also
makes economic sense for the region. Health-care costs,
missed days at school, and workplace absenteeism by par-
ents caring for sick children are only a few examples of
the many types of costs that accrue.
Although the Board's mission is to advise the U.S.
President and Congress (and not Mexican authorities),
our recommendations are based on available information
on the conditions on both sides of the border in the firm
belief that border-region environmental improvements of
lasting value are only possible through binational cooper-
ation. They also are submitted with the conviction that
no lasting progress can be made unless actions are taken
on both sides of the border.
The Good Neighbor Environmental Board dedicates
this report, its Seventh Report to the President and
Congress of the United States, to the children of the
U.S.-Mexico border region.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board iii
-------
"TT
iHlalth:
Why Concern for Children
Environmental contaminants can affect children quite
differently than adults. Physiologically, children are not just
small adults; their bodies are undergoing rapid changes in
growth and development, as the Environmental Protection
Agency (ETA) noted in its February 2003 draft report,
"Guidance on Selecting the Appropriate Age Groups for
Assessing Childhood Exposures to Environmental
Contaminants." Healthy growth and development may be
compromised in the presence of environmental contami-
nants.
A classic example is the heavy metal lead. Lead com-
petes with calcium and iron for absorption in the body.
Children, especially those whose diets are low in essential
nutrients or who are suffering from malnutrition, absorb
a larger dose of lead than adults. Children are exposed to
lead because it may be present in such common items as
paint, plumbing, candy and other consumer products.
Once absorbed, lead is stored in their bones, where it can
retard growth, or is distributed to the central nervous sys-
tem where it can cause a variety of adverse effects, including
reduced intelligence and aggressive behavior.
The special susceptibilities and vulnerabilities of chil-
dren have caused growing concern about exposures to
chemical and biological contaminants that can result in the
development of childhood diseases and illnesses. Asthma,
birth defects, diarrhea and other gastrointestinal disorders,
childhood cancer, and learning disorders are a few exam-
, eian' illnesses assoc.atcd with poor environ-
i .1 IV
v ! >"a continues to be a growing health concern for
O o
Juki! :n ihroughout the U.S. and Mexico. In the U.S.,
} !.(•> pi. icent (9.2 million) of children 0-17 years old were
diagnosed as having asthma at some point in their lives and
8.~ percent (6.3 million) were reported to currently have
asthma (data for 2001, reported by the National Center for
Health Statistics website at http://www.cdc.gov/nchs/prod-
ucts/pubs/pubd/hestats/asthma/asthma.htm). The impact
of illness and deaths due to asthma is disproportionately
higher among low-income populations, minorities, and
children in inner cities than among the general population.
Border communities in Imperial County, California, have
some of the highest asthma prevalence rates in the state.
Diarrheal illness caused by the ingestion of pathogen-
ic organisms continues to put children at risk in developing
countries. Children are also exposed to organisms through
inadequate hand-washing, improper food preparation (in-
adequate hand-washing by the food preparers and/or
sanitation of cooking utensils and equipment), poor water-
storage practices, and contaminated bathing or drinking
water. While these exposures may be common to many
children, border communities with inadequate infrastruc-
ture or access to water put children at greater risk for
exposure.
How Children Are Exposed to
Environmental Contaminants
Children are different from adults in two principal
ways. First, they have rapidly developing organ systems in-
cluding the nervous and immune systems. Second, their
behavioral patterns are undergoing maturation from birth
to about 18 years of age, and these behaviors influence ex-
posure to environmental contaminants.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Children are at special risk from environmental con-
taminants because of their unique daily activities and habits.
Where children live and play, what they play with, what
they eat and drink, how it is prepared and served, where
they go to school and how they get there, as well as other
details of their daily routines at different ages, may all result
in either avoiding or encountering potential environmen-
tal health risks. The impact of illness and deaths due to
asthma is disproportionately higher among low-income
populations, minorities, and children in inner cities than
among the general population. Border communities in
Imperial County, California, have some of the highest asth-
ma prevalence rates in the state.
For instance, nursing infants can be exposed to envi-
ronmental contaminants from consumption of breast milk
or milk products. Compounds such as polychlorinated
biphenyls (PCBs) and some chlorinated pesticides (DDT),
which are fat-soluble, are released during lactation and can
be present in breast milk and other milk-based products.
Similarly, formula prepared with contaminated water in-
creases a child's health risks. The skin of infants and very
young children is more permeable than that of older chil-
dren and adults. This puts them at greater risk from dermal
absorption of chemical contaminants that may be present
in bath water, clothing and bedding.
Very young children, crawlers and toddlers, spend
much of their time near or on the floor. Carpets tend to ac-
cumulate dirt, dust, and other contaminants brought
indoors on shoes and clothing that can be absorbed or in-
gested by children. The hand-to-mouth activity of very
young children exposes them to contaminants both indoors
and outdoors in their play environment. Soil ingestion by
children is a common route of exposure to environmental
lead. In addition, because lead is still found in some dyes
and inks, it ends up in pencils and erasers, packaging ma-
terials, and some toys (Amaya 1999).
As children learn to walk, run and play, they take part
in many activities that increase their risk of exposure.
Outdoors, children are directly exposed to air pollutants
through inhalation and indirectly exposed by ingestion of
pollutants that have deposited onto soil and food crops.
Indoors, children are exposed to air pollution from sources
like stoves. Outdoor pollution readily enters indoor envi-
ronments, particularly in warm-weather locations where
windows are open much of the year. Because children are
growing and are more physically active, they inhale more
air and eat more food, pound-for-pound, than adults. This
translates into higher doses and higher risks from environ-
mental contaminants for children than for adults.
Environmental exposures also can influence the develop-
ment of their immune systems, and may contribute to the
development of allergies and the worsening of asthma.
Consumption of contaminated food — for example, mer-
cury in fish — can adversely affect neuro-development.
Swimming and playing in contaminated water may lead to
diarrhea and other gastrointestinal disorders.
At puberty, chemicals that affect the endocrine system
can affect development of children's reproductive systems.
From puberty and adolescence to young adulthood, social
influences and the desire to be perceived as an adult play a
larger role in potential exposure to harmful substances, such
as the decision to use cigarettes.
Given the magnitude of these special vulnerabilities,
there is growing concern about children's exposure to chem-
ical and biological contaminants and the resulting potential
to develop childhood diseases and illnesses.
Living Conditions Along the
U.S.-Mexico Border
Children living along the U.S.-Mexico border, whether
in heavily populated urban areas or in small rural commu-
nities, often face a disproportionately high level of
environmental problems in their neighborhoods and sur-
rounding areas. Some of them live in special settings such
as colonias - unincorporated communities that often lack
basic infrastructure such as a public water supply. Others
live on tribal land or in migrant labor camps that may face
particular environmental challenges. Additional factors
such as poverty, lack of education, cultural practices, con-
tinuous movement back and forth across the border, and
other circumstances can increase border-region children's
chances of developing poor health from exposure to envi-
ronmental contaminants.
The profound effects of poverty in the border region
should not be underestimated. While children are more
susceptible than adults to health risks due to environmen-
tal contamination, poor children are particularly vulnerable.
They are more likely to live in homes without safe running
water and without proper sewage treatment. They are more
likely to be exposed to dust from unpaved streets or agri-
cultural activities. Environmental justice studies have
shown that polluting industries tend to be located near low-
income neighborhoods. Also, adults in low-income homes
are more likely to smoke and are less likely to have proper
nutrition and health care, putting children at considerable
disadvantage to healthy development.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 2
-------
The U.S.-Mexico border region will have ap-
proximately 6.1 million children by the year 2020.
Based on 2000 census data for the United
States and Mexico, some 3.8 million children live
in the U.S.-Mexico border region, approximately
53 percent in Mexico and 47 percent in the United
States. Of this total, about 93 percent are urban
residents, while the remaining 7 percent reside in
rural areas. Approximately 2 million, or about 53
percent of the children of the U.S.-Mexico border
region, live in poverty. The U.S. side of the border
marely 27 percent live in poverty.
The U.S.-Mexico border-region population is
growing rapidly through a combination of natu-
ral increase and domestic and international
migration. Both sides of the border are growing
faster than their respective nations, and the
Mexican border population growth rate is about
twice that of the U.S. border zone. Tijuana's pop-
ulation, for example, doubles every 14 years, and
San Dieeo's doubles every 40 years. The munici-
the county of El Paso doubles every 56 years. By
2020, the U.S.-Mexico border will likely have more
than 18 million people, a significant increase from
the 6.8 million residents in 2000.
Rapid population growth challenges local gov-
ernments not only to expand basic municipal
services such as paved streets, water and sewage, but
also to meet the special needs of a burgeoning num-
ber of children. As the age-distribution population
charts for the Mexican and the U.S. border popu-
lations show, 28.5 percent of the U.S. border
population is under 18 years of age, and 36.9 per-
cent of the Mexican border population consists of
children. Thus, the challenges of providing for
Mexican border children will be even greater than
for U.S. border children..
Note: Analysis provided by Jim Peach, New Mexico
State University, and Angelica Villegas and Nathan
Gallagher, Institute for Regional Studies of the
Califbrnias, San Diego State University.
Mexican Border Region, 2000
• n
49 mr*
44 yw™
SByMra
34 r«™
2ByMn
4 year*
U.S. Border Region, 2000
I OF.
U.S.- Mexican Border Region, 2000
80 to M ytin
75 to 7fl yura
70 to 74 yu
8S to 89 yai
00 to 84 y««
ss to sa y««
SO to 54 yai
45 to 48 yti
40 to 44 yun
S6 to 39 y*in
30 to 34 yain
!6 to 29 yetn
20 (o 24 yiiri
15 to 19 y*»n
ID to 14 yain
5 to 9 y*irt
0 to 4 ytirt
. J
Population pyramids for the Mexican, U.S., and combined
U.S.-Mexican border area, broken out by age group and
gender Note the relative youth of the Mexican border
population versus the aging U.S. border population
3 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Environmental Conditions in the
Border Region
Air Quality
Environmental conditions in many border commu-
nities remain a cause for concern. Air quality has been
degraded significantly in some areas. Border areas in each
of the U.S. border states have regional air pollution prob-
lems, violating one or more of the national health-based
ambient air quality standards. The dry climate in many
places, as well as high rates of deforestation in the region,
can produce dust subject to wind erosion. The problem is
more acute in towns with a large percentage of unpaved
roads. Airborne dust contains inhalable particulate matter
(PM less than 10 microns in diameter), which can pose a
health threat to children living and playing next to unpaved
roads. The adverse health effects of PM include the exac-
erbation of asthma and other upper respiratory illnesses,
decreased lung function and lung growth, and increased in-
fant mortality. Dusty conditions are a particular problem
in the hundreds of colonias (unincorporated communities)
on the U.S. side of the border, as well as in many neigh-
borhoods on the Mexican side of the border, where street
paving is even less prevalenr. On a positive note, road-
paving projects carried out over the past several years are
beginning to improve conditions.
Other human activities in border communities may
create additional sources of air-quality problems. Family
cars and school buses (particularly older, poorly maintained
vehicles), diesel trucks, open burning of trash, smoke from
wood used for cooking and residential heating, brick mak-
ing, and agricultural burning all can contribute to children's
exposures to air pollutants. At congested border crossings
such as in San Diego/Tijuana, El Paso/Ciudad Juarez, and
Laredo/Nuevo Laredo, some children earn money by wash-
ing the windshields of cars and trucks whose engines may
idle for hours before the vehicles are allowed to cross.
Children standing nearby selling food and consumer prod-
ucts to waiting travelers are similarly exposed. Still other
children are passengers in the waiting lines of cars, or are
walking across the border on their way to school or to vis-
it family and friends. In the process, they are exposed at
close range to the emissions from these idling vehicles, many
of which may not meet the host state's emissions standards.
Some border communities have industries that can
pose potential health risks to children from poor air quali-
ty. For instance, the issue arose regarding children living in
agricultural regions such as the Imperial Valley of California
and parts of the Lower Rio Grande Valley who may be ex-
posed to pesticide "drift" from spraying of nearby crop
fields. While no direct evidence for this was found, the po-
tential for serious acute health risks to children merits
further investigation.
Adobe brick-making kilns are another potential source
of environmental toxins along the border. Kiln operators
sometimes burn used tires, fuel oil, plastics, used battery
cases, and other materials that are sources of toxic air pol-
lutants in this region. Many kilns are located in areas of
high population density.
For example, most of the estimated 300 brick kilns in
Ciudad Juarez are located inside impoverished communi-
ties in the city, where large numbers of children, especially
young children, spend a great deal of their time playing out-
doors. Similar concerns about brick kilns are being voiced
at the other end of the border: In November 2003, a
Mexicali, Baja California, newspaper carried an article quot-
ing a concerned citizen who said that eight large
brick-making plants near his neighborhood were contam-
inating the area's air by burning tires, animal manure, and
other flammable materials. Fortunately, led by applied re-
search at New Mexico State University, the past decade has
witnessed increased attention and some improvements in
the operation of brick kilns.
Besides such outdoor risks, air quality inside the homes
of some border residents may also create potential health
risks for the children living there. In some of the poorer
neighborhoods, for instance, households may use wood and
other biomass fuels for cooking and heating. As a result,
children and the rest of the family may also be exposed to
any chemicals that may be present in the wood, such as
preservatives, or in the paper, such as dyes and metals.
Tobacco smoke can also contribute to indoor air-qualiry
problems. House dust can contain chemical toxins such as
lead, pesticides, and asbestos, and biological toxins such
as bacterial spores, viruses, dust mites, flea eggs, pesticides,
mold, and hazardous particulate matter from natural and
human products, according to the nonprofit group
Children's Environmental Health Network. Carbon
monoxide monitoring and case surveillance data have also
indicated that acute carbon monoxide poisoning from
home heaters is a serious health risk in Ciudad Juarez; it is
being studied by SCERP researchers at the University of
Texas at El Paso (Gurian 2003).
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 4
-------
Water Quality and Water Supply
Contaminated water, untreated or partially treated
sewage, and a lack of safe drinking water pose health risks
to children in poorer communities along the border. For
instance, children may play outside their homes in puddles
formed by partially treated sewage that has seeped to the
surface from home systems in poor repair. Rivers and
streams where children may play can also be contaminated
by sewage that has not been adequately treated.
Rivers that receive agricultural drainage water can con-
tain elevated levels of minerals (e.g. arsenic and selenium),
pesticides and fertilizers. Arsenic and mercury from min-
ing spoils also can contaminate surface water. Some rivers
and streams also receive untreated industrial wastes from
manufacturing facilities, and illegal dumping of hazardous
wastes on both sides of the border also contributes to water
contamination.
Some rivers on the southern side of the border are used
to carry effluents away from heavily populated urban areas.
The New River, for example, flows from Mexicali, Baja
California, north into Calexico, California, carrying un-
treated and partially treated sewage wastes because of a lack
of sewage collection and treatment capacity in rapidly-
growing Mexicali. The north-flowing Nogales Wash at the
Arizona-Sonora border is also often polluted by fugitive
wastewater flows. Along the Pacific Coast, the town of
Imperial Beach has had its own set of challenges. Although
construction of the binational International Wastewater
Treatment Plant and an ocean outfall have largely solved
the problem of sewage flows into the Tijuana River and into
the ocean near Imperial Beach, there still are occasional mal-
functions of the sewage conveyance and treatment system
in Tijuana, as well as stormwater pollution, which produces
unhealthy coastal waters. Also, the San Antonio de Los
Buenos sewage outfall, approximately six miles south of the
border in Tijuana, discharges inadequately treated sewage
that occasionally affects beach water quality in Playas de
Rosarito, Playas de Tijuana, and northward into the United
States to Imperial Beach. Both Imperial Beach and City of
San Diego officials have taken special steps to ensure the
health of their beaches and tourist industry by partnering
with Scripps Institution of Oceanography to establish a bi-
national coastal monitoring system. They also are
supporting Tijuana officials in their efforts to improve
sewage conveyance structure as well as treatment techniques
and monitoring.
Besides contaminating surface waters, human sewage
also can contaminate drinking-water supplies by leaching
nitrates and nitrites and pathogens such as viruses into the
groundwater. Another source of nitrates and nitrites in
drinking water is livestock manure and fertilizers. And al-
though public drinking-water systems in the U.S. must
supply water that meets federal drinking water standards,
private wells are not monitored. Little data, if any, is avail-
able regarding water quality from private wells. Elevated
levels of nitrates are particularly hazardous for infants, im-
pairing their ability to transport oxygen in their blood.
When children swim in contaminated waters, single-
cell parasites like Giardia and Cryptosporidium can be
ingested along with a variety of harmful bacterial and viral
pathogens that can occur due to nonexistent or improper-
ly operated wastewater treatment plants. Swimming in
water contaminated with agricultural runoff exposes chil-
dren to a potpourri of harmful chemicals.
The creation of border-region institutions such as the
Border Environmental Cooperation Commission (BECC)
and the North American Development Bank (NADBank)
has enabled a number of border-region communities to up-
grade both their drinking water and wastewater treatment
systems in recent years, but many communities still face
major water infrastructure challenges.
Children may develop a number of health prob-
lems if they are exposed to contaminated water,
including infectious intestinal diseases. Nitrates
in drinking water may cause acute toxicity in bot-
tle-fed infants, causing mediemoglobinemia ("blue
baby syndrome"), and studies link arsenic in drink-
ing water to miscarriages. Inorganic mercury
compounds in drinking water, after long-term ex-
posure at levels above the maximum contaminant
level, can cause kidney damage. - Commission for
Environmental Cooperation, "Making the
Environment Healthier for Our Kids," April 2002.
Besides these water contamination problems, the bor-
der region also continues to suffer from water shortages.
These shortages and a lack of water infrastructure can se-
verely compromise border-community children's ability to
practice good sanitation. Inadequate restroom facilities in
schools and insufficient water for proper hand-washing are
just two examples. According to the British Medical Journal
in its May 2003 issue, improving personal hygiene can sig-
nificantly reduce global health threats: Based on current
evidence, "washing hands with soap can reduce the risk of
diarrhea diseases by 42 to 47 percent, and interventions to
promote hand washing might save a million lives."
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Inadequate restroom facilities at schools can severely compromise border community children's ability to practice good sanitation.
Source: "'Tras lomita' por necesidad," El Diar/o de Juarez, Feb. 7, 2000
In some colonias, where residents are not connected to
municipal water supplies, families rely on water trucks to
deliver their drinking and bathing water. Poverty and lack
of education may result in water supplies being stored in
containers that may formerly have held toxic substances.
In other cases, children in colonias may spend hours each
day fetching water that has become contaminated from one
cause or another, carrying it back to their homes.
According to the U.S.-Mexico Border Health
Commission, although only 5 percent of the U.S. popula-
tion is not served with community water systems controlled
by the EPA's Safe Drinking Water Act, the border region
does not fare as well as the national average. In Texas colo-
nias alone, 13 percent of the population does not have
approved drinking-water systems.
Chemicals, Consumer Products, Garbage
Environmental contaminants in food items and con-
sumer products are present in some unique forms in the
border region. For example, SCERP's Border Basket proj-
ect tested foods, condiments and utensils in the El Paso-
Ciudad Juarez region for the presence of lead. The project
found high levels of lead in oregano, ground dried shrimp,
the inks used on plastic food bags, and in the medicinal herb
ruda (Pingitore 1996). Later Border Basket studies found
another threat of lead exposure among children in the El
Paso-Ciudad Juarez area: lead-bearing inks used for label-
ing some Mexican consumer products. Many of these
products, such as erasers and candies, are marketed espe-
cially for children (Amaya 1999).
A survey published in 2000 by the Texas Department
of Health (TDH) found that of 2,194 border households,
including both colonia and non-colonia households, 53
percent of tested ceramic food storage containers contained
leachable lead. And in 1999-2000, five reportable cases of
childhood lead poisoning were caused by consuming
Mexican candies and folk remedies (greta and azarcon) con-
taining lead. One particular brand of lollipop contained
very high levels in the stick and wrapper (404 parts per mil-
lion and 21,000 ppm, respectively), and the Food and Drug
Administration and California Department of Health
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 6
-------
Services issued a public-health warning not to consume this
candy (Centers for Disease Control and Prevention
Morbidity and Mortality Weekly Report, vol. 51(31); 684-
686 (2002).
On a more encouraging note, consumer-product la-
beling in both English and Spanish, another issue of
potential concern for the border region, does appear to be
widespread. An informal survey conducted in September
2003 by the California Regional Water Quality Control
Board (Region 7, Colorado River Basin) in the Calexico-
Mexicali border area found a significant degree of bilingual
labeling. In general, if a product is manufactured in
Mexico, it has bilingual labeling. If a product is manufac-
tured in the U.S. or Asia it will often have an after-market
label in Spanish applied to the product if it is sold in
Mexico. Large-volume discount stores (consumer products
and food stores) in Mexico often sell "U.S." products man-
ufactured in Mexico under the license or trademark of
American companies that have bilingual labeling. Some
labeling challenges do remain, however. For instance, the
same discount chain stores on the U.S. side of the border
sell the same products, but of U.S. manufacture and with-
out bilingual labeling. (If the products are imported from
Mexico, they do have bilingual labeling.) In addition, many
Mexican residents cross over the border to shop in U.S. bor-
der towns, which reduces their access to products labeled
in Spanish. Whether or not to use multilingual labels is pri-
marily at the discretion of individual companies, and the
decision usually is driven by marketing and economic in-
terests.
Garbage, which also poses a potential environmental
health risk, has become a grave concern for some of the 26
federally-recognized Native American tribes whose land is
located along the border. (Border 2012framework document,
April2003). Undocumented immigrants collectively dis-
card substantial amounts of solid waste during their treks
across the U.S.-Mexico border region. The impacts and
magnitude of this problem on federal lands in Arizona is
well-documented in a report by the U.S. Bureau of Land
Management (BLM) to the U.S. House of Representatives
Committee on Appropriations (http://azwww.az.blm.gov/un-
doc_aliens/SEAZ_REPORT2.pdf). This solid waste
dumping also occurs on private lands, but at this point in time,
die impact on tribal lands, particularly theTohono O'Odham
reservation in the Arizona-Sonora border, seems particularly
acute.
The Reservation includes approximately 70 miles of bor-
der fencing along its southern U.S. portion. This stretch of
land increasingly has become a major point for illegal entries
and drug trafficking. According to Reservation officials,
wildlife is being killed for food, plants are being damaged by
off-road vehicles, and garbage of all descriptions is being
strewn across the open land. Trash in many forms remains a
major concern; for instance, approximately 3,700 abandoned
vehicles were towed from Reservation land during 2002.
The border area also is dotted with landfills, illegal trash
dumps and waste tire piles. For instance, the Centinela tire
pile west of Mexicali, Baja California, contains millions of used
tires and poses a significant fire and public health risk to the
surrounding communities on both sides of the border.
f W'T^; *
l^T^La2«UI^
A
^t'^^'^f-"-' Iftl*
1 t»viro»rrwntal Risks '
^X
Mn
• Physical • Biological • Chemical
HMimtt Media Circumst
Mother -Father
Kitchen - Room
Yard -Street
Neighbours
Daycare - School
Farmland
Community
Workplace
Ecosystem
Water-Au
Food-Soil
0
>jerts
N Other people
~y Jnimals, including
insect vectors of
diseases
Vilnmbilitifs ^
Breathin
g, body mass
and height, skin
absorption,
metabolism,
developing and/or
immature systems
v
1
L_,
ancss ,
Eating
Drinking
Playing
Sleeping
Learning
Working
Scavenging
Traveling
/"
tfffrtson
1
Organs, functions,
physical and mental
development, learning
ability
According to the World Health Organization, environmental
risks can be divided into three categories: physical, biological,
and chemical.
Source' "Children in the New Millenium: Environmental Impact
on Health," 2002 United Nations Environment Programme, p. 30,
adapted from the World Health Organization
7 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 8
-------
Recommendation 1: Environmental and
Environmental Health Education
• Institutionalize a bilingual environmental and
environmental health education campaign
throughout border-region school systems
and community groups. Directly involve chil-
dren and their families as educators and
program implementers.
In a imion \\hcic mcciintr basic needs for sur\i\al
C1 C*
sometimes can be a struggle, it can pro\e ver\ dittuuh to
focus attention on issues that may not be immediateiv ap-
parent. Gaining support for projects \\hose benefits are
either realized in the future or else consist primarily of
avoidance of harm can be a tough sell. In the border region,
environmental education around children's health issues
can all too easily fall into that category. And yet, in the view
of the Board, the need to move environmental health ed-
ucation to center stage is indisputable.
Conditions in some border-region schools provide one
example of the barriers that environmental health educa-
tion may face. Particularly in poor communities with few
resources, school administrators understandably put prob-
lems such as lack of space and lack of books at the top of
The Center for Environmental Resources Management at the
University of Texas at El Paso produces educational materials to
help reduce the risk of exposure to environmental contaminants in
border communities.
Source. Center for Environmental Resources Management,
University of Texas at El Paso.
9 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
their lists. Other concerns such as the prevention of vio-
lence, drug abuse, sexually transmitted diseases, and teen
pregnancy also understandably command priority atten-
tion. When environmental health education issues do
surface, they more often manifest themselves as water-sup-
ply problems or broken toilets and sinks, rather than
concerns that may arise in more affluent schools such as tox-
ic art supplies or playground-equipment building materials.
Even in schools and community settings with adequate
resources, cultural and linguistic differences may become
additional factors with which to contend. Communication
among city officials, school administrators, health clinics,
environmental agencies, and families may be limited by a
lack of established networks or even by a lack of technolo-
gy. For instance, an educator in Nogales, Arizona, indicated
that some of her students lived in areas with no television
stations and only two radio stations.
Statistics on U.S.
Border-Region Schools
The number of public schools in U.S. counties
adjacent to the border totals 2033, based on 2001-
2003 data from state educational agencies. This
figure includes 710 in California, 455 in Arizona,
76 in New Mexico, and 792 in Texas. In addition
to these public facilities, there also are a number of
private, tribal and military schools in the U.S. bor-
der counties. Some of these school buildings are
converted residences, churches, and temporary,
portable structures, particularly in areas with rapid-
ly growing populations.
A significant number of schoolchildren who are
U. S. citizens residing in Mexico cross the border dai-
ly to attend school in the U.S., in some cases paying
schoolfees.
Source: Analysis provided by Surabhi Shah,
U.S. Environmental Protection Agency.
Projects and Partnerships
Note: The section that follows highlights examples of suc-
cessful ejforts to promote school-based and community-
based environmental health education in the border region.
• Promotores — Promotores (often called promotoras)
are community health workers who continue to play a
vital role in raising awareness about many health issues.
They are trained by health professionals to communi-
cate with community members about health issues and
disease-prevention methods. Along the border, pro-
motores work both in community health centers and in
what are called Area Health Education Centers. Some
work on projects funded by agencies such as Health
Resources and Services Administration (HRSA) and the
EPA, while others are community volunteers and work
with people in their homes. The promotores approach
has been employed in Yuma/San Luis-San Luis Rio
Colorado, Ambos Nogales, El Paso-Ciudad Juarez, and
a number of other sister cities along the border.
• SoAHEC — In New Mexico, promotores from the
Southern Area Health Education Center (SoAHEC)
have gained national attention for their work that fo-
cuses specifically on environmental health issues.
SoAHEC's Environmental Health - Home Safety
Education project has provided hundreds of families in
Dona Ana County with education on topics such as
asthma and allergies, lead in the home, pesticide use,
hazardous chemicals (including many cleaning sup-
plies) in the home, and other safety issues. The
program's success was recognized with a 2003 Border
Models of Excellence award from the U.S.-Mexico
Border Health Commission. SoAHEC currently is up-
dating a guidance manual on how to start up a similar
environmental health-home safety education project
elsewhere. To strengthen its environmental health ac-
tivities in schools, it also is compiling curriculum
materials on environmental health.
• Gotitas de Aire — This promotores project, with
Western Arizona Area Health Education Center, will
train community outreach workers (promotores) to ed-
ucate community residents on health risk factors
related to asthma. The project will conduct training
for health professionals on environmental health risk
assessment and effects on asthma on both sides of the
border. It will also promote the American Lung
Association's "Open Airways" Program, as well as corn-
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 10
-------
munity awareness training for school staff, childcare
providers, and parent groups in Yuma, Arizona, and
San Luis Rio Colorado, Sonora.
California-Baja California Environmental
Education Guide —The State of California has devel-
oped a shared border environmental education
curriculum for grades 1 through 6. The theme of the
lessons is conservation and pollution prevention.
Specifically, units cover conservation of natural re-
sources, water and electricity, as well as water, land and
air pollution. Some of the classroom activities are com-
munity-service oriented, and the materials are written
for potential use both inside and outside the classroom.
Tohono O'odham Environmental Education
Resource Guide - Published during 2003, this tribal
guide was prepared in cooperation with the Tohono
O'odham Environmental Protection Agency, the
Tohono O'odham Natural Resources Office, and the
Environmental Information Exchange. Its goal is to
link information and services with those seeking them.
UTEP Environmental Health Threats Lurking Close
to Home Project - This project, being carried out by
the University of Texas-El Paso (UTEP), has produced
a comic book titled "Aguas que hay microbios" (Water
that contains microbials), available at
www.cerm.utep.edu/outreach/apb/educational.html.
Other comic books dealing with indoor air quality, res-
piratory problems, and pesticides and chemicals are
planned. In addition, a series of training workshops in
colonias is under way.
Ambos Nogales Clean Air Calendar - The Arizona
Department of Environmental Quality continues to
administer an annual Ambos Nogales Clean Air
Calendar contest in Arizona and Sonora. The final cal-
endar features artwork and written opinions of students
in grades 1-12. It promotes both student and com-
munity education about local air-quality issues,
including the health consequences of elevated particu-
late matter, to which children are especially vulnerable.
Over 10,000 calendars are distributed each year, pri-
marily to student participants but also to regional
officials and air-quality specialists. Local partners may
modify the curriculum so that it is appropriate for use
in their area. Teachers participating in the project are
provided with sample lesson plans about air quality ap-
propriate for their students' age group.
• Ambos Nogales Re-vegetation Partnership - Led by
the University of Arizona and the Institute Tecnologico
de Nogales (Sonora), this partnership teaches school-
children to take simple steps to improve environmental
health in their communities. The re-vegetation activ-
ities have improved air quality by reducing soil erosion
and particulate matter in the area. High school and
middle school students planted community gardens,
organized neighborhood workshops on composting
and worm-farming techniques, planted and main-
tained school nurseries, participated in neighborhood
clean-ups, managed tree "giveaways," installed drip ir-
rigation systems, and installed water harvesting
systems. Accomplishments were presented at events
including Encuentro Fronterizo, an annual gathering
of non-governmental organizations from along the
U.S.-Mexico border.
A project expansion in Nogales and Rio Rico, Arizona,
is under way in cooperation with Platicamos Salud
(Mariposa Community Health Center). The Nogales High
School, through its Ecology Club, already operates a nurs-
ery that will serve as a resource for plants as well as education
and outreach opportunities. In addition, Terra-Cycle Tech,
an organic farm and composting facility in Rio Rico, will
provide resources and expertise. A school will be selected
to provide a site for a demonstration landscape and school-
yard habitat that incorporates environmental health into
the regular curriculum. Success will be measured based on
both level of re-vegetation and the level of increased aware-
ness of the link between PM10 and respiratory illness.
Assistance will be provided by the University of Arizona and
the Institute Tecnologico de Nogales (Sonora).
• Ambos Nogales Proyecto Medio Ambiente Phase
II — Phase II of this binational project, with
Platicamos Salud (Mariposa Community Health
Center), will promote clean air and proper solid
waste disposal through pollution prevention, reduc-
tion and elimination in the communities of Ambos
Nogales. The program will use educational modules
to familiarize promotoras on environmental factors
regarding air, water and waste. This effort will help
in their outreach efforts to educate people in homes
and schools on environmental issues affecting their
health. The project will continue to emphasize bina-
tional collaboration among health agencies to meet
the project's goals.
11 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Tijuana Esperanza Family Water Safety Project -
The goal of this Esperanza International Project is to
improve drinking water quality and efficient water
use in marginalized low-income communities
through a self-help program. The project will focus
on community capacity buildup that will lead to sus-
tainable progress in the areas of environmental
health, hygiene education, and improved sanitation.
It is projected to reach more than 300 families and
will train more than 25 promotoras in Tijuana, Baja
California.
California/Baja California Community Health
Worker Environmental Workshops - Carried out
in cooperation with Project Concern International,
this program will provide community health workers
with training that focuses on health effects related to
air quality and pesticide exposure. The training will
be conducted during five regional workshops in San
Diego County and Baja California.
Western Growers Charitable Foundation -
During 2003, the Foundation announced the first
round of grant recipients for its Growing with
Children school garden project. The goal is to plant
a garden in every school in California and Arizona.
See www.wga.com.
PAHO Ecology Clubs - The Pan American Health
Organization (PAHO) field office in El Paso, Texas,
is working on a project to bring Ecology Clubs, mod-
eled on groups in South America, to young people
ages 10-18 in some of the border region's sister cities.
The El Paso office also serves as the secretariat for the
U.S.-Mexico Border Health Association.
Urban School District Leadership Program - The
Las Cruces, New Mexico, school district is one of
seven pilot projects under a national Urban School
District Leadership Program funded by the American
Cancer Society and the Department of Health and
Human Services' Centers for Disease Control and
Prevention. Under this project, the Las Cruces school
district has created a coordinated school health coun-
cil that is addressing the district's "healthy schools"
issues in an integrated fashion.
"POLVO DE AVION"
(Methvl Parathion)
If you have been using it inside 01
outside your home for controlling
cockroach^ or other pests ..
STOP
IMMEDIATELY!
Do not continue to use it
) DE AVION'
on Metihco)
o usando dentio de
atio para controiar
algun otra peste ...
PENGASE
ATAMENTE!
niie Usandolo
Polvo de Avion, or methyl parathion, is a toxic agricultural pesti-
cide that, at one point, was reportedly being sold in Mexican border
communities and then brought back into the U.S. for use around
the home.
Source: U.S. EPA, Texas Secretary of State, the New Mexico
Department of Health, and the Texas Department of Health, February
2002.
• Young Farmworkers Academy (YFA) for Migrant
Workers - This program was founded and initially
funded by the U.S. EPA Office of Pesticide
Programs. Its goal is to educate young migrant agri-
cultural workers and migrant family members in the
Lower Rio Grande Valley about pesticide risks and
environmental protection. YFA encourages young
people to educate their families and communities
about protective measures and also achieve success in
their own educational activities. The program is cur-
rently being administered by the University of Texas
at Brownsville.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 12
-------
• Children's Environmental Health Institute
(CEHI) - This nonprofit group based in Austin,
Texas, conducted a Children's Environmental Health
Town Meeting in El Paso in 2002. The event took
place through a partnership with the National
Institute of Environmental Health Sciences
(NIEHS) and the local medical society. Participants
from Texas, New Mexico, and Mexico discussed local
issues affecting children's environmental health. In
addition, CEHI also received funding from NIEHS
to develop and coordinate the Texas Network for
Children's Health; initial projects planned include
creation of a database. CEHI staff and Board mem-
bers also are involved in the National Children's
Study, the Nationwide Health Tracking Network,
and the Border Environmental Health Tracking
Project being coordinated by the nonprofit
Physicians for Social Responsibility. See
http://www.cehi.org.
• Texas Department of Health (TDH) — State agen-
cies like TDH also are playing a part in environmen-
tal education related to health risks. For instance, in
1995, the TDH investigated a case in which a
teenage boy suffered from symptoms that indicated
mercury poisoning. It discovered that the boy had
been using an acne cream made in Mexico, Crema de
Belleza-Manning, containing 6-10 percent by weight
mercury (as mercurous chloride). Approximately
150 users who were tested had levels of mercury in
their urine from using the cream. A bilingual educa-
tional campaign was initiated in the border region to
halt border residents from using the product.
Six years later, early in 2001, it was discovered that El
Paso residents were crossing over to Ciudad Juarez to pur-
chase from street vendors polvo de avion or "airplane
powder," actually methyl parathion, for illegal use for in-
door and outdoor pest control. Methyl parathion is a highly
poisonous pesticide, and when subject to disposal it is list-
ed by the EPA as an acute hazardous waste. With EPA
assistance, the Texas Department of Health developed an
awareness/educational campaign for the Paso del Norte
area, which includes Dona Ana County, New Mexico;
Ciudad Juarez, Chihuahua; and El Paso, Texas.
Next Steps
Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 1.
At School
• Institutionalize environmental and environmental
health issues within the school curriculum. Begin by
comprehensively gathering existing environmental ed-
ucation materials as well as border-specific materials.
Modify existing materials to reflect the unique condi-
tions that exist along the U.S.-Mexico border,
including using examples from the school setting to
raise more general awareness.
Curriculum materials produced specifically for the bor-
der are important because of the unique environmental
health issues in the region. Glazes used in Mexican pottery,
Venetian blinds, and candy produced in Mexico present
more of a potential route of lead exposure on the border. A
CDHS study found that of about 1,000 cases of elevated
blood lead levels among California children during May
2001 and January 2002, candy produced in Mexico was
identified as a potential source of exposure in approximately
150 cases.
New materials should be developed where needed, in-
cluding translation into both Spanish and English. The
materials should be tied to state standards in both countries
to ensure their widespread use. Among key issues to include
are hand-washing and other health sanitation practices.
• Fully support extracurricular environmental education
programs within border-region school systems.
Encourage a wide range of community partners to par-
ticipate in these school-based voluntary programs.
Within the arena of environmental health education,
promote stronger collaboration between promotores
and schools to encourage promotores to conduct both
in-school and community projects.
• Provide support within the school setting that enables
school children to carry environmental education and
environmental health messages home to their families.
Educational studies have demonstrated that children
in grades 3 to 5 are particularly effective at educating
their parents. Leveraging what is learned from the
school setting to the home and community settings will
enable adults to do their part to protect children's en-
vironmental health.
13 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
In the Community
' In keeping with the promotores concept, provide en-
vironmental and environmental health information to
trusted sources within the community, such as religious
leaders, health clinic workers, and civic organizations.
Enable these message-carriers to help families learn
about particular children's environmental health risks
such as the potential for certain Mexican candies, pot-
tery, and folk remedies to contain lead that results in
lead poisoning among children.
• Create strong information networks with public health
care providers. Share information on topics such as the
potential hazards of certain food products such as can-
dy so that such information can be borne in mind when
carrying out particular procedures such as evaluating a
child with an elevated blood lead level. Design effec-
tive educational interventions to communicate actual
health risks to affected populations, as a household sur-
vey in Nogales, Sonora, has demonstrated (Sadalla
1999). Consider creation of a binational award system,
similar to Presidential environmental awards, as an in-
centive to better educate doctors and school nurses on
how to identify possible environmental links to health
issues in children. Build on progress already being
made in this arena through the Pediatric
Environmental Health Specialty Units (PEHSUs),
which were established by the U.S. Association of
Occupational and Environmental Clinics with fund-
ing from the Agency for Toxic Substances and Disease
Registry and the U.S. EPA, and are located in the U.S.,
Mexico, and Canada.
• Develop and distribute more environmental health ed-
ucation materials that have an appealing design and are
clearly written in both English and Spanish. A key ed-
ucational message should be the importance of safely
storing drinking water to avoid contamination.
Identify promising settings for distributing these ma-
terials, such as health fairs and teacher professional
development programs.
• Take special steps to educate those adults whose activ-
ities and daily habits may have a particularly strong
effect on children's exposure to potential environmen-
tal health threats. For example, provide information
to farm workers about washing their work clothing sep-
arately. Ensure that all home pesticides and cleaning
products include instructions and warning labels that
are clearly written in both Spanish and English.
Encourage regulatory agencies to provide more envi-
ronmental quality information to the public. For
example, under current law, Imperial County,
California, does not meet the U.S. population thresh-
old required to report the Air Quality Index (AQI) to
the public. But its Mexican sister city of Mexicali has a
population of more than 800,000 which, needless to
say, affects regional air quality. During 2001, Imperial
County exceeded the 8-hour ozone standard on 18
days and exceeded the PM10 24-hour standard on four
days. Significantly, Imperial County also has the sec-
ond-highest childhood asthma hospitalization rate for
Hispanics in California. Public notification of the AQI
in both English and Spanish would provide parents and
school authorities the information necessary to modi-
fy the day's program of physical activities. Outreach to
publicize AQIs should not only include the mass me-
dia, but also target doctors and school nurses serving
asthma patients and children with other pre-existing
health conditions.
Recommendation 2: Research
Foster collaboration across border-region
academic institutions, health organizations,
and environmental agencies. Step up
research, data gathering, and data analysis
of border-region children's environmental
health issues as the foundation for informed
strategic actions.
Laudable attempts to focus national and internation-
al attention on environmental health issues as they
specifically exist in the U.S.-Mexico border region have
been under way for decades. During the 1970s, the Pan
American Health Organization (PAHO) field office in El
Paso, Texas, published a guide to border environmental
health issues that was distributed to policymakers and the
interested public. And in recent years, other government
agencies as well as nonprofit groups have turned more of
their research attention to the U.S.-Mexico border and to
children's environmental health.
Yet, the body of integrated scientific work on this top-
ic that incorporates all three elements - the U.S.-Mexico
border region, children, and environmental health — re-
mains patchy. Concern and opinions are expressed, but
rigorous research to either confirm or allay the concern of-
ten is missing. One example of this gap in readily available
information was the Board's futile search for information
about the daily diet of border-region children during its
preparation of this report. With the assistance of officials
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 14
-------
""***W~ ~
ESPIRATORIOS
According to the Border Environmental Health Coalition, triggers
in the home such as dust mites, pet dander, smoking, carbon
monoxide from heating/cooling units and pests can affect children
with upper respiratory problems.
Source: "Una Casa Libre de Problems Respiratorios," Border
Environmental Health Coalition, in collaboration with Paso del Norte
Health Foundation, Center for Border Heath Research, La Clinica de
Familia Promotora Program, Anthony Community, and NMSU
Department of Nursing. Artwork provided by Salvador Saenz and
UTEP CERM.
from the U.S. Department of Agriculture, the Board looked
for existing studies carried out in the border region on any
potential health problems that may have been related to
children's ingestion of certain foods that either were grown
or prepared in particular ways that may have introduced
toxins — for example, cooking beans in clay pots containing
lead. Although there is ample anecdotal evidence of fami-
lies preparing food in this manner, the Board was unable to
locate border-specific studies that explore this potential link
to health problems.
Data gaps such as these may result in key issues being
left unaddressed due to a lack of awareness. They may also
result in policies and precious resource allocations that are
based on speculation rather than sound science. For ex-
ample, a tragically high occurrence of babies born without
brains or with underdeveloped brains (neural tube defects)
was detected in Brownsville, Texas, in 1990-1991. Initially,
pollution was widely believed to have contributed to this
tragic pattern. Through research and surveillance con-
ducted from 1993-1998, however, the problem ultimately
was linked to a dietary deficiency of folic acid. Inhibiting
the complete understanding of the problem is the con-
founding nature of lead levels that block folic acid
assimilation (Quintin 2000). Perhaps no other experience
on the border better describes the need for rigorous analy-
sis of public-health issues and their possible links to
environmental conditions.
SCERP's study in Tijuana, Baja California, had simi-
lar findings to those in Brownsville. Based on indications
of insufficient folic acid in the diet, a recommendation was
sent to the Maquiladora Health and Safety Support
Network regarding education on folate enrichment in the
diet of female maquiladora workers of childbearing age.
Similar resolutions have been adopted by the U.S.-Mexico
Border Health Association and the Centers for Disease
Control (Quintana2000).
In summary, in order to fully understand children's en-
vironmental health issues in the border region, compilation
and careful analysis of epidemiological information, in light
of both past and present environmental conditions, is vital.
Projects and Partnerships
Note: The section that follows highlights examples of research
and data gathering that specifically focus on children's envi-
ronmental health in the U.S.-Mexico border region.
At the same time, it should be mentioned that federal
agencies such as the U.S. EPA (its Office of Children's Health
Protection) and the U.S. Department of Health and Human
Services are pursuing noteworthy children's environmental
health studies of a more general nature. And on a state level,
groups such as the Environmental Council of States (ECOS),
the Association of State and Territorial Health Officials
(ASTHO), and the National Conference of State Legislators
(CSL) also are looking at children's susceptibility to environ-
mental hazards. Finally, the White House has extended
President Bush's Task Force on Environmental Health and
Safety Risks to Children; the National Children's Study, un-
dertaken by the task force, will follow about 100,000 children
from before birth up to adulthood to look at links between en-
vironmental exposures and potential health effects. All of this
work, undoubtedly, will indirectly benefit the border-specific
studies under way.
15 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Border 2012 Program Arizona-Sonora Workgroup
- Under the binational Border 2012 Program, the
Arizona-Sonora Regional Work Group has established
the region's first multisector task force specifically ded-
icated to children's environmental health along the
border. Composed of professionals from the medical
community, promotores, academicians, and environ-
mental specialists from both sides of the border, the
group met for the first time in September 2003.
Members have begun to exchange relevant studies,
projecrs and activities with the aim of identifying pri-
ority issues of concern. Specific proposals for local and
borderwide research projects are likely to emerge from
such interdisciplinary collaborations.
Border 2012 Environmental Health Workgroup -
Also under the Border 2012 Program, the
Environmental Health Workgroup has been conduct-
ing the following studies specifically related to children
in the border region: El Paso Children's Respiratory
Health Study; Retrospective Study on Pediatric Asthma
and Air Quality; Pesticide Exposure and Health Effects
on Children; Symptomatic Children and Pesticides
Exposure in Imperial County; and School Children's
Pesticide Exposure in Yuma, Arizona. The
Workgroup's website also contains information on oth-
er studies such as the Survey of Health and
Environmental Conditions in Texas Border Counties
and Colonias, and the Pediatric Lead Exposure
Identification and Risk Reduction initiative. The lat-
ter study involved participation from several state,
federal and non-governmental organizations from both
the U.S. and Mexico. See www.epa.gov/orsearth.
Commission for Environmental Cooperation
(CEC) - The CEC, which was established to address
environmental issues in Mexico, the U.S., and Canada
related to the implementation of the North American
Free Trade Agreement (NAFTA), has established a
Children's Environmental Health Program. The
Commission is in the process of developing "children's
health and the environment" indicators for North
America and has encouraged public input. In addition,
under its trade and transportation corridors program,
the Commission released a study in October of 2003
of respiratory distress in children in Ciudad Juarez,
Chihuahua. See www.cec.org.
Children are particularly vulnerable to environmental risks such as
lead in paint or pottery, according to the Commission for
Environmental Cooperation of North America.
Source: "Making the Environment Healthier For Our Kids,"
Commission for Environmental Cooperation of North America
(CEC), April 2002, cover.
Border Environmental Health Tracking Project —
The nonprofit group Physicians for Social
Responsibility has received a grant from the CEC to
develop its Border Environmental Health Tracking
Project. See www.psr.org.
Lower Rio Grande Valley pesticide poisoning study
— Another active collaboration includes the Centers for
Disease Control and Prevention (CDC), the Texas
Department of Health and the U.S. EPA. This part-
nership carried out an investigation of children in the
Lower Rio Grande Valley (LRGV) and in a non-bor-
der comparison region, in which children ages 6 and
under were diagnosed by physicians as having pesticide
poisoning. Information from this study will be used
by the CDC to evaluate whether children in the LRGV
may be at increased risk for poisoning, to identify risk
factors for childhood poisoning in these regions, and
to direct intervention activities aimed at reducing or
preventing it.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 16
-------
• Border Environmental Health Coalition, Inc. study
— This New Mexico-based coalition received a grant
from the Paso del Norte Foundation and Border
Health Research to carry out a study of respiratory
symptomatic children living in southern Dona Ana
County, New Mexico. The study entailed health visits
by promotores to evaluate the potential for reducing
selected asthma triggers in the homes of these children.
It also included an assessment of changes in knowledge
and attitudes following these visits. The program was
based out of La Clinica de Familia, whose promotores
were hired to carry out the work. One of the outcomes
was an educational comic book on how to reduce asth-
ma triggers.
• Harlingen, Texas, Regional Academic Health Center
-This new center, which secured some federal funding
during the year to move it toward being launched, will
be the first and only U.S. Hispanic Nutrition Research
and Education Center. The goal is to help health of-
ficials better understand how diet and nutrition — along
with genetic, social, psychological, socioeconomic, cul-
tural and environmental factors — affect the wellness of
Hispanics. Research topics will include a study of
cooking preferences.
• Southwest Center for Environmental Research and
Policy (SCERP) -This consortium of five U.S. and
five Mexican border universities has conducted applied
research and community outreach on environmental
health topics that impact the health of children. More
information is available at www.scerp.org/projs/en-
vhlth.htm
Next Steps
Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 2.
' Extend existing research: Although there are several
worthwhile pediatric research efforts under way, as yet
there is no specific focus on the unique conditions that
exist in the U.S.-Mexico border region. Case in point:
the 12 National Environmental Pediatric Research
Centers of Excellence established during 2003 in the
United States and the Pediatric Environmental Health
Specialty Units (PEHSUs) located in the U.S., Mexico
and Canada. A focus on border-region issues by one
of these centers, or the establishment of an additional
center within the border region to carry out this work,
would greatly enhance the process of filling the many
data gaps that remain.
A sustained research agenda requires a reliable and ad-
equate source of funding from all levels of government,
industry, and NGOs. Yet the nation's children's health
program was mandated with limited or no funding, re-
sulting in creating a significant barrier to a reliable and
sustainable source of funding for children's environ-
mental health research. While working to build
funding support for the national program, federal and
state agencies must continue to join forces to leverage
funds that will support the necessary research.
Efforts to develop environmental health indicators
must be strengthened so that a common baseline is in
place for measuring progress. EPA, CEC and SCERP
are examples of groups already working in this arena.
Technical References
UNITED STATES - MEXICO BORDER.
ENVIRONMENTAL HEALTH PROBLEMS
Referencias Tecmcas
PBOBLEMAS DE SALUD AMBIENTAL
FRONTERA MEXICO - ESTADOS UNIDQS
1970 - 1978
Field Office, Ban American Health Organization
Oficina de Campo, Organizaaon Panamericana d© la Salud
El Paso, Texas
The Pan American Health Organization's field office in El Paso,
Texas, took the lead on some of the early environmental health
work that focused specifically on the border region.
Source: Pan American Health Organization (PAHO), El Paso
Border Office.
17 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Possible Research Topics
Note: Several topics that merit scientific examination in the
border region are presented below. Studies about such issues
should describe and review conditions on both sides of the U. S. -
Mexico border to accommodate the interrelated and mobile
nature of people living in the sister communities on either side
of the international fence. This is not intended to be an all-in-
clusive list, but rather examples of arenas in which more
research is needed.
' Flame Retardants in Maquiladora Workers - A com-
mon category of flame retardants, polybrominated
diphenyl ethers (PBDE), has been detected in mother's
milk at alarmingly high levels throughout the United
States. Two types of PBDEs have been banned in the
state of California due to concerns about the effects on
children and the chemicals' bioaccumulative nature.
Possible health effects include impairment of mental de-
velopment and behavioral changes. These chemicals are
sometimes present in maquiladoras along the U.S.-
Mexico border. Since the vast majority of the
maquiladora work force is comprised of young women,
mostly of child-bearing age, valid questions exist about
the presence and impact of PBDEs in the border region.
Lead in Children's Blood - U.S. border states have
done a great deal of work to identify and reduce cases
of lead poisoning in children. For example, the Arizona
Department of Health Services (ADHS) has performed
studies revealing that some traditional or folk medi-
cines have resulted in elevated levels of lead in the blood
of children residing in border communities. SCERP's
Border Basket project found similar results for con-
sumer products marketed to children. Such issues
reflect the local culture and are a feature of life in some
parts of the U.S.-Mexico border region. Other demon-
strated sources of blood lead levels include lead-based
paints and lead-based glazing on traditional pottery
cookware. Binational examination of these problems
would reveal the prevalence of the problem in sister
cities, allowing comparisons across the border, to de-
velop appropriate local strategies to resolve the issues
at the community level.
Children's Exposure to Air Pollutants at Brick Kilns
— There has been much speculation that children who
live near traditional brick kilns are exposed to danger-
ous levels of air pollutants. Studies that carefully
examine this issue and attempt to specifically quanti-
fy the risk to children in residences or nearby schools
would be beneficial. Of added interest would be the
monitoring of hydroflouric acid, which has locally been
demonstrated to be a serious emissions problem in an
Arizona brick kiln.
• Diesel Emissions from School Buses in Border
Communities - For those children who travel to
school by bus, especially the older diesel models that
are still used by many school districts, the diesel emis-
sions may pose potential health problems. Children are
exposed to these emissions while boarding a bus, rid-
ing on a bus, and possibly at school when buses are
idling on campus.
A 2003 study by the California Air Resources Board
(CARB) (http://www.arb.ca.gov/research/schoolbus/school-
bus.htm) found diesel vehicle-related pollutant
concentrations up to 2.5 times higher inside the bus when
the windows were closed than when they were open. A com-
parison of conventional diesel buses to cleaner buses (i.e.,
those burning compressed natural gas [CNG] or equipped
with particulate filters on the exhaust system) showed 2 to
5 times more diesel-related pollutants on board the bus. The
CARB study estimated an increase in lifetime cancer risk of
about 30 in one million, based on 13 years of riding con-
ventional diesel-powered school buses. Considering the
much older and poorly-maintained condition of some of the
school buses in the border region, it may be appropriate to
preferentially fund the conversion of these school buses to
use cleaner-burning fuels (CNG, PEG, low sulfur diesel fuel)
or retrofits to reduce emissions.
• Siting and Planning Using Geographical
Information Systems (GIS) — Obtaining and plotting
geographical information about the location of schools,
playgrounds, public parks, day care centers and other
places where children gather is necessary to adequate-
ly assess levels of risks or exposures for sources of
pollution. For example, air-quality emissions inven-
tories or air-quality monitoring networks often fail to
consider collecting or scrutinizing air quality data near
locations where children cluster for long periods of
time. Consideration of such basic data in communi-
tywide or regional environmental studies may reveal
potential siting issues, and may assist with future land-
use planning that considers the protection of children's
environmental health. It may also be useful in public
health studies on the occurrence of illnesses such as
asthma, childhood leukemia or other diseases where an
environmental link may be suspected.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 18
-------
Studies on Chemical Use and Disposal in Schools
- Hazardous chemicals are sometimes used in educa-
tional exercises in school programs, and valid questions
exist about the risk to children as a result of this po-
tential exposure. Concerns also have been expressed
about the possible use of expired chemicals, and about
disposal techniques for used chemicals. While these is-
sues exist for schools everywhere, the poor economic
state of some border-region schools may introduce
pressures to implement potentially risky cost-saving
measures related to chemical use and disposal. In the
absence of firm scientific analyses focusing on children
as the potentially exposed population, existing percep-
tions and concerns will remain. Therefore, research on
these issues may be appropriate.
Compendium of Children's Environmental Health
Research Projects in the Border Region — The
Board's efforts in developing this report would have
been considerably easier if a document existed listing
all current and past children's environmental health re-
search projects. With a very broad audience of health
professionals, land-use planners, environmental man-
agers, natural-resources professionals and great interest
by the public and elected officials, such a document
would be of great use and is recommended as a pre-
liminary reference guide for all future children's
environmental health projects.
Recommendation 3: Actions for Children
• Support both fledgling and established
environmental health programs and proj-
ects in border-region settings that especial-
ly benefit children as an age group.
Given children's special vulnerabilities, it is particular-
ly important that environmental health projects be
developed that specifically target them as beneficiaries.
Organizations ranging from neighborhood groups to glob-
al organizations such as the United Nations Children's Fund
(UNICEF) continue to advance the field of children's en-
vironmental health.
One of the obvious strategies for carrying out this tar-
geted approach is to focus on where children live, play, and,
especially, where they go to school. The school setting al-
ready is being used at a national level in the United States
as a prime setting for carrying out projects of special bene-
fit to children. One example is the U.S. EPA's Indoor Air
Quality (IAQ) Tools for Schools program; its Fourth
Annual Symposium took place in October of 2003. More
Children at play may be exposed to harmful contaminants in
surface waters.
Source: U.S.-Mexico Border Health Commission website.
than 10,000 schools across the country currently are par-
ticipating in this program, which provides a free kit to help
schools identify and solve indoor air problems. EPA also
has published a booklet on Integrated Pest Management
(IPM) in schools and is encouraging nationwide adoption
of best practices.
Greater implementation of these national school-based
programs into the border region is essential in order to en-
sure that children in border community schools also benefit
from the resources. But program developers should, as al-
ways, bear in mind some of the unique features that
characterize the border region if the region is to be a full part-
ner. In addition to the more obvious resource constraints
for implementing solutions to any problems identified, there
may be other dynamics at work that could create barriers for
actions. For example, parents and school officials may be
reluctant to raise issues for fear of being accused of discour-
aging economic development or closing down industries
that provide precious jobs. Here again, a keener under-
standing of the unique conditions that exist in the border
region will set the stage for smoother integration of existing
programs and a broader network of partners who work to-
gether to ensure their longer-term survival.
More broadly, several of the Border 2012 Program's ob-
jectives specifically address children's environmental health.
For example, the objective related to air quality calls on
stakeholders to, by 2006, "evaluate various measures of res-
piratory health in children that might be tracked to assess
changes that may result from actions to improve air quali-
ty in border communities." Also, the objective related to
pesticides reads as follows: "By 2007, reduce pesticide ex-
posure by training 36,000 farm workers on pesticide risks
and safe handling, including ways to minimize exposure for
families and children."
19 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Projects and Partnerships
Note: The section that follows highlights examples of notewor-
thy environmental health projects that especially target children
as beneficiaries.
• California School Bus Emissions Reductions - In
December 2000, California's Air Resources Board
adopted a statewide two-year $66 million General
Fund program to reduce emissions from the oldest,
highest-polluting school buses. Approximately half of
the funding went to new alternative-fuel buses and fu-
eling facilities including CNG, one-fourth went to new
cleaner diesel buses, and the remainder was used to in-
stall particle filters on existing diesel buses and to
provide low sulfur diesel fuel.
• SDAPCD Alternative Fuel Bus Program -
Specifically within the border region, the San Diego
Air Pollution Control District (SDAPCD) provided
10 percent matching funds to buy 25 new alternative-
fuel buses and 21 new low-sulfur diesel buses (equipped
with diesel particulate filters). The SDAPCD itself di-
rectly sponsored the purchase of an additional 21
alternative-fuel and 28 low-sulfur diesel fueled buses.
It also received sufficient funding to retrofit 250 school
buses with diesel particulate filters requiring the use of
low-sulfur diesel fuel. School districts in Imperial
County received funding from the California Energy
Commission for four alternative-fuel buses.
California's program was continued in 2003 and it is
due to continue into 2004, with $9.8 million direct-
ed to the purchase of new buses.
• EPA Clean School Bus Program — At the national lev-
el, but with much less funding, the EPA initiated the
Clean School Bus USA Program in 2003. This pro-
gram provided $5 million in competitive (and
cost-shared) grants to school districts in order to help
them upgrade their bus fleets. EPA must approve fund-
ed activities as a verified or certified pollution reduction
technology. Acceptable technology under EPA's guide-
lines includes engine retrofits to improve engine
performance with low emission technologies, replace-
ment of the oldest buses, and conversion to alternative
fuels such as CNG. To the Board's knowledge, none of
the border states applied for this funding in 2003.
• The "Agua Para Beber" Project - This project was de-
veloped for rural residents with private wells for
drinking water as well as those living in colonias.
Participants were provided with educational informa-
tion on well-water testing options as well as
information on how to chlorinate their drinking wa-
ter. Local, state and federal resources, as well as
corporate foundations, provided the funding. Initiated
in the El Paso-Ciudad Juarez area, through the support
of SCERP and the Center for Environmental Research
Management at the University of Texas at El Paso, the
program has spread to San Diego-Tijuana, Laredo-
Nuevo Laredo, and Ciudad Chihuahua. An evaluation
of this community-based program by SCERP in the
Ciudad Juarez-El Paso area indicated lowering of gas-
trointestinal distress in 2,500 families (Liebman 1999).
• Integrated Pest Management (IPM) in U.S. Border
State Schools - All four U.S. border states have some
rules requiring schools to notify parents about pesti-
cide applications, but onlyTexas has a law that requires
IPM in schools. Effective as of 1995, all Texas public
schools were required to have a school IPM plan.
According to a 2002 report by the national coalition
Beyond Pesticides, Texas is one of 11 states in the U.S.
requiring schools to develop IPM programs. The pro-
gram requires schools to employ non-chemical
pest-management strategies whenever practical and
track their pesticide use, including each product's lev-
el of toxicity. Opinions differ on how effectively the
program is being implemented; according to a 1999 re-
port by the nonprofit organization Texas Pesticide
Information Network, many schools were not com-
plying due to loopholes and a lack of enforcement.
In 2000, the California Legislature passed the Healthy
Schools Act, which provides tools and training for schools
interested in adopting least-toxic IPM. This law requires
school districts to provide parents, teachers, and school staff
with information on the school's pest-management activi-
ties, and also requires the California Department of
Pesticide Regulation to train school district personnel in
least-toxic IPM techniques. Opinions vary on the act's ef-
fectiveness of this program: A 2002 report by the nonprofit
group Californians for Pesticide Reform claims that many
schools are continuing to use toxic pesticides because
California's law only recommends, but does not require,
IPM in schools. Recent legislation provides incentive for
schools to participate in the voluntary program or they must
use licensed pesticide applicators to control pests.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 20
-------
The Arizona Department of Environmental Quality
(ADEQ) began a pilot project in October of 2003 to as-
sist Arizona schools in developing an IPM program. In
coordination with the University of Arizona, the project
team initially will work with officials from the Scottsdale,
Casa Grande, and Mesa school districts, as well as the Salt
River Pima-Maricopa Indian Community School District.
The project is funded by a grant from EPA. A similar grant
from EPA supports a program at Texas A&M that offers
guidance to school districts.
U.S. tribes also are becoming interested in adopting
school IPM programs. According to one EPA School IPM
coordinator in the border region, tribal schools have been
particularly interested in the program and seem to prefer
not to use toxic pesticides. During 2002, nine tribes ap-
plied for school IPM grants, two from the border region.
The Pauma Tribe in San Diego County was among the
grant recipients.
• Sony Tijuana Projects - In March of 2003, a group of
Sony Corporation volunteers worked with the com-
munity in Tijuana to renovate a public elementary
school. Before the project began, the school had no
roof, no desks or chair for the teachers, and had been
the victim of rampant graffiti. In May, Sony partici-
pated in an event to improve conditions in an
orphanage that included making improvements to the
bathrooms. In addition, the company operates a fam-
ily care program at its facility in which three doctors
provide services from 8 a.m. until 8 p.m. Monday
through Friday.
• Mold Eradication Program — School administrative
staff in Las Cruces, New Mexico, are working with oth-
er schools in their district to address the mold problem.
In addition to checking for mold in ductwork, some of
the evaporative cooling systems are being replaced with
other models that are designed to avoid generation of
moisture and mold and also operate more efficiently.
• California School Siting Program - Under California
law, the California Department of Toxic Substances
Control (DTSC) must review and evaluate the envi-
ronmental and public health risks of properties being
considered for new school construction and provide
oversight of local school district cleanup of contami-
nated school sites. All proposed school sites in
California that will receive state funding must go
through DTSC's environmental review and oversight
of cleanup.
Next Steps
Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 3.
Where Children Live
• Devote resources and personnel to improving water
quality by addressing drinking water and wastewater
treatment. This is covered in more detail in
Recommendation 4 but merits inclusion here because
of the subject's importance to children. In addition
to the major infrastructure needs discussed in the later
Recommendation, low-cost and practical alternatives
should be identified to improve sanitation along the
border. Residents must be educated about the dangers
of contaminated water and as appropriate, be taught
methods to disinfect water at their point of use.
Established methods of point-of-use disinfection such
as boiling and filtration must be promoted alongside
innovative and cheap technologies to disinfect water in
areas without practical access to potable water. For ex-
ample, solar stills that use the sun to disinfect water and
the CDC's Safe Water System, which uses locally pro-
duced chlorine and specially designed storage
containers to disinfect and store water in the home, are
low cost alternatives that should be considered. In ad-
dition, border states that do not currently regulate
private wells should receive funding for the testing of
these wells.
• Establish more effective regulation and education with
respect to harmful products used on the border — foods,
cleaning agents, pesticides, cosmetics, etc. Residents
must be educated about potential health effects from
contaminated foods and common household products,
especially with regard to hazardous products obtained
from Mexico. Products from food containers, medi-
cines, acne cream, to pesticides have all been shown
to contain dangerous levels of lead, mercury and
methyl parathion, all of which are known human tox-
ins and responsible for numerous health effects in many
border residents.
21 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
School officials are essential partners in community-based
projects to safeguard children's environmental health.
Source: Photo courtesy of PAHO/Amando Waak.
Where Children Play
• Remove chromare-copper-arsenic (CCA) treated play-
ground structures and other harmful materials from
areas children frequent. Several parks and playgrounds
in the border area have wooden play structures treat-
ed with wood preservatives that use arsenic and
chrome, both of which are carcinogens. Although
some states maintain a funding program for replacing
dangerous playground equipment, many states do not
have any funding available to make playgrounds safer.
• Assess children's aquatic recreational activities, conduct
water quality tests to determine whether the sites are
polluted, and take appropriate actions. Children are
naturally drawn to bodies of water. Because of inade-
quate treatment of wastewater, however, children in
portions of the border region may experience a risk of
exposure to harmful contaminants. Irrigation canals,
stagnant ponds, and stormwater drainage that can con-
tain raw sewage or garbage are sometimes used for
playing by low-income children. Potential dangers
should be identified and explained to children.
Funding the construction of low-cost public swimming
pools in population centers that do not have access to
safe places to swim may be an effective means of pro-
tecting children's health in some locations; however,
it may create new risks if the pools are not adequately
designed, built or managed.
• Provide additional safe childcare facilities and play ar-
eas for children. The Board commends local businesses
that already currently provide safe spaces for children
as benefit to their employees. The Board encourages
others to consider the safety and well-being of their em-
ployees' children while their parents are at work. In
fact, many businesses have found that it makes good
business sense to do this, by reducing lost workdays at-
tributed to sick children.
• Make paving roads near children's playgrounds a top
priority. Unpaved roads and barren fields are subject
to high dust levels when traffic or wind re-suspends
dust particles. To reduce the levels of PM the roads lo-
cated nearest schools should be paved.
Where Children Go to School
' Educate children about the importance of personal hy-
giene and improve their access to personal hygiene
products. Hand-washing is an essential tool for re-
ducing a wide range of infectious diseases and is a
cornerstone of public health. Some schools in the bor-
der region do not provide adequate facilities for
personal hygiene, notably hand-washing facilities. For
schools in areas without access to sufficient supplies of
clean water, the Board encourages innovative ways to
promote and encourage personal hygiene, including
dispensing alcohol gel.
• Investigate and eliminate possible barriers to border
communities' access to U.S. EPA's Clean School Bus
USA Program funding. California's adoption of strin-
gent restrictions on school-bus idling at bus stops and
on school campuses may be a useful model for other
border states to consider (http://www.arb.ca.gov/toxi-
cs/sbidling.sbidling.htm). Children's exposures to
diesel exhaust while traveling to school and while at
school can be markedly reduced through use of low-
er-emitting school buses and the placement of limits
on bus idling time.
• Continue and expand appropriate Integrated Pest
Management (IPM) programs to schools throughout
the border region. Several schools in the border region
continue to use high-risk pesticides and hazardous
cleaning agents. There are better and safer alternatives
that can be promoted through the IPM, and some
states have already adopted IPM practices that can serve
as models for the region. Educate staff as well as stu-
dents about safe use of pesticides, providing them tools
or alternatives as appropriate.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 22
-------
Improve indoor air quality (IAQ) in schools. Many
schools in the border region currently have poorer IAQ
than exists outdoors, as a result of construction mate-
rials, off-gassing from furniture, carpeting, wall
coverings, poor ventilation, teaching supplies/materi-
als, and classroom pets. The Board recommends that
states promote the use of EPA's Asthma IAQ Tools for
Schools to improve air quality for existing schools. 1 he
Board further recommends that California's
Collaborative for High Performance Schools should be
examined as a potential model for future construction
of new schools.
Identify deficiencies in water infrastructure at individ-
ual schools and take appropriate action. Communities
could emulate Water For People in Arizona, a nonprofit
group of volunteer engineers and water professionals,
which installed and repaired water fountains at a school
in the border community of Agua Prieta, Sonora.
Health-related infrastructure deficiencies at schools
should be considered priority projects for EPA, SE-
MARNAT, BECC, NADBank and other institutions
that work on both sides of the border.
Recommendation 4: Actions for All
Age Groups
• Continue to support border-region environ-
mental infrastructure projects, called for by
the Board in its previous reports, that bene-
fit all age groups.
During the past several decades, many environmental
projects and partnerships have been undertaken that have
been designed to improve the quality of life for all border-
region inhabitants, not just its children. One of the groups
that may have especially benefitted is older adults, who also
are more susceptible to environmental health hazards.
These projects and partnerships address air and water qual-
ity, treatment of wastewater, and treatment and disposal of
hazardous wastes. Previous annual reports of the Board have
summarized many of these efforts, encouraged their con-
tinuation, and, in some instances, proposed additional or
alternate approaches.
Although border-region children are not an explicit cat-
egory of beneficiaries for these "age-neutral" projects, it
would be remiss on the part of the Board to submit a set
of recommendations that omitted the critical need to con-
tinue moving forward on this broad infrastructure work.
Water Quality/Wastewater
One of the greatest environmental threats to children's
health is contaminated water. Ingestion of water contam-
inated with bacteria, parasites or viruses can cause diarrhea
and more serious illnesses. Children are more susceptible
than adults to the debilitating dehydration caused by severe
diarrhea. On a global basis, the Third World Academy of
Sciences, based in Trieste, Italy, has calculated that water-
borne diseases kill more than 6 million children each year.
Providing safe drinking water and improved wastewater
treatment is perhaps the greatest way in which children's en-
vironmental health can be improved along the U.S.-Mexico
border.
Water supplies in
the region often end
up being a shared re-
source, with joint
strategies for their ef-
fective management a
must. Historically, in-
adequate resources
have resulted in this
region being serious-
ly underserved with
respect to potable wa-
ter supply and
wastewater infrastruc-
ture. On the U.S.
side of the border,
small towns and colo-
nias (home now to more than 400,000 people in Texas and
New Mexico) have had the least of these services. On the
Mexican side of the border, the lack of resources has affect-
ed even the larger cities.
In numerous Mexican cities, insufficient sources of rev-
enue have resulted in nonexistent or inadequate treatment
of wastewater. According to the 1997 U.S.-Mexico Border
Environmental Indicators report, the portion of the popu-
lation with wastewater sewer service in some major Mexican
border cities varied from 39 percent in Ciudad Acuna,
Coahuila, to 81 percent in Nogales, Sonora (Ciudad Acuna
obtained a new wastewater treatment plant in 2000, but
not all of its wastewater is collected for treatment).
Untreated or poorly treated wastewater often affects not
only the home community (which on the Mexican side may
not have any drinking-water treatment) but also finds its
way into the waterways shared with other cities as well as
across the border. For instance, Mexicali's discharges of
wastewater into the New River, which flows northward
Historically, the border region has been
seriously underserved with respect to
potable water supply and wastewater
infrastructure.
Source: Photo courtesy ofJeffry Scott.
23 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
through Imperial County, California, typically contain mil-
lions of counts of fecal coliforms per 100 milliliters (ml)
of water, far exceeding the U.S. standard of 400 counts per
100 ml. Similar infrastructure deficiencies exist in other
border communities, causing transboundary impacts to wa-
ter resources, sensitive habitats and public health.
The creation of the BECC and NADBank in the mid-
1990s provided a boost to meeting water infrastructure
needs. Together, these institutions have become the largest
single source of design assistance and funding. A signifi-
cant majority of the funds they have dispensed has been
grant money channeled through the Border Environment
Infrastructure Fund (BEIF). The BEIF, in turn, comes en-
tirely from U.S. congressional appropriations to the EPA
but is managed by NADBank.
Projects and Partnerships Related to Water
Funding for local wastewater treatment projects (loans,
and in some cases, grants) has become available in recent
years from federal agencies in both the U.S. and Mexico, as
well as from some state agencies.
• North American Development Bank (NADBank) -
Through June 2003, NADBank's funding (grants and
loans) exceeded $600 million for 61 border infrastruc-
ture projects, which includes funds spent on
infrastructure projects in Mexico's border region.
NADBank financing of U.S. projects has been $305
million. For Mexican projects, the NADBank had pro-
vided a total of $205 million for 15 wastewater projects
in the Mexican part of the border region.
• U.S. Department of Housing and Urban
Development (HUD) - At the U.S. federal level,
HUD has provided $10 million annually to colonias
from its Community Development Block Grant
(CDBG) program, and the Department of Agriculture
is providing about $25 million a year to fund water and
wastewater projects.
• New Mexico Environment Department (NMED) -
NMED, with a $20 million grant from U.S. EPA, dis-
tributes funds to local governments for sewer and
wastewater-treatment projects.
• Texas Water Development Board (TWDB) - TWDB
provided grants and loans to sponsoring local govern-
ments to provide water and wastewater service for
colonias. Much of this funding came from a $250 mil-
lion bond issue that has now been fully expended.
Air Quality
Along with providing safe drinking water and waste-
water sanitation, any action taken to improve air quality in
the border region is another significant step to better en-
vironmental health conditions. A 1997 study in the Paso
del Norte region by the Centers for Disease Control and
Prevention and several groups had startling findings: Even
when the levels of paniculate matter were low during the
study period, there was a significant association between
asthma-related emergency room (ER) visits of children ages
1-17 and levels of particulate matter two days prior to the
ER visit (Rebecca Hart, et al. Date unmarked. Ambient air
quality and acutepediatric respiratory illness in the Paso del
Norte airshed. U.S. Department of Health and Human
Services).
Government agencies, often with the advice and even
hands-on assistance of non-governmental organizations
(NGOs), have designed and implemented numerous pro-
grams and projects to improve air quality. Air movement
does not respect national boundaries, and many of these
projects have been in specific airsheds where actions need
to be taken on a binational basis in order to improve air
quality for both U.S. and Mexican border residents. The
good news is that some geographical areas have enjoyed im-
portant success. In El Paso, most notably, measurements
of ambient concentrations have shown significant im-
provement for all three of the pollutants for which the area
has been in nonattainment of federal standards: ozone, par-
ticulate matter, and carbon monoxide. The problems have
been more stubborn in other parts of the region, and the
implications of population and economic growth, includ-
ing recent and planned new power plants, could create an
even more serious challenge.
Data indicate that the number of power plants in the
U.S.-Mexico border region will grow by more than 400 per-
cent between the years 2001 and 2011. Power plants, as
stationary sources of particulate matter and precursors to
ozone, will add to the existing pollution that exacerbates
asthma in children. Current projections (SCERP
Monograph 7) show that the states of Tamaulipas and
Texas, as well as California and Baja California, will be
prime areas of growth. Sister cities like El Paso-Ciudad
Juarez and regions like the Imperial Valley-Mexicali region
and the Lower Rio Grande Valley may experience elevated
levels of these pollutants as a result of power-plant con-
struction in these areas. To reduce the level of air
contaminants, strategic planning and proper management
of emissions need to be addressed.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 24
-------
Projects and Partnerships Related to Air
Previous annual reports of the Board have addressed
many of the efforts being undertaken with respect to air pol-
lution. This subsection will highlight selected new projects
or approaches.
• Cross-border air-pollutant trading — This new envi-
ronmental management tool is being tested in the Paso
del Norte air basin (El Paso/Ciudad Juarez/Dona Ana
County). In 1999 and 2001, the Texas legislature au-
thorized such trades to satisfy state emission reduction
requirements on a case-by-case basis. In 2003, El Paso
Electric (EPE) used this authorization to meet part of
its obligation to reduce NOx emissions at its power
plants in El Paso by funding the construction of five
environmentally-friendly brick kilns in Juarez and de-
molishing the same number of older, highly-polluting
kilns. The National Border Technology Partnership
Program of the U.S. Department of Energy (DOE) is
training kiln operators to operate the new kilns. Under
the auspices of the November 2002 "Border Air
Quality Strategy," regional stakeholder groups in the
Paso del Norte air basin are currently reviewing this ex-
perience for the purpose of proposing an optimal
technical, legal, and institutional framework for suc-
cessful cross-border emission trading and undertaking
a pilot emissions trade.
• North American Development Bank (NADBank) —
NADBank has infused some new money into the ef-
forts of local communities to address the historical
problem of unpaved roads. On the Mexican side, road-
paving programs have begun in Ciudad Juarez, Agua
Prieta, and Baja California. In January 2003,
NADBank approved its first two loans for street paving
in Ciudad Juarez (which will also reduce PM10 in El
Paso) and in Agua Prieta (which will benefit Douglas).
In addition, in recent years, Ciudad Juarez has initiat-
ed a program to pave more of its main thoroughfares.
Finally, NADBank approved its third street-paving
project in April 2003, approving a loan for a Baja
California project aimed at roads in Mexicali (which
will benefit Imperial County), Tecate, and Tijuana.
• California Air Resources Board (CARB) — To guard
against the illegal entry, sale and operation of non-com-
plying vehicles/engines within California, CARB issued
regulations that include an enforcement program ad-
ministered on two fronts: in-use heavy-duty diesel
vehicle enforcement, and programs to address all oth-
er on-road and non-road mobile sources.
After work, shower or wash
your body with soap and
water, shampoo your hair,
and put on clean clothes.
Despues del trabajo, banese o
iavese e! cuerpo con jabon y
agua, Iavese el pelo con champu,
y pongase ropa limpia.
Wash work clothes
separately from other clothes
before wearing them again.
Lave su ropa de trabajo
separada de su otra ropa sucia
antes de ponersela nuevamente.
EPA has produced a brochure designed to help workers protect their
children from pesticides brought indoors on shoes and clothing.
Source: U.S. EPA
25 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Heavy-duty diesel-powered vehicles produce about 30
percent of the oxides of nitrogen and 65 percent of the tox-
ic particulate emissions attributed to motor vehicles in
California. To reduce excessive smoke from heavy-duty
diesel vehicles, GARB staff performs smoke opacity tests at
locations throughout the state, including two busy border
ports of entry (Otay Mesa and Calexico). During the first
three and a half years (1998-2001) of smoke opacity test-
ing, nearly 5,500 inspections at border stations resulted in
an 11.9 percent failure rate, compared to a 7 percent fail-
ure rate statewide. Arizona also has a smoke inspection
program.
California also partnered with the Municipality of
Tijuana to develop pilot programs for vehicle and truck
emission testing in the Tijuana metropolitan area. Training
for these programs is being incorporated into some of the
technical colleges in Tijuana, Ensenada and Calexico.
California donated and installed test equipment.
Technicians working for the Municipality of Tijuana,
trained by GARB, will test all city-owned vehicles, includ-
ing passenger cars, light- and medium-duty trucks, and
heavy-duty diesel trucks and buses. If the program is suc-
cessful, the Municipality of Tijuana will implement smog
checks citywide.
Next Steps
• Ensure that the budget for the NADBank's grant pro-
gram (the BEIF) in FY 2005 and following years is
raised to $100 million from its FY2004 amount of $50
million.
• Allocate additional monies to fund training, inspection
and maintenance of wastewater and water treatment
plants so the money previously invested in construc-
tion continues to achieve objectives.
• Heighten public awareness of the importance of pro-
tecting source waters (groundwater and surface water)
used for drinking water.
• Because it is unlikely that sufficient financing will be
available to meet all water infrastructure needs, set up
mechanisms to explore and test inexpensive, low-tech-
nology sustainable solutions to water quality and
wastewater treatment challenges faced by border resi-
dents. Fund the deployment of those that prove
successful. Since it is unlikely that sufficient financ-
ing will be available in the near future to meet all the
needs, especially on the Mexican side, other options
must be considered, especially in rural areas remote
from water service. Examples of more affordable ap-
propriate technologies include aerated lagoons,
constructed wetlands, agricultural application of par-
tially treated wastewater, and other appropriate
technologies (SCERP Monograph 2).
The 2002 Safe Drinking Water report of the Third
World Academy of Sciences also provides examples of in-
expensive and low-tech but effective ways to disinfect water
for drinking and provide wastewater treatment, such as ex-
posing water for drinking in clear PET (soda) bottles to
sunlight for six hours or more, which kills pathogens con-
taminating domestic water. Case in point: a two-step
aerobic process for treating household sewage being used
in Chile. The wastewater passes through a filter built of
large stones, topped with smaller stones topped with grav-
el, followed by a layer of sawdust. Above this is placed
20-30 centimeters of humus containing microorganisms
and 5,000-10,000 earthworms per square meter. Water ex-
iting this biofilter is completely clear. It can then be treated
with sunlight, chlorinated, or treated with higher-technol-
ogy UV light to reduce microbial load. The system is
inexpensive to build and maintain, can treat up to 1,000
liters per day per square meter, and is also being used at
many schools.
• Provide funds to investigate the potential uses and im-
plications of cross-border air pollution trades.
• Encourage and assist increased real-time public notifi-
cation of air pollution levels in U.S. border cities that
have problems partially related to binational airsheds
but which do not by themselves meet the population
thresholds currently triggering required publicity.
• Develop and maintain an electronic system of tracking
hazardous waste in collaboration with the Mexican gov-
ernment. EPA no longer maintains the HAZTRAKS
database, which was used for several years to monitor
transboundary movement of hazardous waste from
Mexico to the United States. HAZTRAKS had been
used for enforcement purposes and had been touted by
the United States as the tool to ensure that waste gen-
erated in Mexican maquiladoras would be returned to
the U.S. With the demise of HAZTRAKS, the Board
is concerned about the final disposal of wastes gener-
ated by maquiladoras in Mexico, which have a very
limited number of disposal sites.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 26
-------
Business Report
Meetings
2003 Meetings
The first border-community meeting during 2003 took
place April 9-10 in Deming, New Mexico, at the Mimbres
Valley Special Events Center. Deming Mayor Samuel Baca
gave opening remarks, followed by presentations from guest
speakers on two topics: transboundary groundwater issues
and innovative environmental technologies. Public atten-
dees and speakers represented the following groups: Utton
Transboundary Resource Center - University of New
Mexico School of Law; New Mexico Office of the State
Engineer; New Mexico Environment Department; City of
Puerto Palomas de Villa, Chihuahua; City of Deming;
Sandia National Laboratory; Environmental Defense Fund;
New Mexico State University Southwest Technology
Development Institute; Southwest Desert Sustainability
Project; and the Gila Resources Information Project.
The second meeting, in Del Rio, Texas, took place July
30-31 at the Del Rio Civic Center. The meeting focused
on the interplay between environmental infrastructure and
economic viability of rural communities. Board member
and Mayor of Del Rio, Dora Alcala, officially welcomed the
Board. Next, speakers presented success stories and chal-
lenges based on the environment and economy theme.
Speakers included senior officials from the Laughlin Air
Force Base Restoration Board, Alcoa Fujikura de Mexico,
representatives from the Nature Conservancy, the Director
of Public Works from Eagle Pass, and other area organiza-
tions. Public attendees included members of the Border
Patrol, managers from the City of Del Rio landfill and its
fire and rescue team, and several concerned citizens from
the neighboring Sister City, Ciudad Acuna.
The third and final border-community meeting for
2003 was held in Imperial Beach, California, October 22-
23, at the Dempsey Holder Safety Center. The first day
began with greetings from Mayor and Board member Diane
Rose, followed by a series of speakers on the topic of
Binational Cooperation as it is manifested along the
California-Baja California section of the border. Speakers
included senior officials from the City of San Diego, Sony
de Tijuana Este, the San Diego Baykeeper, Ecologia de Baja
California, and other groups. In addition, the Board held a
two-hour Joint Session with its Consejo counterparts. The
four Consejo participants included the following: M.C.
Norma Mota, Presidenta, Consejo Consultivo para el
Desarrollo Sustenable (CCDS) NE (North East President);
Antrop. Rene Cordoba, Consejero, NO CCDS (North
West Member); Quim. Andres Ochoa, Consejero, NE
CCDS (North East Member); and Arq. Oscar Romo,
Representante del CCNDS (Member of the National
Consejo). During its business meeting on the second day,
the Board determined the locations and dates for its three
meetings during 2004 and also decided upon the theme for
its Eighth Report to the President and Congress: Water.
Besides these three border-community meetings, the
Board also met in February in Washington, D.C., for a
Strategic Planning Session. As snowstorms blanketed the
area, Members went to extra lengths to ensure that the
meeting still took place and was productive. A small num-
ber of Members managed to overcome travel barriers to
actually be at the table, while a number of others partici-
pated by telephone. The Border Forecast Session Expert
Panels had to be canceled, but the Strategic Planning
Session itself and the Business Meeting went on as planned.
One of the Session's highlights was a visit from then-EPA
Administrator Christie Todd Whitman, who dropped by
on the second morning to thank the Board for its good
work.
Upcoming Meetings
The Board will meet three times during 2004. The first
meeting will take place February 24-25 in Washington,
D.C. The next meeting will be in McAllen, Texas, and is
scheduled for June 9-10. The final meeting of the year will
be in Douglas, Arizona, October 27-28.
27 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Membership Changes
Non-Federal Members
Five new non-federal members were appointed during
2003: Amanda Aguirre of the U.S.-Mexico Border Health
Commission, Yuma, Arizona; Dora Alcala, Mayor of Del
Rio, Texas; Paul Ganster, Director for Regional Studies of
the Californias at San Diego University; Kenneth Ramirez,
Partner at Bracewell & Patterson, Austin, Texas; and
Douglas Smith, Director of Corporate Environment, Safety,
and Health for Sony Electronics, San Diego. In addition,
two non-federal members were re-appointed for an addi-
tional two-year term: Diana Borja, Director of Border
Affairs for the Texas Commission on Environmental
Quality (TCEQ); and Jerry Paz, Vice-President of Molzen-
Corbin & Associates, Las Cruces, New Mexico.
Besides these changes, the terms of three non-federal
members ended: Irasema Coronado, Professor of Political
Science at the University of Texas at El Paso; Susan Kunz,
Environmental Health and Tribal Consultant, Tucson,
Arizona; and William G. Fry, Vice President of Quality
Assurance & Environmental Affairs for H-E-B Grocery
Company, San Antonio, Texas. In addition, the term of
Board Chair Placido dos Santos was extended for one year.
Federal Members
Federal membership changes during 2003 included the
following: International Boundary and Water Commission
(IBWC) U.S. Commissioner and Board member Carlos
Ramirez resigned; Debra Little temporarily became Acting
U.S. Commissioner; and, at the end of the year, Arturo
Duran was designated as the new U.S. Commissioner. In
addition, three federal Board members named official
Alternates during the year. Board member Richard Walling
from the Department of Health and Human Services
named Thomas Mampilly; IBWC U.S. Commissioner
Carlos Ramirez named James Stefanov; and Department of
Agriculture member Rosendo Trevino named Manuel
Ayala.
Year's end saw the appointment of Linda Lawson,
Director of Safety, Energy and the Environment for the
Department of Transportation (DOT), to the Board. Ms.
Lawson was appointed by DOT Secretary Norman Y.
Mineta.
Board Chair Placido dos Santos pres-
ents the Board's Sixth Report to the
President and Congress to James
Connaughton, Chair of the Council on
Environmental Quality.
Publications
Sixth Report
Board Chair
Placido dos Santos
and Designated
Federal Officer Elaine
Koerner officially
launched the Board's
Sixth Report to the
President and
Congress on April 29
at Border Institute V
in Rio Rico, Arizona,
sponsored by the
Southwest Center for
Environmental
Research and Policy
(SCERP). The Sixth
Report advises the President and Congress to take action in
four areas of border-region environmental policy: water re-
sources, power plants, human health, and natural resources
conservation. To protect the region's water resources, the
Board's advice is to promote binational cooperation on us-
ing a watershed approach and to initiate a border-wide
groundwater assessment program. For power plants, the
Board recommends pursuing arced-based emission caps and
focusing on alternative sources of energy. To improve hu-
man health, the Board points to filling in data gaps in
existing databases and stepping up the pace for improving
the environmental infrastructure in the region. And to con-
serve natural resources, the Board recommends fostering a
greater multidisciplinary approach and building coalitions.
Finally, for all four areas, the Board emphasizes increased
public education and awareness.
Comment Letters, Round Up
As it has in recent years, the Board issued several
Comment Letters during 2003 in addition to its annual re-
port to the President and Congress. These Comment
Letters enable the Board to voice its views on issues that may
arise during the year in a timely fashion. The first letter,
drafted in May, made recommendations on the budget ap-
propriation for the Border Environment Infrastructure
Fund (BEIF)/ Border Water Infrastructure Fund (BWIF).
The second Comment Letter acknowledged the efforts of
several organizations involved in resolving the issues sur-
rounding the Nogales International Wastewater Treatment
Plant (see full text of letters, which follows this section).
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 28
-------
The Board also continued to publish a monthly e-mail
newsletter called the Round Up. Each issue contains three
sections: an update on Board activities; local, regional, and
national news affecting the border-region environment; and
a calendar of relevant upcoming events. Interested mem-
bers of the public are invited to subscribe.
Impact of Board Recommendations
Several meetings
with senior Adminis-
tration officials dur-
ing the year served as
indicators that the
Board's voice is being
heard. First, during
the Board's Strategic
Planning Session on
February 19 in Wash-
ington, D.C., former
EPA Administrator
Christie Todd Whit-
The Board continues to meet in border
communities to hear first-hand the
concerns and priorities of local resi-
dents. Its meeting in Del Rio, Texas,
took place on July 30-31, 2003.
man was in atten-
dance for a portion of
the morning. She ex-
pressed appreciation for the Board's work and its role in bor-
der-region environmental policy making. In addition, on
June 11, Board Chair Placido dos Santos and Designated
Federal Officer Elaine Koerner met with Council on Envi-
ronmental Quality Chair James Connaughton, present-
ing him with a copy of the Board's Sixth Report.
The Board also continued to engage in dialogue with
key border-region institutions. For instance, it was specif-
ically cited as a partner in the Border 2012 program
framework document, and Chair dos Santos was invited to
brief participants on Board activities at the first Border 2012
National Coordinators' Meeting in Matamoros in
December. In addition, as the Border Environment
Cooperation Commission (BECC) - North American
Development Bank (NADB) business process review got
under way at the end of the year, Board members were
sought out for input into the review process.
Outreach remained strong, as thousands of copies of
the Sixth Report were distributed throughout the year.
Recipients included senior-level Administration officials
and Congressional representatives as well as policy makers
and interested members of the public throughout the bor-
der region. In some cases, Board members held one-on-one
briefings or briefed groups at meetings, while in other cas-
es the Sixth Report was distributed in bulk at events.
Examples of outreach events included the following: the an-
nual border-region NGO event called Encuentro
Fronterizo; Border 2012 Regional Workgroup meetings;
the annual U.S.-Mexico Chamber of Commerce Hill
Conference in Washington, D.C.; the Border Counties
Coalition annual conference; and the U.S.-Mexico Border
Health Commission Promotores Awards Ceremony.
Even while feedback from these activities suggested that
the Board was making an impact, Board members also
sought to establish more formal means of measuring the
Board's effectiveness. To begin the process, during its Strate-
gic Planning Session in February, Members reassessed the
committee's Vision and its Work Plan, using its mission as
the foundation for discussion. Then, during its meeting in
Del Rio, Texas, in July, the Board set aside a portion of its
business meeting to begin developing both quantitative and
qualitative measures, what it called "Indicators of Effec-
tiveness." Quantitative indicators raised as possibilities in-
cluded numbers of meetings, reports distributed, and
members of the public who participate in regional meet-
ings. Qualitative indicators, it was determined, were more
difficult to capture.
However, some exam-
ples could include the
quality and usefulness
of the annual reports;
the effectiveness of the
Board in advising the
Administration, Con-
gress, and communi-
ties about environ-
mental and infrastruc-
ture issues of the bor-
der region; impacts of
the Board's recom-
mendations on policy
over the medium and
long term; and aware-
ness of key border issues among the groups with which the
Board is in communication.
Several practical approaches were suggested as starting
points for measuring effectiveness: more systematic collec-
tion of specific quantitative indicators such as the number
of copies of annual reports distributed; documentation of
specific feedback from Congress, the Administration, and
border communities; tracking of mentions of Board activ-
ities in the media; and more systematic collection of
qualitative data that reflect the effectiveness of the Board,
including briefings of decision makers and the effect of
Board recommendations on administrative and legislative
policy.
The Board's third meeting of the year
took place in the border community of
Imperial Beach, California on October
22-23,2003.
29 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
About the Board
The Good Neighbor Environmental Board is
an independent U.S. Presidential advisory com-
mittee that operates under the Federal Advisory
Committee Act (FACA). Its mission is to advise
the President and Congress of the United States on
"good neighbor" environmental and infrastructure
practices along the U.S. border with Mexico. The
Board does not carry out border-region environ-
mental activities of its own, nor does it have a
budget to fund border projects. Rather, its unique
role is to step back as an expert, nonpartisan ad-
visor to the President and Congress and
recommend how the federal government can most
effectively work with its many partners to improve
the environment along the U.S.-Mexico border.
Under Presidential Executive Order, its adminis-
trative activities were assigned to the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) and are
carried out by the EPA Office of Cooperative
Environmental Management.
Membership on the Board is extremely di-
verse. It includes senior officials from a number of
U.S. federal government agencies and from each
of the four U.S. border states -Arizona, California,
New Mexico and Texas. It also includes represen-
tatives from the tribal, local government,
non-profit, ranching and grazing, business, and ac-
ademic sectors. The Board also maintains dialogue
with its counterpart Mexican enMronraental;s
agency advisory groups, the Consejos Consufeifoi;
para el Desarrollo Sustenable (CCDS), referret} toi
as Consejos, to help ensure that it remal»s;i|{05 ;
formed about issues on the Mexico side of «tlj;£<
border. : ;5
The Board meets three times each calendars
year in various U.S. border communities and in ?
Washington, D.C. Its advice is submitted to jiie s
U.S. President and Congress in the form of annu«;
al reports that contain recommendations jfefS
action. These recommendations are subrrihted iis; >
ter consensus is reached across the miilfeS
membership. They are shaped by the cornbiriedB
expertise of the Board members, by the Board's on~-
going dialogue with its Consejo counterpart :
groups, and by the speakers and concerned citizens
from both sides of the border who attend its rneeiK;
ings in border communities. The Board also; ;
occasionally issues Comment Letters during the yeat;
to provide input on timely topics, Qneofdieinosf;;
frequendy recurring themes in its advice is thai supK>i
port for cross-border cooperation is essential i||
sustained progress is to be made on environmental
issues along the U.S.-Mexico border.
All meetings of the Good Neighbor
Environmental Board are open to the public For
more information, see the Board website at
www.epa.gov/ocem or contact the Designate^;
Federal Officer, Elaine Koerner, at (415) 972-3437*3
Note of Thanks
In addition to the Board Members, Alternates, and
Resource Specialists listed in the Membership Roster for 2003,
the following individuals from the following organizations also
servedon the team of their respective Board Member and con-
tributed to this report: Arizona Department of Environmental
Quality - Michele Kimpel-Guzman, Edna Mendoza and
Gerardo Monroy; California Environmental Protection Agency
- Melanie Marty and William Vance; Texas Commission on
Environmental Quality - Sue Bumpous, Steve Niemeyer, Janet
Pichette, and Ross Pumfrey; and U.S. Environmental
Protection Agency - Martha Berber, Elizabeth Blackburn,
o J o
Norman Calero, Evelyn Daniels, Bill Jones, Megan Moreau,
and Surabhi Shah.
The Board also appreciates the ongoing support of EPA
staff at Headquarters and in Regions 6 and 9 for meeting lo-
gistics and other administrative activities, especially EPA's
border offices in San Diego and El Paso.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 30
-------
The Good Neighbor
Environmental Board
Chair
Phiudo DosSanros
Telephone (502) 628-6744
Email dossanrns placidofe^tv state az us
Designated Federal Officer
Llainc Koerner
Telephone (202)23^-0069
Koerner h,lame@epa.gov/ocem/gneb
May 7, 2003
The President
The Vice President
Speaker of the House
Washington, D.C. 20500
Re: Budget appropriation for the Border Water Infrastructure Fund (BWIF) and Border Environment
Infrastructure Fund (BEIF)
Dear President Bush,
The Good Neighbor Environmental Board (GNEB) strongly urges the incorporation of at least $100 mil-
lion in the FY2004 budget of the U.S. Environmental Protection Agency's Border Environment
Infrastructure Fund (BEIF), also known as the Border Water Infrastructure Fund (BWIF). We are express-
ing our view at this early stage of the FY2004 budget process because we are profoundly concerned about
the budget reductions already decided upon for FY2003.
The GNEB understands that the Administration is contemplating a budget request of $50 million to the
BWIF/BEIF for fiscal year 2004. This amount represents only half of what the program was originally
intended to provide to border communities in appropriated grant funds. There is a clear need for BEIF
funds in border communities. Many border environmental infrastructure projects have taken several years to
reach a level of development where they are ready to be funded; many such projects await funding now and
will not go forward unless BEIF monies are available.
The BEIF is a critical element that facilitates the work of the NAFTA-related institutions — the Border
Environment Cooperation Commission (BECC) and the North American Development Bank (NADB) —
that were created to address the chronic border environmental infrastructure deficit. At the same time, ade-
quate BEIF funds are required to assure that the border does not suffer additional negative environmental
infrastructure deficits due to increased NAFTA-related trade and commerce.
Administrative support is provided bv the U S Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management Mail Code 1601E
65=1 15St NW Suite 800
Washington, D C 20005* (T) 202-233-0090 *(F) 233-0070
31 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
According to the December 2002 BECC/NADB Joint Status Report, to date, the BECC has certified 70
environmental infrastructure projects: forty-one in the United States and 29 in Mexico. NADB participation
in these projects is estimated at US$550 million. Some of the projects that have been completed or are
under construction with partial funding from BEIF include: water and wastewater treatment improvements
in Brawley, California to reduce the incidence of raw sewage discharges into the New River - and thus the
likelihood of infectious disease, first-time water and sewage hookups for Colonias residents in seven Texas
border communities, a wastewater treatment system for Ciudad Acuna, Coahuila, that will serve 100% of
the population and eliminate raw sewage discharges into the Rio Grande, construction of a wastewater col-
lection system in Gadsden, Arizona that will provide new services to the entire community, and a wastewater
treatment and collection system that will serve the residents of La Union, New Mexico.
The BECC, which approves projects for NADB funding, at this time projects water and wastewater needs
for 2003 and 2004 in 28 communities will total $392 million — $168 million of which will come from the
BEIE Considering that at this time there remains uncommitted only $18 million of the approved funds for
fiscal year 2003, approving $50 million for the program for fiscal year 2004 would represent a shortfall for
project construction of approximately $150 million.
In addition, the "U.S.-Mexico Border Five-Year Outlook," a report produced for the NADB, estimated that
border environmental infrastructure project costs for the period 2001-2005 will total at least $1.9 billion,
and that $943 million in new grant funding from the BEIF will be needed to finance a
portion of these costs.
Border communities often lack the resources necessary to provide the level of matching funds needed for
project construction or to be able to repay a loan. The BEIF has been instrumental in making such funds
available to these communities and ensuring that projects go forward. At a time when border environmental
health is particularly critical to the overall health of the nation, it seems crucial to ensure that border com-
munities are able to meet their extensive environmental infrastructure needs by fully funding the BEIF.
Finally, we believe that both BECC and NADB have become more operationally efficient and have made
great strides in addressing the significant financial and technical challenges faced by border communities
over the past few years. The level of funding made available for border projects should reflect this commit-
ment made by both organizations to meet the needs of the border region in a more timely and efficient
manner.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 32
-------
The GNEB is a federal advisory committee created to advise the President and the Congress about environ-
mental and infrastructure issues and needs within the states contiguous to Mexico. It was created by the
Enterprise for the Americas Initiative Act of 1992 (EAIA 7 U.S. Code Section 5404). Board membership
includes representatives from federal agencies, the state governments of Arizona, California, New Mexico,
and Texas, the business sector, the tribal sector, and community development, academic, health environmen-
tal and other non-governmental entities. A Presidential Executive Order delegates implementation authority
to the Administrator of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The GNEB operates under the
Federal Advisory Committee Act (FACA) and meets three times annually at locations along the U.S./Mexico
border.
Please note that the members of the GNEB representing federal agencies have recused themselves from
endorsing this letter; all other members of the GNEB endorse this letter.
Sincerely,
-^>a-^__><£*
Placido dos Santos, Chair
Good Neighbor Environmental Board (GNEB)
33 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
The Good Neighbor
Environmental Board
September 5, 2003
City of Nogales, Arizona (City of Nogales)
Arizona Department of Environmental Quality (ADEQ)
International Boundary Water Commission (IBWC)
US Environmental Protection Agency (USEPA)
Border Environmental Cooperation Commission (BECC)
North American Development Bank (NADBank)
Re: Nogales International Wastewater Treatment Plant (NIWTP)
TO ALL CONCERNED:
Our board member, Mr. Edward M. Ranger, briefed the Good Neighbor Environmental Board on the
NIWTP project during our meeting in Del Rio, Texas on July 30, 2003.
We applaud the efforts of all involved to resolve the issues surrounding the NIWTP as certified in order to
protect and preserve the local environment as well as the fiduciary obligations of the stakeholders.
Specifically, we understand that:
• EPA is providing border infrastructure grant assistance to address the wastewater problems in Nogales;
• The City of Nogales and IBWC are negotiating towards a settlement of their lawsuit;
• The City of Nogales and the USEPA are working to close out a pending grant;
• The USEPA and the ADEQ seconded an engineer to the City of Nogales to assist in resolving the
NIWTP issues, and
• The City of Nogales, ADEQ, USEPA and IBWC agreed to engage the U.S. Institute for Environmental
Conflict Resolution to facilitate the negotiation process and to ensure that the NIWTP, as certified, sat-
isfies the varied needs of the stakeholders.
Administrative support is provided by the U S Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management Mai! Code 1601 F,
655 15St NW Suite 800
Washington, D C 20005' (T) 202-233-0090 '(F) 233-0070
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 34
-------
As a Federal Advisory Board charged with reporting to the President and Congress on environmental issues
along the US-Mexico border, we hope that your hard work, good intentions and creativity will provide an
example for other border communities in addressing pressing environmental problems in coordination with
federal, state and local authorities.
We look forward to hearing of your progress during our next board meeting in Imperial Beach, California in
October. In the meantime, if we may be of any additional assistance, please contact us at your convenience.
Please note that the U.S. Environmental Protection Agency, as a Board member, recuses itself from this letter
due to its role as a partial funder of this project.
Sincerely yours,
Placido dos Santos,
Chair
35 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
-------
Good Neighbor Environmental Board
Membership Roster
2003
Note: List below includes all Members who serve
2003; asterisk (*) indicates individuals who completed
their service during the year. See website for most recent
membership list (www.epa.gov/ocem).
NON-GOVERNMENTAL, STATE, LOCAL,
TRIBAL MEMBERS
(appointed by EPA Administrator)
Placido dos Santos, Chair
Border Environmental Manager
Arizona Dept. of Environmental Quality
400 W. Congress Street, Suite 521
Tucson, AZ 85701
520-628-6744; 520-770-3540 fax
email: dossantos.placido@ev.state.az.us
Amanda Aguirre
Commissioner
U.S.-Mexico Border Health Commission
1896E. Babbit Lane
San Luis, AZ 85349
928-627-9222; 928-627-8315 fax
email: aaguirre@wahec.com
Dora Alcala
Mayor, Del Rio, Texas
109 W. Broadway
Del Rio, TX 78840
830-774-8558
email: mayor@wcsonline.net
Larry S. Allen
Board of Directors
Malpai Borderlands Group
P.O. Box 66736
Albuquerque, NM 87193
505-898-3424
email: Larry9869@msn.com
Diana Borja
Director, Border Affairs (MC 121)
Texas Commission on Environmental Quality
P.O.Box 13087
Austin, TX 78711-3077
512-239-3603; 512-239-3515 fax
email: dborja@tceq.state.tx.us
Karen M. Chapman
Environmental Defense
44 East Avenue, Suite 304
Austin, TX 78701
512-478-5161 x3433; 512- 478-8140 fax
email: kchapman@environmentaldefense.org
Gedi Cibas, Ph.D.
Manager, Border Programs
New Mexico Environment Department
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2176; 505-827-2836 fax
email: Gedi_Cibas@nmenv.state.nm.us
* Irasema Coronado, Ph.D.
Department of Political Science
University of Texas-El Paso
El Paso, TX 79968
915-747-7980 (office) -5227 (dept); -5400 fax
email: icoronado@utep.edu
* Judith M. Espinosa
Director, ATR Institute
University of New Mexico
1001 University Blvd., Suite 103
Albuquerque, NM 87106
505-246-6410; 505-246-6001 fax
email: jmespino@unm.edu
1 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 36
-------
* William G. Fry
Vice President
Quality Assurance & Environmental Affairs
H-E-B Grocery Company
P.O. Box 18020
5105 Rittiman Road
San Antonio, TX 78218-0020
210-938-6511; 210-938-6508 fax
email: fry.bill@heb.com
Paul Ganster
Director, Institute for Regional Studies of the
Californias
San Diego State University
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423
email: pganster@mail.sdsu.edu
Valecia Gavin
President, Border Environmental Health Coalition
P.O. Box 224
Fairacres, NM 88033
505-524-3154
email: valeciagavin@aol.com
* Susan Kunz
2820 N. Turino Ave.
Tucson, AZ 85712
email: skunz54@aol.com
Jerry Paz
Corporate Vice-President
Molzen-Corbin & Associates, PA.
1155 Commerce Drive, Suite F
Las Cruces, NM 88011
505-522-0049 x!02; 505-522-7884 fax
email: jpaz@molzencorbin.com
Dale Phillips
Vice Chair
Cocopah Tribe
County 15th and Avenue G
Somerton, AZ 85350
928-627-2102; 928-627-3173 fax
email: dalephillips_85350@yahoo.com
Kenneth Ramirez
Bracewell & Patterson
111 Congress Avenue, Suite 2300
Austin, TX 78701
512-494-3611
email: kramirez@bracepatt.com
Ed Ranger
President, LexRadar, Inc., and
Counsel to Baker & McKenzie
2303 N. 44th Street, #14-1198
Phoenix, AZ 85008
480-784-6886; 708-570-6949 fax
email: edranger@lexradar.com
Diane Rose
Mayor, City of Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA 91932
619-423-8303; 619-429-9770 fax
email: dianehomeloans@yahoo.com
Douglas S. Smith
Sony Electronics, Inc.
16450 West Bernardo Drive
San Diego, CA 92127
858-942-2729
email: doug.smiths@am.sony.com
Nancy H. Sutley
Board Member
State Water Resources Control Board
P.O. Box 100
Sacramento, CA 95812-0100
916-341-5607; 916-341-5620 fax
email: nsutley@swrcb.ca.gov
FEDERAL MEMBERS
(appointed by Agency Secretary)
Department of Agriculture
Rosendo Treviiio III
State Conservationist
Natural Resources Conservation Service
U.S. Department of Agriculture
6200 Jefferson Street, Northeast
Albuquerque, NM 87109-3734
505-761-4401; 505-761-4481 fax
email: Rosendo.Trevino@nm.usda.gov
o
37 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board I
-------
Department of Health and Human Services
Richard Walling
Director, Office of the Americas
and the Middle East
Office of Global Health Affairs
U.S. Department of Health and Human Services
Room 18-74, Parklawn Building
Rockville, MD 20857
301-443-4010; 301-443-6288 fax
email: rwalling@osophs.dhhs.gov
Department of Housing and Urban Development
Shannon H. Sorzano
Deputy Asst. Secy, for International Affairs
U.S. Department of Housing and Urban Development
(HUD)
451 7th St. S.W. -Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
email: shannon_h._sorzano@hud.gov
Department of the Interior
John Klein
Associate Regional Hydrologist
U.S. Geological Survey, Department of the Interior
520 North Park Avenue, Room 106 C
Tucson, AZ 85719
520-670-5018; 520-670-5006 fax
email: jmklein@usgs.gov
Department of Transportation
Linda L. Lawson
Director, Safety, Energy and the Environment
U.S. Department of Transportation
400 7th Street S.W.
Washington, DC 20590
202-366-4416; 202-366-4835 fax
email: linda.lawson@ost.dot.gov
(also, * MJ. Fiocco)
Department of State
Dennis Linskey
Office of Mexico Affairs
U.S. Department of State, Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
email: linskeydm@state.gov
Environmental Protection Agency
Laura Yoshii
Deputy Regional Administrator
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105-3901
415-947-8702; 415-977-3537 fax
email: Yoshii.Laura@epa.gov
International Boundary and Water Commission
Arturo Duran (Designate)
Commissioner for U.S. Section
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite C-310
El Paso, TX 79902
915-832-4101; 915-832-4191 fax
email: arturo.duran@ibwc.state.gov
(also, * Carlos M. Ramirez, * Debra Little)
DESIGNATED FEDERAL OFFICERS
Elaine M. Koerner
Designated Federal Officer
Good Neighbor Environmental Board
U.S. EPA, Region 9
Mailstop WTR-4
75 Hawthorne St.
San Francisco, CA 94105
415-972-3437; 415-947-3537 fax
D.C. office: 202-233-0069; 202-233-0060 (fax)
email: koerner.elaine@epa.gov
Oscar Carrillo
Associate Designated Federal Officer
Good Neighbor Environmental Board
655 15th St. N.W. (atGSt.)
Suite 800
Washington, D.C. 20005
202-233-0072; 202-233-0060 (fax)
email: carrillo.oscar@epa.gov
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board 38
-------
RESOURCE SPECIALISTS
(non-Board members who work closely with the Board)
Federal Agency Alternates
Manuel Ayala
Natural Resource Manager
Natural Resources Conservation Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue SW, Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 fax
email: Manuel.Ayala@usda.gov
William Luthans
U.S. EPA, Region 6
1445 Ross Avenue
Suite 1200 Mail Code 6PD
Dallas, TX 75202
214-665-8154; 214-665-7263 fax
email: luthans.william@epa.gov
Christina Machion
Program Analyst
U.S. Department of Housing and Urban Development
(HUD)
Office of International Affairs - Policy, Development
and Research
451 7th St. S.W.-Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
email: christina_a._machion@hud.gov
Thomas Mampilly
International Program Officer
Office of Global Health Affairs
Office of the Secretary
U.S. Department of Health and Human Services
5600 Fishers Lane Room 18C-17
Rockville, MD 20857
301-443-3656; 301-443-6288 fax
email: tmampilly@osophs.dhhs.gov
Benjamin Muskovitz
Office of Mexico Affairs
U.S. Department of State, Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
email: muskovitzbi@state.gov
James Stefanov
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-832-4163; 915-832-4191 fax
email: jimstefanov@ibwc.state.gov
Nancy Woo
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-1)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3409; 415-947-3537 fax
email: woo.nancy@epa.gov
EPA Regional Office Contacts
Region 9
Paul Michel
Manager, Southwest/Border Office
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-4)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3417; 415-947-3537 fax
email: michel.paul@epa.gov
Tomas Torres
U.S.-Mexico Border Program Coordinator and Director,
San Diego Border Office
U.S. EPA Region 9
610 W. Ash Street, Suite 905
San Diego, CA 92101-3901
619-235-4775; 619-235-4771 fax
email: torres.tomas@epa.gov
Region 6
o
Gina Weber
U.S.-Mexico Border Program Coordinator
U.S. EPA, Region 6
1445 Ross Avenue, 12th Floor
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7373 fax
email: weber.gina@epa.gov
Carlos M. Rivera
Director, El Paso Border Office
U.S. EPA, Region 6
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-533-2327 fax
email: rivera.carlosm@epa.gov
39 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board I
!i
-------
-------
-------
ESPECIALISTAS EN RECURSOS
(no son miembros de la Junta que trabajan en relacion
estrecha con la misma)
Suplentes de Dependencias Federates
Manuel Ayala
Gerente de Recursos Naturales
Servicio de Conservacion de Recursos Naturales
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
1400 Independence Avenue SW, Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 fax
correo electronico: Manuel.Ayala@usda.gov
William Luthans
EPA EE.UU., Region 6
1445 Ross Avenue
Suite 1200 Mail Code 6PD
Dallas, TX 75202
214-665-8154; 214-665-7263 fax
correo electronico: luthans.william@epa.gov
Christina Machion
Analista de Programas
Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano de
los EE.UU. (HUD)
Oficina de Asuntos-Politicas Internacionales, Desarrollo
e Investigation
451 7th St. S.W. -Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
correo electronico: christina_a._machion@hud.gov
Thomas Mampilly
Funcionario del Programa Internacional
Oficina de Asuntos de Salud Mundial
Oficina del Secretario
Departamento de Salud y Servicios Humanos de los
EE.UU.
5600 Fishers Lane Room 18C-17
Rockville, MD 20857
301-443-3656; 301-443-6288 fax
correo electronico: tmampilly@osophs.dhhs.gov
Benjamin Muskovitz
Oficina de Asuntos Mexicanos
Depto. de Estado de los EE.UU., Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
correo electronico: muskovitzbi@state.gov
James Stefanov
Comision Internacional de Lfmites y Aguas
4171 N. Mesa, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-832-4163; 915-832-4191 fax
correo electronico: jimstefanov@ibwc.state.gov
Nancy Woo
EPA EE.UU., Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-1)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3409; 415-947-3537 fax
correo electronico: woo.nancy@epa.gov
Contactos de Oficinas Regionales de la EPA
Region 9
Paul Michel
Gerente, Oficina del Sudoeste/Frontera
EPA EE.UU., Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-4)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3417; 415-947-3537 fax
correo electronico: michel.paul@epa.gov
Tomas Torres
Coordinador del Programa Fronterizo Mexico-EE.UU. y
Director, Oficina Fronteriza de San Diego
EPA EE.UU., Region 9
610 W. Ash Street, Suite 905
San Diego, CA 92101-3901
619-235-4775; 619-235-4771 fax
correo electronico: torres.tomas@epa.gov
Region 6
Gina Weber
Coordinadora del Programa Fronterizo Mexico-EE.UU.
EPA EE.UU., Region 6
1445 Ross Avenue, 12th Floor
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7373 fax
correo electronico: weber.gina@epa.gov
Carlos M. Rivera
Director, Oficina Fronteriza de El Paso
EPA EE.UU., Region 6
4050 Rio Bravo
Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-533-2327 fax
correo electronico: rivera.carlosm@epa.gov
39
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Departamento de Saludy Servicios Humanos
Richard Walling
Director, Oficina de las Americas
y del Oriente Medio
Oficina de Asuntos Mundiales de la Salud
Departamento de Salud y Servicios Humanos de los
Estados Unidos de Norteamerica
Room 18-74, Parklawn Building
Rockville, MD 20857
301-443-4010; 301-443-6288 fax
correo electronico: rwalling@osophs.dhhs.gov
Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano
Shannon H. Sorzano
Secretaria Asistente Suplente de Asuntos Internacionales
Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano de
los EE.UU.(HUD)
451 7th St. S.W. - Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
correo electronico: shannon_h._sorzano@hud.gov
Secretaria de Gobierno
John Klein
Hidrologo Regional Asociado
Levantamiento Geologico de los EE.UU., SdeG
520 North Park Avenue
Room 106 C
Tucson, AZ 85719
520-670-5018; 520-670-5006 fax
correo electronico: jmklein@usgs.gov
Departamento de Transporte
Linda L. Lawson
Directora, Seguridad, Energia y Ambiente
Departamento de Transporte de los EE.UU.
400 Seventh Street S.W.
Washington, DC 20590
202-366-4416; 202-366-4835 fax
correo electronico: linda.lawson@ost.dot.gov
(tambien * M.J. Fiocco)
Departamento de Estado
Dennis Linskey
Oficina de Asuntos Mexicanos
Depto de Estado de los EE.UU., Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
correo electronico: linskeydm@state.gov
Agenda de Protection del Medio Ambiente
Laura Yoshii
Administradora Regional Suplente
EPA EE.UU., Region 9
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105-3901
415-947-8702; 415-977-3537 fax
correo electronico: Yoshii.Laura@epa.gov
Common International de Limites y Aguas
Arturo Duran (Designado)
Comsionado de la Seccion Estadounidense
de la Comision Internacional de Limites y Aguas
4171 N. Mesa, Suite C-310
El Paso, TX 79902
915-832-4101; 915-832-4191 fax
correo electronico: artuto.duran@ibwc.state.gov
(tambien *Carlos M. Ramirez, *Debra Little)
FUNCIONARIOS FEDERALES DESIGNADOS
Elaine M. Koerner
Funcionaria Federal Designada
Junta Ambiental del Buen Vecino
Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU.
Region 9 Mailstop WTR-4
75 Hawthorne St.
San Francisco, CA94105
415-972-3437; 415-947-3537 fax
D.C. office: 202-233-0069; 202-233-0060 fax
correo electronico: koerner.elaine@epa.gov
Oscar Carrillo
Funcionario Federal Asociado Designado
Junta Ambiental del Buen Vecino
655 15th St. N.W. (atGSt.)
Suite 800
Washington, DC 20005
202-233-0072; 202-233-0060 fax
correo electronico: carrillo.oscar@epa.gov
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
38
-------
* William G. Fry
Vicepresidente
Seguridad de Calidad y Asuntos Ambientales
H-E-B Grocery Company
P.O. Boxl8020
5105 Rittiman Road
San Antonio, TX 78218-0020
210-938-6511; 210-938-6508 fax
correo electronico: fry.bill@heb.com
Paul Ganster
Director, Institute de Estudios Regionales de las Californias
Universidad Estatal de San Diego
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423
correo electronico: pganster@mail.sdsu.edu
Valecia Gavin
Presidente, Coalicion de Salud Ambiental Fronteriza
P.O. Box 224
Fairacres, NM 88033
505-524-3154
correo electronico: valeciagavin@aol.com
* Susan Kunz
2820 N. Turino Ave.
Tucson AZ 85712
correo electronico: skunz54@aol.com
Jerry Paz
Vicepresidente Corporative
Molzen-Corbin & Associates, P.A.
1155 Commerce Drive, Suite F
LasCruces, NM 88011
505-522-0049 x!02; 505-522-7884 fax
correo electronico: jpaz@molzencorbin.com
Dale Phillips
Vicepresidente
Tribu Cocopah
County 15th and Avenue G
Somerton, AZ 85350
928-627-2102; 928-627-3173 fax
correo electronico: dalephillips_85350@yahoo.com
Kenneth Ramirez
Braccwell & Patterson
111 Congress Ave. Suite 2300
Austin, TX 78701
512-494-3611
correo electronico: kramirez@bracepatt.com
Ed Ranger
Presidente, LexRadar, Inc. y
Asesor Legal de Baker & McKenzie
2303N. 44th Street, #14-1198
Phoenix, AZ 85008
480-784-6886; 708-570-6949 fax
correo electronico: edranger@lexradar.com
Diane Rose
Alcaldesa
Ciudad de Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA 91932
619-423-8303; 619-429-9770 fax
correo electr6nico:dianehomeloans@yahoo.com
Douglas S. Smith
Sony Electronics, Inc.
16450 West Bernardo Drive
San Diego, CA 92127
858-942-2729
correo electronico: doug.smiths@am.sony.com
Nancy H. Sutley
Miembro de la Junta
Consejo Estatal de Control de Recursos Hidricos
P.O. Box 100
Sacramento, CA 95812-0100
916-341-5607; 916-341-5620 fax
correo electronico: nsutley@swrcb.ca.gov
MIEMBROS FEDERATES
(nombrados for el Secretario de la Agenda)
Departmento de Agricultura
Rosendo Trevino III
Conservacionista Estatal
Servicio de Conservacion de Recursos Naturales
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
6200 Jefferson Street, Northeast
Albuquerque, NM 87109-3734
505-761-4401; 505-761-4481 fax
correo electronico: Rosendo.Trevino@nm.usda.gov
37
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Junta Ambiental del Buen Vecino
Lista de Miembros
2003
Nota: La siguiente lista incluye a todos los Miembros que
prestaron sus servidos durante el 2003; elasterisco (*) indica
que se trata depersonas que dejaron deprestar sus servidos como
miembros de la Junta durante este ano. Para ver la lista mas re-
dente de miembros, consulte la pagina electronica
(www. epa.gov/ocem)
MIEMBROS NO GUBERNAMENTALES,
ESTATALES, MUNICIPALES Y TRIBALES
(nombrados par el Administrator de la EPA)
Placido dos Santos, Presidente
Gerente Ambiental Fronterizo
Depto. de Calidad Ambiental de Arizona
400 W. Congress Street, Suite 521
Tucson, AZ 85701
520-628-6744; 520-770-3540 fax
correo electronico: dossantos.placido@ev.state.az.us
Amanda Aguirre
Comisionada
Comision Fronteriza de la Salud Mexico-EE.UU.
1896 E. Babbit Lane
San Luis, AZ 85349
928-627-9222; 928-627-8315 fax
aaguirre@wahec. com
Dora Alcala
Alcaldesa
109 W. Broadway
Del Rio, TX 78840
830-774-8558
mayor@wcsonline.net
Larry S. Allen
Consejo de Administracion
Grupo Malpai de Terrenos Fronterizos
PO Box 66736
Albuquerque, NM 87193
505-898-3424
correo electronico: Larry9869@msn.com
Diana Borja
Directora, Asuntos Fronterizos (MC 121)
Comision de Calidad Ambiental de Texas
P.O. Box 13087
Austin, TX 78711-3077
512-239-3603; 512-239-3515 fax
correo electronico: dborja@tceq.state.tx.us
Karen M. Chapman
Defensa Ambiental
44 East Avenue, Suite 304
Austin, TX 78701
512-478-5161 x3433; 512-478-8140 fax
correo electronico: kchapman@environmentaldefense.org
Gedi Cibas, Ph. D.
Gerente, Programas Fronterizos
Departamento Ambiental de Nuevo Mexico
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2176; 505-827-2836 fax
correo electronico: Gedi_Cibas@nmenv.state.nm.us
* Irasema Coronado, Ph.D.
Departamento de Ciencias Polfticas
Universidad de Texas- El Paso
El Paso, TX 79968
915-747-7980 (office); 5227 (dept); 5400 fax
correo electronico: icoronado@utep.edu
* Judith M. Espinosa
Directora, Institute ATR
Universidad de Nuevo Mexico
1001 University Blvd. Suite 103
Albuquerque, NM 87106
505-246-6410; 505-246-6001 fax
correo electronico: jmespino@unm.edu
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
36
-------
Como Junta Federal de Asesorfa, encargada de informarle al Presidente y al Congreso sobre asuntos
ambientales a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., esperamos que su ardua labor, buenas intenciones y
creatividad sirvan de ejemplo para otras comunidades fronterizas al abordar problemas ambientales urgentes,
en coordinacion con las autoridades federales, estatales y municipales.
Esperamos ansiosamente escuchar de sus avances durante nuestra proxima reunion en Imperial Beach,
California, en el mes de octubre. Entretanto, si podemos asistirles de alguna otra manera, por favor
ponganse en contacto con nosotros a su conveniencia.
Por favor sirvanse tomar nota de que la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente EE.UU., como miembro
de la Junta, diside respaldar esta carta debido a su funcion como financiadora parcial de este proyecto.
Atentamente,
e^-^,-^.—_>£
Placido dos Santos,
Presidente
35
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
ambieiu.il en la iceion !r
mtenza McMco-l'it.tdos Umdos
Hincionano hedeial Do
gnado hlame Koerncr
The Good Neighbor
Environmental Board
Septiembre 5, 2003
Ciudad de Nogales, Arizona (Ciudad de Nogales)
Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (ADEQ)
Comision Internacional de Limites y Aguas (CILA)
Agencia de Protection del Medio Ambiente de los EE.UU. (USEPA)
Comision de Cooperation Ecoldgica Fronteriza (COCEF)
Banco del Desarrollo de America del Norte (BanDAN)
Ref.: Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales (PITARN)
A QUIENES CORRESPONDA:
El Sr. Edward M. Ranger, miembro de nuestra Junta, le informo a la Junta Ambiental del Buen Vecino sobre
el proyecto de la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales (PITARN) en nuestra
reunion en Del Rio, Texas el 30 de julio del 2003.
Aplaudimos los esfuerzos de todas las panes involucradas para resolver los asuntos relatives a la Planta
Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales, tal como se certified, para proteger y preservar
el entorno local, asi como las obligaciones fiduciarias de los interesados.
Entendemos especificamente que:
• La EPA esta proporcionando ayuda mediante un subsidio para infraestructura fronteriza, a fin de
abordar los problemas de aguas residuales en Nogales;
• La Ciudad de Nogales y la section estadounidense de CILA estan en negociaciones para resolver su
litigio pendiente;
• La Ciudad de Nogales y la USEPA estan trabajando para liquidar una subvention pendiente;
• La USEPA y ADEQ endosaron a un ingeniero para la Ciudad de Nogales, para ayudar a resolver los
asuntos relacionados con la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales; y
• La Ciudad de Nogales, ADEQ, USEPA y CILA-IBWC accedieron a la participation del Institute
de Resolution de Conflictos Ambientales de los EE.UU. para facilitar el proceso de negotiation y
asegurar que la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales, tal como se
certified, satisfaga las diversas necesidades de los interesados.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
34
-------
GNEB es un comite federal de asesoria creado para asesorar al Presidente y al Congreso acerca de asuntos
ambientales y de infraestructura, y sobre las necesidades que existen en los estados contiguos a Mexico. La
Junta fue creada a traves del Acta de Iniciativa de Empresa para las Americas de 1992 (Codigo EAIA 7 de los
EE.UU., Seccion 5404). Los miembros de la Junta incluyen representantes de dependencias federales, los
gobiernos estatales de Arizona, California, Nuevo Mexico y Texas, el sector empresarial, el sector de las
tribus, y entidades de desarrollo comunitario, academicas, de salud ambiental y otras organizaciones no
gubernamentales. Una Orden Ejecutiva Presidencial le delega las facultades de implementacion al
Administrador de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA, en ingles).
GNEB funciona en conformidad con el Acta del Comite Federal de Asesoria (FACA) y se reune tres veces al
ano en distintos puntos a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.
Por favor, sirvase tomar nota de que los miembros de GNEB que representan a dependencias federales,
disiden respaldar esta carta; todos los demas miembros de GNEB la respaldan.
Atentamente,
G>*~^>£
C.c.p.:
Placido dos Santos, Presidente
Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB)
Christine Todd Whitman, Administradora, EPA, EE.UU.
Presidente, Subcomite de Asignaciones del Senado sobre VA, HUD, y Dependencias Independientes
Presidente, Subcomite de Asignaciones de la Camara de Representantes sobre VA, HUD y
Dependencias Independientes
Fernando Macfas, Administrador General, COCEF
Raul Rodriguez, Director Administrativo, BDAN
33
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Segun el Informe Conjunto del Estado de COCEF/BDAN, presentado en diciembre del 2002, hasta la
fecha COCEF ha certificado 70 proyectos de infraestructura ambiental: cuarenta y uno en los Estados
Unidos y 29 en Mexico. Se estima que la participacion del BDAN en estos proyectos asciende a $550
millones de dolares. Algunos de los proyectos que ya han sido terminado o que se encuentran en vias de
construccion con un financiamiento parcial por parte del BEIF, incluyen: mejoras hidricas y en el tratamien-
to de aguas residuales en Brawley, California para reducir la incidencia de descargas de aguas de alcantarilla
al Rio Nuevo - y por ende, la probabilidad de enfermedades infecciosas; las primeras conexiones de agua
potable y alcantarillado para los residentes de Colonias en siete comunidades fronterizas de Texas; un sistema
de tratamiento de aguas residuales en Ciudad Acuna, Coahuila, el cual servira al 100% de la poblacion y
eliminara las descargas de aguas de alcantarilla al Rio Bravo; la construccion de un sistema colector de aguas
residuales en Gadsdeii, Arizona, el cual proporcionara nuevos servicios a toda la comunidad, y un sistema de
tratamiento y coleccion de aguas residuales que servira a los residentes de La Union, Nuevo Mexico.
La COCEF, que aprueba los proyectos para financiamiento por parte del BDAN, proyecta actualmente que
las necesidades hidricas y de aguas residuales para el 2003 y 2004, en 28 comunidades, ascenderan a un
monto de $392 millones (dolares) — $168 millones de los cuales provendran del BEIF. Considerando que en
la actualidad atin no se han comprometido $18 millones (dolares) de los fondos aprobados para el ejercicio
fiscal del 2003, aprobar $50 millones para el programs del ejercicio fiscal del 2004 representaria un deficit
de aproximadamente $150 millones (dolares) para la construccion de proyectos.
Ademas, el "Panorama Quinquenal para la Frontera Mexico-EE.UU.", un informe elaborado para el BDAN,
estimo que los costos de proyectos de infraestructura ambiental fronteriza para el periodo comprendido entre
el 2001 y 2005, ascendera cuando menos a $1.9 mil millones de dolares, y que se requeriran cuando menos
$943 millones (dolares) en nuevos fondos de subvencion del BEIF, para financiar parte de estos costos.
Con frecuencia, las comunidades fronterizas no disponen de los recursos necesarios para proporcionar el
nivel de fondos equiparables para la construccion de proyectos o para poder pagar un prestamo. El BEIF ha
sido instrumental en proporcionarle dichos fondos a estas comunidades y asegurar que los proyectos avancen.
En un momento cuando la salud ambiental fronteriza es especialmente critica para la salud general de la
nacion, parece crucial asegurarse que las comunidades fronterizas puedan cumplir con sus necesidades exten-
sas de infraestructura ambiental, proporcionandole los fondos completes al BEIF.
Por ultimo, creemos que tanto COCEF como BDAN, se han vuelto mas eficientes en cuanto a su forma de
operar, y han dado grandes pasos en abordar retos sinficativos, tanto financieros como tecnicos, a los que se
han enfrentado las comunidades fronterizas en los liltimos anos. El nivel de financiamiento que se hace
disponible para los proyectos fronterizos deberfa reflejar este compromiso por parte de ambas organizaciones
para cumplir con las necesidades de la region fronteriza de manera rnas oportuna y eficiente.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino 32
-------
— Presidents PLicido DosSantOi
^J Telefono (502) 628-6744
^^fc un consejo federal asesor mdependiente sobre la suitentabilidad
rmim_ ft ,j ».—*_«_.*»_ ambiental en la region frontenza Mexico-Estados Unidos
The Good Neicmooi1 . , • , , , .
Environmental Board C'oireo electromco dossantosplacido@evsrateazus
Hincionano Federal Designado hlamc Koerner
Telefono (202) 233-0069
Koerner EUine@epa gov/ocem/gneb
Mayo 7, 2003
Al Honorable Sr. Presidente
Al Honorable Sr. Vicepresidente
Al Honorable Sr. Vocero de la Camara de Representantes
Washington, D.C. 20500
Ref.: Asignacion del presupuesto para el Fondo de Infraestructura Hidrica Fronteriza (BWIF) y el Fondo de
Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF)
Estimado Presidente Bush,
La Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB, en ingles) recomienda firmemente la incorporacion de al
menos $100 millones (dolares) en el presupuesto del Ejercicio Fiscal del 2004 del Fondo de Infraestructura
Ambiental Fronteriza (BEIF, en ingles) de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU.,
tambien conocido como el Fondo de Infraestructura Hidrica Fronteriza (BWIF, en ingles). Estamos
expresando nuestro punto de vista en esta etapa temprana del proceso del Ejercicio Fiscal del 2004, ya que
estamos preocupados profundamente acerca de las reducciones de presupuesto que ya han sido decididas
para el Ejercicio Fiscal del 2003.
La GNEB comprende que la Administracion esta contemplando una solicitud de presupuesto de $50
millones (dolares) para el BWIF/BEIF durante el ejercicio fiscal del 2004. Esta suma representa unicamente
la mitad de lo que este programa planeaba originalmente otorgar a las comunidades fronterizas como fondos
de subsidies asignados. Existe una clara necesidad de fondos del BEIF en las comunidades fronterizas.
Muchos proyectos de infraestructura ambiental fronteriza han tardado varios anos para allegar al nivel de
desarrollo en el que estan listos para recibir dicho fondos; muchos de estos proyectos esperan recibir fondos
en este momento y no avanzaran a menos que se disponga de fondos del BEIF.
BEIF es un elemento critico que facilita la labor de las instituciones relacionadas con el TLCAN - La
Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza (COCEF) y el Banco de Desarrollo de America del Norte
(BDAN) - los cuales fueron creados con la intencion de tratar con el deficit cronico de infraestructura
ambiental fronteriza. Al mismo tiempo, se requieren fondos adecuados del BEIF para asegurar que la
frontera no sufra deficits negatives adicionales en cuanto a la infraestructura ambiental, debido a un
aumento en el intercambio y comercio relacionados con el TLCAN.
31 Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Acerca de la Junta
La Junta Ambiental del Buen Vecino es un
comite federal independiente de asesoria para la
presidencia de los Estados Unidos, que funciona
conforme al Acta del Comite de Asesorfa Federal
(FACA, en ingles). Su mision consiste en asesorar
al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos
sobre las practicas de "buen vecino" relacionadas
con el medio ambiente y la infraestructura a lo
largo de la frontera Mexico-EE.UU. La Junta no
realiza sus propias actividades ambientales fron-
terizas, ni tiene el presupuesto para financial
proyectos fronterizos. En lugar de ello, su funcion
singular consiste en actuar como un experto sin
adhesion con ningun partido, que asesora al
Presidente y al Congreso, y recomendar la mejor
manera en que el gobierno federal puede trabajar
mas efectivamente con todos sus socios, a fin de
mejorar el medio ambiente a lo largo de la frontera
Mexico-EE.UU. Bajo una Orden Ejecudva
Presidencial, sus actividades administrativas fueron
asignadas a la Agencia de Proteccion del Medio
Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y son llev-
das a cabo por la Oficina de Administracidn
Cooperativa Ambiental de la EPA.
Los miembros de la Junta son de diversos cam-
pos. Se incluyen altos funcionarios de varias
dependencias del gobierno federal de los Estados
Unidos y de cada uno de los cuatro estados fron-
terizos de los Estados Unidos: Arizona, California,
Nuevo Mexico y Texas. Asimismo, se incluyen rep-
resentantes de varies sectores: tribus, gobiernos
locales, organizaciones no lucrativas, grupos de
rancheros y propietarios de pastizales, empresas y
academicos. La Junta mantiene un dialogo con los
grupos homologos que brindan asesoria a las enti-
dades del medio ambiente de Mexico, los Consejos
Consultivos para el Desarrollo Sustenable
(CCDS), denominados Consejos, para manten^
erse al tanto sobre los temas de interes del lado
mexicano de la frontera.
La Junta se reune tres veces al afio en diversas
comunidades fronterizas de los Estados Unidos y
en Washington, D.C. Sus consejos son presenta-
dos al Presidente y al Congreso de los Estados
Unidos como informes anuales. Estas recomenda-
ciones se presentan despues de haber llegado a un
consenso entre todos los miembros. Las recomen-
daciones toman forma a traves de la combinacion
de los conocimientos de los miembros, del dialo-
go continuo con los grupos homologos (los
Consejos), y a traves de los ponentes y ciudadanos
interesados de ambos lados de la frontera que par-
ticipan en sus reuniones celebradas en las
comunidades fronterizas. Asimismo, de vez en
cuando la Junta tambien expide Cartas de
Comentarios durante el afio para brindar opin-
iones sobre temas oportunos. Uno de los temas que
aparece con mayor frecuencia en sus consejos es
que el apoyo hacia la cooperaci6n a traves de la
frontera es algo esencial si se desea progresar en los
temas ambientales a. lo largo de la frontera Mexico-
EE.UU. Todas las reuniones celebradas por la Junta
Ambiental del Buen Vecino estan abiertas al piibli-
co. Para mas informacion, consultar el sitio de
Internet de la Junta en www.epa.gov/ocem o p6n-
gase en contacto con la Funcionaria Federal
Designada, Elaine Koerner, al (415) 972-3437.
Nota de agradecimiento
Ademds de los Miembros de la Junta, Suplentes y
Especialistas de Recursos que aparecen en la Lista deMiembros
del2003, los siguientes individuos de las organizaciones sigu-
ientes tambien asistieron como pane del equip o de su miembro
respectivo de la]unta,y aportaron contribudones para elpre-
sente informe: Departamento de Calidad Ambiental de
Arizona — Michele Kimpel-Guzmdn, Edna Mendoza y
Gerardo Monroy; Agenda de Protection delMedio Ambiente
de California, Melanie Marty y William Vance; Comision de
Texas sobre Calidad Ambiental — Sue Bumpous, Steve
Niemeyer, Janet Pichette y Ross Pumfrey; y la Agencia de
Proteccion delMedio Ambiente de los Estados Unidos, Martha
Berger, Elizabeth Blackburn, Norman Calero, Evelyn Daniels,
Bill Jones, Megan Moreauy Surabhi Shah.
Asimismo, la Junta agradece el apoyo continuo del per-
sonal de las Oficinas Centrales, Region 6, y Region 9 de la
Agenda de Protection delMedio Ambiente de los EE. UU., por
brindar apoyo logistico para las reuniones y demds actividades
administrativas, especialmente las oficinas fronterizas de la
EPA en San Diego y El Paso.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
30
-------
Asimismo la Junta siguio con la publicacion mensual de
su boleti'n en ingles denominado "Round-Up". Cada ejemplar
contiene tres secciones: una actualizacion de las actividades de
la Junta; noticias locales, regionales y nacionales que afectan
el medio ambiente de la region fronteriza; y un calendario de
acontecimientos relevantes a celebrarse proximamente. Los
miembros interesados del piiblico estan invitados a suscribirse.
Impacto de las Recomendaciones
de la Junta
BINGO
SAN FELIPE LIONS CLUB]
WED. 7;00 p
La Junta continue reuniendose en las
comunidades fronterizas para escuchar
directamente las preocupaciones y pri-
oridades de los residentes locales. Su
reunion en Del Rio, Texas se celebro del
30al31 de julio del 2003.
Varias reuniones
con altos funcionarios
de la Administracion,
durance el curso del ano
sirvieron como indi-
cadores de que la voz de
la Junta esta siendo es-
cuchada. Primero, du-
rante la Sesion de
Planeacion Estrategica
de la Junta celebrada el
19 de febrero en Wash-
ington, D.C., laadmin-
istradora anterior de la
EPA, Christie Todd
Whitman, estuvo pre-
sente durante una parte
de la sesion matutina.
Ella expreso su agradec-
imiento a la Junta por su labor y funcion en la toma de decisiones
politicas sobre el medio ambiente de la region fronteriza. Ademas,
el 11 de junio, el presidente de la Junta, Placido dos Santos y la
funcionaria federal designada, Elaine Koerner, se reunieron con el
presidente del Consejo de Calidad Ambiental, James Con-
naughton, presentandole una copia del Sexto Informe de la Junta.
La Junta tambien continue entablando un dialogo con in-
stituciones clave de la region fronteriza. Por ejemplo, se le cito
especificamente como socio dentro del documento del marco
fundamental del programa Frontera 2012, y el presidente dos
Santos fue invitado a dar un informe sobre las actividades de la
Junta durante la primera reunion de los Coordmadores
Nacionales de Frontera 2012, celebrada en Matamoros en di-
ciembre. Ademas, a medida que se efectuo la revision del proceso
de negocios de la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
(COCEF) y del Banco de Desarrollo de America del Norte
(BDAN) a fin de ano, se solicitaron los comentarios de los miem-
bros de la Junta en cuanto a dicho proceso de revision.
Las actividades de difusion continuaron firmemente con
la distribucion de miles de ejemplares del Sexto Informe durante
todo el ano. Las personas que recibieron un ejemplar del informe
incluyeron a altos funcionarios de la Administracion y represen-
tantes del Congreso, asi como poh'ticos y miembros interesados
del piiblico a lo largo de la region fronteriza. En algunos casos,
los miembros de la Junta celebraron reuniones individuales o cel-
ebraron reuniones en grupo, mientras que en otros casos, se dis-
tribuyo el Sexto Informe durante actos publicos. Algunos
ejemplos de eventos de difusion incluyeron los siguientes: el even-
to anual de de ONGs de la region fronteriza, denominado
Encuentro Fronterizo; reuniones de los Grupos de Trabajo
Regionales de Frontera 2012; la conferencia anual Hill de
Camaras de Comercio de Mexico-EE.UU., en Washington,
D.C.; la conferencia anual de la Coalicion de Condados
Fronterizos; y la Ceremonia de Premiacion a Promotores de la
Comision de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.
Aunque los comentarios recibidos sobre estas actividades su-
girieron que la Junta si estaba teniendo un impacto, los miem-
bros de la Junta tambien buscaron establecer medios mas for-
males para medir la eficacia de la Junta. A fin de comenzar el pro-
ceso, durante la Sesion de Planeacion Estrategica en febrero, los
miembros evaluaron la Vision y el Plan de Trabajo del comite,
utilizando su mision como base para las deliberaciones. Luego,
durante la reunion celebrada en Del Rio, Texas en el mes de Julio,
la Junta reserve unaporcion de su reunion de negocios para ini-
ciar el diseno de medidas, tanto cuantitativas como cualitativas,
las cuales denomino "Indicadores de Eficacia". Los indicadores
cuantitativos planteados como posibilidades incluyeron varias
reuniones, informes distribuidos y miembros del piiblico que
participan en las reuniones regionales. Se determine que los in-
dicadores cualitativos son mas dificiles de capturar. No obstante,
algunos ejemplos podrian incluir la calidad y la utilidad de los in-
formes anuales; la eficacia de la Junta en aconsejar a la Admin-
istracion, al Congreso, y
a las comunidades sobre
temas del medio ambi-
ente e infraestructura de
la region fronteriza; los
impactos de las re-
comendaciones de la
Junta sobre la politica a
mediano y largo plazo; y
la concientizacion sobre
asuntos fronterizos clave
entre los grupos con los
que esta en contacto la
Junta.
Se sugirieron varies
enfoques practices
como puntos de partida
para medir la eficacia:
una recopilacion mas
sistematica de los indicadores cuantitativos, tales como la canti-
dad de copias distribuidas del informe anual; documentacion de
la retroinformacion especifica del Congreso, la Administracion,
y de las comunidades fronterizas; monitoreo de informes sobre
las actividades de la Junta en los medios de difusion; y una
recoleccion mas sistematica de datos cualitativos que reflejen la
eficacia de la Junta, incluyendo los informes de los encargados de
tomar decisiones y el efecto de las recomendaciones de la Junta
sobre la polftica administrativa y legislativa.
La tercera reunion de la Junta durante
el ano se llevo a cabo en la comunidad
fronteriza de Imperial Beach, California,
del 22 al 23 de octubre del 2003.
29
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Cambios de Membresia
Publicaciones
Miembros nofederales
Durante el 2003 se nombraron cinco miembros no fed-
erales: Amanda Aguirre de la Comision de Salud Fronteriza,
Yuma, Arizona; Dora Alcala, Alcaldesa de Del Rio, Texas; Paul
Ganster, Director de Estudios Regionales de las Californias de
la Universidad de San Diego; Kenneth Ramirez, Socio de
Bracewell & Patterson, Austin, Texas; y Douglas Smith,
Director de Ecologfa, Seguridad e Higiene Corporariva de
Sony Electronics, San Diego. Ademas, dos miembros no fed-
erales fueron vueltos a nombrar para cumplir dos anos mas de
servicio: Diana Borja, Directora de Asuntos Fronterizos de la
Comision de Texas sobre Calidad del Medio Ambiente y Jerry
Paz, Vicepresidentc de Molzen-Corbin & Associates, Las
Cruces, Nuevo Mexico.
Ademas de estos cambios, concluyeron los periodos de
cargo de tres miembros no federales: Irasema Coronado,
Profesora de Ciencias Politicas de la Universidad de Texas en
El Paso; Susan Kunz, Consultora de Salud Ambiental y
Consultora para las Tribus, Tucson, Arizona; y Willam G. Fry,
Vicepresidente de Aseguramiento de Calidad y Asuntos del
Medio Ambiente para H.E.B. Grocery Company, San
Antonio, Texas. Ademas, se amplio un ano mas el periodo de
cargo del Presidente de la Junta, Placido dos Santos.
Miembros Federales
Los cambios de miembros federales durante el 2003 in-
cluyeron los siguientes: Carlos Ramirez, miembro de la Junta
y Comisionado estadounidense de la Comision Internacional
de Limites y Aguas (CILA-EE.UU.), renuncio; Debra Little
se convirtio temporalmente Comisionada Interina de los
EE.UU., y al final del ano, Arturo Duran fue designado como
el nuevo Comisionado de EE.UU.. Ademas, tres miembros
federales nombraron suplentes oficiales durante el ano.
Richard Walling, miembro de la Junta, Departamento de
Salud y Servicios Humanos, nombro a Thomas Mampilly;
Carlos Ramirez, Comisionado de CILA-EE.UU. nombro a
James Stefanov; y Rosendo Trevino del Departamento de
Agricultura nombro a Manuel Ayala.
A fin de ano, Linda Dawson, Directora de Seguridad,
Energi'a y Medio Ambiente del Departamento de Transporte,
fue nombrada a la Junta. La senorita Lawson fue nombrada
por el titular del Departamento de Transporte, Norman Y.
Mineta.
El Presidente de la Junta, Placido dos
Santos, presenta el Sexto Informe de la
Junta al Presidente y al Congreso, a
James Connaughton, Presidente del
Consejo de Calidad Ambiental.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
Sexto Informe
El presidente de la
Junta, Placido dos
Santos y la funcionaria
federal designada, Elaine
Koerner, presentaron el
Sexto Informe de la
Junta al Presidente y al
Congreso el 29 de abril,
durante el V Institute
Fronterizo en Rio Rico,
Arizona, patrocinado
por el Centro de
Investigacion y Politica
Ambiental del Suroeste
(SCERP, en ingles). El
Sexto Informe re-
comienda al Presidente
y al Congreso adoptar
medidas en cuatro rubros de la politica ecologica de la region fron-
teriza: recursos hfdricos, plantas termoelectricas, salud humana y
conservacion de recursos naturales. Con el fin de brindar protec-
cion a los recursos hfdricos de la region, la Junta recomienda la
promocion de la cooperacion binacional en cuanto al uso de un
enfoque de cuencas hidrologicas e iniciar un programa de evalu-
acion del agua subterranea a lo largo de toda la frontera. Para las
planrai termoelectricas, la Junta recomienda buscar li'mites de em-
anaciones con base en los arcos y enfocandose en fuentes
alternativas de energeticos. Para mejorar la salud humana, la Junta
senala que se deben cerrar las brechas de datos existentes en las bases
de datos y acelerar el ritmo para el mejoramiento de la m-
fraestructura ecologica de la region. En cuanto a la conservacion
de los recursos naturales, la Junta recomienda fomentar un enfoque
mas multidisciplinario y la formacion de coaliciones. Por ultimo,
para los cuatro rubros, la Junta subraya la importancia de generar
mas conciencia y educacion entre el piiblico.
Cartas de Comentarios, Resumen
Al igual que en anos anteriores, la Junta emitio varias
Carras de Comentarios durante el 2003, ademas del informe
anual al Presidente y al Congreso. Las Cartas de Comentarios
permiten a la Junta emitir sus puntos de vista sobre los temas
que quiza surjan durante el ano, de manera oportuna. La
primera carta, redactada en mayo, presento recomendaciones
sobre la asignacion presupuestaria del Fondo Fronterizo para
Infraestructura Ambiental (BEIF) y el Fondo Fronterizo para
la Infraestructura del Agua (BWIF). La segunda Carta de
Comentarios reconocio el trabajo de varias organizaciones
comprometidas a resolver las cuestiones relativas a la Planta
Internacional deTratamiento de Aguas Residuales de Nogales
(consultar el texto de las cartas despues de esta seccion).
28
-------
Informe de Actividades
Reuniones
Reuniones durante el 2003
La primera reunion del 2003 en una comunidad fron-
teriza se celebro del 9 al 10 de abril en Deming, Nuevo
Mexico, en el Centro de Eventos Especiales del Valle de
Mimbres. El alcalde de Deming, Samuel Baca, pronuncio las
palabras de bienvenida, seguido por las presentaciones de los
ponentes invitados sobre dos temas: problemas transfron-
terizos de aguas subterraneas y tecnologias ecologicas
innovadoras. El piiblico presente y los ponentes respresen-
taron a los siguientes grupos: Centro Utton de Recursos
Transfronterizos - Facultad de Derecho de la Universidad de
Nuevo Mexico; Oficina del Ingeniero Estatal de Nuevo
Mexico; Departamento del Medio Ambiente de Nuevo
Mexico; Ciudad de Puerto Palomas de Villa, Chihuahua;
Ciudad de Deming; Laboratorio Nacional Sandia; Fondo de
Defensa del Medio Ambiente; Institute de Desarrollo
Tecnologico del Suroeste de la Universidad Estatal de Nuevo
Mexico; Proyecto de Sustentabilidad del Desierto del
Suroeste; y el Proyecto de Informacion de Recursos Gila.
La segunda reunion, celebrada en Del Rio, Texas, tuvo
lugar del 30 al 31 de Julio en el Centro Civico de Del Rio. La
reunion se enfoco en la interaccion que existe entre la in-
fraestructura ecologica y la viabilidad economica de las
comunidades rurales. La Sra. Dora Alcala, integrante de la
Junta y alcaldesa de Del Rio, dio la bienvenida oficial a la
Junta. A continuacion, los ponentes presentaron los exitos
y los desafios con base en el tema del medio ambiente y la
economia. Los ponentes incluyeron a los altos funcionarios
del Consejo de Restauracion de la Base de la Fuerza Aerea de
Laughlin, Alcoa Fujikura de Mexico, representantes de
Nature Conservancy, el director de Obras Publicas de Eagle
Pass y de otras organizaciones del area. Los asistentes del
publico incluyeron miembros de la Patrulla Fronteriza, los
gerentes del relleno sanitario de Del Rio y su equipo de
bomberos y rescate, y varios ciudadanos interesados prove-
nientes de la ciudad hermana de Ciudad Acuna.
La tercera y ultima reunion en una comunidad fronter-
iza del 2003 se celebro en Imperial Beach, California, del 22
al 23 de octubre, en el Dempsey Holder Safety Center. El
primer dfa dio inicio con las palabras de bienvenida de Diane
Rose, alcaldesa y miembra de la Junta; enseguida, varios po-
nentes abordaron el tema de la Cooperacion Binacional, tal
y como se manifiesta a lo largo de la frontera entre California
y Baja California. Los ponentes incluyeron a altos fun-
cionarios de la Ciudad de San Diego, Sony de Tijuana Este,
el Guardabahias de San Diego, Ecologia de Baja California y
otros grupos. Ademas, la Junta celebro una sesion conjunta
de dos horas con sus homologos del Consejo. Los cuatro par-
ticipantes del Consejo incluyeron a las siguientes personas:
M.C. Norma Mota, Presidenta, Consejo Consultivo para el
Desarrollo Sustenable (CCDS) NE (presidenta del Noreste);
Antrop. Rene Cordoba, Consejero, CCDS del NO (miem-
bro del Noroeste); Quim. Andre's Ochoa, Consejero, CCDS
del NE (miembro del noreste); y el Arq. Oscar Romo,
Representante del CCNDS (miembro del Consejo
Nacional). Durante su reunion de negocios, el segundo dia
de la reunion, la Junta fijo los lugares y fechas de las reuniones
a celebrarse durante el 2004 y tambien decidio el tema del
Octavo Informe al Presidente y al Congreso: el agua.
Ademas de las tres reuniones en comunidades fronteri-
zas, la Junta tambien se reunio el mes de febrero en
Washington, D.C., para una sesion de planeacion estrategi-
ca. A pesar de una tormenta de nieve que azoto la zona, los
miembros hicieron lo imposible para asegurar que se cele-
brara la reunion y que esta fuera productiva. Un pequeno
grupo de miembros logro salvar los obstaculos para viajar y
estar presentes en la mesa de trabajo, mientras que otros
miembros participaron por via telefonica. Se tuvieron que
cancelar los paneles de expertos de la Sesion de Pronostico
Fronterizo, pero la Sesion de Planeacion Estrategica y la
Reunion de Negocios siguieron adelante de acuerdo al plan.
Uno de los puntos estelares fue la visita de la Sra. Christie
Todd Whitman, administradora en turno de la EPA, quien
paso de vista segunda manana de la reunion para expresar
su agradecimiento a la Junta por su buen trabajo.
Proximas Reuniones
La Junta se reunira tres veces durante el afio 2004. La
primera reunion se celebrara del 24 al 25 de febrero en
Washington, D.C. La segunda reunion se llevara a cabo en
McAllen, Texas, del 9 al 10 de junio. La ultima reunion del
ano tendra lugar en Douglas, Arizona, del 27 al 28 de octubre.
27
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
de opacidad del humo en todo el estado, incluyendo dos
puertos fronterizos de entrada muy activos (Otay Mesa y
Calexico). Durante los primeros tres anos y medio (1998-
2001) de pruebas de opacidad del humo, casi 5,500
inspecciones en estaciones fronterizas arrojaron una tasa de
incumplimiento del 11.9 por ciento, comparada con una tasa
de incumplimiento del 7 por ciento a nivel estatal. Arizona
tambien posee un programa de inspeccion de humos.
California se asocio tambien con la municipalidad de
Tijuana para desarrollar programas piloto de verificacion de
emisiones de vehiculos y camiones en la zona metropolitana
de Tijuana. Se esta incorporando la capacitacion para estos
programas en algunos de los colegios tecnicos de Tijuana,
Ensenada y Calexico. California dono e instalo equipo para
pruebas. Los tecnicos que trabajan para la Municipalidad de
Tijuana, capacitados por el GARB, haran pruebas a todos los
vehiculos propiedad de la ciudad, incluyendo automoviles de
pasajeros, camiones de uso mediano y pesado y camiones y
autobuses diesel de uso pesado. Si el programa tiene exito, la
Municipalidad de Tijuana implementara las verificaciones de
smog en toda la ciudad.
Pasos Siguientes
• Asegurar que el presupuesto para el programa de subven-
ciones del BDAN (el BEIF) en el Ejercicio Fiscal del 2005 y
anos siguientes sea aumentado a $ 100 millones a partir de la
cantidad de $50 millones para su Ejercicio Fiscal del 2004.
• Asignar fondos adicionales para financiar la capacitacion,
inspeccion y mantenimiento de plantas de tratamiento de
aguas residuales y agua, de manera que se continuen
cumpliendo los objetivos con el dinero invertido previa-
mente en la construccion.
• Aumentar la conciencia publica con respecto a la impor-
tancia de proteger las fuentes de agua (agua subterranea
y superficial) utilizadas para obtener agua potable.
• Establecer mecanismos para explorar y poner a prueba
soluciones economicas sustentables, de baja tecnologia,
para los retos de calidad del agua y tratamiento de aguas
residuales a los que se enfrentan los residentes de la fron-
tera, debido a que es improbable que se disponga de
financiamiento suficiente para satisfacer todas las necesi-
dades de infraestructura hidrica. Financiar el ejercicio de
aquellas que hayan comprobado ser exitosas. Ya que es
improbable que se disponga de financiamiento suficiente
en un future cercano para satisfacer todas las necesidades,
especialmente del lado mexicano, deberan considerarse
otras opciones, especialmente en zonas rurales alejadas de
los servicios de agua. Ejemplos de tecnologias mas acce-
sibles y adecuadas incluyen: lagunas de oxidacion,
humedales construidos, aplicacion agricoia de aguas resid-
uales parcialmente tratadas, y otras tecnologias apropiadas
(Monografia 2 del SCERP).
El informe de Agua Potable Segura del 2002 de la
Academia de Ciencias del Tercer Mundo proporciona tam-
bien ejemplos de metodos economicos y de baja tecnologia,
pero eficaces, para desinfectar el agua para beber y propor-
cionar el tratamiento de aguas residuales, tales como vertir
agua para beber en botellas transparentes de PET (botellas de
refrescos), y exponerlas a la luz solar por un espacio de seis
horas o mas, lo cual mata a los patogenos que contaminan
el agua de uso domestico. Caso pertinente: Un proceso
aerobico de dos pasos para tratar aguas negras caseras utilizado
en Chile. El agua residual pasa por un filtro construido con
piedras grandes, cubiertas con piedras mas pequenas que a su
vez se cubren con grava seguida por una capa de aserrin.
Encima de esto se colocan 20-30 cm de humus con mi-
croorganismos y 5,000-10,000 lombrices de derrapor metro
cuadrado. El agua que sale de este biofiltro es completamente
transparente. Puede tratarse despues con rayos solares, tratarse
con cloro o con rayos UV de tecnologia superior, para reducir
la carga microbiana. El sistema es economico en su con-
struccion y mantenimiento y puede tratar hasta 1,000 litros
diarios por metro cuadrado y esta siendo tambien utilizado
en muchas escuelas.
• Proporcionar fondos para investigar los usos e implica-
ciones potenciales de los intercambios transfronterizos de
emisiones de contaminacion del aire.
• Estimular y asistir en el aumento de la notificacion al
piiblico, en tiempo real, de los niveles de contaminacion
del aire en las ciudades fronterizas de los EE.UU. que ten-
gan problemas relacionados parcialmente a las cuencas
atmosfericas binacionales, pero que por si mismas no al-
cancen los umbrales de poblacion que activan
actualmente la publicidad requerida.
• Desarrollar y mantener un sistema electronico de rastreo
de desechos peligrosos en colaboracion con el gobierno
mexicano. La EPA ya no mantiene la base de datos HAZ-
TRAKS que se utilize durante muchos anos para
monitorear el movimiento transfronterizo de desechos peli-
grosos provenientes de Mexico hacia los Estados Unidos.
HAZTRAKS se utilize con fines de asegurar el cumplim-
iento de las normas, y Estados Unidos la elogio como la
herramienta para asegurar que los desechos generados en
las maquiladoras mexicanas volverian a los EE.UU. Con
la desaparicion de FLAZTRAKS, la Junta se preocupa por
la disposicion final de los desechos generados por las
maquiladoras en Mexico, las cuales cuentan con una can-
tidad muy limitada de sitios de disposicion.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
26
-------
estados deTamaulipas y Texas, asi como tambien California
y Baja California, seran zonas primordiales de crecimiento.
Las ciudades hermanas como El Paso-Ciudad Juarez y re-
giones como la del Valle Imperial-Mexicali y el Valle Bajo del
Rio Bravo pueden experimentar niveles elevados de estos con-
taminantes como resultado de la construccion de plantas
termoelectricas en estas zonas. Para disminuir el nivel de con-
taminantes atmosfericos, se requiere abordar la planeacion
estrategica y el manejo adecuado de las emisiones.
Proyectos y Asodaciones reladonadas con el Aire
Los informes anuales anteriores de la Junta se han ocu-
pado de muchos de los esfuerzos emprendidos con respecto
a la contaminacion del aire. Esta subseccion destacara
proyectos o enfoques nuevos seleccionados.
• Intercambio de Emisiones de Contaminantes
Atmosfericos a traves de la Frontera - Esta nueva her-
ramienta de manejo ambiental se esta poniendo a prueba
en la cuenca atmosferica de Paso del Norte (El Paso/Ciudad
Juarez/Condado de Dona Ana). En 1999 y 2001, el con-
greso de Texas autorizo dichos intercambios para satisfacer
los requisites estatales de reduccion de emisiones, de caso
en caso. En el 2003, El Paso Electric (EPE) utilize esta au-
torizacion para cumplir con parte de su obligacion de
disminuir las emisiones de NOx en sus plantas electricas de
El Paso, financiando la construccion de 5 hornos ambien-
talmeme amigables en Juarez, y la demolicion del mismo
niimero de hornos mas antiguos, altamente contaminantes.
El Programa Nacional de Asociaciones para la Tecnologia
Fronteriz del Departamento de Energia de los EE.UU.
(DOE, en ingles), esta capacitando a operadores de hornos
para operar los hornos nuevos. Bajo los auspicios de la
"Estrategia Fronteriza de Calidad del Aire" de noviembre
del 2002, los grupos regionales interesados en la cuenca at-
mosferica de Paso del Norte se encuentran actualmente
revisando esta experiencia con el objeto de proponer un
marco tecnico, legal e institucional optimo para el inter-
cambio transfronterizo exitoso de emisiones y asi poder
emprender un intercambio piloto de emisiones.
• Banco del Desarrollo de America del Norte (BDAN) -
El BDAN ha aportado nuevos fondos para los esfuerzos de
las comunidades locales de atender el problema historico de
los caminos no pavimentados. Del lado mexicano, los pro-
gramas de pavimentacion de caminos han comenzado en
Ciudad Juarez, Agua Prieta y Baja California. En enero del
2003, el BDAN aprobo sus primeros dos prestamos para la
pavimentacion de calles en Ciudad Juarez (lo cual tambien
reducira las concentraciones de PM10 en el Paso) y en Agua
Prieta (lo cual beneficiara a Douglas). Ademas, en anos re-
cientes, Ciudad Juarez inicio un programa para pavimentar
otras de sus vias piiblicas principles. Finalmente, el BDAN
aprobo su tercer proyecto de pavimentacion de caminos en
abril del 2003, aprobando un prestamo para un proyecto
de Baja California enfocado a caminos de Mexicali (lo cual
beneficiara al Condado de Imperial), Tecate y Tijuana.
Consejo de Recursos para el Aire de California (GARB)
- Para tomar precauciones contra la entrada, venta y op-
eracion ilicita de vehiculos/motores que no cumplen con
los requisites de las normas de California, CARB expidio
reglamentos que incluyen un programa de aplicacion de las
normas, administrado en dos frentes: el cumplimiento por
parte de vehiculos diesel de uso pesado que se encuentran
en funcionamiento, y programas que se ocupen de todas las
demas fuentes moviles dentro y fuera de los caminos. Los
vehiculos de uso pesado accionados por motores diesel pro-
ducen aproximadamente 30 por ciento de los oxidos de
nitrogeno y 65 por ciento de las emisiones de particulas tox-
icas atribuidas a los vehiculos automotrices en California.
Con el proposito de reducir el humo excesivo de vehiculos
diesel de uso pesado, el personal de CARB realiza pruebas
-\tter M.ui*K, shower or vva\h
your body with soap and
water, shampoo your hair,
and put on tlean clothes.
\Vash work t
separately fron
before \\ farms'
:»thes
other clothes
them again
,i topd suua
mie\amente
La EPA produjo un folleto disenado para ayudar a los trabajadores
a proteger a sus hijos contra los plaguicidas que Megan al interior de
sus hogares a traves de los zapatos y la vestimenta.
Fuente: U.S. EPA
25
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
nia, conrienen generalmente miilones de unidades de col-
iformes fecales por cada 100 mililitros (ml) de agua, exce-
diendo en gran cantidad la norma estadounidense de 400
unidades por cada 100 miliiitros, Deficiencias semejantes
de infraestructura existen en otras comunidades fronteri-
zas, ocasionando impactos transfronterizos en los recursos
hidricos, habitats sensibles y la salud piiblica.
La creacion de la Comision de Cooperacion Ecologica
Fronteriza (COCEF) y del Banco de Desarrollo de America
del Norte (BDAN), a mediados de la decada de los noven-
ta, proporciono un impulse para satisfacer las necesidades
de infraestructura hidrica. Conjuntamente, estas institu-
ciones se han convertido en la mayo fuente singular de
financiamiento y asesorfa de diseno. Una mayoria signi-
ficativa de los fondos distribuidos por estas instituciones
han sido subvenciones canalizadas a traves del Fondo de
Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, en ingles). El
BEIF, a su vez, proviene en su totalidad de asignaciones del
Congreso de los EE.UU. a la EPA, pero es administrado por
el BDAN.
Proyectos y Asociaciones relacionadas con Agua
En anos recientes se ha hecho disponible un finan-
ciamiento para proyectos locales de infraestructura de aguas
residuales (prestamos y en algunos casos subvenciones) por
parte de dependencias federates, tanto de Mexico como de
los EE.UU., y de algunas dependencias estatales.
• Banco del Desarrollo de America del Norte (BDAN) -
Hasta junio del 2003, el financiamiento del BDAN (sub-
venciones y prestamos) supero los $600 miilones para 61
proyectos de infraestructura, los cuales incluyen fondos in-
vertidos en proyectos de infraestructura en la region fron-
teriza de Mexico. El financiamiento del BDAN de proyec-
tos en los EE.UU. fue de $305 miilones. En cuanto a proyec-
tos mexicanos, el BDAN otorgo un total de $205 miilones
para 15 proyectos de aguas residuales en el lado mexicano de
la region fronteriza.
• Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano
(HUD, en ingles) de los EE.UU. - A nivel federal en los
EE.UU., el HUD ha otorgado anualmente $10 miilones a
las colonias, a traves de su programa de Subvenciones en
Bloque para el Desarrollo Comunitario (CDBG, en
ingles), y el Departamento de Agricultura otorga anual-
mente aproximadamente $25 miilones para el finan-
ciamiento de proyectos hfdricos y de aguas residuales.
• Departamento del Medio Ambiente de Nuevo
Mexico (NMED, en ingles) - Este Departamento, con
una subvencion de $20 miilones por parte de la EPA,
distribuye fondos a los gobiernos locales para proyectos
de drenaje y tratamiento de aguas residuales.
• Consejo de Desarrollo Hidrico de Texas (TWDB, en
ingles) — Este Consejo otorgo subvenciones y prestamos
a los gobiernos locales patrocinadores para proporcionar
servicio de agua y aguas residuales a las colonias. Una gran
parte de este financiamiento provino de una emision de
bonos por un valor de $250 miilones que se han invertido
totalmente a la fecha.
Calidad delAire
Junto con el abastecimiento de agua potable segura y
saneamiento de aguas residuales, cualquier medida que se em-
prenda para mejorar la calidad del aire en la region fronteriza,
es otro paso importante para mejorar las condiciones de salud
ambiental. Un estudio de 1997 en la region de Paso del Norte,
efectuado por los Centres de Control y Prevencion de
Enfermedades y varios otros grupos, tuvo hallazgos alarmantes:
inclusive cuando los niveles de particulas fueron bajos durante
el perfodo del estudio, hubo una asociacion significativa en-
tre las visitas salas de emergencias relacionadas con el asma en
ninos de 1 a 17 anos de edad, y los niveles de particulas dos di'as
antes de la visita a la sala de emergencia. [Rebecca Hart, y otros.
Fecha no senalada. Ambient air quality and acute pediatric res-
piratory illness in the Paso del Norte airshed (Calidad de aire
ambiental y enfermedad respiratoria aguda pediatrica en la
cuenca atmosferica de Paso del Norte) Departamento de Salud
y Servicios Humanos de los EE.UU.]
Las dependencias gubernamentales, frecuentemente con
la asesorfa e inclusive con la ayuda y participacion activa de or-
ganizaciones no gubernamentales (ONGs), han disenado e
implementado numerosos programas y proyectos para mejo-
rar la calidad de aire. El movimiento del aire no respeta las
fronteras nacionales y muchos de estos proyectos se han lleva-
do a cabo en cuencas atmosfericas especificas donde deben
tomarse medidas binacionales para mejorar la calidad del aire
tanto de los residentes fronterizos mexicanos como esta-
dounidenses. La buena noticia es que algunas zonas geograficas
han disfrutado un exito importante. En El Paso, de manera
mas destacada, las mediciones de concentraciones ambientales
han mostrado una mejora significativa para los tres contami-
nantes para los cuales dicha zona no ha cumplido las normas
federales - ozono, particulas y monoxido de carbono. Los prob-
lemas han sido mas persistentes en otras partes de la region, y
las implicaciones del crecimiento poblacional y economico, in-
cluyendo la reciente construccion y planeacion de nuevas
plantas termoelectrica, podria crear un reto aiin mas serio.
Los datos indican que el numero de plantas termoelec-
tricas en la region fronteriza de Mexico-EE.UU. aumentara
mas de 400 por ciento entre los anos 2001 y 2011. Las plantas
termoelectricas, como fuenres estacionarias de particulas y com-
puestos precursores de ozono, se agregaran a la contaminacion
existente que agrava aun mas el asma en los ninos. Las proyec-
ciones actuales (Monografia 7 del SCERP) muestran que los
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
24
-------
asma, con la meta de mejorar la calidad de aire de las
escuelas existences. La Junta ademas recomienda que la
Colaboracion para Escuelas de Alto Rendimiento de
California sea analizada como un modelo potencial para la
futura construction de escuelas nuevas.
Identificar deficiencias en infraestructura hi'drica en
escuelas individuales y actuar apropiadamente. Las
comunidades pueden emular al grupo Agua Para el
Pueblo de Arizona, una organization no lucrativa de
ingenieros y profesionales del agua, voluntarios, que
instalaron y repararon surtidores de agua en una escuela
de la comunidad fronteriza de Agua Prieta, Sonora. Las
deficiencias de infraestructura relacionadas con la salud,
en las escuelas, deben ser consideradas como proyectos
prioritarios para la EPA, SEMARNAT, COCEF,
BDAN, y otras instituciones que trabajan en ambos
lados de la frontera.
Recomendacion 4: Acciones para los
Grupos de Todas las Edades
• Continuar apoyando los proyectos de in-
fraestructura ambiental en la region fronteriza,
indicados por la Junta Ambiental del Buen Ve-
cino en sus informes anteriores, que sean de
beneficio para los grupos de todas las edades.
Durante las ultimas varias decadas, se han emprendido
muchos proyectos y asociaciones ambientales que han sido
disenados para mejorar la calidad de vida de todos los habi-
tantes de la region fronteriza, no solamente la de sus ninos.
Uno de los grupos que puede haber salido especialmente ben-
eficiado, es el de los adultos mayores, quienes tambien son
mas susceptibles a los peligros de salud ambiental. Estos
proyectos y asociaciones abordan los temas de calidad del aire
y calidad del agua, el tratamiento de aguas residuales y el
tratamiento y la disposition de desechos toxicos. Los informes
anuales anteriores de la Junta han resumido muchos de estos
esfuerzos, han estimulado su continuation y, en algunos ca-
sos, han propuesto enfoques adicionales o alternatives.
Aunque los ninos de la region fronteriza no son una cat-
egoria explicita de beneficiarios de estos proyectos "neutros
en cuanto a la edad", seria un descuido por parte de la Junta,
presentar un conjunto de recomendaciones en que se omi-
tiera la necesidad critica de continuar avanzando en este
amplio trabajo de infraestructura.
Calidad del Agua /Aguas Residuales
Una de las mayores amenazas ambientales contra la
salud infantil es el agua contaminada. La ingestion de agua
contaminada con bacterias, parasitos o virus, puede oca-
sionar diarrea y enfermedades mas graves. Los ninos son
mas susceptibles que los adultos a la deshidratacion debil-
itante causada por la diarrea severa. A nivel mundial, la
Academia de Ciencias del Tercer Mundo con sede en Tri-
este, Italia, calculo que las enfermedades propagadas por
el agua matan a mas de 6 millones de ninos cada ano. Pro-
porcionar agua potable segura y un mejor tratamiento de
las aguas residuales es quizas la mejor manera de mejorar la
salud ambiental de los ninos a lo largo de la frontera Mex-
ico-EE.UU.
Las fuentes de abastecimiento de agua en la region ter-
minan siendo frecuentemente un recurso compartido, sien-
do imperativas las estrategias conjuntas para su manejo efi-
caz. Historicamente, los recursos inapropiados han ocasion-
ado que en esta region haya una seria falta de abastecimien-
to con respecto al suministro de agua potable y la in-
fraestructura de aguas residuales. En el lado estadounidense
de la frontera, las poblaciones pequenas y colonias (que aho-
ra sirven de hogar para mas de 400,000 personas en Texas y
Nuevo Mexico), han contado con la menor cantidad de es-
tos servicios. Del lado mexicano de la frontera, la carencia de
recursos ha afectado inclusive a las ciudades mas grandes.
En numerosas ciudades mexicanas, una insuficiencia
de fuentes de ingresos ha tenido como resultado la falta de
tratamiento o el tratamiento inadecuado de aguas resid-
uales. Segiin el informe de Indicadores Ambientales de la
Frontera Mexico-
EE.UU. de 1997, el
porcentaje de la
poblacion con servi-
cio de drenaje de
aguas residuales en al-
gunas ciudades fron-
terizas mexicanas im-
portantes vario de 39
por ciento en Ciudad
Acuna, Coahuila a 81
por ciento en No-
gales, Sonora (En el
2000, Ciudad Acuna
obtuvo una nueva
planta de tratamiento
de aguas residuales,
pero no todas sus
aguas residuales son recolectadas para tratamiento). Las
aguas residuales no tratadas o deficientemente tratadas
afectan con frecuencia no solamente a la comunidad de hog-
ares (que en el lado mexicano posiblemente no cuenta con
ningiin tipo de tratamiento de aguas residuales), sino que
tambien encuentran la manera de llegar hasta las vias flu-
viales compartidas con otras ciudades, al igual que hasta el
otro lado de la frontera. Por ejemplo, las descargas de las
aguas residuales de Mexicali en el Rio Nuevo, que fluye ha-
cia el norte a traves del Condado de Imperial, en Califor-
Historicamente, la region fronteriza ha
sido seriamente desabastecida con re-
specto al suministro de agua potable y
la infraestructura de aguas residuales.
Fuente: Fotografia porcortesia de
Jeffry Scott
23
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Los f uncionarios de las escuelas son socios esenciales en los proyectos
comunitarios para salvaguardar la salud ambiental de los ninos.
Fuente: Fotografi'a por cortesia de la OPS/Amando Waak.
tratamiento inadecuado de aguas residuales, los ninos en
distintas partes de la region fronteriza pueden experimen-
tar un riesgo de exposition a contaminantes nocivos. Los
canales de riego, charcos estancados y el drenaje de aguas
pluviales, los cuales pueden contener aguas negras crudas
o basura, son utilizados algunas veces para jugar, por los
ninos de familias de bajos ingresos. Los peligros potenciales
deben ser identificados y explicados a los ninos. El finan-
ciamiento de la construction de albercas piiblicas de bajo
costo en centres de pobiacion sin acceso a lugares seguros
para nadar, puede ser un medio eficaz para proteger la salud
de los ninos en algunas localidades. Sin embargo, pueden
crearse nuevos riesgos si las albercas no se disenan, con-
struyen o manejan de mnera adecuada.
• Proporcionar instalaciones adicionales para el cuidado se-
guro de y zonas de juegos para los ninos. El Junta
Ambiental del Buen Vecino (GNEB) elogia a los negocios
locales que ya proporcionan actualmente espacios seguros
para ninos como beneficio para sus empleados. El GNEB
estimula a otros para que consideren la seguridad y bien-
estar de los ninos de sus empleados mientras sus padres
trabajan. En realidad, muchos negocios han encontrado
que hacer esto es acertado en terminos de negocios, por la
disminucion de dias de trabajo perdidos atribuibles a en-
fermedad de los ninos.
• Hacer de la pavimentacion de caminos ubicados cerca de
los patios de recreo para ninos una prioridad principal. Los
caminos no pavimentados y campos aridos estan sujetos
a niveles altos de polvo cuando el trafico o el viento vuel-
ven a suspendes las particulas de polvo. Para reducir los
niveles de PM deben pavimentarse los caminos ubicados
mas cerca de las escuelas.
Lugares donde los Ninos Van a la Escuela
' Educar a los ninos respecto a la importancia de la higiene
personal y mejorar su acceso a productos de higiene per-
sonal. El lavado de manos es una herramienta esencial
para disminuir una amplia gama de enfermedades infec-
ciosas y es algo primordial para la salud piiblica. Algunas
escuelas de la region fronteriza no proporcionan instala-
ciones adecuadas para la higiene personal, especialmente
instalaciones para lavarse las manos. En cuanto a las es-
cuelas en zonas sin acceso a un suministro suficiente de
agua limpia, la Junta estimula lei uso de metodos nove-
dosos para promover y alentar la higiene personal,
incluyendo proporcionar gel de alcohol.
• Investigar y ehminar las posibles barreras de acceso para
las comunidades fronterizas al financiamiento de la EPA
para el Programa de Autobuses Escolares Limpios de los
EE.UU. La adopcion de medidas mas estrictas por parte
de California con respecto a la marcha en vacio de los mo-
tores de autobuses escolares en las paradas de autobus y
en terrenes escolares, puede ser un modelo litil que po-
drfa ser considerado por otros estados fronterizos.
(http://www.arb.ca.gov/toxics/sbidling.htm). Las ex-
posiciones de los ninos al humo de escape de diesel
cuando viajan a la escuela y mientras estan en la escuela,
pueden ser disminuidas notablemente utilizando auto-
buses escolares de bajas emisiones y fijando limites de
tiempo para el funcionamiento en vacio de los motores
de autobuses.
• Continuar y expandir los programas adecuados de Manejo
Integrado de Plagas (MIP) a las escuelas en toda la region
fronteriza. Varias escuelas en la region fronteriza continiian
usando plaguicidas de alto riesgo y agentes de limpieza
peligrosos. Existen mejores alternativas y alternativas mas
seguras que pueden promoverse mediante el MIP, y
algunos estados ya han adoptado practicas de MIP que
pueden servir como modelos para la region. Educar al per-
sonal, asi como a los estudiantes, respecto al uso seguro de
plaguicidas, proporcionandoles herramientas y alternativas
segiin sea apropiado.
• Mejorar la calidad del aire interior (CAI) de las escuelas.
Muchas escuelas en la region fronteriza tienen actualmente
una CAI mas deficiente que la que existe al aire libre,
como resultado de los materiales de construccion de edifi-
cios, el despido de gases de los muebles, alfombras, papel
tapiz, ventilacion deficiente, suministros y materiales de
ensenanza y mascotas en los salones de clases. La Junta
recomienda que los estados promuevan el uso de
Herramientas para Escuelas de CAI de la EPA, para el
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
22
-------
region fronteriza, las escuelas de las tribus indigenas han esta-
do particularmente interesadas en el programa y aparentemente
prefieren no utilizar plaguicidas toxicos. Durante el 2002,
nueve tribus indigenas solicitaron subvenciones para imple-
mentar MIP en las escuelas, y dos de dichas tribus eran de la
region fronteriza. La Comunidad Indigena Pauma, en el
Condado de San Diego, recibio una de las subvenciones.
• Proyectos de Sony en Tijuana - En marzo del 2003, un
grupo de voluntaries de la Cdrporacion Sony trabajo con
la comunidad en Tijuana para renovar una escuela publi-
ca primaria. Antes de iniciar el proyecto, la escuela no
tenia techo, ni escritorios ni sillas para los maestros, y
habia sido victima de abundantes inscripciones (graffi-
ti) en sus paredes. En mayo, Sony participo en un evento
para mejorar las condiciones en un orfelinato, lo cual in-
cluyo la mejora de los banos. Ademas, la compania opera
un programa de atencion familiar en sus instalaciones, a
traves del cual tres doctores proporcionan sus servicios de
8 a.m. a 8 p.m., de Junes a vierncs.
• Programa de Erradicacion del Moho - Personal ad-
ministrative escolar en Las Cruces, Nuevo Mexico se
encuentra trabajando con otras escuelas dentro de su dis-
trito para atender el problema del mono. Ademas de
verificar la presencia de moho en el sistema de ductos, al-
gunos de los sistemas de enfriamiento evaporative estan
siendo reemplazados por otros modelos disenados para
evitar la generacion de humedad y moho, y tambien fun-
cionan de manera mas eficientemente.
• Programa de Ubicacion de Escuelas de California -
Conforme a las leyes de California, el Departamento de
Control de Sustancias Toxicas de California (DTSC, en
ingles) debe analizar y evaluar los riesgos ambientales y
de salud piiblica de los predios que estan siendo consid-
erados para la construccion de escuelas nuevas y
supervisar la limpieza, por parte del distrito escolar, de los
sitios contaminados. Todas los predios propuestos para la
construccion de escuelas en California, que recibiran fi-
nanciamiento estatal, deberan cumplir con el analisis
ambiental y supervision de limpieza por parte del DTSC.
Pasos Siguientes
Nota: La siguiente section establece las medidas subsiguientes
a tomarsepara impulsar la implementation completa de la
Recomendacion 3.
Lugar donde Viven los Ninos
• Dedicar recursos y personal para mejorar la calidad del agua,
abordando los temas de agua potable y tratamiento de aguas
residuales. Esto se cubre con mas detalle en la Recomen-
dacion 4, pero merece ser incluido en esta seccion, debido
a la importancia que este tema tiene para los ninos. Ademas
de las necesidades importantes de infraestructura discuti-
das en la Recomendacion posterior, deben identificarse al-
ternativas practicas y de bajo costo para mejorar las medi-
das sanitarias a lo largo de la frontera. Debera educarse a los
residentes acerca de los peligros del agua contaminada y,
segiin sea apropiado, deberan ensenarseles metodos para
desinfectar agua en su punto de uso. Deberan promoverse
los metodos establecidos de desinfeccion en el punto de uso,
tales como la ebullicion y filtracion, junto a tecnologfas
novedosas y economicas para desinfectar el agua en zonas
sin acceso practice al agua potable. Por ejemplo, las destil-
erias solares que utilizan al sol para desinfectar el agua y el
Sistema de Agua Segura de los CDCs, el cual utiliza cloro
producido localmente y recipientes disenados especialmente
para desinfectar y almacenar agua en el hogar, son alterna-
tivas de bajo costo que deben ser consideradas. Ademas, los
estados fronterizos que no regulan actualmente los pozos
particulares, deben recibir financiamiento para llevar a cabo
las pruebas en esros pozos.
• Establecer una reglamentacion y educacion mas eficaz
con respecto a los productos nocivos que se usan en la
frontera — alimentos, agentes de limpieza, plaguicidas,
productos cosmeticos, etc. Debera educarse a los resi-
dentes acerca de los efectos potenciales a la salud
originados por alimentos contaminados y productos co-
munes para el hogar, especialmente con respecto a
productos peligrosos que se obtienen en Mexico. Se ha
comprobado que productos que abarcan desde recipientes
para alimentos, medicinas, cremas para el acne, hasta
plaguicidas, contienen niveles peligrosos de plomo, mer-
curio y paration de metilo, que son toxinas humanas
conocidas y responsables de numerosos efectos en la salud
en muchos residentes fronterizos.
Lugares donde Juegan los Ninos
• Retirar las estructuras y otros materiales tratados con cro-
mato-cobre-arsenico (CCA) del patio de recreo de zonas
frecuentadas por los ninos. Muchos parques y patios de
recreo en la zona fronteriza tienen estructuras de madera
para juegos, tratadas con conservadores de madera en los
que se usan arsenico y cromo, ambos de los cuales son can-
cen'genos. Aunque algunos estados mantienen un programa
de financiamiento para reemplazar equipo peligroso de pa-
tios de recreo, muchos estados no cuentan con ningun
financiamiento disponible para hacer que los patios de
recreo scan mas seguros.
• Evaluar las actividades recreativas acuaticas de los ninos, ll-
evar a cabo pruebas de calidad del agua para determinar
si los sitios se encuentran contaminados, y tomar las me-
didas adecuadas. Los ninos se sienten atraidos naturalmente
hacia los cuerpos de agua. Sin embargo, debido al
21
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
• Programa de Autobuses de Combustible Alterno del
SDAPCD - Especificamente en la region fronteriza de San
Diego, el Disttito de Control de la Contaminacion del Aire
de San Diego (SDAPCD, en ingles) proporciono un 10%
de fondos equiparados pata comptar 25 autobuses nuevos
que utilizan combustible alterno y 21 autobuses nuevos que
utilizan diesel con bajo contenido de azufre (equipados con
filtros para partlculas). El SDAPCD patrocino directamente
la compra de 21 autobuses de combustible alterno y 28 au-
tobuses de combustible diesel bajo en azufte. Asimismo
recibio financiamiento suficiente para equipar 250 autobuses
escolares con filtros para particulas de diesel que requieren el
uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre. Los
distritos escolares del Condado de Imperial recibieron fi-
nanciamiento por parte de la Comision de Energia de
California para adquirir cuatro autobuses de combustible al-
terno. El programa de California continue durante el 2003
y se espera que continue lo largo del 2004, con 9.8 millones
solamente para la compra de autobuses nuevos.
Programa de Autobuses Escolares Limpios de la EPA -
A nivel nacional, pero con mucho menos financiamiento,
la EPA inicio en el 2003 el Progtama de Autobuses Escolares
Limpios de los EE.UU. Este programa proporciono $5 mil-
lones en subvenciones competitivas (y con costos
compartidos) a distritos escolares, con el objeto de ayudar-
les a mejorar sus flotillas de autobuses. La EPA debe aprobar
las actividades financiadas como una tecnologia verificada
o cerrificada para disminuir la contaminacion. La tecnologia
aceptable conforme a las normas de la EPA incluyen la mod-
ernizacion de motores para mejorar su fun.cionamien.to, con
tecnologfas de baja emision, el reemplazo de los autobuses
mas viejos y la conversion a combustibles alternos, tales
como el gas natural comprimido GNC. Hasta donde la
Junta tiene conocimiento, ninguno de los estados fronter-
izos solicito este financiamiento eri el 2003.
' El Proyecto "Agua para Beber" - Este proyecto fue elabo-
tado para residentes rurales que tienen pozos particulares de
agua potable, al igual que para aquellas personas que viven
en colonias. Se proporciono a los participantes informacion
educativa sobte las opciones que existen para examinar el agua
de los pozos, al igual que informacion sobre como clorar su
agua potable. El financiamiento fue aportado a traves de re-
cursos locales, estatales y federales, al igual que fundaciones
corporativas. Iniciado en la zona de El Paso-Ciudad Juarez,
mediante el apoyo del SCERP y del Centra para el Manejo
de Investigacion Ambiental de la Universidad de Texas en El
Paso, el programa se ha expandido a San Diego-Tijuana,
Laredo-Nuevo Laredo y Ciudad Chihuahua. Una evaluacion
de este programa basado en la comunidad, efectuada por
SCERP en el area de Ciudad Juarez-El Paso, indico la dis-
minucion de la enfermedades gastrointestinales en 2,500
familias(Liebmanl999).
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino 20
• Manejo Integrado de Plagas (MIP) en Escuelas
Estatales Fronterizas de los EE.UU. - Los cuatto esta-
dos fronterizos de los EE.UU. tienen algunos reglamentos
que requieren que las escuelas notifiquen a los padres ac-
erca de los usos de plaguicidas, pero solamente Texas tiene
una ley que requiere MIP en las escuelas. A partir de
1995, se exigio a todas las escuelas piiblicas deTexas ten-
et un plan escolar de MIP. Segun un infotme del 2002 de
la coalicion nacional "Beyond Pesticides" (Ademas de
Plaguicidas), Texas es uno de once estados de los EE.UU.
que requieren que las escuelas elaboren programas de
MIP. El programa requiere que las escuelas utilicen es-
trategias para el manejo de plagas sin utilizar sustancias
quimicas, siempre que scan practicas, y que se rastree el
uso de sus plaguicidas, incluyendo el nivel de toxicidad
de cada producto. Las opimones difieren en cuanto a que
tan efectivamente esta siendo implementado el progra-
ma. Segiin un informe de 1999 de la organizacion no
luctativa Texas Pesticide Information Network (Red de
Informacion sobre Plaguicidas deTexas), muchas escue-
las no estaban cumpliendo con el mandate debido a
pretextos que permiten eludirlo y a la falta de accion para
hacer cumplir el mandate.
En el ano 2000, la Legislatura de California aprobo una
Ley de Escuelas Saludables, la cual proporciona herramientas
y capacitacion para las escuelas interesadas en adoptar las tec-
nicas menos toxicas de MIP. Esta ley requiere que los distritos
escolares les proporcionen a los padres de familia, maestros y
personal escolar informacion sobre las actividades de mane-
jo de plagas para la escuela, y asimismo requiere que el De-
partamento de Reglamentacion para Plaguicidas de Califor-
nia capacite al personal del disttito escolar en las tecnicas
rnenos toxicas de MIP Las opiniones varian con respecto a
la eficacia de la Ley: un informe del 2002 por parte del grupo
no lucrative "Californians for Pesticide Reform" (Californi-
anos a Favor de la Reforma para Plaguicidas) afirma que
muchas escuelas continuan usando plaguicidas toxicos porque
la ley de California solamente recomienda, pero no exige, el
MIP para las escuelas. La legislacion teciente proporciona in-
centives para que las escuelas participen en el programa vol-
untario o deben contratar a fumigadores con licencia para tra-
bajar en el control de plagas.
El Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
(ADEQ, en ingles) inicio un proyecto piloto en octubre del
2003 para ayudar a las escuelas de Arizona a desarrollar un
programa de MIR En coordinacion con la Universidad de Ari-
zona, el equipo del proyecto trabajara inicialmente con fun-
cionarios de los distritos escolares de Scottsdale, Casa Grande
y Mesa, asi como tambien con el Distrito Escolar de la Co-
munidad Indfgena Pima-Maricopa de Rio Salado. El proyec-
to esta siendo financiado a traves de una subvencion de la EPA.
Una subvencion semejante de la EPA apoya un programa en
Texas A&M que ofrece asesoramiento a los distritos escolares.
Las tribus indigenas de los EE.UU. estan tambien in-
teresandose en adoptar programas escolares de MIP. Segiin un
coordinador de MIP para escuelas, empleado por la EPA en la
-------
• Compendio de Proyectos de Investigation de Salud
Ambiental Infantil en la Region Fronteriza - Los
esfuerzos de la Junta para elaborar este informe habn'an
side considerablemente mas faciles si existiera un doc-
umento que enumerara todos los proyectos de investi-
gacion actuales y pasados de salud ambiental infantil.
Con una audiencia bastante amplia de profesionales de
salud, planificadores de uso del suelo, gerentes ambien-
tales, profesionales de recursos naturales y un gran
interes del publico y de los funcionarios electos, dicho
documento sen'a de gran utilidad y se recomienda
como una guia preliminar de referencia para todos los
proyectos futures de salud ambiental infantil.
Recomendacion 3: Acciones para Ninos
• Apoyar programas y proyectos de salud
ambiental dentro del marco de la region fron-
teriza que beneficien especialmente a los
ninos como un grupo definido por su edad.
Dadas las vulnerabilidades especiales de los ninos, es par-
ticularmente importante que se desarrollen proyectos de salud
ambiental que se enfoquen especificamente en los ninos como
beneficiaries. Las organizaciones que abarcan desde grupos de
vecindarios hasta organizaciones globales, tales como el Fondo
para la Nifiez de las Naciones Unidas (UNICEF, en ingles), con-
tinuan promoviendo el campo de la salud ambiental infantil.
Una de las estrategias obvias para llevar a cabo este metodo
objetivo consiste en enfocarse en el lugar donde los ninos viv-
en, juegan y, especialmente, en el lugar donde van a la escuela. El
eritorno escolar ya esta siendo utilizado a nivel nacional en los
Estados Unidos como el mejor entorno para realizar proyectos
que beneficien especialmente a los ninos. Un ejemplo es el pro-
grama de Calidad del Aire Interior (CAI), Herramientas para las
Escuelas, de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de
los EE.UU. Su Cuarto Simposio Anual se celebro en Octubre
del 2003. Mas de 10,000 escuelas de todo el pai's se encuentran
participando actualmente en este programa, el cual proporciona
equipo gratuito para ayudar a las escuelas a identificar y resolver
problemas de aire interior. Asimismo la EPA ha publicado un
folleto sobre el Manejo Integrado de Plagas (MIP) en las escue-
las y esta estimulando la adopcion de las mejores practicas a lo
largo de toda la nacion.
Una mayor implementacion de estos programas escolares
nacionales en la region fronteriza es esencial para asegurar que
los ninos de las escuelas ubicadas en comunidades fronterizas
tambien reciban el beneficio de dichos recursos. Pero los dis-
efiadores de los programas deben, como siempre, tener en mente
algunas de las caracteristicas linicas de la region fronteriza, si se
espera que la region llegue a ser un socio integral. Ademas de
las restricciones mas obvias de recursos para implementar solu-
ciones a cualquier problema que se identifique, puede haber otras
dinamicas de trabajo que podrian obstaculizar las acciones. Por
ejemplo, los padres de familia y funcionarios de escuelas pueden
mostrarse reacios a plantear problemas por temor a ser acusados
Los ninos que juegan quiza esten expuestos a los agentes
contaminantes daninos de las aguas superficiales.
Fuente. Pag/na e/ectron/ca de la Comision de Salud
Fronteriza Mexico-EE.UU.
de desalentar el desarrollo economico o cerrar industrias que pro-
porcionen empleos valiosos. Nuevamente, un entendimiento
mas profundo de las condiciones linicas que existen en la region
fronteriza, servira para ayudar a integrar de manera mas uniforme
los programas existentes y un red mas amplia de socios que tra-
bajen juntos para asegurar su superviveiicia a mas largo plazo.
De manera mas amplia, varies de los objetivos del
Programa Frontera 2012 se ocupan especificamente de la salud
ambiental infantil. Por ejemplo, el objetivo relacionado con
la calidad del aire solicita a los interesados que, para el 2006,
"evaliien diversas medidas de salud respiratoria en los ninos,
que puedan ser rastreadas para evaluar los cambios que puedan
resultar de las acciones para mejorar la calidad del aire en las
comunidades fronterizas". Asimismo, el objetivo relacionado
con los plaguicidas, dice lo siguiente: "Para el 2007, disminuir
la exposicion a plaguicidas mediante la capacitacion de 36,000
trabajadores agricolas sobre los riesgos y el manejo seguro de
plaguicidas, incluyendo metodos para minimizar la exposi-
cion de las familias y los ninos".
Proyectos y Asociaciones
Nota: La siguiente seccion destaca ejemplos de proyectos de
salud ambiental dignos de mencion, que se enfocan especial-
mente en los nmos como beneficiarios.
* Reducciones de Emisiones de Autobuses Escolares en
California - En diciembre del 2000, el Consejo de Recursos
para el Aire de California (CARB, en ingles), adopto un pro-
grama de dos anos a lo largo del estado a un monto de $66
millones, provenientes del Fondo General, para reducir las
emisiones de los autobuses escolares mas viejos y que pro-
ducen una mayor cantidad de contaminantes.
Aproximadamente la mitad del financiamiento se asigno a
autobuses nuevos que utilizan combustible alterno y a in-
stalaciones de abastecimiento de combustible que incluyen
GNC. Una cuarta parte se asigno a autobuses nuevos que
utilizan diesel mas limpio, y el resto se utilize para instalar
filtros de particulas en los autobuses existentes y para pro-
porcionar combustible diesel de bajo contnido de azufre.
19
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Plomo en la Sangre de Nifios - Los estados fronterizos de
los EE.UU. han realizado una gran cantidad de trabajo para
identificar y disminuir los casos de envenenamiento por
plomo en los ninos. Por ejemplo, el Departamento de
Servicios de Salud de Arizona (ADHS, en ingles) ha real-
izado estudios que revelan que algunos medicamentos
tradicionales o populares han ocasionado niveles elevados
de plomo en la sangre de ninos que residen en las comu-
nidades fronterizas. El Proyecto de La Canasta Fronteriza
del SCERP revelo resultados semejantes para los produc-
tos de consumo comercializados para los ninos. Dichos
asuntos reflejan la cultura local y son una caracteristica de
la vida en algunas partes de la region fronteriza de Mexico-
EE.UU. Otras fuentes demostradas de niveles plomo en la
sangre incluyen las pinturas con base de plomo y el laque-
ado con base de plomo en los utensilios tradicionales de
ceramica para la cocina. Un analisis binacional de estos
problemas revelaria la prevalencia del problema en las ciu-
dades hermanas, permitiendo comparaciones a traves de la
frontera, con el proposito de desarrollar estrategias locales
apropiadas para resolver los problemas a nivel comunitario.
Exposicion de los Ninos a Contaminantes del Aire en
Homos de Ladrilleras - Se ha especulado mucho con re-
specto a que los ninos que viven cerca de hornos de
ladrilleras tradicionales se encuentran expuestos a niveles
peligrosos de contaminantes del aire. Estudios que ex-
aminen cuidadosamente este problema e intenten
cuantificar especificamente el riesgo para los ninos en las
residencias o escuelas aledanas, serfan de beneficio. De
mayor interes serfa el monitoreo del acido fluorhidrico,
el cual ha demostrado ser, localmente, un serio problema
de emisiones en un horno de ladrillera de Arizona.
Emisiones de Diesel de Autobuses Escolares en las Co-
munidades Fronterizas - En cuanto a aquellos ninos que
viajan a la escuela por autobus, especialmente en los mod-
elos de diesel mas antiguos que aiin son usados por muchos
distritos escolares, las emisiones de diesel pueden presen-
tar problemas potenciales para la salud. Los nifios se en-
cuentran expuestos a estas emisiones al abordar y viajar en
un autobus, y posiblemente en las escuelas cuando los au-
tobuses funcionan en vacio en sus propiedades. Un estu-
dio realizado en el 2003 por el Consejo de Recursos de Aire
de California (GARB) (http://arb.ca.gov/research/school-
bus/schoolbus.htm) encontro concentraciones de conta-
minantes relacionados a vehiculos de motor diesel, 2.5 ve-
ces mayores dentro de los autobuses cuando sus ventanas
estaban cerradas, que cuando estaban abiertas. Una com-
paracion de autobuses convencionales con motores diesel
y autobuses que usan combustibles mas limpios (es decir,
aquellos que utilizan gas natural comprimido (GNC) o
equipados con filtros para partfculas en sus sistemas de es-
cape) mostro 2 a 5 veces mas contaminantes relacionados
con el diesel a bordo de los autobuses. El estudio de CARB
estimo un aumento de riesgo de contraer cancer durante
la vida, aproximadamente de 30 en un millon, basado en
un tiempo promedio de 13 anos de haber viajado en au-
tobuses escolares convencionales con motores diesel. Con-
siderando la mayor edad y las condiciones deficientes de
mantenimiento de algunos autobuses escolares en la region
fronteriza, podria ser apropiado fmanciar preferentemente
la conversion de estos autobuses escolares al uso de com-
bustibles mas limpios (GNC, GLP, combustible diesel bajo
en azufre), o su adaptacion para reducir las emisiones.
Ubicacion de Sitios y Planeacion del Uso de
Sistemas de Informacion Geografica (SIG) — Es
necesario obtener y graficar informacion geografica con
respecto a la ubicacion de escuelas, patios de recreo,
parques ptiblicos, guarderfas y otros lugares en que los
nifios se reiinen, para poder evaluar adecuadamente los
niveles de riesgos o exposiciones para las fuentes de
contaminacion. Por ejemplo, los inventarios de emi-
siones atmosfericas o las redes de monitoreo de calidad
del aire frecuentemente no consideran el acopio o
escrutinio de datos sobre la calidad del aire cerca de
lugares en que los ninos se reiinen durante largos perio-
dos de tiempo. La consideracion de dicho tipo de datos
basicos en los estudios ambientales comunitarios o
regionales podria revelar problemas potenciales de ubi-
cacion de instalaciones, y podria asistir en la planeacion
futura del uso de terreno, tomando en cuenta la pro-
teccion de la salud ambiental de los ninos. Asimismo
puede ser litil en estudios de salud piiblica sobre la
incidencia de enfermedades tales como el asma, la
leucemia infantil u otras enfermedades en que puede
sospecharse un vinculo ambiental.
Estudios sobre el Uso y el Desecho de Sustancias
Quimicas en las Escuelas - Algunas veces se utilizan
sustancias quimicas peligrosas en ejercicios educativos
de programas escolares, y existen dudas validas acerca
del riesgo para los ninos como resultado de esta exposi-
cion potencial. Asimismo se han expresado preocupa-
ciones con respecto al posible uso de sustancias quimi-
cas que ya han caducado, y acerca de los metodos uti-
lizados para deshacerse de las sustancias quimicas
empleadas. A pesar que existen estos tipos de riesgos en
las escuelas de todos los lugares, la situacion economica
modesta de algunas escuelas fronterizas puede obligar-
las a implementar medidas potencialmente riesgosas
relacionadas con el uso y el desecho de sustancias
quimicas, para ahorrar costos. Mientras no existan
analisis cientificos firmes que se enfoquen en los ninos
como poblacion potencialmente expuesta, continuaran
las percepciones y preocupaciones existentes. Por lo
tanto, puede ser adecuado investigar estos problemas.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
18
-------
• Centre Academico Regional de Salud de Harlingen,
Texas — Este nuevo centre, que aseguro algunos fondos fed-
erales durante el ano para acelerar su inauguration, sera el
primer y linico Centre Hispano de Investigacion y Educacion
Nutricional de los EE.UU. La meta consiste en ayudar a los
funcionarios de salud a entender mejor la manera en que la
dieta y nutricion - junto con factores geneticos, sociales, psi-
cologicos, socioeconomicos, culturales y ambientales —
afectan el bienestar de los Hispanos. Los temas de investi-
gacion incluiran un estudio de preferencias para cocinar.
• Centre de Investigacion y Politica Ambiental del
Suroeste (SCERP, en ingles) - Este consorcio de cinco
universidades estadounidenses y cinco universidades mex-
icanas de la frontera ha realizado investigaciones aplicadas
y difusion comunitaria sobre temas de salud ambiental que
impactan la salud de los ninos. Para mas informacion, con-
sultarwww.scerp.org/projs/envhlth.htm.
Pasos Siguientes
Nota: La siguiente section establece las medidas subsiguientes
quese tomardn para fomentar la implementation completa de
la Recomendacion 2.
• Ampliar la investigacion existente: Aunque se estan real-
izando varies esfuerzos de investigacion pediatrica que vale
la pena mencionar, hasta ahora no existe un enfoque es-
pecifico en las condiciones linicas que existen en la region
fronteriza Mexico-EE.UU. Caso pertinente: los 12 Centres
Nacionales de Excelencia en Investigacion Pediatrica
Ambiental que fueron establecidos durante el 2003 en los
Estados Unidos, y las Unidades de Especialidad de Salud
Ambiental Pediatrica (PEHSUs, en ingles) ubicadas en
Mexico, los Estados Unidos y Canada. Un enfoque en los
problemas de la region fronteriza por parte de uno de es-
tos centros, o el establecimiento de un centro adicional en
la region fronteriza para realizar este trabajo, mejoran'a con-
siderablemente el proceso para llenar los muchos vacios de
informacion que aiin quedan.
• Una agenda de investigacion continua requiere una fuente
confiable y apropiada de financiamiento de todos los nive-
les de gobierno, industria y ONGs. Sin embargo, el
programa de salud de los ninos de la nacion se decreto con
financiamiento limitado o sin financiamiento, resultan-
do en la creacion de un obstaculo importante para una
fuente confiable y sustentable de financiamiento para in-
vestigaciones sobre la salud ambiental infantil. Mientras
trabajan para aumentar el apoyo de financiamiento para el
programa nacional, las dependencias federales y estatales
deben continuar uniendo sus fuerzas con el objeto de con-
seguir fondos que apoyen la investigacion necesaria.
• Los esfuerzos por desarrollar indicadores de salud ambien-
tal deben reforzarse de modo que exista un nivel basico
comiin para medir el progreso. La EPA, CCA y SCERP son
ejemplos de grupos que ya trabajan en esta area.
Posibles Temas de Investigacion
Nota: A continuation sepresentctn varios temas que merecen un
andlisis dentifico en la region fronteriza. Los estudios sobre dichos
problemas deben describiry revisar las condiciones en ambos la-
dos de la frontera Mexico-EE. UU. para dar cabida a la. naturaleza.
interrelacionaday movilde laspersonas que viven en las comu-
nidades hermanas en cualquier lado de la cerca international. No
se pretende que esta sea una lista exhaustiva, sino mas bien una
lista de ejemplos de las areas donde se requiere mas investigation.
• Agentes Retardadores de Combustion (PBDE) en
Trabajadores de Maquiladoras — Se ha detectado una cat-
egoria comiin de agentes retardadores de combustion, los
eteres difenilos polibromados o polibromodifenileteres
(PBDE) en la leche materna, en niveles alarmantemente el-
evados a lo largo de los EstadosUnidos. Se han prohibido dos
tipos de PBDEs en el estado de California debido a preocu-
paciones que existen con respecto a los efectos en los ninos
y la naturaleza bioacumulativa de dichas sustancias quimi-
cas. Los posibles efectos en la salud incluyen un deterioro del
desarrollo mental y cambios de conducta. Estas sustancias
qufmicas se encuentra algunas veces presentes en las
maquiladoras a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.
Debido a que una vasta mayoria de la fuerza laboral de las
maquiladoras son mujeres jovenes, en su mayoria de edad fer-
til, existen dudas validas respecto a la presencia y el impacto
de los PBDEs en la region fronteriza.
Technical Reierences
UWKD STATES - MEXICO BOHffiB
EHVmOHMEHTAl. HEALTH PHOBIEMS
References Teenicos
PROBLEMAS DE SALUB AMBIENIAL
FBOKTEBA MEXICO ESTADOS IHIIMS
ISM - 1979
Field Gibes Rjn
Health
La oficina de campo de la Organizacion Panamericana de la Salud
en El Paso, Texas, dirigio algunos de los primeros trabajos ambien-
tales que se enfocaron especificamente en la region fronteriza.
Fuente: Organizacion Panamericana de la Salud, Oficina Fronteriza
de El Paso
\7
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
• Grupo de Trabajo Sonora-Arizona del Programa
Frontera 2012 - Bajo el Programa Binacional Frontera
2012, el Grupo de Trabajo Regional Sonora-Arizona ha es-
tablecido el primer equipo de trabajo multisectorial de la
region que se dedicara especificamente a la salud ambiental
de los ninos a lo largo de la frontera. Integrado por profe-
sionales de la comunidad medica, promotores, academicos
y especialistas ambientales de ambos lados de la frontera, el
grupo se reunio por primera vez en sepdembre del 2003. Sus
miembros han comenzado a intercambiar estudios perti-
nentes, proyectos y actividades, con el proposito de
identificar problemas de preocupacion prioritaria. Es prob-
able que de dichas colaboraciones interdisciplinarias emerjan
propuestas especificas para proyectos de investigacion locales
y para toda la frontera.
• Grupo de Trabajo de Salud Ambiental del Programa
Frontera 2012 - Asimismo, bajo el Programa Frontera
2012, el Grupo de Trabaj o de Salud Ambiental ha estado re-
alizando los siguientes estudios relacionados especificamente
a los ninos de la region fronteriza: el Estudio de Salud Res-
piratoria Infantil de El Paso; el Estudio Retrospectivo sobre
el Asma Pediatrica y la Calidad de Aire; Exposicion a Plagui-
cidas y Efectos sobre la Salud Infantil; Ninos Sintomaticos
y Exposicion a Plaguicidas en el Condado de Imperial; y Ex-
posicion a Plaguicidas de Ninos en Escuelas de Yuma, Ari-
zona. La pagina electronica del Grupo de Trabajo contiene
tambien informacion sobre otros estudios tales como la In-
vestigacion de Salud y Condiciones Ambientales en los Con-
dados y Colonias de la Frontera de Texas y la Iniciativa de
Identificacion y Reduccion de Riesgos Pediatricos de la Ex-
posicion al Plomo. El ultimo estudio implico la participacion
de diversas organizaciones estatales, federales y no guber-
namentales de Mexico y los EE.UU. Consultar
www.epa.gov/orsearth.
• Comision para Cooperacion Ambiental de America del
Norte (CCA) - La CCA, establecida para atender proble-
mas ambientales en Mexico, EE.UU. y Canada relacionados
con la implementacion del Tratado de Libre Comercio de
America del Norte (TLCAN), establecio un Programa de
Salud Ambiental Infantil. La Comision esta en proceso de
desarrollar indicadores de "salud y el medio ambiente para
los ninos" para America del Norte y estimula las sugerencias
y comentarios del piiblico. Ademas, bajo su programa de
corredores comerciales y de transporte, la Comision publico
un estudio en octubre del 2003 acerca de ninos con dolen-
cias respiratorias en Ciudad Juarez, Chihuahua. Consultar
www.cec.org.
• Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera
- El grupo no lucrative "Physicians for Social Responsi-
bility" (Medicos a Favor de la Responsabilidad Social) ha
recibido una subvencion de la CCA para desarrollar su
Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera.
Consultar www.psr.org.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino 16
Los Ninos son particularmente mas vulnerables a los riesgos ambi-
entales tales como el plomo que se encuentra en las pinturas o la
ceramica, segun la Comision para la Cooperacion Ambiental de
America del Norte.
Fuente: "Hacienda el Media Ambiente Mas Saludab/e para Nue-
stros Hi Jos ", Comision para la Cooperacion Ambiental de America
del Norte, abril 2002, portada.
• Estudio de Envenenamiento por Plaguicidas del Valle
Bajo del Rio Bravo — Otra colaboracion activa incluye a
los Centres para el Control y Prevencion de Enfermedades
(CDC), el Departamento de Salud de Texas y la Agencia
de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU. Esta
asociacion realize una investigacion de ninos en el Valle
Bajo del Rio Bravo (BBRB) y en una region no fronteriza
que sirvio de comparacion, a traves de la cual los medicos
diagnosticaron que ninos de 6 anos y menos de edad
padecian de envenenamiento por plaguicidas. Los CDC
utilizaran la informacion proveniente de este estudio para
evaluar si los ninos en el BBRB pueden estar expuestos a
un mayor riesgo de envenenamiento, para identificar fac-
tores de riesgo para el envenenamiento de los ninos en estas
regiones y dirigir actividades de intervencion con el fin de
disminuirlo o prevenirlo.
• Estudio de Border Environment Health Coalition, Inc.
- Esta coalicion con sede en Nuevo Mexico recibio una
subvencion de la Fundacion Paso del Norte y de Border
Health Research (Investigacion de Salud de la Frontera),
para llevar a cabo un estudio de ninos con smtomas respi-
ratorios que viven al sur del Condado de Dona Ana, Nue-
vo Mexico. El estudio represento visitas de promotores de
salud con el objeto de evaluar el potencial de disminuir
elementos seleccionados que pueden provocar asma en los
hogares de estos ninos. Asimismo incluyo una evaluacion
de cambios en el conocimiento y las actitudes despues de
estas visitas. El programa tuvo como sede La Clinica de la
Familia, cuyos promotores fueron contratados para realizar
el trabajo. Uno de los resultados fue una revista educativa
de tiras comicas sobre como disminuir los efectos de los el-
ementos que provocan asma.
-------
RESPIRATORIOS
De acuerdo con la Coalicion de Salud Ambiental Fronteriza, los
elementos que pueden provocar problemas respiratorios en el
hogar, tales como acaros del polvo, caspa de las mascotas, fumar,
monoxide de carbono proveniente de unidades de calefac-
cion/enfriamiento, y plagas pueden afectar a los ninos con
problemas en las vias respiratorias superiores.
Fuente: "Una Casa Sin Problemas Respiratorios", Coalicion de
Salud Ambiental Fronteriza, en colaboraclon con la Fundacion de
la Salud de Paso del Norte, el Centro de Investigation de la Salud
en la Frontera, el Programa de Promotoras de la Clinica de la
Familia, la Comunidad Anthony y el Departamento de Enfermeria
de la Universidad del Estado de Nuevo Mexico, llustracion pro-
porcionada por Salvador Saenz y CERM de la Universidad de
Texas en El Paso.
facilmente disponible fue la biisqueda inutil de informa-
cion respecto a la dieta diaria de los ninos de la region
fronteriza, que llevo a cabo la Junta durante la preparacion
de este informe. Con la ayuda de funcionarios del
Departamento de Agricultura de los EE.UU., la Junta busco
estudios existentes realizados en la region fronteriza sobre
cualquier problema potencial de salud que pueda haber es-
tado relacionado con la ingestion, por parte de los ninos, de
ciertos alimentos cultivados o preparados en formas par-
ticulares que puedan haber introducido toxinas - por
ejemplo, cocinar frijoles en ollas de barro que contienen
plomo. Aunque existe una amplia evidencia anecdotica de
familias que preparan comida de esta manera, la Junta no
pudo encontrar estudios especificos de la frontera que ex-
ploraran este vinculo potencial a los problemas de salud.
Faltas de informacion como estas pueden ocasionar que
queden sin atenderse problemas clave, por falta de
conocimiento. Asimismo, pueden ocasionar polfticas y asi-
gnaciones de recursos valiosos basadas en la especulacion
mas bien que en estudios confiables. Por ejemplo, en 1990-
1991 en Brownsville, Texas se detecto una ocurrencia
tragicamente alta de bebes que nacieron con anencefalia o
con cerebros subdesarrollados (defectos del tubo neural).
Inicialmente, se creyo que la contaminacion habfa con-
tribuido considerablemente a este patron tragico. Sin
embargo, a traves de investigaciones y observaciones real-
izadas de 1993 a 1998, el problema se vinculo finalmente a
la deficiencia dietetica de acido folico. La naturaleza de-
sconcertante de los niveles de plomo que bloquean la
asimilacion del acido folico exacerba el entendimiento com-
pleto del problema (Quintin 2000). Tal vez ninguna otra
experiencia en la frontera describa mejor la necesidad de un
analisis riguroso de los problemas de salud ptiblica y sus vin-
culos posibles a las condiciones ambientales.
El estudio de anacefalia del SCERP en Tijuana, Baja
California, tuvo hallazgos similares a los de Brownsville.
Con base en indicaciones de insuficiencia de acido folico
en la dieta, se envio una recomendacion a la Red de Apoyo
para la Seguridad y Salud en las Maquiladoras, con respec-
to a la educacion sobre el enriquecimiento de folatos en la
dieta de las trabajadoras de maquiladoras de edad fertil. La
Asociacion de la Salud de la Frontera Mexico-EE.UU. y los
Centres para el Control de Enfermedades han adoptado
resoluciones semejantes (Quintana2000).
En resumen, la compilacion y el analisis cuidadoso de
la informacion epidemiologica, a la luz de las condiciones
ambientales pasadas y presentes, son vitales para poder en-
tender plenamente los problemas de salud ambiental de los
ninos en la region fronteriza.
Proyectos y Asociaciones
Nota: La section siguiente enfatiza ejemplos de investigation y
acopio de datos que se enfocan especificamente en la salud am-
biental de los ninos en la region fronteriza Mexico-EE. LIU.
Al mismo tiempo, debe mencionarse que dependenciasfed-
erales tales como la Agenda de Protection del Media Ambiente
de los EE. UU. (su Ofitina de Protection de la Salud lnfantil)y
el Departamento de Saludy Servidos Humanas de los EE. UU.,
prosiguen estudios dignos de mencionarse, de una naturaleza
mas general, de salud ambiental de los ninos. A nivel es fatal, gru-
pos tales como el Consejo Ambiental de los Estados, (ECOS, en
ingles), la Asociacion de Funcionarios de Salud Estatal y
Territorial (ASTHO, en ingles)y la Conferenda National de
Legisladores Estatales (CSL, en ingles) observan tambien la sus-
ceptibilidadde los ninos a lospeligros ambientales. Finalmente,
La Casa Blanca ha ampliado elEquipo Especial de Trabajo del
Presidente Bush, sobre Salud Ambiental y Riesgos de Seguridad
para los Ninos; el Estudio National de Ninos, emprendido por
el Equipo Especial de Trabajo, seguird aproximadamente a
100,000 ninos desde antes del nacimiento hasta la edadadulta
para observar los vinculos entre las exposiciones ambientales y los
efectos potentials en la salud. Todo este trabajo, indudablemente,
beneficiard indirectamente los estudios especificos a la frontera,
que se encuentran en marcha.
15 Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
En la Comunidad
* En conformidad con el concepto de promotores, propor-
cionar informacion ambiental y de salud ambiental a
fuentes confiables en la comunidad, tales como lideres re-
ligiosos, trabajadores de clinicas de salud y organ izaciones
civicas. Facilitar c]ue estos portadores de mensajes ayuden
a que las familias aprendan respecto a riesgos particulates
de salud ambiental de los ninos, tales como el potencial de
que determmados dulces, ccramica y remedios populares
mexicanos conrcngan plomo, lo cual resulta en el envene-
namiento por plomo en ere los ninos.
• Crear redes de informacion bien establecidas con los presta-
dores de cuidaclos de la salud publica. Compartir
informacion sobre temas tales como los peligros potenciales
cle ciertos productos alimenticios, tales como dulces, de
modo que dicha informacion sc tenga presente al rcalizar
ptocedimientos especiales tales como la evaluacion de un
mno con un nivel elevado de plomo en la sangre. Disenar
intervencioncs educativas eficaces para comunicar los ries-
gos reales ele salud a las poblaciones afectadas, como se
demostro en una investigacion de atticulos de uso dome's-
tico en Nogales, Sonora (Sadalla 1999). Considerar la
creacion de un sistema binacional de premios, semejante a
los premios ambientales Presicienciales, como incentivo para
c'ducar mejor a los medicos y enfermeras escolares sobre
como identificar los posibles vinculos ambientales a prob-
lemas dc salud en los ninos. Basarse en el progreso que ya se
esta logrando en este terreno a traves de las Unidades
Peciiatricas con Especialidad en Salud Ambiental (PEHSUs,
en ingle's), establecidas por la Asociacion de Clinicas
Ocupacionales y Ambientales de los EE.UU., con finan-
ciamiento ele la Agenda para Sustancias f oxicas y Registro
de Enfermedacies y la EPA, y que se encuenttan ubicadas
en Mexico, EE.UU. y Canada.
• Desarrollar y discribuir mas matcriales de educacion dc
salud ambiental que tengan un diseno atractivo y esten
redactados claramente en ingles y espanol. Un mensaje eci-
ucativo clave debe ser la importancia de almacenar el agua
potable de manera segura para evitar la contaminacion.
Identificar entotnos prometedores para distribuir estos ma-
tenales, tales como ferias de salud y programas de desarrollo
profesional de maestros.
• Tomar las medidas necesarias para educar a aquellos adul-
tos cuyas actividades y habitos diarios puedan tenet un
efecto particularmente tlrme en la exposicion dc los ninos
a amenazas potenciales de salud ambiental. Pot ejemplo,
proporcionar informacion a trabajadores agricolas respec-
to a lavar su vestimenta de trabajo por separado. Asegurarse
de que todos los plaguicidas y productos de hmpieza del
hogar tengan etiquetas de instrucdones y advertencias es-
critas claramente en espanol c ingles.
• Estimular a las dependencias reguladoras para que pro-
porcionen mas informacion sobre la calidad ambiental al
publico. Por ejemplo, conforme a la ley actual, el Condado
cie Imperial en California no alcanza el umbral de
poblacion de los EE.UU. requerido para informar su
Indice de Calidad del Aire (ICA) al publico. Pero Mexicali,
su ciudad hermana mexicana, tiene una poblacion de mas
de 800,000 habitantes lo cual, sin necesidad de men-
cionarlo, afecta la calidad del aire de la region. Durante el
2001, el Condado de Imperial supero el estandar de ozono
de 8 horas durante 18 dias y supero el estandar de PM10
de 24 horas durante cuatro dias. De manera sigmficante,
el Condado de Imperial tiene tambien la segunda tasa mas
alta de hospitah/.acion bebes hispanos en California de-
bido al asma. La notificacion publica del ICA, en ingles
y espanol, proporcionaria a los padres y autoridades esco-
lares la informacion necesaria para modificar el programa
de actividades fisicas del dia. Los esfuerzos de difusion para
hacerle publicidaci a los ICAs debe incluir no solamente a
los mcdios masivos de comunicacion, sino tambien ten-
er como objetivo a medicos y enfermeras escolares que
atienden a pacientes y ninos asmaticos con otros trastornos
preexistentes de la salud.
Recomendacion 2'. Investigacion
• Fomentar la colaboracion a traves de institu-
ciones academicas, organizaciones de salud
y dependencias ambientales de la region
fronteriza. Promover la investigacion, acopio
de dates y analisis de datos sobre problemas
de salud ambiental de los ninos en la region
fronteriza como fundamento para acciones
estrategicas informadas.
Durante decadas se han hecho intentos loables para en-
focar la atencion nacional e internacional en problemas de
salud ambiental, segtin existen especificamente en la region
fronteriza de Mexico-EE.UU. Durante la decada de los
1970s, la sucutsal de la Organizacion Panamericana de
Salud en El Paso, Texas publico una guia para problemas
fronterizos de salud ambiental que se distribuyo entre leg-
isladores y el publico interesado. Y en aiios recientes, otras
dependencias gubernamentales, asi como grupos no lucra-
tivos han prestado mas de su atencion en investigacion a
la ftontera Mcxico-EE.UU. y la salud ambiental de los
ninos.
Sin embargo, el total de trabajos cientificos Integra-
cios sobte este tema, el cual incorpora los tres elementos —
la region fronteriza de Mexico-EE.UU., los ninos y la salud
ambiental — sigue siendo muy fragmentado. Se expresan
preocupaciones y opiniones, pero frecuentemente hace fal-
ta una investigacion rigurosa para confirmar o apaciguar las
pteocupaciones. Un ejemplo de esta falta de informacion
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
14
-------
• Institute de Salud Ambiental de los Ninos (CEHI,
en ingles) - Este grupo no lucrative con base en Austin,
Texas, realize una Reunion de los Habitantes de la
Ciudad sobre Salud Ambiental Infantil en El Paso, Texas
en el 2002. El evento se llevo a cabo en asociacion con el
Institute Nacional de Ciencias de la Salud Ambiental.
(NIEHS, en ingles) y la sociedad medica local. Los par-
ticipantes de Texas, Nuevo Mexico y Mexico hablaron
sobre problemas locales que afectan la salud ambiental dc
los ninos. Ademas, el CEHI recibio tambien finan-
ciamiento del NIEHS para desarrollar y coordinar la Red
de Salud Infantil de Texas. Los proyectos iniciales planea-
dos incluyen la creacion de una base de datos. El per-
sonal del CEHI y miembros de la Junta tambien estan
involucrados en el Estudio Nacional de los Ninos, El
Sistema de Rastreo de Salud A Nivel Nacional y el
Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera
que coordina el grupo no lucrativo Physicians For Social
Responsibility (Medicos por la Responsabilidad Social).
Consultar http://www.cehi.org.
• Departamento de Salud de Texas (TDH) - Las depen-
dencias estatales como el TDH desempenan tambien un
papel importante en educacion ambiental relacionada con
los riesgos de salud. Por ejemplo, en 1995, el TDH inves-
tigo un caso en que un adolescente padecio smtomas que
indicaban envenenamiento por mercurio. Se descubrio que
el muchacho habia usado una crema para acne, hecha en
Mexico, Crema de Belleza-Manning, que contenia de 6 a
10 por ciento por peso de mercurio (como cloruro de mer-
curio). Aproximadamente 150 ususarios que pasaron por
pruebas resultaron con niveles de mercurio en su orina por
el uso de la crema. Se inicio una campana educativa bil-
ingiie en la region fronteriza para que los residentes fron-
terizos dejaran de utilizar el producto.
Seis afios despues, a principios del 2001, se descubrio
que los residentes de El Paso cruzaban a Ciudad Juarez para
comprar "polvo de avion" o paration de metilo, a vendedores
ambulantes, para su uso ilicito en el control de plagas en el
interior y el aire libre. El paration de metilo es un plaguici-
da altamente venenoso y, para su disposicion, aparece en la
lista de desechos peligrosos agudos de la EPA. Con la asesoria
de la EPA, el Departamento de Salud de Texas desarrollo una
campana de concientizacion/educacion para la zona del Paso
del Norte, que incluye el Condado de Dona Ana, Nuevo
Mexico, Ciudad Juarez, Chihuahua y El Paso, Texas.
Pasos Siguientes
Nota: La section a continuation establece las medidas sub-
siguientes que se tomardn para impulsar la implementation
completa de la Recomendacion 1.
En la Escuela
• Institucionalizar los problemas ambientales y de salud
ambiental mcluyendolos en el plan de estudios.
Comenzar por reunir gran cantidad de materiales exis-
tentes de educacion ambiental, asf como materiales
espedficos, referentes a la frontera. Modificar los materi-
ales existentes para reflejar las condiciones linicas que
prevalecen a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., in-
cluyendo el uso de ejemplos del entorno escolar para
despertar mas conciencia general.
Los materiales del plan dc estudios producidos especifi-
camente para la frontera son importantes debido a los
problemas unices cle salud ambiental en la region. Los bar-
nices de la ceramica mexicana, las cortinas venecianas y los
dulces producidos en Mexico, son mas bien una via potencial
de exposicion al plomo en la frontera. Un estudio del CDHS
determine que de aproximadamente 1,000 casos de niveles
elevados de plomo en la sangre entre los ninos de California
durante mayo del 2001 y enero del 2002, los dulces produci-
dos en Mexico se identificaron como una fuente potencial de
exposicion aproximadamente en 150 de los casos.
Los materiales nuevos deben desarrollarse en el lugar
en que se requieran, incluyendo su traduccion a espanol e
ingles. Los materiales deben vincularse con normas estatales
en ambos paises para asegurar que se usen ampliamente.
Entre los problemas claves que deben incluirse estan el lava-
do de manos y otras practicas sanitarias de salud.
• Apoyar plenamente los programas extracurriculares de
educacion ambiental en los sistemas escolares de la region
fronteriza. Estimular una amplia gama de socios comu-
nitarios para participar en estos programas voluntaries en
las escuelas. En el terreno de la educacion de salud ambi-
ental, promover una colaboracion mas intensa entre los
promotores y las escuelas para estimular a los promotores
a realizar proyectos en las escuelas y comunidades.
• Proporcionar apoyo en el entorno escolar que facilite a
los ninos de las escuelas llevar la educacion ambiental y
los mensajes de salud ambiental a sus familias en sus hog-
ares. Los estudios educativos han demostrado que los
ninos de los grades tres a cinco son eficaces especialmente
para educar a sus padres. Apoyar que lo que se aprende en
el entorno escolar llegue a los hogares y entornos comu-
nitarios facilitara que los adultos hagan su parte para
proteger la salud ambiental de los ninos.
13
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
• Proyecto Esperanza de Seguridad del Agua para
Familias de Tijuana - La mera de este Proyecto
Internacional Esperanza es mejorar la calidad del agua
potable y el uso eficiente del agua en comunidades mar-
ginadas de bajos ingresos a traves de un programa de
auto-ayuda. El proyecto abordara el desarrollo de la
capacidad comunitaria que conllevara a un desarrollo
sustentable en las areas de salud ambiental, educacion en
higiene y medidas sanirarias mejoradas. Se proyecta lie-
gar a mas de 300 familias y se capacitara a mas de 25 pro-
motoras en Tijuana, Baja California.
• Talleres Ambientales para Trabajadores Comunitarios
de la Salud de California/Raja California - Puesto en
marcha en cooperacion con Project Concern International,
este programa proporcionara a los trabajadores comuni-
tarios de salud una capacitacion enfocada en los efectos de
salud relacionados con la calidad de aire y la exposicion a
plaguicidas. La capacitacion se realizara durante cinco
talleres regionales en el Condado de San Diego y Baja
California.
• Fundacion Caritativa de Agricultores del Oeste
Durante el 2003, la Fundacion anuncio la primera ronda
de receptores de subvenciones para su Proyecto de jardines
escolares "Growing with Children" (Cultivando con los
Ninos). La meta es plantar un jardin en cada escuela de
California y Arizona. Consultar www.wga.com.
• Clubes de Ecologia PAHO - La Organizacion
Panamericana de la Salud (OPS) con oficina sucursal en
El Paso, Texas trabaja en un proyecto para llevar Clubes
de Ecologia, disenados segiin el modelo de grupos en
Suramerica, a jovenes de 10 a 18 aiios de edad en algu-
nas de las Ciudades Hermanas de la region fronteriza. La
oficiiia de El Paso sirve tambien como Secretaria de la
Asociacion de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.
• Programa de Liderazgo de los Distritos Escolares
Urbanos - El distrito escolar de Las Cruces, Nuevo
Mexico es uno de siete proyectos piloto bajo un Programa
nacional de Liderazgo de los Distritos F.scolares Urbanos
fundado por la Sociedad Norteamericana del Cancer y los
Centros para el Control y Prevencion de Enfermedades
del Departamento de Salud y Servicios Humanos. Bajo
este proyecto, el distrito escolar de Las Cruces ha creado
un consejo de salud escolar coordinado que se encuentra
abordando los problemas de "escuelas saludables" del dis-
trito de manera integrada.
"POLVO DE AVION"
(Yk-ih\! Parathion)
It sou have [veil using it inside or
outside \our iii'ine for controlling
cockioache- or other pests
S'lOP
IMMEDIATELY:
Do not continue to use it
) DE AVION'
on Meti'hcoi
o usando dentro de su
atio para comrolai
algun otra peste ...
ENGASE
4TAMENTE!
niie Usandolo
Polvo de Avion, o paration de metilo, es un plaguicida agricola
toxico que, en un momento dado, segun informes, se estaba
vendiendo en las comunidades de la frontera de Mexico y que
luego era retornado a los Estados Unidos para uso domestico.
U.S. EPA, Secretaria del Estado de Texas, Departamento de Salud de
Nuevo Mexico y el Departamento de Salud de Texas, febrero del 2002.
Academia de Trabajadores Agricolas Jovenes (YEA, en
ingles) para Trabajadores Migratorios - La Oficina de
Programas de Plaguicidas de la Agencia de Proteccion del
Medio Ambiente de los EE.UU. fundo y financio ini-
cialmente este programa. Su meta consiste en educar a
los trabajadores agricolas migratorios jovenes y miern-
bros de sus familias en el Valle Bajo del Rio Bravo sobre
los riesgos de plaguicidas y la proteccion ambiental. La
YFA exhorta a las personas jovenes a educar a sus famil-
ias y comunidades respecto a medidas de proteccion y
asimismo lograr el exito en sus propias actividades educa-
tivas. Actualmente, el programa es administrado por la
Universidad de Texas en Brownsville.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
12
-------
la frontera. Promovera tambien el Programa "Open
Airways" (Vias Respiratorias Abiertas) de la Asociacion
Pulmonar Norteamencana y proporcionara capacitacion
sobre conciencia comunitaria al personal escolar, presta-
dores de cuidados a ninos y grupos de padres en Yuma y
San Luis Rio Colorado, Sonora.
• Manual de Educacion Ambiental de California-Baja
California - El Estado de California ha desarrollado un
plan de estudios para los Crados 1 al 6. El tema de las lec-
ciones es conservacion y prevencion de la contaminacion.
Especificamente, las unidades cubren la conservacion de re-
cursos naturales, agua y electricidad, asi como tambien la
contaminacion del agua, suelo y aire. AJgunas de las activi-
dades en el salon de clases estan orientadas a servicios
comumtanos y los materiales estan escritos para su uso po-
tencial tanto dentro como fuera del salon de clases.
• Manual de Recursos de Educacion Ambiental de los
Tohono O'odham — Publicado durante el 2003, este man-
ual indigena se prepare en cooperacion con la Agencia de
Proteccion Ambiental Tohono O'odham, la Oficina de
Recursos Naturales Tohono O'odham y el Environmental
Information Exchange (Intercambio de Informacion
Ambiental). Su meta es enlazar informacion y senicios con
las personas que los buscan.
• Proyecto de UTEP sobre Amenazas Contra la Salud
Ambiental que Acechan en las Cercanias de los Hogares
~ Este proyecto puesto en marcha por la Universidad de
Texas en El Paso (UTEP) y financiado por el SCERP ha
producido una revista de tiras comicas titulada "Aguas que
hay Microbios" disponible en www.cerm.utep.edu/out-
reach/apb/educational.htm. Se planean otras revistas de tiras
comicas que traten sobre la calidad del aire interior, prob-
lemas respiratorios, y plaguicidas y sustancias qufmicas.
Ademas, se encuentra en progreso una serie de talleres de
capacitacion en las colonias.
• Calendario de Aire Limpio para Ambos Nogales - El
Departamento de Calidad Ambiental de Arizona continua
administrando el concurso anual del Calendario de Aire
Limpio para Ambos Nogales en Sonora y Arizona. El cal-
endario final presenta ilustraciones y opiniones escritas por
alumnos de los grados 1-12. Promueve tanto la educacion
de los estudiantes como de la comunidad sobre problemas
locales de calidad del aire, incluyendo las consecuencias en
la salud por niveles elevados de particulas, a las que son es-
pecialmente vulnerables los ninos. Se distribuyen
anualmente mas de 10,000 calendarios, primordialmente
a los estudiantes que participan, pero se distribuyen tam-
bien a funcionarios regionales y especialistas en calidad del
aire. Los socios locales pueden modificar el programa de es-
tudios de modo que se ajuste para utilizarlo en su area. A los
maestros que participan en el proyecto se les proporcionan
muestras de programas de lecciones sobre calidad del aire,
apropiadas para las edades de sus alumnos.
• Asociacion de Reforestacion de Ambos Nogales (ARAN)
— Dingida por la Universidad de Arizona y el Institute) Tec-
nologico de Nogales (Sonora), esta asociacion les enseiia a
los ninos de escuelas a tomar medidas sencillas para mejo-
rar la salud ambiental en sus comunidades. Las actividades
de reforestacion han mejorado la calidad del aire, dismin-
uyendo la erosion del suelo y las particulas en la zona. Los
alumnos de preparatoria y secundaria planraron jardines co-
munitarios, organizaron talleres en sus comunidades so-
bre tecnicas para la composta y el cultivo de lombrices, plan-
taron y dieron mantenimiento a viveros escolares, partici-
paron en la limpieza de sus barrios, manejaron "obsequies"
de arboles, instalaron sistemas de irrigacion por goteo e in-
stalaron sistemas de cosccha de agua. Los logros se presen-
taron en eventos que mcluyeron el Encuentro Fronterizo,
una reunion anual de organizacioncs no gubernamentales
(ONGs) a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.
Esta en marcha una expansion del proyecto en Nogales y
Rio Rico, Arizona, en cooperacion con Platicamos Salud
(Centre de Salud Comunitaria de Mariposa). La Secundaria
de Nogales (Nogales High School), a traves de su Club de
Ecologia, opera ya un vivero que servira como recurso de plan-
tas y opormnidades educativas y de servicios de extension.
Ademas, Terra-Cycle Tech, una granja organica y de composta
en Rio Rico, proporcionara recursos y coiiocimientos. Se se-
leccionara una escuela para proporcionar un sitio para un
habitat de area verde y patio escolar de demostracion, que in-
corpore la salud ambiental en el plan regular de estudios. El
exito se medira con base tanto en el nivel de reforestacion
como en el nivel del aumento de conciencia del vinculo entre
la norma PM10 y enfermedades respiratorias. La Universidad
de Arizona y el Institute Tecnologico de Nogales (Sonora) pro-
porcionaran su asesorfa.
• Fase II del Proyecto Medio Ambiente de Ambos
Nogales - La Fase II de este proyecto binacional, con
Platicamos Salud (Centre de Salud Comunitaria de
Mariposa), promovera el aire limpio y la remocion
apropiada de desechos solidos a traves de la prevencion,
disminucion y eliminacion de contaminacion en las
comunidades de Ambos Nogales. El programa utilizara
modules educativos para que las promotoras se familiari-
cen con los factores ambientales en cuanto a aire, agua y
desechos. Esto ayudara en sus esfuerzos de difusion para
educar a las personas en los hogares y escuelas con respec-
to a problemas ambientales que afectan su salud. El
proyecto continuara haciendo hincapie en la colaboracion
binacional entre las dependcncias de salud para cumplir
los objetivos del proyecto.
11
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
preocupaciones tales como la prevencion de violencia, en-
fermedades transmitidas sexualmente y embarazos en
adolescentes, requieren tambien, comprensiblemente, aten-
cion prioritaria. Cuando aparecen los problemas de
educacion de salud ambiental, se manifiestan con mas fre-
cuencia como problemas de abastecimiento de agua o banes
y lavabos rotos, mas que como preocupaciones que pueden
surgir en escuelas mas pudientes, tales como suministros y
materiales toxicos para la expresion artistica o la construc-
cion de equipo para el patio de recreo. Inclusive en escuelas
y entornos comunitarios con recursos apropiados, las difer-
encias culturales y lingiiisticas pueden convertirse en
factores adicionales con los que debe contenderse. La co-
municacion entre los funcionarios de la ciudad,
administradores escolares, clinicas de salud, dependencias
ambientales y las familias puede limitarse debido a la caren-
cia de sistemas establecidos o inclusive por una falta de
tecnologia. Por ejemplo, un educador de Nogales, Arizona
senate que algunos de sus alumnos vivian en zonas sin esta-
ciones televisoras y con dos estaciones de radio solamente.
Estadi'sticas de Escuelas de ia
Region Fronteriza de los EE.UU.
El total de escuelas publicas que se encuentran en
condados de los EE. UU. adyacentes a la frontera es
2033, deacuerdo con information de 2001-2003 pro-
porcionada por dependencias educativas estatales. Esta
tifrainduye 710 en California, 455 en Arizona, 76
en Nuevo Mexico y 792 en Texas. Ademds de estas in-
stalacionespublicas, existen tambien algunas escuelas
privadas, indigenasy militares en los condados fron-
terizos de los EE. UU. Algunos de estos edificios escolares
son residencias e iglesias modificadasy estructuraspro-
visionales portdtiles, especialmente en zonas con
poblaciones de crecimiento rdpido. Un numero im-
portante de ninos de edadescolar, que son ciudadanos
de los EE. UU. que residen en Mexico, cruzan diaria-
mente la frontera para asistir a la escuela en los
EE. UU., pagando colegiaturas en algunos casos.
Fuente: Andlisis proporcionado por Surabhi
Shah, Agencia de Proteccidn del Medio
Ambiente de los EE. UU
Proyectos y Asociaciones
Nota: La siguiente section destaca ejemplos de esfuerzos exi-
tosos para promover la educacion de salud ambiental basada
en las escuelas y comunidades de la region fronteriza.
• Promotores — Los Promotores (denominados frecuente-
mente promotoras) son trabajadores de salud en
comunidades, que contimian desempenando un papel vi-
tal para despertar la conciencia respecto a muchos
problemas de salud. Son capacitados por profesionales de
salud para comunicarse con los miembros de la comu-
nidad en relacion a problemas de salud y metodos de
prevencion de enfermedades. Los promotores trabajan a
lo largo de la frontera en centres comunitarios y en los de-
nominados Centros de Educacion de Salud Ambiental de
la Zona. Algunos trabajan en proyectos fmanciados por
dependencies, tales como la Agencia de Servicios de
Recursos de Salud (HRSA) y la Agencia de Proteccion del
Medio Ambiente (EPA) de los EE.LJU., mientras que
otros son voluntaries comunitarios y trabajan con per-
sonas en sus hogares. El enfoque de los promotores se ha
utilizado en Yuma/San Luis-San Luis Rio Colorado,
Ambos Nogales, El Paso-Ciudad Juarez y en algunas otras
ciudades hermanas a lo largo de la frontera.
• SoAHEC - En Nuevo Mexico, los promotores del Centre
de Educacion de Salud de la Zona Sur (SoAHEC) han lo-
grado captar la atencion nacional por su trabajo centrado
especificamente en problemas de salud ambiental. El
proyecto de Educacion de Salud Ambiental — Seguridad
en el Hogar del SoAHEC ha proporcionado educacion so-
bre temas tales como el asma y las alergias, plomo en el
hogar, uso de plaguicidas, sustancias quimicas peligrosas (in-
cluyendo muchos articulos de limpieza) en el hogar y otros
problemas de seguridad a cientos de familias en el Condado
de Dona Ana. El exito del programa se premio con un re-
conocimiento de Modelos de Excelencia Fronteriza del
2003 de la Comision de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.
El SoAHEC actualiza en estos dias un manual que debe
servir de directriz respecto a la forma de empezar en otras
partes un proyecto semejante de educacion de salud ambi-
ental-seguridad en el hogar. Para reforzar sus actividades de
salud ambiental en las escuelas, compila tambien materiales
curriculares sobre salud ambiental.
• Gotitas de Aire — Este proyecto de promotoras, con el
Centre de Educacion de Salud de la Zona Oeste de Arizona
(WAHEC, en ingles), capacitara a trabajadoras de difusion
comunitaria (promotoras) para educar a los residentes co-
munitarios sobre factores de riesgo para la salud
relacionados con el asma. El proyecto dara capacitacion a
profesionales de salud sobre la evaluacion de riesgos a la
salud ambiental y efectos sobre el asma en ambos lados de
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
10
-------
Salud Ambiental Infantil:
Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU
Nota: A continuation seproporcionan las categorias de infor-
mation para cada una de las cuatro recomendadones siguientes
alPresidentey Congreso: a) un breve resumen del material bdsi-
co quefundamenta un casopara la necesidadde tomar acetones,
b) ejemplos deproyectosy asociadones loablesya en marcha que
merecen un apoyo continuoy c) una serie de las medidas sub-
siguientes que deben tomarsepara avanzar en la implementation
de la recomendadon.
Recomendacion 1: Educacion Ambiental
y de Salud Ambiental
• Institucionalizar una campana bilingue de
educacion ambiental y de salud ambiental a
traves de todos los sistemas escolares y gru-
pos comunitarios de la region fronteriza.
Involucrar directamente a los ninos y sus
familias como educadores e implementa-
dores de programas.
En una region en la que satisfacer las necesidades basicas
de supervivencia puede representar algunas veces una lucha,
puede resultar muy dificil enfocar la atencion en problemas
que posiblemente no scan aparentes de inmediato. Obtener
apoyo para proyectos cuyos beneficios se realizaran en el fu-
ture o que consisten primordialmente en evitar un dano,
puede ser dificil. En la region fronteriza, la educacion ambi-
ental en torno a problemas de salud de los ninos puede muy
facilmente recaer dentro de esa categorfa. Sin embargo, en
opinion de la Junta, la necesidad de convertir la educacion
sobre salud ambiental en el punto central, es irrefutable.
Las condiciones en algunas escuelas de la region fron-
teriza son un ejemplo de los obstaculos que puede afrontar
la educacion sobre salud ambiental. Particualrmente en co-
munidades pobres con pocos recursos, los administradores
escolares colocan comprensiblemente problemas tales como
falta de espacio y carencia de libros en el primer piano. Otras
El Centro para la Administracion de Recursos Ambientales de la
Universidad de Texas en El Paso produce materiales educativos
para ayudar a disminuir el riesgo de exposition a contaminantes
ambientales en comunidades fronterizas.
Fuente: Centro para la Administracion de Recursos Ambientales,
Universidad de Texas en El Paso
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Septimo Informe dc! Junta Ainbiental del Bucu Vecino
-------
uang pp pjusiqiuy Bjunf BJ sp auuojiq
ap ieipunj/\i ugi3eziue6jQ e\ ap opeidepe 'Q£ 'd 'Z
jap sepiuf} ssuo/oe/v se/ ap jejusiqujy eujejBoJd ',,PnleS Bl
ieiuaiquj\/ oioeduij :oiuai/i/\i CMSH/V /a ua SOUJN so~i,, :a)uan-j
•sooaumb A so3j6o|o;q
'sooisij. :se|jo6e;eo saji ua asjip;/\.ip uapand sa|eiuaiquie
so6sau so| 'pnjeg B| ap |e;pun|/\| uoioezjueBjQ e| unBag
biinuni 'iuaujdo|aAap
4
jo/pup&uido|ai\ap
ssnui Apoq ;6u|i))psj(]
a^I^'^^^^^^--^^^&^^^''J-* .^•'j&.a&.'fe-'-fe:"~
'BJ31UOJJ E[ 3p SOpEJ SOquiB U3
ssp^pTunuioD SEJ BJ^d BDTjqnd pnps ap X oipuaDin
0§S3TJ UT1 ElU3S3jd X S-EpUSn SB1UT!]] 3p S3UO]
-JTUI 3U3UUOD 'BIUJOJI[B^) BJEQ 'l|B3JX3pAJ 3p 33S3O ]B B[3Up
-US^ SBJUBJJ 3p OJSpBJH p 'OjdlUsb JOJ 'OL(33S3p 3p SBlUEj]
3p sojspBjp A sounsapuBjD scxisjnsEq 'SOUEIIUBS SQUSJJSJ sp
BU3|| B1S3 BZTJ3JUOJJ EUOZ E"| "SOpBUOpUBqB SOjmjlp
3JU3UJEpBUIIXOjdB UOJEOJOUJ3J 3S UOT3EAJ3S3^J EJ 3p '
p sauEjnp 'ojduisfo joj -siuEiJodiui uppBdnDoajd Bun
opuais uanSis sopipjadsap sp SBUIJOJ SEsasAip SB^ 'ojjaiqE
OU3JJ31 p jod BjnSBq 3p odli OpOJ 33JEds3 3S A SElUEjd SE[
UEUBp ES3TAEJ1 oduiBD B UEjnOIp 3nb SO|nDJl|3A SO[ 'OaU3tU[|E
EJBd 3J3S3AJTS EUHEJ EJ EZE3 3S 'UpOEAJSSS'y E] 3p SOTJEUOI3
-unj uoo opjsnoE 3Q -OOIJBJIOOJBU p A S3p§3]i SSDTIJD so]
EJEd 31UBJJOduiI OJUnd Un U3 SBUJ Z3A EpED OpI3J3AU03 BIJ 3S
ousjjaa 3p ouiBja sasg 'nn"3"3 sol U3 ms 3U^d ns sp O§JE| o|
E EpBDJSD EJ31UOJJ 3p SEJJTUJ QZ 3iU3UIEpEUIIXOjdB 3Xn[3UI
-EUOZ
B] us uiBqpo^O OUOH°X SOI 3
3JU3lUJB|n3UJBd 'SSJBqUJ SOU3JJ31 U3 Oa3EdllIT p '
U3 OJ3d 'S3JEjn3TlJBd SOU3JJ31 U3 U3iquiB3 3JJT13O
so| ap
3p 33IUICQ
-3S3p 3p B
-un/Ao§'ui|q'zB'AVAVA\zE//:daaq)
S3JUE3U3S3jd3-y 3p EJBUIE^) B| 9
JE (S3[SuT U3 'jAJ^fl) SOpIUQ SOpEiS'J SOJ 3p
uppBjjsiuiuipy ap Eupyo BI 3P suj-iojui un us opEiusuin
-3Op U3iq OpIS El| EUOZIjy U3 S3[BJ3p3J SOU3JJ33 U3 EUI3|qOjd
3JS3 3p pnaiU§ElU B[ A SOJDBduiT SOq "SOpIUQ SOpElSTJ-ODIXSJAJ
BZU3JUOJJ UOI§3J B[ 3p S3ABJ3 B SEJBUTUIED SHS 3JUEJHp SOp
sopEiu3uin3opui s3]UBjSjujui soq 'EjnsEq BJ sp Eui3|qojd pp
cuss O|dui3(3 un S3 uiBi[pO(Q ouoi|q£EU92jpuT nqui E[ sp BJ
-J3H B] '3UJJOJUI OUIUjn HS U3 OJ3SUCQ [3 piqiJDSSp OUJO^)
EJ3JUOJ.J 3p OiUSUIEpunj pp O3U3UinDOQ) 'EJ33UOJJ B| 3p
O§JE| OJ E UBDiqn 3S SOUOJTJJSa SoXn3 '3aU3UI|BJ3p3j SEppOUOD
-3J SEUE3IJ3UJB3aJOU SBU3§JpUl StiqiJJ 9^ SB[ 3p SEUnSjE EJBd
BUSS uppBdnsosjd Bun us opmsAuco EIJ ss 'psausiquiE pnps
sp [Epusaod oSssu un usiqujBi Ejusssjd snb 'Ejnssq Eq
•SODIUJpUODS S3S3JSJU1 3 U9I3EZT|EpJSUIO3
E| U3 BSEq 3S UptSIDSp B| A S3|EnpIAIpUT SES3jdujS SE[ 3p OIJ
-31U3 E siusujjEipjoujud Bpsnb 3n§ui|p[nuj opBjsnbna ou o
opEi3nbii3 sp osn jg -|ouBdss us sopEisnbps sownpcud E 0533
-DE ns sXnuiuisip snb oj 'ODIXSJE^) us jBjdtuco EJEd EJ3auojj
B| uBznj^ ijrap»]A^ sp ssiuspissj soqDnui 'SEUJSpy -(3n3ui|iq
Ejsnbns ususp is 'ODIXS]/\J sp uEjjodun ss soaonpojd so| i§)
•sn3u]|iq Eisnbps UTS A 'f\fl'H3 SOI u9 sopEDuqBj ojsd soionp
-ojd souisiiu so] uspusA 3su3pmnopB:s3 opB| p us ojusnDssp
sp sEpusp 3p SBuspED sBUJsiui SB] 'ojdiusfs jo^ 'opEasnbps |E
o:39ds3J soi3J sounSjE uepsnb 'o§JEqui3 uig -S3n§u!|iq SEI
-snbias ususri snb SEUBDIJSUJESUOU sESSjduis sp EDJBUI E| o
BpuSDTj ofeq ODIXSJAJ us sopEDuqEi 'fiQ'33 soj sp sownpojd
siusujsausnssaj uspusA oDixpyyj us (SOIUSUJIJE A oujns
-UOD sp soiDnpojd sp SEpusp) ssjuEiJoduii ssusmnjoA uoo
ojusnossp sp SEpusp SEq 'ODresj/Y us spusA ss is 'oisnpojd
re BpIJSUpB 'BUBpunDSS UOpBZIpIDJSUIOD BJEd |OUEd
-ss us Bisnbps Eun Bpusmsjj UOD Ejpusi Eisy o 'nn'33 SOI
us ESuqEj ss oaonpcud un 15 -sn§ui]iq eisnbps 3U3U '031x3^
us E3ijqEj ss oasnpcud un is 'JEJSUS§ UTJ •snSmjiq opEjsnb
-ps sp sauBUoduji opEj3 un ojauoous IJEDIXS^AI-ODIXSJB^) sp
BZUSlUOJj BUOZ BJ US (opEJOJO^) dry J3p E3U3n^) '/ U9I§3-y)
EIUJOJIJE^) 3p En§y jsp pEpijB3 sp jojauo^) sp jEuoi§3-y
OpSUO^) JS Jod g003 PP 3-iqUJ3Ild3S US BpBZIJESJ JEUIJOJUI
uopB§pssAui Eujq -jouEdss us ouioD ssjSui us oauEi ouinsuoo
sp soasnpojd sp opEisnbps jsp osn js sjusujEijduiB op
-Buiiussip EIJ ss snb sosjsd 'EJOpEjusjE SBUI EIOU Bun UTJ
•(sspEpsuiJSjug sp U9pusASjj A jojauo^) EJEd sojjus^) soj sp
(ZQOl) 989-^89 ' ( T C) I fi mumpA 'pEpijEuoW A pBpisoqjoj^
Sp JBUBUJSg SUI.1OJUJ) 30jnp S1SS sp OUjnSUO3 JS JB3IA3 BJBd E3
-ijqnd pnjBS sp EpususAps Bun uojspiujs EIUJOJIJB^) sp pnjB$
3p SOpIAJSg Sp OlUSlUEiJBdsQ JS A SODBUJJEJ A SO}USUJIjy
sp u9pBJisiuiuipy BJ X (sausujEAp^sdssj 'ujdd 000' I Z
X uidd ^Of?) EjnjjOAus EJ X ojEd js us SOJJB Xnui SSJSAIU EIUSH
-uoo E:sjBd sp EDiJiDsdss EDJBUI Bujq 'oujojd UBIUS1U03 snb
-------
Las instalaciones inadecuadas de los banos en las escuelas pueden comprometer seriamente la capacidad de los ninos de la
comunidad fronteriza para practicar buenas medidas de higiene.
Fuente "Tras lomita por necesidad", El Diario de Juarez, 7 de febrero 7, 2000
las manos son solamente dos ejemplos. De acuerdo con el
British Medical Journal en su ejemplar de mayo del 2003,
mejorar la higiene personal puede disminuir significativa-
mente las amenazas globales contra la salud: con base en
pruebas actuales, "el lavado de las manos con jabon puede
disminuir el riesgo de enfermedades diarreicas en un 42-
47% y las intervenciones para promover el lavado de las
manos podrian salvar un millon de vidas".
En algunas colonias, cuyos residentes no estan conecta-
dos a las fuentes municipales de abastecimiento de agua, las
familias dependen de pipas para la entrega de su agua potable
y para bano. La pobreza y falta de educacion pueden oca-
sionar que se guarden suministros de agua en contenedores
que pueden haber almacenado anteriormente sustancias tox-
icas. En otros casos, los ninos que viven en colonias pueden
pasar diariamente horas acarreando agua que ha sido conta-
minada por una u otra causa, llevandola a sus casas.
De acuerdo con la Comision de Salud Fronteriza
Mexico-EE.UU., aunque solo un 5% de la poblacion de los
EE.UU. no cuenta con servicio de los sistemas comunitarios
de agua controlados por la Ley de Agua Potable Segura de la
EPA, a la region fronteriza no le va tan bien como al prome-
dio nacional. Tan solo en las colonias de Texas, 13% de la
poblacion no tiene sistemas aprobados de agua potable.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
Sustancias Quimicas, Productosde Consume, Basura
Los contaminantes ambientales en alimentos y pro-
ductos de consume estan presentes en algunas formas linicas
en la region fronteriza. Por ejemplo, el proyecto de la
Canasta Fronteriza del SCERP realizo pruebas en alimen-
tos, condimentos y utensilios en la region de El
Paso-Ciudad Juarez para detectar la presencia de plomo. El
proyecto encontro niveles altos de plomo en el oregano, ca-
maron seco molido, tintas usadas en bolsas de plastico para
alimentos y en la hierba medicinal ruda (Pingitore 1996).
Estudios posteriores de la Canasta Fronteriza encontraron
otra amenaza de exposicion al plomo entre ninos en la zona
de El Paso-Ciudad Juarez: tintas que contienen plomo que
se usan para etiquetar algunos productos mexicanos de con-
sumo. Muchos de estos productos, tales como borradores y
dulces, se comercializan especialmente para ninos (Amaya
1999). Una investigacion publicada el afio 2000 por el
Departamento de Salud de Texas (TDH) determine que de
2,194 articulos de uso domestico en la frontera, incluyen-
do viviendas ubicadas en colonias y fuera de las colonias,
53% de los contenedores de ceramica para guardar ali-
mentos, que fueron analizados, contenian plomo lixiviable.
De 1999 al 2000, se reportaron cinco casos de envene-
namiento por plomo en bebes, ocasionados por consumir
dulces mexicanos y remedios populares (greta y azarcon)
-------
Calidady Abastecimiento de Agua
El agua contaminada, las aguas negras no cratadas o
tratadas parcialmente, asi como la falta de agua potable se-
gura, presentan riesgos para la salud de los ninos de las co-
munidades mas pobres a lo largo de la frontera. For ejemplo,
los ninos pueden jugar fuera de sus casas en charcos formados
por aguas negras tratadas parcialmente que se filtran a la su-
perficie desde las tuberias en malas condiciones de las casas.
Los rios y arroyos en los que pueden jugar los ninos pueden
estar contaminados tambien por aguas negras que no ban sido
tratadas adecuadamente.
Los rios que reciben el agua de drenaje agricola pueden
contener niveles altos de minerales (por ejemplo, arsenico y
selenio), plaguicidas y fertilizantes. El arsenico y mercurio de
desechos mineros pueden contaminar tambien el agua su-
perficial. Algunos rios y arroyos reciben tambien desechos in-
dustriales no tratados de instalaciones de manufactura. El ver-
tido ilegal de desechos peligrosos en ambos lados de la fron-
tera contribuye tambien a la contaminacion de las aguas.
Algunos rios en el lado sur de la frontera se utilizan para
llevar efluentes, alejandolos de zonas urbanas altamente
pobladas. El Rio Nuevo, por ejemplo, fluye de Mexicali, Baja
California hacia el norte a Calexico, California, llevando des-
perdicios de aguas negras no tratadas y tratadas parcialmente.
debido a la falta de colectores del alcantarillado y capacidad
para tratar las aguas negras en Mexicali, una ciudad de rapido
crecimiento. El Arroyo de Nogales, que fluye hacia el none,
que se encuentra en la frontera entre Arizona y Sonora,
muchas veces tambien se contamina con flujos fugitives de
aguas negras. A lo largo de la Costa del Pacifico, la poblacion
costera de Imperial Beach ha tenido su propio conjunro de re-
tos. Aunque la construccion de la Planta Internacional bina-
cional para Tratamiento de Aguas Residuales y una descarga
en el oceano ban solucionado en gran medida el problema de
flujos de aguas negras en el Rio Tijuana y en el oceano cerca
de Imperial Beach, todavia existen funcionamientos anoma-
los ocasionales en el acarreo de aguas negras y el sistema de
tratamiento en Tijuana, asi como tambien contaminacion de
aguas pluviales que produce aguas costeras insalubres. Tam-
bien, la descarga de aguas negras de San Antonio de Los
Buenos aproximadamente seis millas al sur de la frontera en
Tijuana descarga aguas negras tratadas inadecuadamente, que
ocasionalmente afectan la calidad del agua de la playa en Playas
de Rosarito, Playas de Lijuana y hacia el norte, en direccion
a los Estados Unidos, en Imperial Beach. Funcionarios de Im-
perial Beach y la Ciudad de San Diego han tornado medidas
especiales para asegurar la salud de sus playas e industria turis-
tica formando una sociedad con el Institute Scripps de
Oceanografia, para establecer un sistema binacional de mon-
itoreo costero. Asi mismo, estan apoyando a los funcionarios
de Tijuana en sus esfuerzos por mejorar la estructura de trans-
pone de aguas negras, asi como las tecnicas de tratamiento y
monitoreo de aguas negras.
Ademas de contaminar aguas superficiales, las aguas ne-
gras del alcantarillado sanitario pueden contaminar tambien
los abastecimientos de agua potable lixiviando nitratos y ni-
tritos y patogenos, tales como virus, en el agua subterranea.
Otra fuente de nitratos y nitrites en el agua potable es el es-
tiercol del ganado y los fertilizantes. Aunque los sistemas piibli-
cos de agua potable en los EE.UU. deben abastecer agua que
cumpla con las normas federates para agua potable, no se mon-
itorean los pozos particulares. Se dispone de muy pocos datos,
si es que los hay, respecto a la calidad del agua de pozos par-
ticulares. Los niveles elevados de nitratos son especialmente
peligrosos para los bebes, ya que impiden su capacidad de
transportar oxigeno en la sangre.
Cuando los ninos nadan en aguas contammadas pueden
ingerir parasites unicelulares como la Giardia y el Criptosporidio
junto con una variedad de patogenos bacterianos y virales que
pueden presentarse debido a la inexistencia u operacion inade-
cuada de plantas de tratamiento de aguas residuales. Nadar en
agua contaminada con escurrimientos agricolas expone a los
ninos a una mezcla confusa de qufmicos nocivos.
La creacion de instituciones en la region fronteriza, tales
como la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza (CO-
CEF) y el Banco de Desarrollo de America del Norte (BDAN)
han facilitado que algunas comunidades de la region fron-
teriza mejoren tanto su agua potable como sus plantas de
tratamiento de aguas residuales en afios recientes, pero muchas
comunidades enfrentan todavia grandes retos con respecto a
su infraestructura hidrica.
Los ninos pueden desarrollar algunos problemas
de salud si se exponen al agua contaminada, in-
cluyendo enfermedades intestinales infecciosas. Los
nitratos en el agua potable pueden ocasionar toxi-
cidad severa aguda en los bebes que usan biberon,
causando metahemoglobinemia (smdrome de
cianosis congenita). Ademas, en estudios, el ar-
senico en el agua potable se ha vinculado a abortos.
La exposicion a largo plazo a los compuestos in-
organicos de mercurio en el agua potable, a niveles
mayores que el nivel maximo contaminante, puede
ocasionar dano renal. — Comision para la
Cooperacion Ambiental, "Haciendo el Medio
Ambiente Mas Saludable para Nuestros Hijos",
Abril 2002.
Ademas de estos problemas de contaminacion del agua,
la region fronteriza contimia padeciendo tambien escasez
de agua. La falta de agua y una falta de infraestructura hi-
drica pueden comprometer gravemente la capacidad de los
ninos de las comunidades fronterizas para practicar buenas
medidas higienicas. Las instalaciones inapropiadas de baiios
en las escuelas y la falta de agua para el lavado adecuado de
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Condiciones Ambientales en la
Region Fronteriza Mexico-EE.UU.
Calidad delAire
Las condiciones ambientales en muchas comunidades
fronterizas siguen siendo motivo de preocupacion. En algunas
zonas, la calidad del aire se ha degradado significativamente.
Las zonas fronterizas en cada uno de los estados fronterizos
de los Estados Unidos presentan problemas regionales de con-
taminacion del aire, en violacion de una o mas de las normas
nacionales de calidad del aire ambiental que se basan en la
salud. El clima seco en muchos lugares, asi como las altas tasas
de deforestacion en la region, pueden producir polvo sujeto a
la erosion del viento. El problema es mas agudo en las ciudades
con un gran porcentaje de calles no pavimentadas. El polvo en
el aire contiene particulas (PM con un diametro menor a 10
micras) inhalables que pueden presentar una amenaza para la
salud de los ninos que viven y juegan cerca de caminos no pavi-
mentados. Los efectos adversos de dichas particulas en la salud
incluyen el agravamiento del asmay otras enfermedades de las
vfas respiratorias superiores, una disminucion de la funcion
pulmonar y del crecimiento de los pulmones y un aumento de
la mortalidad infantil. Las condiciones polvorientas son un
problema especial en los cientos de colonias (comunidades no
integradas) del lado estadounidense de la frontera, asi como
tambien en muchos barrios del lado mexicano de la frontera,
donde el pavimento de calles es inclusive menos generaliza-
do. Vale la pena mencionar que los proyectos de pavimentacion
de caminos realizados durante los ultimos varios anos estan
comenzando a mejorar las condiciones.
Otras actividades humanas en las comunidades fronter-
izas pueden crear fuentes adicionales de problemas de la cali-
dad del aire. Los carros familiares y autobuses escolares (en
particular los vehiculos viejos, deficientemente mantenidos),
camiones diesel, la quema de basura al aire libre, el humo
proveniente de lena utilizada para cocinar y calentar las casas,
la fabricacion de ladrillos y la quema agricola, pueden todos
contribuir a las exposiciones de los ninos a contaminantes am-
bientales. En los cruces congestionados de la frontera, como
en San Diego/Tijuana, El Paso/Ciudad Juarez y Laredo/Nue-
vo Laredo, algunos ninos ganan dinero lavando los parabrisas
de carros y camiones cuyos motores pueden funcionar en vacio
durante horas antes de que se les permita cruzar. Los ninos
parados en las cercanias vendiendo alimentos y productos de
consumo a los viajeros que esperan, se exponen tambien en
forma semejante. Ademas, otros ninos son pasajeros en las
filas de carros en espera o caminan para cruzar la frontera rum-
bo a su escuela o para visitar a familiares y amigos. En el pro-
ceso, se exponen muy de cerca a las emisiones de estos ve-
hiculos que funcionan en vacio, muchos de los cuales no
cumplen con las normas de emisiones del estado anfitrion.
Algunas comunidades fronterizas tienen industrias que
pueden presentar riesgos potenciales para la salud de los ninos
debido a una mala calidad del aire. Por ejemplo, los ninos que
viven en regiones agricolas, tales como el Valle Imperial de Cal-
ifornia y panes del Valle Bajo del Rio Bravo pueden expon-
erse al "desplazamiento" de plaguicidas proveniente de la as-
persion en los campos cercanos de cultivo. Aunque no se en-
contraron pruebas directas de ello, el potencial de riesgos
graves y severos de salud para los ninos merece una mayor in-
vestigacion.
Los hornos para la fabricacion de ladrillos de adobe son
otra fuente potencial de toxinas ambientales a lo largo de la
frontera. Los operadores de hornos queman algunas veces llan-
tas usadas, aceite combustible, plasticos, cajas usadas de acu-
muladores y otros materiales que son fuentes de contami-
nantes toxicos del aire en esta region. Muchos hornos se en-
cuenrran en zonas de alta densidad poblacional.
Por ejemplo, la mayon'a de los 300 hornos para ladrillos
que se calcula existen en Ciudad Juarez, se encuentran ubi-
cados en comunidades pobres de la ciudad donde grandes can-
tidades de ninos, especialmente ninos de temprana edad,
pasan la mayor parte del tiempo jugando al aire libre. Se es-
cuchan preocupaciones semejantes con respecto a los hornos
de ladrilleras al otro extreme de la frontera. En noviembre del
2003, un diario de Mexicali, Baja California publico un articu-
lo citando a un ciudadano preocupado quien dijo que ocho
plantas ladrilleras grandes, cercanas a su localidad, contam-
inaban el aire de la zona quemando llantas, estiercol y otros
materiales combustibles. Afortunadamente, durante la de-
cada pasada, guiados por investigaciones aplicadas realizadas
en la Universidad Estatal de Nuevo Mexico, se incremento
la atencion e hicieron algunas mejoras en la operacion de los
hornos de ladrilleras.
Ademas de dichos riesgos que se presentan al aire libre, la
calidad del aire en los hogares de algunos residentes fronteri-
zos puede crear tambien riesgos potenciales de salud para los
ninos que ahi residen. En algunas de las comunidades mas po-
bres, por ejemplo, las familias pueden utilizar lena y otros com-
bustibles de materia organica para cocinar y para la calefac-
cion. Ademas de exponerse a las particulas y otros contami-
nantes generados y asociados con humo, los ninos y el resto
de la familia pueden quedar expuestos tambien a algunas sus-
tancias quimicas que pueden estar presentes en la lena, tales
como preservatives, o en el papel, tales como tintes y metales.
El humo del tabaco puede contribuir tambien a problemas de
calidad de aire interior. El polvo en los hogares puede contener
toxinas quimicas, tales como plomo, plaguicidas y asbesto y
biologicas, tales como esporas bacterianas, virus, acaros del
polvo, huevos de pulgas, plaguicidas, moho y particulas peli-
grosas provenientes de productos naturales y humanos, segiin
el grupo no lucrative Children's Environmental Health Net-
work (Red de Salud Ambiental para los Ninos). El monitoreo
del monoxide de carbono y la informacion de vigilancia de
casos ha senalado tambien que el envenenamiento severe por
monoxido de carbono que proviene de los aparatos de cale-
faccion en los hogares, es un riesgo grave para la salud en Ciu-
dad Juarez. Esto lo estudian investigadores del SCERP en la
Universidad de Texas en El Paso (Gurian 2003).
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
r •
La region fronteriza de Mexico-EE.UU. tendra
aproximadamente 6.1 millones de ninos para el ano
2020.
Con base en informacion del censo del 2000
para Mexico y los Estados Unidos, unos 3.8 millones
de ninos viven en la region fronteriza de Mexico-
EE.UU., aproximadamente 53% en Mexico y 43%
en los Estados Uriidos. De este total, aproximada-
mente 93% son residentes urbanos, mientras que el
7% restante reside en zonas rurales. Aproximada-
mente 2 millones, o aproximadamente 53 por cien-
to de los ninos de la region fronteriza de Mexico-
EE.UU., viven en condicion de pobreza. El lado es-
tadounidense de la frontera tiene casi 1.8 millones
de ninos, aproximadamente 27 por ciento de los
cuales viven en condicion de pobreza.
La poblacion de la region fronteriza de Mexico-
EE.UU. esta creciendo rapidamente debido a una
combinacion de aumento natural y migracion
domestica e internacional. Ambos lados de la fron-
tera estan creciendo mas rapidamente que sus
naciones respectivas y la tasa de crecimiento de la
poblacion fronteriza mexicana es aproximadamente
el doble de la tasa para la zona fronteriza de los
EE.UU. Por ejemplo, la poblacion de Tijuana se du-
plica cada 14 anos y la de San Diego, cada 40 anos.
La poblacion de la municipalidad de Juarez se du-
plica cada 16 anos y la del Condado de El Paso, cada
56 anos. Es muy probable que para el ano 2020, la
frontera Mexico-EE.UU. tenga 18.7 millones de per-
sonas, tin aumento importante considerando los 6.8
millones de residentes en el ano 2000.
los servicios basicos municipales, tales como pavi-
mentacion de calles, agua y drenaje, sino tambien a
satisfacer las necesidades especiales de un mimero
creciente de ninos. Segiin muestran las graficas de
distribucion por edades para las poblaciones de la
frontera Mexico-EE.UU., 28.5% de la poblacion
fronteriza de los EE.UU. tiene menos de 18 anos de
edad y 36.9% de la poblacion fronteriza mexicana la
conforman los ninos. De tal manera, los retos para
mantener a los ninos que viven del lado mexicano de
la frontera seran atin mayores que para los ninos que
viven del lado estadounidense de la frontera.
Nota: Andlisis proporcionado por Jim Peach, Univer-
sidad Estatal de Nuevo Mexico y Angelica Villegasy
Nathan Gallagher, Institute para Estudios Regionales
de las California!, Universidad Estatal de San Diego.
Region Fronteriza Mexicana, 2000
Region Fronteriza de los Estados Unidos, 2000
Region Fronteriza Mexico-Estados Unidos, 2000
BO to M ytin
79 to Tl y»n
70 to 74 yun
6S to 89 yMn
80 to 84 yun
!S to EB yMn
40 to 44 yura
36 to 30 yMn
30 to 34 ytin
2! to 29 yMn
20 to 14 yMn
15 to 10 yMn
10 to 14 yMn
5 to B yiir»
0 to 4 yMn
300 260 ZOO
10 100 180 204 260 3IXI
L.
. J
Piramides de poblacion para la zona fronteriza mexicana, esta-
dounidense y para la zona combinada de Mexico y los Estados
Unidos, desglosadas por grupos de edad y sexo. Se observa
una poblacion por el lado de la frontera de Mexico que es
relativamente joven en contraste con una poblacion del lado
de la frontera de Estados Unidos de mas edad.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Los contaminantes ambientales presentan un riesgo es-
pecial para los ninos debido a sus actividades y habitos diarios
unices. Los lugares en que los ninos viven y juegan, los ob-
jetos con los que juegan, lo que comen y beben, como se
prepara y sirve lo que comen y beben, el lugar al que van a
la escuela y como llegan ahf, asi como tambien otros detalles
de sus rutinas diarias a distintas edades, pueden tener como
resultado evitar o enfrentar riesgos potenciales de salud. El
impacto de las enfermedades y los fallecimientos debido al
asma es desproporcionadamente mayor entre la poblacion de
menores ingresos, minon'as y ninos que habitan en el interi-
or de las ciudades que entre la poblacion en general. Las
comunidades fronterizas en el Condado de Imperial,
California, presentan algunas de las tasas de prevalencia mas
elevadas de asma en el estado.
For ejemplo, los bebes lactantes pueden exponerse a con-
taminantes ambientales al consumir leche materna o
productos lacteos. Los compuestos tales como los bifenilos
policlorados (PCBs) y algunos plaguicidas dorados (DDT),
solubles en grasas, se liberan durante la lactancia y pueden es-
tar presentes en la leche materna y otros productos a base de
lacteos. Similarmente, la leche en polvo preparada con agua
contaminada aumenta los riesgos a la salud de un nino. La
piel de los bebes y ninos de muy temprana edad es mas per-
meable que la de los ninos mayores y adultos. Esto los pone
a un mayor riesgo de absorcion dermica de contaminantes
quimicos que pueden estar presentes en el agua de bano, la
vestimenta y ropa de cama.
Los ninos de muy temprana edad, que gatean y empiezan
a andar, pasan mucho tiempo cerca de o en el piso. Las al-
fombras tienden a acumular suciedad, polvo y otros
contaminantes que ingresan al hogar a traves de los zapatos
y la vestimenta, pudiendo ser absorbidos o ingeridos por los
ninos. Los ninos de muy temprana edad que se meten las
manos en la boca estan expuestos a contaminantes, tanto en
el interior como en el aire libre en su ambiente de juego. La
ingestion de tierra por parte de los ninos es una ruta comiin
de exposicion al plomo ambiental. Ademas, ya que el plomo
se encuentra todavia en algunos tintes y tintas, termina en
lapices y borradores, materiales de empaque y algunos
juguetes (Amaya 1999).
A medida que los ninos aprenden a caminar, correr y ju-
gar, participan en muchas actividades que aumentan su riesgo
de exposicion. En el aire libre, los ninos se exponen directa-
mente a contaminantes del aire a traves de la inhalacion e
indirectamente, mediante la ingestion de contaminantes que
se depositan en el suelo y los cultivos alimenticios. En el in-
terior, los ninos se exponen a la contaminacion del aire
proveniente de fuentes como estufas. La contaminacion del
aire libre penetra facilmente en ambientes interiores espe-
cialmente en lugares con clima caliente en que se abren las
ventanas la mayor parte del ano. Debido a que los ninos cre-
cen y son fisicamente mas activos que los adultos, kilo por
kilo, ellos inhalan mas aire y comen mas. Esto se traduce en
dosis mayores y riesgos mas altos por contaminantes ambi-
entales para los ninos que para los adultos. Las exposiciones
ambientales pueden influir tambien en el desarrollo de sus
sistemas inmunes y pueden contribuir al desarrollo de aler-
gias y empeoramiento del asma. El consume de alimentos
contaminados, por ejemplo el mercurio en los pescados,
puede afectar desfavorablemente el desarrollo neurologico.
Nadar y jugar en agua contaminada puede inducir diarrea y
otros trastornos gastrointestinales.
En la pubertad, las sustancias quimicas que afectan el sis-
tema endocrino pueden influir en el desarrollo de los sistemas
reproductivos de los ninos. A partir de la pubertad y adoles-
cencia hasta la edad adulta temprana, las influencias sociales
y el deseo de ser percibido como adulto desempenan un pa-
pel mas importante en la exposicion potencial a sustancias
nocivas, como la decision de fumar cigarrillos.
Dada la magnitud de estas vulnerabilidades especiales,
existe una preocupacion creciente con respecto a la exposi-
cion de los ninos a contaminantes quimicos y biologicos y el
potencial resultante de desarrollar enfermedades y dolencias
en la infancia.
Condiciones de Vida a lo Largo de la Frontera
Mexico-EE.UU.
Los ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-
EE.UU., ya sea en zonas urbanas altamente pobladas o en
comunidades rurales pequenas, enfrentan frecuentemente
un nivel altamente desproporcionado de problemas ambi-
entales en sus barrios y zonas aledanas. Algunos viven en
localidades especiales tales como colonias — comunidades
no integradas que carecen frecuentemente de la in-
fraestructura basica tal como abastecimiento publico de
agua. Otros viven en terrenes de tribus indigenas o en cam-
pamentos para trabajadores migratorios que pueden
enfrentar retos ambientales especiales. Factores adicionales
tales como la pobreza, falta de educacion, practicas cultur-
ales, el movimiento continue de ir y venir de un lado al otro
de la frontera, y otras circunstancias pueden aumentar las
posibilidades de que los ninos de la region fronteriza de-
sarrollen una mala salud por exposicion a contaminantes
ambientales.
No deben subestimarse los efectos profundos de la po-
breza en la region fronteriza. Mientras que los ninos son mas
susceptibles que los adultos a riesgos de salud por contam-
inacion ambiental, los ninos pobres son especialmente
vulnerables. Es mas probable que vivan en casas sin agua
corriente segura y sin tratamiento adecuado de aguas ne-
gras. Es mas probable que se expongan al polvo de las calles
sin pavimentar o actividades agricolas. Estudios de justi-
cia ambiental ban demostrado que las industrias
contaminadoras tienden a ubicarse con mas frecuencia cer-
ca de los barrios de bajos ingresos. Asimismo, es mas
probable que los adultos que viven en hogares de bajos in-
gresos fumen y es menos probable que tengan una nutricion
y un cuidado medico apropiados, poniendo a los ninos en
una desventaja considerable para un desarrollo saludable.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Salud Ambiental Infantil:
Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU.
Nota: La siguiente section proporciona una breve information
de antecedentes referente a las vulnerabilidades especiales de los
ninos y a conditiones ambientales a lo largo de la frontera
Mexico-EE. UU. Sepretende ayudar a aquellos quepudieran no
estarfamiliarizados con cualquiera de estos dos temas a enten-
der el contexto del que se extraen las recomendationes de la Junta.
Por que la Preocupacion par los Ninos
Los contaminantes ambientales pueden afectar a los ninos
de una manera muy diferente que a los adultos.
Fisiologicamente, los ninos no son simplemente adultos pe-
quenos; sus cuerpos estan experimentando cambios rapidos
en crecimiento y desarrollo, segiin la Agencia de Proteccion
del Medio Ambiente (EPA) en su anteproyecto de informe de
febrero 2003, "Manual de Seleccion de Grupos Apropiados
Definidos por Edad para Evaluar las Exposiciones de la Ninez
a Contaminantes Ambientales". El crecimiento y desarrollo
saludable pueden verse comprometidos en presencia de con-
taminantes ambientales.
Un ejemplo clasico es el metal pesado, plomo. El plomo
compite con el calcio y hierro para su absorcion en el cuer-
po. Los ninos, especialmente aquellos con dietas bajas en
nutrientes esenciales o que padecen de malnutrition, absorben
una dosis mayor de plomo que los adultos. Los ninos estan ex-
puestos al plomo porque puede estar presente en articulos tan
comunes como la pintura, las tuberfas, dulces, y otros pro-
ductos de consumo. Una vez absorbido, el plomo se almacena
en sus huesos, donde puede retardar el crecimiento, o se dis-
tribuye en el sistema nervioso central donde puede ocasionar
una diversidad de efectos adversos, incluyendo una reduction
en la inteligencia y un comportamiento agresivo.
Las susceptibilidades y vulnerabilidades especiales de los
ninos han ocasionado un aumento en la preocupacion con re-
specto a las exposiciones a contaminantes quimicos y
biologicos que pueden resultar en el desarrollo de enfer-
medades y dolencias en la infancia. El asma, los defectos
congenitos, la diarrea y otros trastornos gastrointestinales,
cancer en la infancia y los problemas de aprendizaje son al-
gunos ejemplos de enfermedades y dolencias asociadas a una
mala calidad ambiental.
El asma contimia siendo una preocupacion creciente de
la salud infantil en Mexico y los EE.UU. En los EE.UU. se
diagnostico que 12.6% (9.2 millones) de los ninos de 0-17
anos de edad padecieron de asma en algiin momento de su
vida y se reporto que 8.7% (6.3 millones) tienen actualmente
asma (datos para el ano 2001 reportados por el National
Center for Health Statistics (Centro Nacional de Estadfsti-
cas de Salud), en su Pagina Electronica en
http://www.cdc.gov/nchs/products/pubs/pubd/hestats/asth-
ma/asthma.htm). El impacto de enfermedades y muertes de-
bidas al asma es desproporcionadamente mayor entre pobla-
ciones de bajos ingresos, minonas y ninos que viven en el in-
terior de las ciudades que entre la poblacion general. Las co-
munidades fronterizas en el Condado Imperial de Califor-
nia tienen algunas de las tasas mas altas de prevalencia de
asma en el estado.
La enfermedad diarreica ocasionada por la ingestion de
organismos patogenos, contimia poniendo en riesgo a los
ninos de paises en vfas de desarrollo. Asimismo los ninos es-
tan expuestos a organismos a traves del lavado inadecuado
de las manos, la preparation inapropiada de alimentos (el
lavado inadecuado de las manos por las personas que
preparan los alimentos y/o las medidas higienicas en uten-
silios y equipo de cocina), practicas deficientes de
almacenamiento de agua, y agua de bano o potable conta-
minada. Mientras que estas exposiciones pueden ser
comunes a para muchos ninos, las comunidades fronterizas
con infraestructura o acceso inadecuado al agua presentan
un mayor riesgo de exposicion para los ninos.
De que manera se encuentran expuestos los
Ninos a los Contaminantes Ambientales
Los ninos son diferentes de los adultos en dos formas
principales. Primero, tienen sistemas de organos que se de-
sarrollan rapidamente, incluyendo los sistemas nervioso e
inmune. Segundo, sus patrones de comportamiento madu-
ran desde el nacimiento hasta aproximadamente los 18 anos
de edad, y estos comportamientos influyen en la exposicion
a contaminantes ambientales.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
-------
PREFAC>IO Este ano la Junta decidio enfocar su
Septimo Informe al Presidentey al Congreso en los ninos de Id
region fronteriza — especificamente los vinculos entre su saludy
las condiciones ambientales locales. Esta decision se baso en la
conviccion firme de que laspoliticas ambientales deben con-
tinuar ocupdndose no solamente de los problemas y
oportunidades actuates, sino que ademas deben reflejar una
vision penetrante sobre elfuturo. Yquizds nada personifique
mas elocuentemente elfuturo que nuestros ninos y su salud.
La region fronteriza Mexico-EE.UU. esta creciendo
rapidamente. En sus informes anteriores, la Junta ha hecho
hincapie en algunos de los retos ambientales y de salud
piiblica que surgen de las condiciones de vida, situacion
economica y ambiente natural de la region. Los ninos que
viven en comunidades a lo largo de ambos lados de la fron-
tera deben enfrentar un conjunto de condiciones ambien-
tales que pueden afectar significativamente su salud y bien-
estar. Como dice la Agencia de Proteccion del Medio
Ambiente de los EE.UU. en su "Anteproyecto de Informe
sobre el Medio Ambiente" publicado en junio del 2003, se
requiere informacion adicional relacionada con vinculos
potenciales entre algunos contaminantes ambientales y los
efectos en la salud. Aun mas, la cantidad de informacion
que se refiere a los ninos en general, y especificamente a los
ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.,
es escasa en el mejor de los casos. Debemos entender de
mejor manera estos vinculos si deseamos corregir y, aiin
mejor, prevenir problemas de salud ocasionados por los
contaminantes ambientales.
La Junta reconoce plenamente que quedan varias
dudas relacionadas con vinculos entre los problemas de
salud ambiental y aquellos de calidad ambiental. Reconoce
que segiin el punto de vista de algunos legisladores, existe
la tendencia de llegar a conclusiones, por ejemplo, acerca
de los efectos de los plaguicidas en los alimentos. Asi
mismo, se da cuenta de que conforme al punto de vista de
otros legisladores, hay mas que suficientes pruebas sobre la
causa y el efecto entre varias formas de contaminacion y
enfermedad y que las acciones necesarias son lentas e inade-
cuadas. A pesar de estas dudas, la opinion de la Junta es que
existe actualmente la informacion suficiente para sugerir
un motivo de preocupacion y que los vacios de informa-
cion deben llenarse tan pronto como sea posible, particu-
larmente en la region fronteriza de Mexico-EE.UU., la cual
ha sido desatendida historicamente.
Un objetivo de este informe es empezar a esbozar los
tipos especificos de condiciones ambientales que los ninos
que habitan en comunidades fronterizas pueden enfrentar
diariamente en el lugar en que viven, juegan y van a la
escuela. Otro objetivo es citar los estudios existentes que
senalan algunos de los riesgos de salud que estos ninos
pueden enfrentar cuando sus comunidades padecen de
una mala calidad ambiental. Finalmente, la Junta
recomienda las medidas que debe tomar el gobierno para
progresar en este problema, incluyendo hacer hincapie en
proyectos y asociaciones prometedoras.
Las amenazas ambientales contra la salud de los ninos
en la region fronteriza de Mexico-EE.UU. son mas que
simplemente amenazas locales o regionales — estas tambien
afectan indirectamente a ambas naciones, asi como a las
tribus indigenas. Trabajar juntos para eliminar estas ame-
nazas no es solamente lo responsable que debe hacerse,
sino que tambien tiene sentido economico para la region.
Los costos de la atencion medica, di'as escolares perdidos y
el ausentismo laboral de los padres que cuidan a los ninos
enfermos son algunos ejemplos de los muchos tipos de
costos que se acumulan.
Aunque la mision de la Junta consiste en asesorar al
Presidente y Congreso de los EE.UU. (y no a las autori-
dades mexicanas), nuestras recomendaciones se basan en
informacion disponible sobre las condiciones de ambos
lados de la frontera, con la firme conviccion de que las
mejoras ambientales de valor duradero en la region fron-
teriza son posibles solamente a traves de la cooperacion
binacional. Asimismo se presentan con la conviccion de
que no puede lograrse un progreso duradero a menos que
se tomen acciones a en ambos lados de la frontera.
La Junta Ambiental del Buen Vecino le dedica este
informe, su Septimo Informe al Presidente y al
Congreso de los Estados Unidos, a los ninos de la
region fronteriza de Mexico-EE. UU.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Salud Ambiental Infantil:
Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos
Una Resena de las Recomendaciones
Paraproteger la salud ambiental de los ninos a lo largo de lafrontera M&cico-EE.UU, nosotros, los integrantes
de la Junta Ambiental del Buen Vecino, recomendamos que el Presidente y Congreso de los EE. UU,, en plena
colaboracion con las autoridades mexicanas apropiadas, tomen las medidas consideradas en las cuatro recomen-
daciones siguientes:
Recomendacion 1: Education Ambiental y de Salud Ambiental
• Institucionalizar una campafia bilingiie de educacidn ambiental y de salud ambiental wave's de todos los
sistemas escolares y grupos comunitarios de la region fronteriza. Involucrar directamente a los ninos y
sus familias como educadores e implementadores de programas.
Recomendacion 2: Investigation
• Fomentar la colaboraci6n a traves de instituciones academicas, organizaciones de salud y dependencias
ambientales de la region fronteriza. Promover la investigacion, acopio de datos y andlisis de datos sobre
problemas de salud ambiental de los ninos en la region fronteriza como fundamento para acciones
estrategicas informadas.
Recomendacion 3: Acciones para los Ninos
• Apoyar programas y proyectos de salud ambiental dentro del marco de la regi6n fronteriza que beneficien
especialmente a los ninos como un grupo definido por su edad.
Recomendacion 4: Acciones para los Grupos de Todas las Edades
• Continuar apoyando los proyectos de infraestructura ambiental en la regi6n fronteriza, indicados por la
Junta Ambiental del Buen Vecino en sus informes anteriores, que scan de beneficio para los grupos de
todas las edades.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Alcance del Informe
Abordar un asunto complejo de politica tal como la salud
ambiental de los ninos a lo largo de la frontera Mexico-
EE.UU. es una empresa seria. Antes de comenzar su trabajo
en este informe, La Junta Ambiental del Buen Vecino tomo
decisiones especificas acerca de lo que cubrin'a o no cubriria
el informe. Estas decisiones se guiaron en gran parte por
la mision de la Junta: proporcionar asesoriay recomenda-
ciones al Presidente y al Congreso de los EE.UU. sobre el
medio ambiente e infraestructura en la region fronteriza de
Mexico-EE.UU. La Agencia de Proteccion del Medio
Ambiente de los Estados Unidos (EPA, en ingles) admin-
istra y apoya a la Junta.
Utilizando su mision como fundamento la Junta
definio diversas palabras clave basicas: "medio ambiente",
"salud" y "ninos". Para los fines de este informe, "medio am-
biente" se limita a exposiciones al aire, agua y suelo
contaminados por agentes quimicos e infecciosos. Dentro
del mismo contexto, el termino "salud ambiental" se refiere
a condiciones especificas de salud entre ninos que viven en
comunidades fronterizas, que pueden estar relacionadas con
exposiciones ambientales. Finalmente, la Junta decidio
defmir la palabra "ninos" para incluir las fases de desarrol-
lo y crecimiento que ocurren a partir del nacimiento hasta
la edad de 18 anos. Aunque la Junta reconoce la importan-
cia de las exposiciones ambientales que el feto puede
experimentar indirectamente a traves de la madre, este in-
forme se concentra principalmente en las exposiciones
directas a partir del nacimiento.
Para entender mejor las circunstancias unicas en que se
encuentran los ninos, el informe se concentra en tres esce-
narios de exposicion: donde los ninos viven, donde juegan
y donde van a la escuela. Se incluyen ejemplos implicando
a comunidades fronterizas especificas para ilustrar proble-
mas particulares, la intencion es proporcionar casos
apropiados, mas bien que proporcionar ejemplos generales
a lo largo de todos los diez estados fronterizos de Mexico-
EE.UU. Ademas, aunque la Junta reconoce y le preocupa
que algunos ninos de la region fronteriza puedan tener tra-
bajos con exposiciones ocupacionales a contaminantes, se
considera que dichas exposiciones en los lugares de traba-
jo trascienden el alcance de este informe por quedar bajo la
autoridad de la Administracion de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA, en ingles).
En relacion al asunto de riesgos, la Junta decidio en-
focarse en los riesgos involuntarios — mas bien que
voluntaries — provenientes de las exposiciones ambientales.
Los "riesgos involuntarios" se definen como aquellos ries-
gos de exposicion sobre los cuales el nino no tiene un
control directo, tales como vivir en una comunidad con
mala calidad del aire, servicios inadecuados de agua y drena-
je o exposicion a humo proveniente de combustibles de
cocina o calefaccion. El informe no cubrira "riesgos vol-
untaries" tales como la decision de un nino de fumar.
Finalmente, debe senalarse que la Junta sirve como un
grupo asesor en politicas, mas bien que como grupo de ex-
pertos cientificos, medicos o de salud. Por lo tanto, el
contenido y las recomendaciones de politicas del informe de-
penden principalmente de informacion proveniente de
estudios e informes existentes y se incluyen frecuentemente
citas. Sin embargo, en varies casos, la Junta considera que ha
contribuido con material nuevo al campo, compilando in-
formacion que anteriormente no se encontraba con facilidad;
notablemente, informacion sobre la demografia de ninos en
las regiones fronterizas e informacion sobre las condiciones
ambientales en las escuelas de la region fronteriza.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
-------
Contenido
Alcance del Informe i
Una Reseiia de las Recomendaciones ii
Prefacio Hi
Parte 1: Vulnerabilidades Especiales de los Nifios
• For qu^ la preocupacidn por los Nines 1
• De que manera se encuentran expuestos los Nifios a los Contaminantes Ambientales 1
« Condiciones Ambientales en la Region Fronteriza Mexico-Estados Unidos 4
Parte 2: Recomendaciones para Mejorar la Salud Ambiental Infantil
a lo largo de la Frontera Mexico-Estados Unidos
• Recomendacion 1: Educaci6n Ambiental y de Salud Ambiental 9
* Recomendacion 2: Investigacion 14
• Recomendacion 3: Acciones para los Ninos 19
* Recomendacion 4: Acciones para los Grupos de Todas las Edades 23
Informe de Actividades
Resumen de las Reuniones, Impacto de la Junta 27
Antecedences de la Junta 30
Cartas de Comentarios de la Junta 31
Lista de Miembros 36
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
. CALIFORNIA
A'RIZQNA
NEW MEXtCO
T.-uann
1 Vurn i
Sar. u
BAJA
CALIFORNIA
NORTE
Sister
: '00 k
SI =»1>?
cf Goffer
SONORA
lu.'itui i-:-J:i!.'iiid I+irk
, tf. ,«EP«tf-.
l- ' ijiuosd
^'•"*lcr'1'js .iu^n-j
•'••'
TEXAS
CHIHUAHUA
' P
redo,
COAHUILA
Me A ?,i
NLPEVO
LEON
TAIrfAULIPAS
Continuan los trabajos de cooperacion entre los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos (Texas, Nuevo Mexico, Arizona y California) y los seis
estados fronterizos de Mexico (Tamaulipas, Nuevo Leon, Coahuila, Chihuahua, Sonora y Baja California).
Fuente: US EPA. Oficina de Asuntos Internacionales.
-------
The Good Neighbor
Environmental Board
Febrero 24, 2004
Al Sr. Presidente
Al Sr. Vicepresidente
Al Sr. Vocero de la Camara de Representantes
En nombre de la Junta, su asesor sobre las condiciones ambien tales a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., ten-
go el placer de presemar este Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino al Presidente y al Congreso
de los Estados Unidos.
El tema del informe de este ano es la salud ambiental infamil en la region fronteriza Mexico-EE.UU. La Junta
selecciono este tema ya que, en su opinion, abordar este asunto debe ser una de las prioridades principals de la
Administracion actual. La combinacion de una mala calidad del aire, agua contaminada (asi como una escasez en
su suministro) y el manejo inadecuado de los desechos en muchas comunidades fronterizas, signinca que los ninos
que alii residen enfrentan con frecuencia niveles altamente desproporcionados de problemas ambientales. A su
vez, estos problemas ambientales pueden traducirse en problemas de salud ambiental.
Con el proposito de mejorar la salud ambiental de los ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-Estados
Unidos, la Junta recomienda las cuatro acciones siguientes:
• Educacion: Institucionalizar un programa bilingiie de educacion ambiental y de salud ambiental a traves de
todos los sistemas escolares y grupos comunitarios de la region fronteriza. Involucrar directamente a los ninos
y sus familias como educadores e implementadores de programas.
• Investigacion: Fomentar la colaboracion a traves de instituciones academicas, organizaciones de salud y de-
pendencias ambientales de la region fronteriza. Promover la investigacion, acopio de datos y analisis de datos
sobre problemas de salud ambiental de los ninos en la region fronteriza como fundamento para acciones es-
trategicas informadas.
• Acciones para los Ninos: Apoyar programas y proyectos de salud ambiental dentro del marco de la region fron-
teriza que beneficien especialmente a los ninos como un grupo definido por su edad.
• Acciones para los Grupos de Todas las Edades: Continuar apoyando los proyectos de infraestructura ambi-
ental en la region fronteriza, indicados por la Junta en sus informes anteriores, que scan de beneficio para
los grupos de todas las edades.
La Junta agradcce la oportunidad de poder presentar estas recomendaciones y solicita respetuosamentc una
respuesta. Recibimos con placer el dialogo continue con el Organismo Ejccutivo y el Congreso sobre la
implementacion de nuestros consejos.
Respetuosamente,
Placido dos >.ii:ios.
Presidente
-------
06Se-fr0909 II
uos>pef
IBJUBLUUOJJAU} $-fl
Advertencia: Este informe fue escrito para cumplir con la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino
(la Junta), un comite de aseson'a publica autorizado bajo la Seccion 6 del Acta de la Iniciativa de
Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act), 7 U.S.C. Seccion 5404. Este es el
Septimo Informe de la Junta al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos. La Agencia de
Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA, en ingles) administra las operaciones de la Junta.
Sin embargo, este informe no ha sido revisado para su aprobacion por parte de EPA y, por lo tanto, el
contenido y las recomendaciones del informe no representan necesariamente los puntos de vista y las
polfticas de EPA, ni de otras agencias en el Organismo Ejecutivo del gobierno federal, ni tampoco consti-
tuye una recomendacion de uso, la mencion de nombres registrados o productos comerciales.
EPA 130-R-04-001
Una copia electronica de este informe puede obtenerse en el sitio www.epa.gov/ocem/gneb.htm.
Credito Fotografico para la Portada: Sitio web de la Comision de Salud Fronteriza Mexico-Estados Unidos
-------
The Good Neighbor
Environmental Board
— ._. J
------- |