EPA-130-R-04-001
         Children's Environmental Health:

            Spotlight on the U.S.-Mexico Border
                                     <*"!
                      The Good Neighbor
                      Environmental Board

-------
 Notice:  This report was written to fulfill the mission of the Good Neighbor Environmental Board (the
 Board), a public advisory committee authorized under Section 6 of the Enterprise for the Americas initia-
 tive Act, 7 USC, Section 5404.  It is the Board's Seventh Report to the President and Congress of the
 United States. The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) manages the operations of the Board.
 However, this report has not been reviewed for approval  by EPA and, hence, the report's contents and
 recommendations do not necessarily represent the views and policies of EPA, nor of other agencies in
 the Executive Branch of the federal government, nor does mention of trade names nor commercial prod-
 ucts constitute a recommendation for use.

 EPA 130-R-04-001
 An electronic copy of this report can be found at www.epa.gov/ocem/gneb.htm

 Front cover photo credit: US-Mexico Border Health Commission website.
U S. Environmental Protection Agency
Region 5, Library (PL-12J)
77 West Jackson Boulevard, IZin
Cfcicago.  IL  60604-3590

-------
!;cbruary 24, 2004

The President
The Vice President
The Speaker of the House of Representatives

On behalf of the Board, your advisor on environmental conditions along the U.S.-Mexico border, I am pleased
to present this Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and Congress of the
United States.

The theme for this year's report is children's environmental health in the U.S.-Mexico border region. The Board se-
lected this topic because, in its view, addressing this issue should be a top priority for the current Administration. The
combination of poor air quality, contaminated water (as well as supply shortages), and inadequate waste manage-
ment  in many border communities means that children living there often face a disproportionately high level of
environmental problems. These environmental problems, in turn, may result in environmental health problems.

To improve  the environmental health of children living along the U.S.-Mexico border, the Board recommends
the following four actions:

•   Education:  Institutionalize a bilingual environmental and environmental  health education program through-
    out border-region school systems and community groups. Directly involve children and their families as
    educators and program implementers.

•   Research: Foster collaboration across border-region academic institutions, health organizations, and envi-
    ronmental  agencies.  Step  up  research, data  gathering, and data  analysis  of border-region children's
    environmental health issues as the foundation for informed strategic actions.

•   Actions  for Children: Support environmental health programs and projects in border-region settings that
    especially benefit children as an age group.

•   Actions  for All Age Groups: Continue to support border-region environmental infrastructure projects, called
    for by the Board in its previous reports, that benefit all age groups.

The Board appreciates the opportunity to offer these recommendations to you  and respectfully requests a response.
We welcome continued dialogue with the Executive Branch and Congress on implementation of our advice.
                                                       Respectfully yours,
                                                                        &*-^><.—_>£
                                                       Placido dos Santos,
                                                       Chair

-------
                                                                                           (
.  CALIFORNIA
                                  ARIZONA
                                                            NEW MEXICO
                                                                                                    TEXAS
                    RijL.CotwadQ    N°9ales   Maeo  Douglas;^1!     * El PwJK"

                                   M        ,.    ,^     ""'*"^jua|,jj \
                ~,  6AJA
               CALIFORNfA
                  MORTE
                                        SO NORA
                                                           CHIHUAHUA
                                                                                   COAHUfLA
 Sister City

i 100 km 8 order Buffer

i Slate
                                                                                                 'NUEVO
                                                                                                  LEQhl

                                                                                                   !  t TAMAULIPAS
                                                                                                                 <              •
                                                                                           ",   •        * •* -.        -r
                                                                             L'--.' -•-,' c ,     «.  •  .'           •-.,-,--- . ;              •
       	    	      	    	    	    	               .	   f"  r / '•  -•  ';   s             •   "•,   •'              I
     •  ^^^  •  ^BBB  • ^^^  •  ^^^  •  ^^^  •  I^^HI  •  •«•  •  ^^Hi  •' ^H^  • BMH^  • ^^^  • M^H  •   B^^  • •••

Cooperative efforts continue among the four U.S. border states (Texas, New Mexico, Arizona, and California) and the six Mexican states (Tamaulipas, Nuevo
Leon, Coahuila, Chihuahua, Sonora, and Baja California).
Source: U.S. EPA's Office of International Affairs

-------
                            Table  of Contents
        Scope of the Report
        Recommendations at a Glance

        Preface
 in
        Part 1:  Children's Special Vulnerabilities

               • Why Concern for Children
               • How Children are Exposed
               • Environmental Conditions in the U.S.-Mexico Border Region

        Part 2:  Recommendations for Improving Children's Environmental Health
                 Along the U.S.-Mexico Border

               • Recommendation 1: Environmental and Environmental Health Education
               • Recommendation 2: Research
               • Recommendation 3: Actions for Children
               • Recommendation 4: Actions for All Age Groups

        Business Report

                 Meetings Recap, Board Impact
                 Board Background
                 Board Comment Letters
                 Membership Roster
 9
14
19
23
27
30
31
36
L,
                                                 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    Scope of the Report

        Tackling a complex  policy issue  such as  children's
    environmental health along the U.S.-Mexico border is a
    sobering undertaking. Before beginning its work on this
    report, the Good Neighbor Environmental Board made
    specific decisions  about  what the report would,  and
    would not, cover.  These decisions were guided in large
    part by the Board's mission:  providing advice and rec-
    ommendations to the U.S. President and Congress on the
    environment and infrastructure in the U.S.-Mexico bor-
    der region. The Board is  administered and supported by
    the U.S. Environmental Protection Agency (EPA).
        Using its mission as  a backdrop, the Board defined
    several  basic  keywords:  "environment,"  "health"  and
    "children."  For the purposes of this report,  "environ-
    ment" is limited to exposures to air, water and soil con-
    taminated by chemical and infectious agents. In the same
    vein,  the term "environmental health" refers to specific
    health conditions among children living in border com-
    munities that may  be  associated with  environmental
    exposures.  Finally, the Board decided to define "children"
    to include the developmental and growth phases  that
    occur from birth through age 18. While the Board rec-
    ognizes the importance of environmental exposures that
    the fetus may indirectly experience through the mother,
    this  report concentrates  primarily on direct  exposures
    beginning at birth.
        To  better understand the unique circumstances in
    which children find themselves,  the report concentrates
    on three exposure  scenarios: where children live, where
    they play, and where they go to school. Examples involv-
    ing specific border communities are included to illustrate
    particular issues; the intention is to provide cases in point
    rather than provide comprehensive examples  across all
    ten U.S.-Mexico border  states.  In addition,  while the
    Board recognizes and is  concerned that some border-
    region children may have jobs with occupational expo-
    sures to contaminants, such workplace exposures are con-
    sidered beyond the scope of this report  in that they fall
    under the  authority of  the  Occupational Safety  and
    Health Administration (OSHA).
    Concerning the issue of risk, the Board decided to
focus on involuntary, rather than voluntary,  risks from
environmental exposures.  "Involuntary risks" are defined
as those  risks of exposure over which  the child has no
direct control, such as living in a community with poor
air quality, inadequate water and sewage services, or expo-
sure to smoke from cooking or heating fuel.  The report
will not cover "voluntary risks" such as a child's decision
to smoke.
    Finally, it should be noted that the Board serves as a
policy advisory group rather  than as a group of scientific,
medical or health  experts.  Therefore,  the report's con-
tents  and policy recommendations rely primarily upon
information from  existing studies and  reports; citations
often are included. In several  cases, however, the Board
believes that it has contributed new material to the field
by compiling information not  previously easily available,
notably, information on demographics of children in the
border regions and information on environmental condi-
tions in border-region schools.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
Children's  Environmental  Health:
                   Spotlight on the U.S.-Mexico Border
           Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board
                         to the President and Congress
       Recommendations  at  a Glance
In order to protect children's environmental health along the U.S.-Mexico border, we, the Good Neighbor
Environmental Board, recommend that the U.S. President and Congress, in fiiU cooperation with appropriate
Mexican authorities, take the following four steps:
Recommendation 1: Environmental and Environmental Health Education

•  Institutionalize a bilingual environmental and environmental health education campaign throughout
   border-region school systems and community groups.  Directly involve children and their families as
   educators and program implementers.
Recommendation 2: Research

•  Foster collaboration across border-region academic institutions, health organizations, and environmental
   agencies. Step up research, data gathering, and data analysis of border-region children's environmental
   health issues as the foundation for informed strategic actions.
Recommendation 3: Actions for Children

•  Support environmental health programs and projects in border-region settings that especially benefit
   children as an age group.
Recommendation 4: Actions for All Age Groups

•  Continue to support border-region environmental infrastructure projects, called for by the Good
   Neighbor Environmental Board in its previous reports, that benefit all age groups.
                                      ii   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    PREFAC/E   This year the Board decided to focus its
    Seventh Report to the President and Congress on border-
    region children — specifically, the links between their health
    and local environmental conditions.  This  decision  was
    based on the firm belief that environmental policies must not
    only continue to address current problems and opportunities,
    they must also reflect a keen eye on the future.  And perhaps
    nothing more eloquently embodies the future than our chil-
    dren and their health.
        The  U.S.-Mexico  border region is  growing rapidly.
    In its previous reports,  the Board has highlighted some of
    the environmental and public  health challenges arising
    from the region's living conditions,  economic status, and
    natural environment.  Children living in  communities
    along both sides of the border must contend with a com-
    plex array of environmental conditions  that may signifi-
    cantly affect their health and well-being.   As the  U.S.
    Environmental Protection Agency says  in its "Draft
    Report on the Environment" published in June 2003,
    additional data is needed about potential links between
    some environmental  pollutants   and  health effects.
    Moreover,  the  amount of information that pertains to
    children  in general, and specifically  to children living
    along the U.S.-Mexico border, is sparse at best.  We must
    better understand these  links if we are to remedy  and,
    better still, prevent  health problems caused by environ-
    mental pollutants.
        The  Board fully recognizes that a number of ques-
    tions  remain  about the  links between environmental
    health problems and environmental quality problems. It
    realizes that in  the view of some policymakers there is a
    tendency to jump to conclusions about the effects of, for
    example, pesticides  in  food.  It also realizes that in the
    view of other policymakers there is more than ample evi-
    dence of cause and effect between various forms of pollu-
    tion and illness, and that needed action is slow and inad-
    equate.  Despite these questions, the Board's view is that
    enough information currently exists to suggest a cause for
    concern, and that data gaps should be filled  as quickly as
    possible,  particularly in the U.S.-Mexico border region,
    which historically has been neglected.
    One goal of this report is to begin to sketch the spe-
cific types of environmental conditions children living in
border communities  may encounter  on a  daily basis
where they live, play, and go to school. Another is to refer
to existing studies that point to some of the health risks
these children may face  when  their communities  suffer
from poor environmental quality.  Finally, the Board
makes recommendations on steps that should be taken by
the  government  to make  progress  on  this  problem,
including highlighting promising  projects and partner-
ships.
    Environmental threats  to  children's  health in  the
U.S.-Mexico border region  are  more than just local or
regional threats — they also indirectly affect both nations,
as well as tribes.  Working together to eliminate these
threats is  not only the  responsible thing to do; it also
makes economic sense for the region. Health-care costs,
missed days at school, and workplace absenteeism by par-
ents caring for sick children are only a few examples of
the many types of costs that accrue.
    Although the Board's mission is to advise the U.S.
President  and Congress  (and  not  Mexican  authorities),
our recommendations are based on available information
on the  conditions on both sides of the border in the firm
belief that border-region environmental improvements of
lasting value are only possible through binational cooper-
ation.  They also are submitted with the conviction that
no lasting progress can be made unless actions  are taken
on both sides of the border.

The Good Neighbor Environmental Board dedicates
this report, its Seventh Report to the  President and
Congress  of the  United States, to the children of the
U.S.-Mexico border region.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    iii

-------
                                              "TT
                                                                          iHlalth:
 Why Concern for Children

    Environmental contaminants can affect children quite
differently than adults. Physiologically, children are not just
small adults; their bodies are undergoing rapid changes in
growth and development, as the Environmental Protection
Agency (ETA) noted in its February 2003 draft report,
"Guidance on Selecting the Appropriate Age Groups for
Assessing  Childhood  Exposures  to  Environmental
Contaminants." Healthy growth and development may be
compromised in the presence of environmental contami-
nants.
    A classic example is the heavy metal  lead. Lead com-
petes with calcium and iron for absorption in the body.
Children, especially those whose diets are low in essential
nutrients or who are suffering from malnutrition, absorb
a larger dose of lead than adults. Children are exposed to
lead because it may be present in such common items as
paint, plumbing, candy and other consumer products.
Once absorbed, lead is stored in their bones, where it can
retard growth, or is distributed to the central nervous sys-
tem where it can cause a variety of adverse  effects, including
reduced intelligence and aggressive behavior.
    The special  susceptibilities and vulnerabilities of chil-
dren have caused growing concern about  exposures to
chemical and biological contaminants that can result in the
development of childhood diseases and illnesses.  Asthma,
birth defects, diarrhea and other gastrointestinal disorders,
childhood cancer, and learning disorders are a few exam-
          ,  eian' illnesses assoc.atcd with poor environ-
       i  .1  IV
     v !  >"a continues to be a growing health concern for
                           O      o
Juki! :n ihroughout the U.S. and Mexico. In the U.S.,
} !.(•> pi. icent (9.2 million) of children 0-17 years old were
diagnosed as having asthma at some point in their lives and
8.~ percent (6.3 million) were reported to currently have
asthma (data for 2001, reported by the National Center for
Health Statistics website at http://www.cdc.gov/nchs/prod-
ucts/pubs/pubd/hestats/asthma/asthma.htm). The impact
of illness and deaths due to asthma is disproportionately
higher among low-income populations, minorities, and
children in inner cities than among the general population.
Border communities in Imperial County, California, have
some of the highest asthma prevalence rates in the state.
    Diarrheal illness caused by the ingestion of pathogen-
ic organisms continues to put children at risk in developing
countries. Children are also exposed to organisms through
inadequate hand-washing, improper food preparation (in-
adequate hand-washing by the food preparers and/or
sanitation of cooking utensils and equipment), poor water-
storage practices, and contaminated  bathing or drinking
water.  While these exposures may be common to many
children, border communities with inadequate infrastruc-
ture or access to water put children at greater  risk  for
exposure.

How Children Are Exposed to
Environmental Contaminants

    Children are different from adults in two principal
ways. First, they have rapidly developing organ systems in-
cluding the nervous and immune systems. Second, their
behavioral patterns are undergoing maturation from birth
to about 18 years of age, and these behaviors influence ex-
posure to environmental contaminants.
                                                         Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
       Children are at special risk from environmental con-
   taminants because of their unique daily activities and habits.
   Where children live and play, what they play with, what
   they eat and drink, how it is prepared and served, where
   they go to school and how they get there, as well as other
   details of their daily routines at different ages, may all result
   in either avoiding or encountering potential environmen-
   tal health risks.  The impact of illness and deaths due to
   asthma is disproportionately higher among low-income
   populations, minorities, and children in inner cities than
   among the general population.  Border communities in
   Imperial County, California, have some of the highest asth-
   ma prevalence rates in the state.
       For instance, nursing  infants can be exposed to envi-
   ronmental contaminants from consumption of breast milk
   or milk products. Compounds such as polychlorinated
   biphenyls (PCBs) and some chlorinated pesticides (DDT),
   which are fat-soluble, are released during lactation and can
   be present in breast milk and other milk-based products.
   Similarly, formula prepared with contaminated water in-
   creases a child's health risks.  The skin of infants and  very
   young children is more permeable than that of older chil-
   dren and adults.  This puts them at greater risk from dermal
   absorption of chemical contaminants that may be present
   in bath water, clothing and bedding.
       Very  young children, crawlers and toddlers, spend
   much of their time near or on the floor. Carpets tend to ac-
   cumulate dirt,  dust,  and other contaminants brought
   indoors on shoes and clothing that can be absorbed or in-
   gested by children. The hand-to-mouth activity of very
   young children exposes them to contaminants both indoors
   and outdoors in their play  environment. Soil ingestion by
   children  is a common route of exposure to environmental
   lead.  In addition, because lead is still found in some  dyes
   and inks,  it  ends up in pencils and erasers, packaging ma-
   terials, and some toys  (Amaya 1999).
       As children  learn to walk, run and play, they take part
   in many  activities that increase their risk of exposure.
   Outdoors, children are directly exposed to air pollutants
   through inhalation and indirectly exposed by ingestion of
   pollutants that have deposited onto soil and food crops.
   Indoors, children are exposed to air pollution from sources
   like stoves.  Outdoor pollution readily enters indoor envi-
   ronments, particularly in  warm-weather locations where
   windows  are open much of the year. Because children are
   growing and are more physically active, they inhale more
   air and eat more food, pound-for-pound, than adults.  This
   translates into higher doses and higher risks from environ-
   mental  contaminants  for  children  than for adults.
   Environmental  exposures  also can influence the develop-
ment of their immune systems, and may contribute to the
development of allergies and the worsening of asthma.
Consumption of contaminated food — for example, mer-
cury in fish — can adversely affect neuro-development.
Swimming and playing in contaminated water may lead to
diarrhea and other gastrointestinal disorders.
    At puberty, chemicals that affect the endocrine system
can affect development of children's reproductive systems.
From puberty and adolescence to young adulthood, social
influences and the desire to be perceived as an adult play a
larger role in potential exposure to harmful substances, such
as the decision to use cigarettes.
    Given the magnitude of these special vulnerabilities,
there is growing concern about children's exposure to chem-
ical and biological contaminants and the resulting potential
to develop childhood diseases and illnesses.

Living Conditions Along the
U.S.-Mexico Border

    Children living along the U.S.-Mexico border, whether
in heavily populated urban areas or in small rural commu-
nities,  often face a  disproportionately high level of
environmental problems in their neighborhoods and sur-
rounding areas.  Some of them live in special settings such
as colonias - unincorporated communities that often lack
basic infrastructure such as a public water supply. Others
live on tribal land or in migrant labor camps that may face
particular environmental challenges. Additional factors
such as poverty, lack of education, cultural practices, con-
tinuous movement back and forth across the border, and
other circumstances can increase border-region children's
chances of developing poor health from exposure to envi-
ronmental contaminants.
    The profound effects of poverty in the border region
should not be underestimated.  While children are more
susceptible than adults to health risks due to environmen-
tal contamination, poor children are particularly vulnerable.
They are more likely to live in homes without safe running
water and without proper sewage treatment.  They are more
likely to be exposed to dust from unpaved streets or agri-
cultural activities.  Environmental  justice studies have
shown that polluting industries tend to be located near low-
income neighborhoods. Also, adults in low-income homes
are more likely to smoke and are less likely to have proper
nutrition and health care, putting children at considerable
disadvantage to healthy development.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    2

-------
    The U.S.-Mexico border region will have ap-
proximately 6.1 million children by the year 2020.
    Based on 2000 census data for the United
States and Mexico, some 3.8 million children live
in the U.S.-Mexico border region, approximately
53 percent in Mexico and 47 percent in the United
States.  Of this total, about 93 percent are urban
residents, while the remaining 7 percent reside in
rural  areas. Approximately 2 million, or about 53
percent of the children of the U.S.-Mexico border
region, live in poverty. The U.S. side of the border
marely 27 percent live in poverty.
    The U.S.-Mexico border-region population is
growing rapidly through a combination of natu-
ral increase and  domestic  and  international
migration.  Both sides of the border are growing
faster  than  their  respective nations,  and the
Mexican border population growth rate is about
twice that of the U.S. border zone. Tijuana's pop-
ulation, for example, doubles every 14 years, and
San Dieeo's doubles every 40 years. The munici-
the county of El Paso doubles every 56 years.  By
2020, the U.S.-Mexico border will likely have more
than 18 million people, a significant increase from
the 6.8 million residents in 2000.
    Rapid population growth challenges local gov-
ernments not only to expand basic  municipal
services such as paved streets, water and sewage, but
also to meet the special needs of a burgeoning num-
ber of children. As the age-distribution population
charts for the Mexican and the U.S. border popu-
lations show, 28.5 percent of the U.S. border
population is under 18 years of age, and 36.9 per-
cent of the Mexican border population consists of
children. Thus, the challenges of providing  for
Mexican border children will be even greater than
for U.S. border children..
Note: Analysis provided by Jim Peach, New Mexico
State University, and Angelica Villegas and Nathan
Gallagher,  Institute for Regional Studies of the
Califbrnias, San Diego State University.
                                                                     Mexican Border Region, 2000
                                                                                                       •  n
                                                           49 mr*
                                                           44 yw™
                                                           SByMra
                                                           34 r«™
                                                           2ByMn
                                                           4 year*
                                                                       U.S. Border Region, 2000
                                                                                                   I OF.
                                                                   U.S.- Mexican Border Region, 2000
                                                          80 to M ytin
                                                          75 to 7fl yura
                                                          70 to 74 yu
                                                          8S to 89 yai
                                                          00 to 84 y««
                                                          ss to sa y««
                                                          SO to 54 yai
                                                          45 to 48 yti
                                                          40 to 44 yun
                                                          S6 to 39 y*in
                                                          30 to 34 yain
                                                          !6 to 29 yetn
                                                          20 (o 24 yiiri
                                                          15 to 19 y*»n
                                                          ID to 14 yain
                                                           5 to 9 y*irt
                                                           0 to 4 ytirt
                                                                                                      .  J
                                                      Population pyramids for the Mexican, U.S., and combined
                                                      U.S.-Mexican border area, broken out by age group and
                                                      gender Note the relative youth of the Mexican border
                                                      population versus the aging U.S. border population
                                                   3     Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
   Environmental Conditions in the
   Border Region

   Air Quality

       Environmental conditions in many border commu-
   nities remain a cause for concern. Air quality has been
   degraded significantly in some areas. Border areas in each
   of the U.S. border states have regional air pollution prob-
   lems, violating one or more of the national health-based
   ambient air quality standards. The dry climate in many
   places, as well as high rates of deforestation in the region,
   can produce dust subject to wind erosion.  The problem is
   more acute in towns with a large percentage of unpaved
   roads.  Airborne dust contains inhalable particulate matter
   (PM less than 10 microns in diameter), which can pose a
   health threat to children living and playing next to unpaved
   roads.  The adverse health effects of PM include the exac-
   erbation of asthma and other upper respiratory illnesses,
   decreased lung function and lung growth, and increased in-
   fant mortality. Dusty conditions are a particular problem
   in the hundreds of colonias (unincorporated communities)
   on the U.S. side of the border, as well as in many neigh-
   borhoods on the Mexican side of the border, where street
   paving is even less prevalenr.  On a positive note, road-
   paving projects carried out over the past several years are
   beginning to improve conditions.
       Other human activities in border communities may
   create additional sources of air-quality problems.  Family
   cars and school buses (particularly older, poorly maintained
   vehicles), diesel trucks, open burning of trash, smoke from
   wood used for cooking and residential heating, brick mak-
   ing, and agricultural burning all can contribute to children's
   exposures to air pollutants. At congested border crossings
   such as in San Diego/Tijuana, El Paso/Ciudad Juarez, and
   Laredo/Nuevo Laredo, some children earn money by wash-
   ing the windshields of cars and trucks whose engines may
   idle for  hours before the vehicles are allowed to cross.
   Children standing nearby selling food and consumer prod-
   ucts to waiting travelers are  similarly exposed.  Still other
   children are passengers in the waiting lines of cars, or are
   walking  across the border on their way to school or to vis-
   it family and friends. In the process, they are exposed at
   close range to the emissions from these idling vehicles, many
   of which may not meet the host state's emissions standards.
        Some border communities have industries that can
   pose potential health risks to children from poor air quali-
ty. For instance, the issue arose regarding children living in
agricultural regions such as the Imperial Valley of California
and parts of the Lower Rio Grande Valley who may be ex-
posed to pesticide "drift"  from spraying of nearby crop
fields. While no direct evidence for this was found, the po-
tential for serious acute health risks to children merits
further investigation.
    Adobe brick-making kilns are another potential source
of environmental toxins along the border.  Kiln operators
sometimes  burn used tires, fuel oil, plastics, used battery
cases, and other materials that are sources of toxic air pol-
lutants in this region. Many kilns are located in areas of
high population density.
    For example, most of the estimated 300 brick kilns in
Ciudad Juarez are located inside impoverished communi-
ties in the city, where large  numbers of children, especially
young children, spend a great deal of their time playing out-
doors. Similar concerns about brick kilns are being voiced
at the other end of the border: In  November 2003, a
Mexicali, Baja California, newspaper carried an article quot-
ing  a concerned citizen who said  that  eight  large
brick-making plants near his neighborhood were contam-
inating the area's air by burning tires, animal manure, and
other flammable materials. Fortunately, led by applied re-
search at New Mexico State University, the past decade has
witnessed increased attention and some improvements in
the operation of brick kilns.
    Besides such outdoor risks, air quality inside the homes
of some border residents may also create potential health
risks for the children living there. In some of the poorer
neighborhoods, for instance, households may use wood and
other biomass fuels for cooking and heating.  As a result,
children and the rest of the family may also be exposed to
any chemicals that may be present in the wood, such as
preservatives, or in the paper, such as dyes  and metals.
Tobacco smoke can also contribute to indoor air-qualiry
problems. House dust can contain chemical toxins such as
lead, pesticides,  and asbestos, and biological toxins such
as bacterial spores, viruses,  dust mites, flea eggs, pesticides,
mold, and hazardous particulate matter from natural and
human products,  according  to the  nonprofit group
Children's  Environmental  Health Network.   Carbon
monoxide monitoring and case surveillance data have also
indicated that acute carbon monoxide poisoning from
home heaters is a serious health risk in Ciudad Juarez; it is
being studied by SCERP researchers at the University of
Texas at El Paso (Gurian 2003).
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    4

-------
 Water Quality and Water Supply

     Contaminated water, untreated or partially treated
 sewage, and a lack of safe drinking water pose health risks
 to children in poorer communities along the border.  For
 instance, children may play outside their homes in puddles
 formed by partially treated sewage that has seeped to the
 surface  from  home  systems  in poor repair.  Rivers and
 streams where children may play can also be contaminated
 by sewage that has not been adequately treated.
     Rivers that receive agricultural drainage water can con-
 tain elevated levels of minerals (e.g. arsenic and selenium),
 pesticides and fertilizers. Arsenic and mercury from min-
 ing spoils also can contaminate surface water. Some rivers
 and streams also receive untreated industrial wastes from
 manufacturing facilities, and illegal dumping of hazardous
 wastes on both sides of the border also contributes to water
 contamination.
     Some rivers on the southern side of the border are used
 to carry effluents away from heavily populated urban areas.
 The New River, for  example, flows from Mexicali, Baja
 California,  north into  Calexico, California, carrying un-
 treated and partially treated sewage wastes because of a lack
 of sewage collection and treatment  capacity in rapidly-
 growing Mexicali. The north-flowing Nogales Wash at the
 Arizona-Sonora border is also often  polluted by fugitive
 wastewater flows. Along the Pacific Coast, the town of
 Imperial Beach has had its own set of challenges. Although
 construction of the binational International Wastewater
 Treatment Plant and an ocean outfall have largely solved
 the problem of sewage flows into the Tijuana River and into
 the ocean near Imperial Beach, there still are occasional mal-
 functions of the sewage conveyance and treatment system
 in Tijuana, as well as stormwater pollution, which produces
 unhealthy coastal waters. Also, the San Antonio de Los
 Buenos sewage outfall, approximately six miles south of the
 border in Tijuana, discharges inadequately treated sewage
 that occasionally affects beach water quality in Playas de
 Rosarito, Playas de Tijuana, and northward into the United
 States to Imperial Beach. Both Imperial Beach and City of
 San Diego officials have taken special steps to ensure the
 health of their beaches and tourist industry by partnering
 with Scripps Institution of Oceanography to establish a bi-
 national coastal  monitoring system.    They  also are
 supporting Tijuana officials in their efforts to  improve
 sewage conveyance structure as well as treatment techniques
 and monitoring.
    Besides contaminating surface waters, human sewage
also can contaminate drinking-water supplies by leaching
nitrates and nitrites and pathogens such as viruses into the
 groundwater.  Another source of nitrates and nitrites in
 drinking water is livestock manure and fertilizers. And al-
 though public drinking-water systems in the U.S. must
 supply water that meets federal drinking water standards,
 private wells are not monitored. Little data, if any, is avail-
 able regarding water quality from private wells. Elevated
 levels of nitrates are particularly hazardous for infants, im-
 pairing their ability to transport oxygen in their blood.
     When children swim in contaminated waters, single-
 cell parasites like Giardia and Cryptosporidium can be
 ingested along with a variety of harmful bacterial and viral
 pathogens that can occur due to nonexistent or improper-
 ly operated wastewater treatment plants. Swimming in
 water contaminated with agricultural runoff exposes chil-
 dren to a potpourri of harmful chemicals.
     The creation of border-region institutions such as the
 Border Environmental Cooperation Commission (BECC)
 and the North American Development Bank (NADBank)
 has enabled a number of border-region communities to up-
 grade both their drinking water and wastewater treatment
 systems in recent years, but many communities still face
 major water infrastructure challenges.
    Children may develop a number of health prob-
    lems if they are exposed to contaminated water,
    including infectious intestinal diseases. Nitrates
    in drinking water may cause acute toxicity in bot-
    tle-fed infants, causing mediemoglobinemia ("blue
    baby syndrome"), and studies link arsenic in drink-
    ing water to miscarriages.  Inorganic mercury
    compounds in drinking water, after long-term ex-
    posure at levels above the maximum contaminant
    level, can cause kidney damage. - Commission for
    Environmental  Cooperation,  "Making the
    Environment Healthier for Our Kids," April 2002.
    Besides these water contamination problems, the bor-
der region also continues to suffer from water shortages.
These shortages and a lack of water infrastructure can se-
verely compromise border-community children's ability to
practice good sanitation. Inadequate restroom facilities in
schools and insufficient water for proper hand-washing are
just two examples. According to the British Medical Journal
in its May 2003 issue, improving personal hygiene can sig-
nificantly reduce global health threats: Based on current
evidence, "washing hands with soap can reduce the risk of
diarrhea diseases by 42 to 47 percent, and interventions to
promote hand washing might save a million lives."
                                                          Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    Inadequate restroom facilities at schools can severely compromise border community children's ability to practice good sanitation.
    Source: "'Tras lomita' por necesidad," El Diar/o de Juarez, Feb. 7, 2000
        In some colonias, where residents are not connected to
    municipal water supplies, families rely on water trucks to
    deliver their drinking and bathing water. Poverty and lack
    of education may result in water supplies being stored in
    containers that may formerly have held toxic substances.
    In other cases, children in colonias may spend hours each
    day fetching water that has become contaminated from one
    cause or another, carrying it back to their homes.
        According to  the   U.S.-Mexico  Border  Health
    Commission, although only 5 percent of the U.S. popula-
    tion is not served with community water systems controlled
    by the EPA's Safe Drinking Water Act, the border region
    does not fare as well as the national average.  In Texas colo-
    nias alone, 13 percent of the population does not have
    approved drinking-water systems.

    Chemicals,  Consumer Products, Garbage

        Environmental contaminants in food items and con-
    sumer products are present in some unique forms in the
    border region. For example, SCERP's Border Basket proj-
ect tested foods, condiments and utensils in the El Paso-
Ciudad Juarez region for the presence of lead. The project
found high levels of lead in oregano, ground dried shrimp,
the inks used on plastic food bags, and in the medicinal herb
ruda (Pingitore 1996).  Later Border Basket studies found
another threat of lead exposure among children in the El
Paso-Ciudad Juarez area: lead-bearing inks used for label-
ing some Mexican consumer products.   Many of these
products, such as erasers and candies, are marketed espe-
cially for children (Amaya 1999).
    A survey published in 2000 by the Texas Department
of Health (TDH) found that of 2,194 border households,
including both colonia and non-colonia households, 53
percent of tested ceramic food storage containers contained
leachable lead. And in 1999-2000, five reportable cases of
childhood  lead poisoning were caused by consuming
Mexican candies and folk remedies (greta and azarcon) con-
taining lead.  One particular brand of lollipop contained
very high levels in the stick and wrapper (404 parts per mil-
lion and 21,000 ppm, respectively), and the Food and Drug
Administration and California Department  of Health
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    6

-------
Services issued a public-health warning not to consume this
candy (Centers  for  Disease  Control  and  Prevention
Morbidity and Mortality Weekly Report, vol. 51(31); 684-
686 (2002).
    On a more encouraging note, consumer-product la-
beling in both English and Spanish, another issue of
potential concern for the border region, does appear to be
widespread. An informal survey conducted in September
2003 by the California Regional Water Quality Control
Board (Region 7, Colorado River Basin) in the Calexico-
Mexicali border area found a significant degree of bilingual
labeling.  In general, if a product is manufactured in
Mexico, it has bilingual labeling. If a product is manufac-
tured in the U.S. or Asia it will often have an after-market
label  in Spanish  applied to the product  if it is sold in
Mexico. Large-volume discount stores (consumer products
and food stores) in Mexico often sell "U.S." products man-
ufactured in  Mexico  under the license or trademark of
American companies that have bilingual labeling.   Some
labeling challenges do remain, however. For instance, the
same discount chain stores on  the U.S. side of the border
sell the same products, but of U.S. manufacture and with-
out bilingual  labeling. (If the products are imported from
Mexico, they do have bilingual labeling.) In addition, many
Mexican residents cross over the border to shop in U.S. bor-
der towns, which reduces their access to products labeled
in Spanish.  Whether or not to use multilingual labels is pri-
marily at the  discretion of individual companies, and the
decision usually is driven by marketing and economic in-
terests.
    Garbage, which also poses a potential environmental
health risk, has become a grave concern for some of the 26
federally-recognized Native American tribes whose land is
located along the border. (Border 2012framework document,
April2003). Undocumented immigrants collectively dis-
card substantial amounts of solid waste during their treks
across the U.S.-Mexico border region. The impacts and
magnitude of this problem on federal lands in Arizona is
well-documented in a report by the U.S. Bureau of Land
Management (BLM) to the U.S. House of Representatives
Committee on Appropriations (http://azwww.az.blm.gov/un-
doc_aliens/SEAZ_REPORT2.pdf).   This  solid  waste
dumping also occurs on private lands, but at this point in time,
die impact on tribal lands, particularly theTohono O'Odham
reservation in  the Arizona-Sonora border, seems particularly
acute.
    The Reservation includes approximately 70 miles of bor-
der fencing along its southern U.S. portion. This stretch of
land increasingly has become a major point for illegal entries
and drug trafficking.  According to Reservation officials,
wildlife is being killed for food, plants are being damaged by
off-road  vehicles, and garbage of all descriptions is being
strewn across the open land. Trash in many forms remains a
major concern; for instance, approximately 3,700 abandoned
vehicles were towed from Reservation land during 2002.
    The  border area also is dotted with landfills, illegal trash
dumps and waste tire piles. For instance, the Centinela tire
pile west of Mexicali, Baja California, contains millions of used
tires and  poses a significant fire and public health risk to the
surrounding communities on both sides of the border.

















f W'T^; *
l^T^La2«UI^
A
^t'^^'^f-"-' Iftl*

1 t»viro»rrwntal Risks '

^X
Mn








• Physical • Biological • Chemical
HMimtt Media Circumst
Mother -Father
Kitchen - Room
Yard -Street
Neighbours
Daycare - School
Farmland
Community
Workplace
Ecosystem
Water-Au
Food-Soil
0
>jerts
N Other people
~y Jnimals, including
insect vectors of
diseases


Vilnmbilitifs ^



Breathin
g, body mass
and height, skin
absorption,
metabolism,
developing and/or
immature systems





v







1




L_,
ancss ,
Eating
Drinking
Playing
Sleeping
Learning
Working
Scavenging
Traveling

/"












tfffrtson
1
Organs, functions,
physical and mental
development, learning
ability


















According to the World Health Organization, environmental
risks can be divided into three categories: physical, biological,
and chemical.
Source' "Children in the New Millenium: Environmental Impact
on Health," 2002 United Nations Environment Programme, p. 30,
adapted from the World Health Organization
                                                      7    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    8

-------
Recommendation 1: Environmental and
Environmental Health Education

•   Institutionalize a bilingual environmental and
    environmental health education campaign
    throughout border-region school systems
    and community groups.  Directly involve chil-
    dren and their families as educators and
    program implementers.
    In a imion \\hcic mcciintr basic needs for sur\i\al
          C1                C*
sometimes can be a struggle, it can pro\e ver\ dittuuh to
focus attention on  issues that may not be immediateiv ap-
parent. Gaining support for projects \\hose benefits are
either realized in the future or  else  consist primarily of
avoidance of harm can be a tough sell.  In the border region,
environmental education around children's health issues
can all too easily fall into that category. And yet, in the view
of the Board, the need to move environmental health ed-
ucation to center stage is indisputable.
    Conditions in some border-region schools provide one
example of the barriers that environmental health educa-
tion may face.  Particularly in poor communities with few
resources, school administrators understandably put prob-
lems such as lack of space and lack of books at the top of
The Center for Environmental Resources Management at the
University of Texas at El Paso produces educational materials to
help reduce the risk of exposure to environmental contaminants in
border communities.
Source. Center for Environmental Resources Management,
University of Texas at El Paso.
                                                    9   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    their lists.  Other concerns such as the prevention of vio-
    lence, drug abuse, sexually transmitted diseases, and teen
    pregnancy also understandably command priority atten-
    tion.  When environmental health education issues do
    surface, they more often manifest themselves as water-sup-
    ply problems or broken  toilets and sinks, rather  than
    concerns that may arise in more affluent schools such as tox-
    ic art supplies or playground-equipment building materials.
        Even in schools and community settings with adequate
    resources, cultural and linguistic differences may become
    additional factors with which to contend. Communication
    among city officials, school administrators, health clinics,
    environmental agencies, and families may be limited by a
    lack of established networks or even by a lack of technolo-
    gy. For instance, an educator in Nogales, Arizona, indicated
    that some of her students lived in areas with no television
    stations and only two radio stations.
        Statistics on U.S.
        Border-Region Schools

            The number of public schools in U.S. counties
        adjacent to the border totals 2033, based on 2001-
        2003 data from state educational agencies.  This
       figure includes 710 in California, 455 in Arizona,
        76 in New Mexico, and 792 in Texas.  In addition
        to these public facilities, there also are a number of
       private, tribal and military schools in the U.S. bor-
        der counties.  Some  of these school buildings are
        converted  residences, churches,  and  temporary,
       portable structures, particularly in areas with rapid-
        ly growing populations.
           A significant number of schoolchildren who are
        U. S. citizens residing in Mexico cross the border dai-
        ly to attend school in the U.S.,  in some cases paying
        schoolfees.

        Source: Analysis provided by Surabhi Shah,
        U.S. Environmental Protection Agency.
Projects and Partnerships

Note: The section that follows highlights examples of suc-
cessful ejforts to promote school-based and community-
based environmental health education in the border region.

•   Promotores — Promotores (often called promotoras)
    are community health workers who continue to play a
    vital role in raising awareness about many health issues.
    They are trained by health professionals to communi-
    cate with community members about health issues and
    disease-prevention methods. Along the border, pro-
    motores work both in community health centers and in
    what are called Area Health Education Centers. Some
    work on projects funded by agencies such as Health
    Resources and Services Administration (HRSA) and the
    EPA, while others are community volunteers and work
    with people in their homes. The promotores approach
    has been employed in Yuma/San Luis-San Luis Rio
    Colorado, Ambos Nogales, El Paso-Ciudad Juarez, and
    a number of other sister cities along the border.

•   SoAHEC — In New Mexico, promotores from  the
    Southern Area Health Education Center (SoAHEC)
    have gained national attention for their work that fo-
    cuses  specifically on environmental  health issues.
    SoAHEC's Environmental Health  -  Home Safety
    Education project has provided hundreds of families in
    Dona Ana County with education on topics such as
    asthma and  allergies, lead in the home, pesticide use,
    hazardous chemicals (including many cleaning sup-
    plies) in the home, and other  safety issues.  The
    program's success was recognized with a 2003 Border
    Models of Excellence award from the U.S.-Mexico
    Border Health Commission. SoAHEC currently is up-
    dating a guidance manual on how to  start up a similar
    environmental health-home safety education project
    elsewhere. To strengthen its environmental health ac-
    tivities  in schools, it also is  compiling curriculum
    materials on environmental health.

•   Gotitas de Aire — This promotores project, with
    Western Arizona Area Health Education Center, will
    train community outreach workers (promotores) to ed-
    ucate community residents on health  risk factors
    related to asthma.  The project will conduct training
    for health professionals on environmental health  risk
    assessment and effects on asthma on  both sides of the
    border.  It will also promote the  American Lung
    Association's "Open Airways" Program, as well as corn-
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   10

-------
munity awareness training for school staff, childcare
providers, and parent groups in Yuma, Arizona, and
San Luis Rio Colorado, Sonora.

California-Baja    California    Environmental
Education Guide —The State of California has devel-
oped a shared border  environmental education
curriculum for grades  1 through 6.  The theme of the
lessons  is conservation and pollution  prevention.
Specifically, units cover conservation of natural re-
sources, water and electricity, as well as water, land and
air pollution. Some of the classroom activities are com-
munity-service oriented, and the materials are written
for potential use both inside and outside the classroom.

Tohono  O'odham  Environmental  Education
Resource Guide - Published during 2003, this tribal
guide was prepared in cooperation with the Tohono
O'odham  Environmental Protection  Agency, the
Tohono O'odham Natural Resources Office, and the
Environmental Information Exchange.  Its goal is to
link information and services with those seeking them.

UTEP Environmental Health Threats Lurking Close
to Home Project - This project, being carried out by
the University of Texas-El Paso (UTEP), has produced
a comic book titled "Aguas que hay microbios" (Water
that     contains    microbials),     available     at
www.cerm.utep.edu/outreach/apb/educational.html.
Other comic books dealing with indoor air quality, res-
piratory problems, and pesticides and chemicals are
planned. In addition, a series of training workshops in
colonias is under way.

Ambos Nogales Clean Air Calendar - The Arizona
Department of Environmental Quality continues to
administer an  annual Ambos  Nogales Clean Air
Calendar contest in Arizona and Sonora. The final cal-
endar features artwork and written opinions of students
in grades 1-12. It promotes both student and com-
munity education  about local air-quality issues,
including the health consequences of elevated particu-
late matter, to which children are especially vulnerable.
Over 10,000 calendars are distributed each year, pri-
marily to  student  participants but also to  regional
officials and air-quality specialists. Local partners may
modify the curriculum so that it is appropriate for use
in their area. Teachers participating in the project are
provided with sample lesson plans about air quality ap-
propriate for their students' age group.
•   Ambos Nogales Re-vegetation Partnership - Led by
    the University of Arizona and the Institute Tecnologico
    de Nogales (Sonora), this partnership teaches school-
    children to take simple steps to improve environmental
    health in their communities. The re-vegetation activ-
    ities have improved air quality by reducing soil erosion
    and particulate matter in the area. High school and
    middle school students planted community gardens,
    organized neighborhood workshops on composting
    and worm-farming techniques, planted and main-
    tained school nurseries, participated in neighborhood
    clean-ups, managed tree "giveaways," installed drip ir-
    rigation  systems,  and  installed  water harvesting
    systems.  Accomplishments were presented at events
    including Encuentro Fronterizo, an annual gathering
    of non-governmental organizations from  along the
    U.S.-Mexico border.

    A project expansion in Nogales and Rio Rico, Arizona,
is  under  way  in  cooperation with  Platicamos Salud
(Mariposa Community Health Center). The Nogales High
School, through its Ecology Club, already operates a nurs-
ery that will serve as a resource for plants as well as education
and outreach opportunities.  In addition, Terra-Cycle Tech,
an organic farm and composting facility in Rio Rico, will
provide resources and expertise. A school will be selected
to provide a site for a demonstration landscape and school-
yard habitat that incorporates environmental health  into
the regular curriculum. Success will be measured based on
both level of re-vegetation and the level of increased aware-
ness of the link between PM10 and respiratory illness.
Assistance will be provided by the University of Arizona and
the Institute Tecnologico de Nogales (Sonora).

•   Ambos Nogales Proyecto Medio Ambiente Phase
    II —  Phase  II  of  this  binational project,  with
    Platicamos  Salud  (Mariposa  Community  Health
    Center),  will  promote clean air and proper  solid
    waste disposal through pollution prevention, reduc-
    tion and elimination in the communities of Ambos
    Nogales.  The  program will use educational modules
    to familiarize  promotoras on environmental factors
    regarding air, water and waste. This effort will  help
    in their outreach efforts to educate people in homes
    and schools on environmental issues affecting their
    health. The project will continue to emphasize bina-
    tional collaboration among health agencies to meet
    the project's goals.
                                                 11    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
        Tijuana Esperanza Family Water Safety Project -
        The goal of this Esperanza International Project is to
        improve drinking water  quality and efficient water
        use  in marginalized  low-income  communities
        through a self-help program.  The project will focus
        on community capacity buildup that will lead to sus-
        tainable progress  in the  areas  of environmental
        health, hygiene education, and  improved sanitation.
        It is projected to  reach more than 300 families and
        will train more than  25 promotoras in Tijuana, Baja
        California.

        California/Baja  California  Community  Health
        Worker Environmental Workshops - Carried out
        in cooperation with  Project Concern  International,
        this program will provide community health workers
        with training that focuses on health  effects related to
        air quality and pesticide exposure. The training will
        be conducted during five regional workshops in San
        Diego County and Baja California.

        Western  Growers   Charitable   Foundation  -
        During 2003, the Foundation  announced the first
        round  of grant  recipients  for its Growing  with
        Children school garden project. The goal is to plant
        a garden in every school in California and Arizona.
        See www.wga.com.

        PAHO Ecology Clubs - The Pan American Health
        Organization (PAHO) field office in El Paso, Texas,
        is working on a project to bring  Ecology Clubs, mod-
        eled  on groups in South America,  to young people
        ages  10-18 in some of the border region's sister cities.
        The El Paso office also serves as  the secretariat for the
        U.S.-Mexico Border  Health Association.

        Urban School District Leadership Program - The
        Las Cruces, New  Mexico,  school district is one of
        seven pilot projects under a national  Urban School
        District Leadership Program funded by the American
        Cancer  Society and the Department of Health and
        Human Services'  Centers for Disease Control and
        Prevention. Under this project, the Las Cruces school
        district has created a coordinated school health coun-
        cil that  is  addressing the district's "healthy schools"
        issues in an integrated fashion.
         "POLVO DE AVION"
          (Methvl Parathion)
      If you have been using it inside 01
     outside your home for controlling
       cockroach^ or other pests ..
               STOP
          IMMEDIATELY!
        Do not continue to use it
                                  ) DE AVION'
                                  on Metihco)
                                  o usando dentio de
                                  atio para controiar
                                  algun otra peste ...
                                  PENGASE
                                  ATAMENTE!
                                  niie Usandolo
Polvo de Avion, or methyl parathion, is a toxic agricultural pesti-
cide that, at one point, was reportedly being sold in Mexican border
communities and then brought back into the U.S. for use around
the home.
Source:  U.S. EPA,  Texas Secretary of State, the New Mexico
Department of Health, and the Texas Department of Health, February
2002.

•   Young Farmworkers Academy (YFA) for Migrant
    Workers - This program was founded and initially
    funded by  the  U.S.  EPA  Office  of  Pesticide
    Programs. Its goal is to educate young migrant agri-
    cultural workers and migrant family members in the
    Lower  Rio Grande Valley about pesticide  risks and
    environmental protection.   YFA  encourages young
    people to educate their families  and  communities
    about protective measures and also achieve success in
    their own educational activities. The  program is cur-
    rently being administered by the University of Texas
    at Brownsville.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    12

-------
•   Children's   Environmental  Health   Institute
    (CEHI)  - This nonprofit group  based in Austin,
    Texas, conducted a Children's Environmental Health
    Town Meeting in El Paso in 2002. The event took
    place through a  partnership  with  the National
    Institute   of  Environmental  Health   Sciences
    (NIEHS) and the local medical society.  Participants
    from Texas, New Mexico, and Mexico discussed local
    issues affecting children's environmental  health.  In
    addition,  CEHI also received funding from NIEHS
    to develop and coordinate the Texas Network  for
    Children's Health;  initial projects planned  include
    creation of a database.  CEHI staff and Board mem-
    bers also  are  involved  in  the  National Children's
    Study, the Nationwide Health Tracking Network,
    and  the  Border Environmental  Health Tracking
    Project   being  coordinated   by  the  nonprofit
    Physicians   for   Social   Responsibility.   See
    http://www.cehi.org.

•   Texas Department of Health (TDH) —  State agen-
    cies like TDH also are playing a part in environmen-
    tal education  related to health risks. For instance, in
    1995, the TDH  investigated  a   case in which a
    teenage  boy suffered from symptoms that indicated
    mercury poisoning.  It discovered  that the boy had
    been using an acne cream made in Mexico, Crema de
    Belleza-Manning, containing 6-10 percent by weight
    mercury (as  mercurous  chloride).  Approximately
    150  users who were tested had levels of mercury in
    their urine from using the cream. A bilingual educa-
    tional campaign was initiated in the border region to
    halt border residents from using the product.

    Six years later, early in 2001, it was discovered that El
Paso residents were crossing over to Ciudad Juarez to pur-
chase from street vendors  polvo  de avion or "airplane
powder," actually  methyl parathion, for illegal use for in-
door and outdoor pest control. Methyl parathion is a highly
poisonous pesticide, and when subject to disposal it is list-
ed by the EPA as  an acute hazardous waste.  With EPA
assistance, the Texas Department of Health developed an
awareness/educational campaign for the Paso del Norte
area, which  includes Dona Ana County, New  Mexico;
Ciudad Juarez, Chihuahua; and El Paso, Texas.
Next Steps

Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 1.

At School

•   Institutionalize environmental and  environmental
    health issues within the school curriculum. Begin by
    comprehensively gathering existing environmental ed-
    ucation materials as well as border-specific materials.
    Modify existing materials to reflect the unique condi-
    tions that exist  along  the  U.S.-Mexico  border,
    including using examples from the school setting to
    raise more general awareness.

    Curriculum materials produced specifically for the bor-
der are important because of the unique environmental
health issues in the region. Glazes used in Mexican pottery,
Venetian blinds, and candy produced in Mexico present
more of a potential route of lead exposure on the border. A
CDHS study found that of about  1,000 cases of elevated
blood lead levels among California children during May
2001 and January 2002, candy produced in Mexico was
identified as a potential source of exposure in approximately
150 cases.
    New materials should be developed where needed, in-
cluding translation into both Spanish and English. The
materials should be tied to state standards in both countries
to ensure their widespread use.  Among key issues to include
are hand-washing and other health sanitation practices.

•   Fully support  extracurricular environmental education
    programs  within  border-region  school  systems.
    Encourage a wide range of community partners to par-
    ticipate  in  these school-based voluntary programs.
    Within the arena of environmental health education,
    promote stronger collaboration between promotores
    and schools to encourage promotores to conduct both
    in-school and community projects.

•   Provide support within the school setting that enables
    school children to carry environmental education and
    environmental health messages home to their families.
    Educational studies have demonstrated that children
    in grades 3  to 5 are particularly effective at educating
    their parents. Leveraging what is learned from the
    school setting to the home and community settings will
    enable adults to do their part to protect children's en-
    vironmental health.
                                                     13   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
     In the Community

     '    In keeping with the promotores concept, provide en-
         vironmental and environmental health information to
         trusted sources within the community, such as religious
         leaders, health clinic workers, and civic organizations.
         Enable these message-carriers to help families learn
         about particular children's environmental health risks
         such as the potential for certain Mexican candies, pot-
         tery, and folk remedies to contain lead that results in
         lead poisoning among children.

     •    Create strong information networks with public health
         care providers. Share information on topics such as the
         potential hazards of certain food products such as can-
         dy so that such information can be borne in mind when
         carrying out particular procedures such as evaluating a
         child with an elevated blood lead level. Design effec-
         tive educational  interventions to communicate actual
         health risks to affected populations, as a household sur-
        vey in Nogales,  Sonora, has demonstrated (Sadalla
         1999). Consider creation of a binational award system,
        similar to Presidential environmental awards, as an in-
        centive to better  educate doctors and school nurses on
        how to identify possible environmental links to health
        issues in children. Build on progress already being
        made   in  this   arena  through   the  Pediatric
        Environmental  Health  Specialty Units  (PEHSUs),
        which were established by the U.S. Association of
        Occupational and Environmental Clinics with fund-
        ing from the Agency for Toxic Substances and Disease
        Registry and the U.S. EPA, and are located in the U.S.,
        Mexico, and Canada.

    •   Develop and distribute more environmental health ed-
        ucation materials that have an appealing design and are
        clearly written in both English and Spanish.  A key ed-
        ucational message should be the importance of safely
        storing  drinking water to  avoid  contamination.
        Identify promising settings for distributing these ma-
        terials, such as health fairs and teacher professional
        development programs.

    •   Take special steps to educate those adults whose activ-
        ities and daily habits may have a particularly strong
        effect on children's exposure to potential environmen-
        tal health threats. For example, provide information
        to farm workers about washing their work clothing sep-
        arately. Ensure that all home pesticides and cleaning
        products include instructions and warning labels that
        are clearly written in both Spanish and English.
     Encourage regulatory agencies to provide more envi-
     ronmental quality information to the public.  For
     example, under  current law, Imperial  County,
     California, does not meet the U.S. population thresh-
     old required to report the Air Quality Index (AQI) to
     the public. But its Mexican sister city of Mexicali has a
     population of more than 800,000 which, needless to
     say, affects regional air quality. During 2001, Imperial
     County exceeded the 8-hour ozone standard on 18
     days and exceeded the PM10 24-hour standard on four
     days. Significantly, Imperial County also has the  sec-
     ond-highest childhood asthma hospitalization rate for
     Hispanics in California. Public notification of the AQI
     in both English and Spanish would provide parents  and
     school authorities the information necessary to modi-
     fy the day's program of physical activities. Outreach to
     publicize AQIs should not only include the mass me-
     dia, but also target doctors and school nurses serving
     asthma patients and children with other pre-existing
     health conditions.
    Recommendation 2: Research

    Foster  collaboration  across  border-region
    academic institutions,  health  organizations,
    and  environmental  agencies.    Step  up
    research, data gathering,  and data analysis
    of  border-region  children's  environmental
    health issues as the foundation for informed
    strategic actions.
    Laudable attempts to focus national and internation-
al attention  on  environmental  health  issues as they
specifically exist in the U.S.-Mexico border region have
been under way for decades.  During the 1970s, the Pan
American Health Organization (PAHO) field office in El
Paso, Texas, published a guide to border environmental
health issues that was distributed to policymakers and the
interested public. And in recent years, other government
agencies as well as nonprofit groups have turned more of
their research attention to the U.S.-Mexico border and to
children's environmental health.
    Yet, the body of integrated scientific work on this top-
ic that incorporates all three elements - the U.S.-Mexico
border region, children, and environmental health — re-
mains patchy. Concern and opinions are expressed, but
rigorous research to either confirm or allay the concern of-
ten is missing. One example of this gap in readily available
information was the Board's futile search for information
about the daily diet of border-region children during its
preparation of this report. With the assistance of officials
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    14

-------
                 ""***W~      ~
                 ESPIRATORIOS
According to the Border Environmental Health Coalition, triggers
in the home such as dust mites, pet dander, smoking, carbon
monoxide from heating/cooling units and pests can affect children
with upper respiratory problems.
Source:  "Una Casa  Libre de  Problems Respiratorios," Border
Environmental Health Coalition, in collaboration with Paso del Norte
Health Foundation, Center for Border Heath Research, La Clinica de
Familia Promotora Program, Anthony Community, and NMSU
Department of Nursing. Artwork provided by Salvador Saenz and
UTEP CERM.
from the U.S. Department of Agriculture, the Board looked
for existing studies carried out in the border region on any
potential health problems that may have been related to
children's ingestion of certain foods that either were grown
or prepared in particular ways that may have introduced
toxins — for example, cooking beans in clay pots containing
lead. Although there is ample anecdotal evidence of fami-
lies preparing food in this manner, the Board was unable to
locate border-specific studies that explore this potential link
to health problems.
    Data gaps such as these may result in key issues being
left unaddressed due to a lack of awareness. They may also
result in policies and precious resource allocations  that are
based on speculation rather than sound science.  For  ex-
ample, a tragically high occurrence of babies born without
 brains or with underdeveloped brains (neural tube defects)
 was detected in Brownsville, Texas, in 1990-1991. Initially,
 pollution was widely believed to have contributed to this
 tragic pattern. Through research and surveillance con-
 ducted from 1993-1998, however, the problem ultimately
 was linked to a dietary deficiency of folic acid.  Inhibiting
 the complete understanding of the problem is the con-
 founding  nature  of lead  levels that  block  folic acid
 assimilation (Quintin 2000).  Perhaps no other experience
 on the border better describes the need for rigorous analy-
 sis of public-health  issues and their  possible links  to
 environmental conditions.
    SCERP's study in Tijuana, Baja California, had simi-
 lar findings to those in Brownsville. Based on indications
 of insufficient folic acid in the diet, a recommendation was
 sent  to the  Maquiladora  Health and Safety Support
 Network regarding education on folate enrichment in the
 diet of female maquiladora workers of childbearing age.
 Similar resolutions have been adopted by the U.S.-Mexico
 Border Health Association and the Centers for Disease
 Control (Quintana2000).
    In summary, in order to fully understand children's en-
 vironmental health issues in the border region, compilation
 and careful analysis of epidemiological information, in light
 of both past and present environmental conditions, is vital.

 Projects and Partnerships

 Note: The section that follows highlights examples of research
 and data gathering that specifically focus on children's envi-
 ronmental health in the U.S.-Mexico border region.
    At the same time, it should be mentioned that federal
 agencies such as the U.S. EPA (its Office of Children's Health
 Protection) and the U.S. Department of Health and Human
 Services are pursuing noteworthy children's environmental
 health studies of a more general nature. And on a state level,
 groups such as the Environmental Council of States (ECOS),
 the Association of State and  Territorial Health Officials
 (ASTHO), and the National Conference of State Legislators
 (CSL) also are looking at children's susceptibility to environ-
 mental hazards.   Finally, the White House has extended
 President Bush's Task Force on Environmental Health and
 Safety Risks to Children;  the National Children's Study, un-
 dertaken by the task force, will follow about 100,000 children
from before birth up to adulthood to look at links between en-
 vironmental exposures and potential health effects. All of this
 work, undoubtedly, will indirectly benefit the border-specific
 studies under way.
                                                     15   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
Border 2012 Program Arizona-Sonora Workgroup
- Under the binational Border 2012 Program, the
Arizona-Sonora Regional Work Group has established
the region's first multisector task force specifically ded-
icated  to children's environmental health along the
border. Composed of professionals from the medical
community, promotores, academicians, and environ-
mental specialists from both sides of the border, the
group  met for the first time in  September  2003.
Members have begun to exchange relevant studies,
projecrs and activities with the aim of identifying pri-
ority issues of concern. Specific proposals for local and
borderwide research projects are likely to emerge from
such interdisciplinary collaborations.

Border 2012 Environmental Health Workgroup -
Also   under  the  Border  2012  Program,  the
Environmental Health Workgroup has been conduct-
ing the following studies specifically related to children
in the border region: El Paso Children's Respiratory
Health Study; Retrospective Study on Pediatric Asthma
and Air Quality; Pesticide Exposure and Health Effects
on Children; Symptomatic Children and Pesticides
Exposure in Imperial County; and School Children's
Pesticide  Exposure   in  Yuma,   Arizona.    The
Workgroup's website also contains information on oth-
er studies  such  as  the  Survey  of Health  and
Environmental Conditions in Texas Border Counties
and  Colonias, and  the Pediatric  Lead  Exposure
Identification and Risk Reduction initiative. The lat-
ter study involved participation from several state,
federal and non-governmental organizations from both
the U.S. and Mexico. See www.epa.gov/orsearth.

Commission for  Environmental  Cooperation
(CEC) - The CEC, which was established to address
environmental issues in Mexico, the U.S., and Canada
related to the implementation of the North American
Free Trade Agreement (NAFTA), has established a
Children's  Environmental  Health  Program.  The
Commission is in the process of developing "children's
health and the environment" indicators for North
America and has encouraged public input.  In addition,
under its trade and transportation corridors program,
the Commission released a study in October of 2003
of respiratory distress in children in Ciudad Juarez,
Chihuahua. See www.cec.org.
                                                            Children are particularly vulnerable to environmental risks such as
                                                            lead in paint or pottery, according to the Commission for
                                                            Environmental Cooperation of North America.
                                                            Source: "Making the Environment Healthier For Our Kids,"
                                                            Commission for Environmental Cooperation of North America
                                                            (CEC), April 2002, cover.
                                                               Border Environmental Health Tracking Project —
                                                               The   nonprofit  group   Physicians  for  Social
                                                               Responsibility has received a grant from the CEC to
                                                               develop its Border Environmental Health Tracking
                                                               Project. See www.psr.org.

                                                               Lower Rio Grande Valley pesticide poisoning study
                                                               — Another active collaboration includes the Centers for
                                                               Disease Control and Prevention (CDC), the Texas
                                                               Department of Health and the U.S. EPA. This part-
                                                               nership carried out an investigation of children in the
                                                               Lower Rio Grande Valley (LRGV) and in a non-bor-
                                                               der comparison  region, in which children ages 6 and
                                                               under were diagnosed by physicians as having pesticide
                                                               poisoning. Information from this study will be used
                                                               by the CDC to evaluate whether children in the LRGV
                                                               may be at increased risk for poisoning, to identify risk
                                                               factors for childhood poisoning in these regions, and
                                                               to direct intervention activities aimed at reducing or
                                                               preventing it.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    16

-------
•   Border Environmental Health Coalition, Inc. study
    — This New Mexico-based coalition received a grant
    from the Paso del Norte Foundation  and Border
    Health Research to carry out a study of respiratory
    symptomatic children living in southern Dona Ana
    County, New Mexico. The study entailed health visits
    by promotores to evaluate the potential for reducing
    selected asthma triggers in the homes of these children.
    It also included an assessment of changes in knowledge
    and attitudes following these visits. The program was
    based out of La Clinica de Familia, whose promotores
    were hired to carry out the work. One of the outcomes
    was an educational comic book on how to reduce asth-
    ma triggers.

•   Harlingen, Texas, Regional Academic Health Center
    -This new center, which secured some federal funding
    during the year to move it toward being launched, will
    be the first and only U.S. Hispanic Nutrition Research
    and Education Center. The  goal is to help health of-
    ficials better understand how diet and nutrition — along
    with genetic, social, psychological, socioeconomic, cul-
    tural and environmental factors — affect the wellness of
    Hispanics.  Research topics will include a study of
    cooking preferences.

•   Southwest Center for Environmental Research and
    Policy (SCERP) -This consortium of five U.S. and
    five Mexican border universities has conducted applied
    research and community outreach on environmental
    health topics that impact the health of children. More
    information is available at www.scerp.org/projs/en-
    vhlth.htm

Next Steps

Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 2.

'   Extend existing research: Although there are several
    worthwhile pediatric research efforts under way, as yet
    there is no specific focus on the unique conditions that
    exist in the U.S.-Mexico border region.  Case in point:
    the 12 National Environmental Pediatric Research
    Centers of Excellence established during 2003 in the
    United States and the Pediatric Environmental Health
    Specialty Units (PEHSUs) located in the U.S., Mexico
    and Canada.  A focus on border-region issues by one
    of these centers, or the establishment of an additional
    center within the border region to carry out this work,
    would greatly enhance the process of filling the many
    data gaps that remain.

    A sustained research agenda requires a reliable and ad-
    equate source of funding from all levels of government,
    industry, and NGOs. Yet the nation's children's health
    program was mandated with limited or no funding, re-
    sulting in creating a significant barrier to a reliable and
    sustainable source of funding for children's environ-
    mental  health  research.   While working to build
    funding support for the national program, federal and
    state agencies must continue to join forces to leverage
    funds that will support the necessary research.

    Efforts to develop environmental health indicators
    must be strengthened so that a common baseline is in
    place for measuring progress. EPA, CEC and SCERP
    are examples of groups already working in this arena.
                   Technical References
            UNITED STATES - MEXICO BORDER.
           ENVIRONMENTAL  HEALTH PROBLEMS

                   Referencias Tecmcas
            PBOBLEMAS DE  SALUD AMBIENTAL
           FRONTERA MEXICO - ESTADOS  UNIDQS

                      1970 - 1978
          Field Office, Ban  American  Health  Organization
      Oficina de  Campo,  Organizaaon Panamericana d© la Salud
                     El Paso, Texas
The Pan American Health Organization's field office in El Paso,
Texas, took the lead on some of the early environmental health
work that focused specifically on the border region.
Source: Pan American Health Organization (PAHO), El Paso
Border Office.
                                                     17   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    Possible  Research  Topics

    Note:  Several topics that merit scientific examination in the
    border region are presented below. Studies about such issues
    should describe and review conditions on both sides of the U. S. -
    Mexico border to accommodate the interrelated and mobile
    nature of people living in the sister communities on either side
    of the international fence. This is not intended to be an all-in-
    clusive list, but rather examples of arenas  in  which more
    research is needed.

    '    Flame Retardants in Maquiladora Workers - A com-
        mon category  of flame  retardants, polybrominated
        diphenyl ethers (PBDE), has been detected in mother's
        milk at alarmingly high levels throughout the United
        States. Two types of PBDEs have been banned in the
        state of California due to concerns about the effects on
        children and the chemicals' bioaccumulative nature.
        Possible health effects include impairment of mental de-
        velopment and behavioral changes. These chemicals are
        sometimes present in  maquiladoras along the U.S.-
        Mexico  border.   Since  the  vast  majority  of the
        maquiladora work force is comprised of young women,
        mostly of child-bearing age, valid questions exist about
        the presence and impact of PBDEs in the border region.
        Lead in Children's Blood - U.S. border states have
        done a great deal of work to identify and reduce cases
        of lead poisoning in children. For example, the Arizona
        Department of Health Services (ADHS) has performed
        studies revealing that some traditional or folk medi-
        cines have resulted in elevated levels of lead in the blood
        of children residing in border communities. SCERP's
        Border Basket project found similar results for con-
        sumer products marketed to children. Such issues
        reflect the local culture and are a feature of life in some
        parts of the U.S.-Mexico border region. Other demon-
        strated sources of blood lead levels include lead-based
        paints and lead-based glazing on traditional pottery
        cookware.  Binational examination of these problems
        would reveal the prevalence of the problem in sister
        cities, allowing comparisons across the border, to de-
        velop  appropriate local strategies  to resolve the issues
        at the community level.

        Children's Exposure to Air Pollutants at Brick Kilns
        — There has been much speculation that children who
        live near traditional brick kilns are exposed to danger-
        ous levels  of air pollutants. Studies that carefully
        examine this issue and attempt  to specifically quanti-
    fy the risk to children in residences or nearby schools
    would be beneficial. Of added interest would be the
    monitoring of hydroflouric acid, which has locally been
    demonstrated to be a serious emissions problem in an
    Arizona brick kiln.

•   Diesel Emissions from School Buses in  Border
    Communities  -  For  those children  who travel to
    school by bus, especially the older diesel models that
    are still used by  many school districts, the diesel emis-
    sions may pose potential health problems. Children are
    exposed to these emissions while boarding a bus,  rid-
    ing on a bus, and possibly at school when buses are
    idling on campus.

    A 2003 study by the California Air Resources Board
(CARB) (http://www.arb.ca.gov/research/schoolbus/school-
bus.htm)   found  diesel   vehicle-related   pollutant
concentrations up to 2.5 times higher inside the bus when
the windows were closed than when they were open. A com-
parison of conventional diesel buses to cleaner buses (i.e.,
those burning compressed natural gas [CNG] or equipped
with particulate filters on the exhaust system) showed 2 to
5 times more diesel-related pollutants on board the bus. The
CARB study estimated an increase in lifetime cancer risk of
about 30 in one million, based on 13 years of riding con-
ventional diesel-powered school buses.  Considering the
much older and poorly-maintained condition of some of the
school buses in the border region, it may be appropriate to
preferentially fund the conversion of these school buses to
use cleaner-burning fuels (CNG, PEG, low sulfur diesel fuel)
or retrofits to reduce emissions.

•   Siting   and   Planning  Using    Geographical
    Information Systems  (GIS) — Obtaining and plotting
    geographical information about the location of schools,
    playgrounds, public parks, day care centers and other
    places where children gather is necessary to adequate-
    ly assess levels  of risks  or  exposures  for sources of
    pollution. For  example, air-quality  emissions inven-
    tories or air-quality monitoring networks often fail to
    consider collecting or scrutinizing air quality data near
    locations where children cluster for long periods of
    time. Consideration of such basic data in communi-
    tywide or regional environmental studies may reveal
    potential siting  issues, and may assist with future land-
    use planning that considers the protection of children's
    environmental health. It may also be useful in public
    health studies on the  occurrence of illnesses such as
    asthma, childhood leukemia or other diseases where an
    environmental  link may be suspected.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   18

-------
    Studies on Chemical Use and Disposal in Schools
    - Hazardous chemicals are sometimes used in educa-
    tional exercises in school programs, and valid questions
    exist about the risk to children as a result of this po-
    tential exposure. Concerns also have been  expressed
    about the possible use of expired chemicals, and about
    disposal techniques for used chemicals. While these is-
    sues exist for schools everywhere, the poor economic
    state of some border-region  schools may introduce
    pressures to implement potentially risky cost-saving
    measures related to chemical use and disposal.  In the
    absence of firm scientific analyses focusing on children
    as the potentially exposed population, existing percep-
    tions and concerns will remain. Therefore, research on
    these issues may be appropriate.

    Compendium of Children's Environmental Health
    Research Projects  in  the Border Region —  The
    Board's efforts in developing this report would have
    been considerably easier if a document existed listing
    all current and past children's environmental health re-
    search projects.  With a very broad audience of health
    professionals, land-use planners, environmental man-
    agers, natural-resources professionals and great interest
    by the public and elected officials, such a document
    would be of great use and is recommended as a pre-
    liminary reference  guide for all future  children's
    environmental health projects.
Recommendation 3: Actions for Children

•  Support  both  fledgling  and  established
    environmental  health  programs  and  proj-
    ects in border-region settings that especial-
    ly benefit children as an age group.
    Given children's special vulnerabilities, it is particular-
ly important that environmental health projects be
developed that specifically target them as beneficiaries.
Organizations ranging from neighborhood groups to glob-
al organizations such as the United Nations Children's Fund
(UNICEF) continue to advance the field of children's en-
vironmental health.
    One of the obvious strategies for carrying out this tar-
geted approach is to focus on where children live, play, and,
especially, where they go to school.  The school setting al-
ready is being used at a national level in the United States
as a prime setting for carrying out projects of special bene-
fit to children. One example is the  U.S. EPA's Indoor Air
Quality (IAQ) Tools for  Schools program;  its Fourth
Annual Symposium took place in October of 2003. More
Children at play may be exposed to harmful contaminants in
surface waters.
Source: U.S.-Mexico Border Health Commission website.

than 10,000 schools across the country currently are par-
ticipating in this program, which provides a free kit to help
schools identify and solve indoor air problems.  EPA also
has published a booklet on Integrated Pest Management
(IPM) in schools and is encouraging nationwide adoption
of best practices.
    Greater implementation of these national school-based
programs into the border region is essential in order to en-
sure that children in border community schools also benefit
from the resources. But program developers should, as al-
ways, bear in mind some of the  unique features  that
characterize the border region if the region is to be a full part-
ner. In addition to the more obvious resource constraints
for implementing solutions to any problems identified, there
may be other dynamics at work that could create barriers for
actions. For example, parents and school officials may be
reluctant to raise issues for fear of being accused of discour-
aging economic development or closing down industries
that provide precious jobs. Here again, a keener under-
standing of the unique conditions that exist in the border
region will set the stage for smoother integration of existing
programs and a broader network of partners who work to-
gether to ensure their longer-term survival.
    More broadly, several of the Border 2012 Program's ob-
jectives specifically address children's environmental health.
For example, the objective related  to air quality calls on
stakeholders to, by 2006, "evaluate various  measures of res-
piratory health in children that might be tracked to assess
changes that may result from actions to improve air quali-
ty in border communities." Also, the objective related to
pesticides reads as follows: "By 2007, reduce pesticide ex-
posure by training 36,000 farm workers on pesticide risks
and safe handling, including ways to minimize exposure for
families and children."
                                                     19    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    Projects  and Partnerships

    Note: The section that follows highlights examples of notewor-
    thy environmental health projects that especially target children
    as beneficiaries.

    •   California School Bus Emissions Reductions - In
        December 2000, California's Air Resources Board
        adopted a statewide two-year $66 million General
        Fund program to reduce emissions from the oldest,
        highest-polluting school buses. Approximately half of
        the funding went to new alternative-fuel buses and fu-
        eling facilities including CNG, one-fourth  went to new
        cleaner diesel buses, and the remainder was used to in-
        stall particle filters  on existing diesel buses and to
        provide low sulfur diesel fuel.

    •   SDAPCD  Alternative  Fuel  Bus  Program  -
        Specifically within the border region, the San Diego
        Air Pollution Control District (SDAPCD) provided
        10 percent matching funds to buy 25 new alternative-
        fuel buses and 21 new low-sulfur diesel buses (equipped
        with diesel particulate filters). The SDAPCD itself di-
        rectly sponsored the purchase of an additional 21
        alternative-fuel and 28 low-sulfur diesel fueled buses.
        It also received sufficient funding to retrofit 250 school
        buses with diesel particulate filters requiring the use of
        low-sulfur diesel  fuel. School districts  in Imperial
        County received funding from the California Energy
        Commission   for  four   alternative-fuel  buses.
        California's program was continued in 2003 and it is
        due to continue into 2004, with $9.8 million direct-
        ed to the purchase of new buses.

    •   EPA Clean School Bus Program — At the  national lev-
        el, but with much less funding, the EPA initiated the
        Clean School Bus USA Program in 2003. This pro-
        gram  provided  $5  million  in competitive  (and
        cost-shared) grants to school districts in order to help
        them upgrade their bus fleets. EPA must approve fund-
        ed activities as a verified or certified pollution reduction
        technology. Acceptable technology under EPA's guide-
        lines includes engine retrofits  to improve engine
        performance with low emission technologies, replace-
        ment of the oldest buses, and conversion to alternative
        fuels such as CNG. To the Board's knowledge, none of
        the border states applied for this funding in  2003.
•   The "Agua Para Beber" Project - This project was de-
    veloped for rural  residents with private wells  for
    drinking water as  well as those living in colonias.
    Participants were provided with educational informa-
    tion on  well-water  testing  options  as  well  as
    information on how to chlorinate their drinking wa-
    ter.  Local,  state and federal  resources, as  well as
    corporate foundations, provided the funding. Initiated
    in the El Paso-Ciudad Juarez area, through the support
    of SCERP and the Center for Environmental Research
    Management at the University of Texas at El Paso, the
    program has spread to San Diego-Tijuana, Laredo-
    Nuevo Laredo, and Ciudad Chihuahua. An evaluation
    of this community-based program by SCERP in the
    Ciudad Juarez-El Paso area indicated lowering of gas-
    trointestinal distress in 2,500 families (Liebman 1999).

•   Integrated Pest Management (IPM) in U.S.  Border
    State Schools - All four U.S. border states have some
    rules requiring schools to notify parents about pesti-
    cide applications, but onlyTexas has a law that requires
    IPM in schools. Effective as of  1995, all Texas public
    schools  were required to have a school  IPM  plan.
    According to a 2002 report by  the national coalition
    Beyond Pesticides, Texas is one of 11 states in the U.S.
    requiring schools to develop IPM programs. The pro-
    gram  requires schools   to  employ  non-chemical
    pest-management  strategies whenever practical and
    track their pesticide use, including each product's lev-
    el of toxicity. Opinions differ on how effectively the
    program is being implemented; according to a 1999 re-
    port by the  nonprofit organization Texas Pesticide
    Information Network, many schools were not  com-
    plying due to loopholes and a lack of enforcement.

    In 2000, the California Legislature passed the Healthy
Schools Act, which provides tools and training for schools
interested in adopting least-toxic IPM. This law requires
school districts to provide parents, teachers, and school staff
with information on the school's pest-management activi-
ties, and also requires the  California  Department of
Pesticide Regulation  to train school district personnel in
least-toxic IPM techniques. Opinions vary on the act's ef-
fectiveness of this program: A 2002 report by the nonprofit
group Californians for Pesticide Reform claims that many
schools are  continuing to use  toxic pesticides because
California's law only recommends, but does not require,
IPM in schools.  Recent legislation  provides incentive for
schools to participate in  the voluntary program or they must
use licensed pesticide applicators to  control pests.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    20

-------
    The Arizona Department of Environmental Quality
(ADEQ) began a pilot project in October of 2003 to as-
sist Arizona schools in developing an IPM program. In
coordination with the University of Arizona, the project
team initially will work with officials from the Scottsdale,
Casa Grande, and Mesa school districts, as well as the Salt
River Pima-Maricopa Indian Community School District.
The project is funded by a grant from EPA. A similar grant
from EPA supports a program at Texas A&M that offers
guidance to school districts.
    U.S. tribes also are becoming interested in adopting
school IPM programs. According to one EPA School IPM
coordinator in the border region, tribal schools have been
particularly interested in the program and seem  to prefer
not to use toxic pesticides.  During 2002, nine tribes ap-
plied for school IPM grants, two from the border region.
The Pauma Tribe in San Diego County was among the
grant recipients.

•   Sony Tijuana Projects - In March of 2003, a group of
    Sony Corporation volunteers worked with the com-
    munity in Tijuana to renovate a  public elementary
    school.  Before the project began, the school had no
    roof, no desks or chair for the teachers, and had been
    the victim of rampant graffiti.  In  May, Sony partici-
    pated in  an event to  improve  conditions  in  an
    orphanage that included making improvements to the
    bathrooms. In addition, the company operates a fam-
    ily care program at its facility in which three doctors
    provide services from 8 a.m. until 8 p.m. Monday
    through Friday.

•    Mold Eradication Program —  School administrative
    staff in Las Cruces, New Mexico, are working with oth-
    er schools in their district to address the mold problem.
    In addition to checking for mold in ductwork, some of
    the evaporative cooling systems are being replaced with
    other models that are designed to  avoid generation of
    moisture and mold and also operate more efficiently.

•    California School Siting Program - Under California
    law, the California Department of Toxic Substances
    Control (DTSC) must  review and evaluate the envi-
    ronmental and public health risks of properties being
    considered for new school construction and provide
    oversight of local school district cleanup of contami-
    nated school sites.   All proposed school  sites in
    California that will receive state funding must go
    through DTSC's environmental review and oversight
    of cleanup.
Next Steps

Note: The section that follows sets out next steps to be taken to
build momentum for fully implementing Recommendation 3.

Where Children Live

•    Devote resources and personnel to improving water
    quality by addressing drinking water and wastewater
    treatment.   This  is covered  in more  detail  in
    Recommendation 4 but merits inclusion here because
    of the subject's importance to children. In addition
    to the major infrastructure needs discussed in the later
    Recommendation,  low-cost and practical alternatives
    should be identified to improve sanitation along the
    border. Residents must be educated about the dangers
    of contaminated water and as appropriate,  be taught
    methods to disinfect water  at their point of use.
    Established methods of point-of-use disinfection such
    as boiling and filtration must  be promoted  alongside
    innovative and cheap technologies to disinfect water in
    areas without  practical access to potable water. For ex-
    ample, solar stills that use the sun to disinfect water and
    the CDC's Safe Water System, which uses locally pro-
    duced  chlorine  and  specially  designed storage
    containers to disinfect and store water in the  home, are
    low cost alternatives that should be considered. In ad-
    dition, border states that do  not  currently regulate
    private wells should receive funding for the  testing of
    these wells.

•    Establish more effective regulation and education with
    respect to harmful products used on the border — foods,
    cleaning agents, pesticides, cosmetics, etc. Residents
    must be educated about potential health effects  from
    contaminated  foods and common household products,
    especially with regard to hazardous products obtained
    from Mexico.  Products from food containers, medi-
    cines, acne cream, to pesticides have all been shown
    to contain  dangerous levels  of lead, mercury  and
    methyl parathion, all of which are known human tox-
    ins and responsible for numerous health effects in many
    border residents.
                                                    21    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
   School officials are essential partners in community-based
   projects to safeguard children's environmental health.
   Source: Photo courtesy of PAHO/Amando Waak.

     Where Children Play

    •   Remove chromare-copper-arsenic (CCA) treated play-
        ground structures and other harmful materials from
        areas children frequent. Several parks and playgrounds
        in the border area have wooden play structures treat-
        ed with  wood preservatives  that use arsenic  and
        chrome,  both of which  are carcinogens.  Although
        some states maintain a funding program for replacing
        dangerous playground equipment,  many states do not
        have any funding available to make playgrounds safer.

    •   Assess children's aquatic recreational activities, conduct
        water quality tests to determine whether the sites are
        polluted, and take appropriate actions. Children are
        naturally drawn to bodies of water. Because of inade-
        quate treatment  of wastewater, however, children in
        portions of the border region may experience a risk of
        exposure to harmful contaminants. Irrigation canals,
        stagnant ponds, and stormwater drainage that can con-
        tain raw  sewage  or garbage are  sometimes used for
        playing by low-income children.  Potential dangers
        should be identified and explained to  children.
        Funding the construction of low-cost public swimming
        pools in population centers that do not have access to
        safe places to swim may be an  effective means of pro-
        tecting children's health  in some locations; however,
        it may create new risks if the pools  are not adequately
        designed, built or managed.

    •   Provide additional safe childcare facilities and play ar-
        eas for children. The Board commends local businesses
        that already currently provide  safe  spaces for children
    as benefit to their employees.  The Board encourages
    others to consider the safety and well-being of their em-
    ployees' children while their parents are at work. In
    fact, many businesses have found that it makes good
    business sense to do this, by reducing lost workdays at-
    tributed to sick children.

•   Make paving roads near children's playgrounds a top
    priority.  Unpaved roads and barren fields are subject
    to high dust levels when traffic or wind re-suspends
    dust particles. To reduce the levels of PM the roads lo-
    cated nearest schools should be paved.

Where Children Go  to School

'   Educate children about the importance of personal hy-
    giene and improve their access to personal hygiene
    products. Hand-washing is an essential tool for re-
    ducing a wide range of infectious diseases and is a
    cornerstone of public health. Some schools in the bor-
    der region  do  not  provide adequate facilities  for
    personal hygiene, notably hand-washing facilities. For
    schools in areas without access to sufficient supplies of
    clean water, the Board encourages innovative ways to
    promote and encourage personal hygiene, including
    dispensing alcohol gel.

•   Investigate and eliminate possible barriers to border
    communities' access to U.S. EPA's Clean School Bus
    USA Program funding.  California's adoption of strin-
    gent restrictions on school-bus idling at bus stops and
    on school campuses may be a useful model for other
    border states to consider (http://www.arb.ca.gov/toxi-
    cs/sbidling.sbidling.htm).  Children's  exposures to
    diesel exhaust while traveling to school and while at
    school can be markedly reduced through use of low-
    er-emitting school buses and the placement of limits
    on bus idling time.

•   Continue and expand  appropriate Integrated Pest
    Management (IPM) programs to schools throughout
    the border region.  Several schools in the border region
    continue to  use high-risk pesticides and hazardous
    cleaning agents. There are better and safer alternatives
    that can be promoted through the  IPM, and some
    states have already adopted IPM practices that can serve
    as models for the region. Educate staff as well as stu-
    dents about safe use of pesticides, providing them tools
    or alternatives as appropriate.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    22

-------
    Improve indoor air quality (IAQ) in schools.  Many
    schools in the border region currently have poorer IAQ
    than exists outdoors, as a result of construction mate-
    rials,  off-gassing from  furniture, carpeting, wall
    coverings, poor ventilation, teaching supplies/materi-
    als, and classroom pets. The Board recommends that
    states promote the use of EPA's Asthma IAQ Tools for
    Schools to improve air quality for existing schools. 1 he
    Board   further   recommends   that   California's
    Collaborative for High Performance Schools should be
    examined as a potential model for future construction
    of new schools.

    Identify deficiencies in water infrastructure at individ-
    ual schools and take appropriate action. Communities
    could emulate Water For People in Arizona, a nonprofit
    group of volunteer engineers and water professionals,
    which installed and repaired water fountains at a school
    in the border community of Agua Prieta, Sonora.
    Health-related infrastructure deficiencies at schools
    should be considered priority projects for EPA, SE-
    MARNAT, BECC, NADBank and other institutions
    that work on both sides of the border.
Recommendation 4: Actions for All
Age Groups

•   Continue to support border-region environ-
    mental infrastructure projects, called for by
    the Board in its previous reports, that bene-
    fit all age groups.
    During the past several decades, many environmental
projects and partnerships have been undertaken that have
been designed to improve the quality of life for all border-
region inhabitants, not just its children. One of the groups
that may have especially benefitted is older adults, who also
are more susceptible to environmental health hazards.
These projects and partnerships address air and water qual-
ity, treatment of wastewater, and treatment and disposal of
hazardous wastes. Previous annual reports of the Board have
summarized many of these efforts, encouraged their con-
tinuation, and,  in some instances, proposed additional or
alternate approaches.
    Although border-region children are not an explicit cat-
egory of beneficiaries for these "age-neutral" projects, it
would be remiss on the part of the Board to submit a set
of recommendations that omitted the critical need to con-
tinue moving forward on this broad infrastructure work.
Water Quality/Wastewater

    One of the greatest environmental threats to children's
health is contaminated water.  Ingestion of water contam-
inated with bacteria, parasites or viruses can cause diarrhea
and more serious illnesses. Children are more susceptible
than adults to the debilitating dehydration caused by severe
diarrhea. On a global basis, the Third World Academy of
Sciences, based in Trieste, Italy, has calculated that water-
borne diseases kill more than 6 million children each year.
Providing safe drinking water and improved wastewater
treatment is perhaps the greatest way in which children's en-
vironmental health can be improved along the U.S.-Mexico
border.
                                     Water supplies in
                                 the region often end
                                 up being a shared re-
                                 source,  with  joint
                                 strategies for their ef-
                                 fective management a
                                 must. Historically, in-
                                 adequate  resources
                                 have resulted  in this
                                 region being serious-
                                 ly underserved with
                                 respect to potable wa-
                                 ter     supply    and
                                 wastewater infrastruc-
                                 ture.   On  the U.S.
                                 side of  the  border,
                                 small towns and colo-
nias (home now to more than 400,000 people in Texas and
New Mexico) have had the least of these services. On the
Mexican side of the border, the lack of resources has affect-
ed even the larger cities.
    In numerous Mexican cities, insufficient sources of rev-
enue have resulted in nonexistent or inadequate treatment
of wastewater.  According to the 1997 U.S.-Mexico Border
Environmental Indicators report, the portion of the popu-
lation with wastewater sewer service in some major Mexican
border  cities varied from 39  percent in Ciudad Acuna,
Coahuila, to 81 percent in Nogales, Sonora (Ciudad Acuna
obtained a new wastewater treatment plant in 2000,  but
not  all of its wastewater is collected for treatment).
Untreated or poorly treated wastewater often affects not
only the home community (which on the Mexican side may
not have any drinking-water treatment) but  also finds its
way into the waterways  shared with other cities as well as
across the border. For instance, Mexicali's discharges of
wastewater into the New River, which flows northward
Historically, the border region has been
seriously underserved with respect to
potable water supply and wastewater
infrastructure.
Source: Photo courtesy ofJeffry Scott.
                                                     23    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    through Imperial County, California, typically contain mil-
    lions of counts of fecal coliforms per 100 milliliters (ml)
    of water, far exceeding the U.S. standard of 400 counts per
    100 ml. Similar infrastructure deficiencies exist in other
    border communities, causing transboundary impacts to wa-
    ter resources, sensitive habitats and public health.
       The creation of the BECC and NADBank in the mid-
    1990s provided a boost to meeting water infrastructure
    needs. Together, these institutions have become the largest
    single source of design assistance and funding. A  signifi-
    cant majority of the funds they have dispensed has been
    grant money channeled through the Border Environment
    Infrastructure Fund (BEIF). The BEIF, in turn, comes en-
    tirely from U.S. congressional appropriations to the EPA
    but is managed by NADBank.

    Projects and Partnerships Related to Water

       Funding for local wastewater treatment projects (loans,
    and in some cases, grants) has become available in recent
    years from federal agencies in both the U.S. and Mexico, as
    well as from some state agencies.

    •   North American Development Bank (NADBank) -
       Through June 2003, NADBank's funding (grants and
       loans) exceeded $600 million for 61 border infrastruc-
       ture  projects,  which includes  funds  spent  on
       infrastructure projects in Mexico's border  region.
       NADBank financing of U.S. projects has been $305
       million. For Mexican projects, the NADBank had pro-
       vided a total of $205 million for 15 wastewater projects
       in the Mexican part of the border region.

    •   U.S.  Department   of  Housing  and   Urban
       Development  (HUD) - At the U.S. federal level,
       HUD has provided $10 million annually to colonias
       from its  Community Development  Block  Grant
       (CDBG) program, and the Department of Agriculture
       is providing about $25 million a year to fund water and
       wastewater projects.

    •   New Mexico Environment Department (NMED) -
       NMED, with a $20 million grant from U.S. EPA, dis-
       tributes funds  to local governments for sewer and
       wastewater-treatment projects.

    •   Texas Water Development Board (TWDB) - TWDB
       provided grants and loans to sponsoring local govern-
       ments to provide water and wastewater service for
       colonias. Much of this funding came from a $250 mil-
       lion bond issue that has now been fully expended.
Air Quality

    Along with providing safe drinking water and waste-
water sanitation, any action taken to improve air quality in
the border region is another significant step to better en-
vironmental health conditions. A 1997 study in the Paso
del Norte region by the Centers for Disease Control and
Prevention and several groups had startling findings: Even
when the levels of paniculate matter were low during the
study period, there was a significant association between
asthma-related emergency room (ER) visits of children ages
1-17 and levels of particulate matter two days prior to the
ER visit (Rebecca Hart, et al. Date unmarked. Ambient air
quality and acutepediatric respiratory illness in the Paso del
Norte airshed. U.S. Department of Health and Human
Services).
    Government agencies, often with the advice and even
hands-on assistance of non-governmental organizations
(NGOs), have designed and implemented numerous pro-
grams and projects to improve air quality. Air movement
does not respect national boundaries, and many of these
projects have been in specific airsheds where actions need
to be taken on a binational basis in order to improve air
quality for both U.S. and Mexican border residents.  The
good news is that some geographical areas have enjoyed im-
portant success. In El Paso, most notably, measurements
of ambient concentrations have shown significant im-
provement for all three of the pollutants for which the area
has been in nonattainment of federal standards:  ozone, par-
ticulate matter, and carbon monoxide. The problems have
been more stubborn in other parts of the region, and the
implications of population and economic growth, includ-
ing recent and planned new power plants, could create an
even more serious challenge.
    Data indicate that the number of power plants in the
U.S.-Mexico border region will grow by more than 400 per-
cent between the years 2001 and 2011.  Power plants, as
stationary sources of particulate matter and precursors to
ozone, will add to the existing pollution that exacerbates
asthma  in  children.  Current  projections  (SCERP
Monograph 7) show that  the states of Tamaulipas  and
Texas, as well as  California and Baja California, will be
prime areas of growth.  Sister cities like El Paso-Ciudad
Juarez and regions like the Imperial Valley-Mexicali region
and the  Lower Rio Grande Valley may experience elevated
levels of these pollutants as a result of power-plant con-
struction in  these areas.   To reduce  the level  of air
contaminants, strategic planning and proper management
of emissions need to be addressed.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   24

-------
Projects and Partnerships Related to Air

    Previous annual reports of the Board have addressed
many of the efforts being undertaken with respect to air pol-
lution. This subsection will highlight selected new projects
or approaches.

•   Cross-border air-pollutant trading — This new envi-
    ronmental management tool is being tested in the Paso
    del Norte air basin (El Paso/Ciudad Juarez/Dona Ana
    County). In 1999 and 2001, the Texas legislature au-
    thorized such trades to satisfy state emission reduction
    requirements on a case-by-case basis. In 2003, El Paso
    Electric (EPE) used this authorization to meet part of
    its obligation to reduce NOx emissions at its power
    plants in El Paso by funding the construction of five
    environmentally-friendly brick kilns in Juarez and de-
    molishing the same number of older, highly-polluting
    kilns. The National Border Technology Partnership
    Program of the U.S. Department of Energy (DOE) is
    training kiln operators to operate the new kilns. Under
    the  auspices of the November  2002 "Border  Air
    Quality Strategy," regional stakeholder groups in the
    Paso del Norte air basin are currently reviewing this ex-
    perience for the purpose of proposing  an  optimal
    technical, legal, and institutional framework for suc-
    cessful cross-border emission trading and undertaking
    a pilot emissions trade.

•   North American Development Bank (NADBank) —
    NADBank has infused some new money into the ef-
    forts of local communities to address the historical
    problem of unpaved roads. On the Mexican side, road-
    paving programs have begun in Ciudad Juarez, Agua
    Prieta,  and Baja  California.  In  January 2003,
    NADBank approved its first two loans for street paving
    in Ciudad Juarez (which will also reduce PM10 in El
    Paso) and in Agua Prieta (which will benefit Douglas).
    In addition, in recent years, Ciudad Juarez has initiat-
    ed a program to pave more of its main thoroughfares.
    Finally, NADBank approved its third street-paving
    project in April 2003, approving a loan for a Baja
    California project aimed at roads in Mexicali (which
    will benefit Imperial County), Tecate, and Tijuana.

•   California Air Resources Board (CARB) — To guard
    against the illegal entry, sale and operation of non-com-
    plying vehicles/engines within California, CARB issued
    regulations that include an enforcement program ad-
    ministered on  two fronts:  in-use heavy-duty  diesel
    vehicle enforcement, and programs to address all oth-
    er on-road and non-road mobile sources.
         After work, shower or wash
       your body with soap and
       water, shampoo your hair,
       and put on clean clothes.
         Despues del trabajo, banese o
       iavese e! cuerpo con jabon y
       agua, Iavese el  pelo con champu,
       y pongase ropa limpia.
          Wash work clothes
        separately from other clothes
        before wearing them  again.
          Lave su ropa de trabajo
        separada de su otra ropa sucia
        antes de ponersela nuevamente.
EPA has produced a brochure designed to help workers protect their
children from pesticides brought indoors on shoes and clothing.
Source: U.S. EPA
                                                   25    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
        Heavy-duty diesel-powered vehicles produce about 30
    percent of the oxides of nitrogen and 65 percent of the tox-
    ic particulate emissions attributed to motor vehicles in
    California. To reduce excessive smoke from heavy-duty
    diesel vehicles, GARB staff performs smoke opacity tests at
    locations throughout the state, including two busy border
    ports of entry (Otay Mesa and Calexico).  During the first
    three and a half years (1998-2001) of smoke opacity test-
    ing, nearly 5,500 inspections at border stations resulted in
    an 11.9 percent failure rate, compared to a 7 percent fail-
    ure rate statewide. Arizona also has a smoke inspection
    program.
        California also partnered with the Municipality of
    Tijuana to develop pilot programs for vehicle and truck
    emission testing in the Tijuana metropolitan area. Training
    for these programs is being incorporated into some of the
    technical colleges  in Tijuana,  Ensenada and Calexico.
    California  donated  and  installed  test  equipment.
    Technicians working  for the Municipality of Tijuana,
    trained by GARB, will test all city-owned vehicles, includ-
    ing passenger cars, light- and medium-duty trucks, and
    heavy-duty diesel trucks and buses.  If the program is suc-
    cessful, the Municipality of Tijuana will implement smog
    checks citywide.

    Next Steps

    •   Ensure that the budget for the NADBank's grant pro-
        gram (the BEIF) in FY 2005 and following years is
        raised to $100 million from its FY2004 amount of $50
        million.

    •  Allocate additional monies to fund training, inspection
        and maintenance of wastewater and water treatment
        plants so the money previously invested in construc-
        tion continues to achieve objectives.

    •   Heighten public awareness of the importance of pro-
        tecting source waters (groundwater and surface water)
        used  for drinking water.

    •   Because it is unlikely that sufficient financing will be
        available to meet all water infrastructure needs,  set up
        mechanisms to explore and test inexpensive, low-tech-
        nology sustainable solutions  to water  quality and
        wastewater treatment challenges faced by border resi-
        dents.  Fund  the deployment of those that  prove
        successful. Since it is unlikely that sufficient financ-
        ing will be available in the near future to meet all the
        needs, especially on the Mexican side, other options
    must be considered, especially in rural areas remote
    from water service. Examples of more affordable ap-
    propriate  technologies  include  aerated  lagoons,
    constructed wetlands, agricultural application of par-
    tially  treated  wastewater,  and  other appropriate
    technologies (SCERP Monograph 2).

    The 2002 Safe Drinking Water report of the Third
World Academy of Sciences also provides examples of in-
expensive and low-tech but effective ways to disinfect water
for drinking and provide wastewater treatment, such as ex-
posing water for drinking in clear PET (soda) bottles to
sunlight for six hours or more, which kills pathogens con-
taminating domestic water. Case in point:  a two-step
aerobic  process for treating household sewage  being used
in Chile. The wastewater passes through a filter built of
large stones, topped with smaller stones topped with grav-
el, followed by a layer  of sawdust. Above this is placed
20-30 centimeters of humus containing microorganisms
and 5,000-10,000 earthworms per square meter. Water ex-
iting this biofilter is completely clear. It can then be treated
with sunlight, chlorinated, or treated with higher-technol-
ogy UV light to reduce microbial load.  The system is
inexpensive to build and maintain, can treat up  to 1,000
liters per day per square meter, and is also being used at
many schools.

•   Provide funds to investigate the potential uses and im-
    plications of cross-border air pollution trades.

•   Encourage and assist increased real-time public notifi-
    cation of air pollution levels in U.S. border cities that
    have problems partially related to binational airsheds
    but which do not by themselves meet the population
    thresholds currently triggering required publicity.

•   Develop and maintain an electronic system of tracking
    hazardous waste in collaboration with the Mexican gov-
    ernment. EPA no longer maintains the HAZTRAKS
    database, which was used for several years to  monitor
    transboundary movement of hazardous waste from
    Mexico to the United States. HAZTRAKS had been
    used for enforcement purposes and had been touted by
    the  United States as the tool to ensure that waste gen-
    erated in Mexican maquiladoras would be returned to
    the  U.S. With the demise of HAZTRAKS, the Board
    is concerned about the final disposal of wastes gener-
    ated by maquiladoras in Mexico, which have a very
    limited number of disposal sites.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    26

-------
                               Business  Report
Meetings

2003 Meetings

    The first border-community meeting during 2003 took
place April 9-10 in Deming, New Mexico, at the Mimbres
Valley Special Events Center. Deming Mayor Samuel Baca
gave opening remarks, followed by presentations from guest
speakers on two topics: transboundary groundwater issues
and innovative environmental technologies.  Public atten-
dees and speakers represented the following groups: Utton
Transboundary Resource Center -  University of New
Mexico School of Law; New Mexico Office of the State
Engineer; New Mexico Environment Department; City of
Puerto Palomas de Villa, Chihuahua; City of Deming;
Sandia National Laboratory; Environmental Defense Fund;
New Mexico State University Southwest Technology
Development Institute; Southwest Desert Sustainability
Project; and the Gila Resources Information Project.
    The second meeting, in Del Rio, Texas, took place July
30-31 at the Del Rio Civic Center. The meeting focused
on the interplay between environmental infrastructure and
economic viability of rural communities. Board member
and Mayor of Del Rio, Dora Alcala, officially welcomed the
Board.  Next, speakers presented success stories and chal-
lenges based on the environment and economy theme.
Speakers included senior officials from the  Laughlin Air
Force Base Restoration Board, Alcoa Fujikura de Mexico,
representatives from the Nature Conservancy, the Director
of Public Works from  Eagle Pass, and other area organiza-
tions. Public attendees included members of the Border
Patrol, managers from the City of Del Rio landfill and its
fire and rescue team, and several concerned citizens from
the neighboring Sister City, Ciudad Acuna.
    The third and  final border-community meeting for
2003 was held in Imperial Beach, California, October 22-
23, at the Dempsey Holder Safety Center.  The first day
began with greetings from Mayor and Board member Diane
Rose, followed by  a  series of speakers on the topic of
Binational Cooperation as it is manifested along the
California-Baja California section of the border. Speakers
included senior officials from the City of San Diego, Sony
de Tijuana Este, the San Diego Baykeeper, Ecologia de Baja
California, and other groups. In addition, the Board held a
two-hour Joint Session with its Consejo counterparts. The
four Consejo participants included the following: M.C.
Norma Mota, Presidenta, Consejo Consultivo  para el
Desarrollo Sustenable (CCDS) NE (North East President);
Antrop. Rene Cordoba, Consejero, NO CCDS  (North
West Member); Quim. Andres Ochoa, Consejero, NE
CCDS (North East Member); and Arq. Oscar  Romo,
Representante del CCNDS (Member of the National
Consejo). During its business  meeting on the second day,
the Board determined the locations and dates for its three
meetings during 2004 and also decided upon the theme for
its Eighth Report to the President and Congress: Water.
    Besides these three border-community meetings, the
Board also met in February in Washington, D.C., for a
Strategic Planning Session. As snowstorms blanketed the
area, Members went to extra lengths to ensure that the
meeting still took place and was productive. A small num-
ber of Members managed to overcome travel barriers to
actually be at the table, while a number of others  partici-
pated by telephone. The Border Forecast Session Expert
Panels  had to be canceled, but the Strategic Planning
Session itself and the Business Meeting went on as planned.
One of the Session's highlights was a visit from then-EPA
Administrator Christie Todd Whitman, who dropped by
on the second morning to thank the Board for its good
work.

 Upcoming Meetings

    The Board will meet three times during 2004. The first
meeting will take place February 24-25 in Washington,
D.C. The next meeting will be in McAllen, Texas, and is
scheduled for June 9-10. The final meeting of the year will
be in Douglas, Arizona, October 27-28.
                                                   27   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
    Membership Changes

    Non-Federal Members

        Five new non-federal members were appointed during
    2003: Amanda Aguirre of the U.S.-Mexico Border Health
    Commission, Yuma, Arizona; Dora Alcala, Mayor of Del
    Rio, Texas; Paul Ganster, Director for Regional Studies of
    the Californias at San Diego University; Kenneth Ramirez,
    Partner  at Bracewell & Patterson, Austin, Texas; and
    Douglas Smith, Director of Corporate Environment, Safety,
    and Health for Sony Electronics, San Diego. In addition,
    two non-federal members were re-appointed for an  addi-
    tional two-year term: Diana Borja, Director  of Border
    Affairs for the Texas  Commission on  Environmental
    Quality (TCEQ); and Jerry Paz, Vice-President of Molzen-
    Corbin & Associates, Las Cruces, New Mexico.
        Besides these changes, the terms of three non-federal
    members ended: Irasema Coronado, Professor of Political
    Science at the University of Texas at El Paso; Susan Kunz,
    Environmental Health  and Tribal Consultant, Tucson,
    Arizona; and William G. Fry, Vice President of Quality
    Assurance & Environmental Affairs for H-E-B Grocery
    Company, San Antonio, Texas. In addition, the term of
    Board Chair Placido dos Santos was extended for one year.

    Federal Members

        Federal membership changes during 2003 included the
    following: International Boundary and Water Commission
    (IBWC) U.S. Commissioner and Board member Carlos
    Ramirez resigned; Debra Little temporarily became Acting
    U.S. Commissioner; and, at the end of the year, Arturo
    Duran was designated as the new U.S. Commissioner. In
    addition, three federal  Board members named official
    Alternates during the year. Board member Richard Walling
    from the Department of Health and Human Services
    named Thomas Mampilly;  IBWC U.S. Commissioner
    Carlos Ramirez named James Stefanov; and Department of
    Agriculture member Rosendo Trevino named Manuel
    Ayala.
        Year's end saw the appointment of Linda Lawson,
    Director of Safety, Energy and the Environment for the
    Department of Transportation (DOT), to the Board. Ms.
    Lawson  was  appointed by DOT Secretary Norman Y.
    Mineta.
Board Chair Placido dos Santos pres-
ents the Board's Sixth Report to the
President  and Congress to James
Connaughton, Chair of the Council on
Environmental Quality.
Publications

Sixth Report

                                    Board     Chair
                                Placido dos  Santos
                                and     Designated
                                Federal Officer Elaine
                                Koerner    officially
                                launched the Board's
                                Sixth Report to the
                                President       and
                                Congress on April 29
                                at Border Institute V
                                in Rio Rico, Arizona,
                                sponsored  by  the
                                Southwest Center for
                                Environmental
                                Research and Policy
                                (SCERP).  The Sixth
Report advises the President and Congress to take action in
four areas of border-region environmental policy: water re-
sources, power plants, human health, and natural resources
conservation. To protect the region's water resources, the
Board's advice is to promote binational cooperation on us-
ing a watershed approach and to initiate a border-wide
groundwater assessment program.  For power plants, the
Board recommends pursuing arced-based emission caps and
focusing on alternative sources of energy.  To improve hu-
man health, the Board points to filling in data gaps in
existing databases and stepping up the pace for improving
the environmental infrastructure in the region. And to con-
serve natural resources, the Board recommends fostering a
greater multidisciplinary approach and building coalitions.
Finally, for all four areas, the Board emphasizes increased
public education and awareness.

Comment Letters, Round Up

    As it has in recent years, the Board issued  several
Comment Letters during 2003 in addition to its annual re-
port to the President  and Congress.  These Comment
Letters enable the Board to voice its views on issues that may
arise during the year in a timely fashion. The first letter,
drafted in May, made recommendations on the budget ap-
propriation for the Border Environment Infrastructure
Fund (BEIF)/ Border Water Infrastructure Fund (BWIF).
The second Comment Letter acknowledged the efforts of
several organizations involved in resolving the issues sur-
rounding the Nogales International Wastewater Treatment
Plant (see full text of letters, which follows this section).
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   28

-------
    The Board also continued to publish a monthly e-mail
newsletter called the Round Up. Each issue contains three
sections: an update on Board activities; local, regional, and
national news affecting the border-region environment; and
a calendar of relevant upcoming events.  Interested mem-
bers of the public are invited to subscribe.

Impact of Board  Recommendations
                                    Several meetings
                                with senior Adminis-
                                tration officials dur-
                                ing the year served as
                                indicators that  the
                                Board's voice is being
                                heard.  First, during
                                the Board's Strategic
                                Planning Session on
                                February 19 in Wash-
                                ington, D.C., former
                                EPA   Administrator
                                Christie Todd Whit-
The Board continues to meet in border
communities to hear first-hand the
concerns and priorities of local resi-
dents. Its meeting in Del Rio, Texas,
took place on July 30-31, 2003.
                                 man was  in atten-
                                 dance for a portion of
                                 the morning. She ex-
pressed appreciation for the Board's work and its role in bor-
der-region environmental policy making. In addition, on
June 11, Board Chair Placido dos Santos and Designated
Federal Officer Elaine Koerner met with Council on Envi-
ronmental Quality Chair James Connaughton, present-
ing him with a copy of the Board's Sixth Report.
    The Board also continued to engage in  dialogue with
key border-region institutions. For instance, it was specif-
ically cited  as a partner in the Border 2012 program
framework document,  and Chair dos Santos was invited to
brief participants on Board activities at the first Border 2012
National  Coordinators' Meeting  in   Matamoros  in
December.  In addition, as the  Border  Environment
Cooperation Commission  (BECC) - North  American
Development Bank (NADB) business process review got
under way at the end of the year, Board members were
sought out for  input into the review process.
    Outreach remained strong, as thousands of copies of
the Sixth Report  were distributed throughout the year.
Recipients included senior-level Administration officials
and Congressional representatives as well as  policy makers
and interested members of the public throughout the bor-
der region. In some cases, Board members held one-on-one
briefings or briefed groups at meetings, while in other cas-
es the Sixth Report was distributed in bulk  at events.
Examples of outreach events included the following: the an-
nual  border-region NGO  event  called  Encuentro
Fronterizo; Border 2012 Regional Workgroup meetings;
the annual U.S.-Mexico Chamber of Commerce Hill
Conference in Washington, D.C.; the Border Counties
Coalition annual conference; and the U.S.-Mexico Border
Health Commission Promotores Awards Ceremony.
    Even while feedback from these activities suggested that
the Board was making an impact, Board members also
sought to establish more formal means of measuring the
Board's effectiveness. To begin the process, during its Strate-
gic Planning Session in February, Members reassessed the
committee's Vision and its Work Plan, using its mission as
the foundation for discussion. Then, during its meeting in
Del Rio, Texas, in July, the Board set aside a portion of its
business meeting to begin developing both quantitative and
qualitative measures, what it called "Indicators of Effec-
tiveness." Quantitative indicators raised as possibilities in-
cluded numbers  of meetings, reports  distributed, and
members of the public who participate in  regional meet-
ings. Qualitative indicators, it was determined, were more
                                difficult  to  capture.
                                However, some exam-
                                ples could include the
                                quality and usefulness
                                of the annual reports;
                                the effectiveness of the
                                Board in advising the
                                Administration, Con-
                                gress, and communi-
                                ties  about environ-
                                mental and infrastruc-
                                ture  issues of the bor-
                                der region; impacts of
                                the  Board's  recom-
                                mendations on policy
                                over the medium and
                                long term; and aware-
ness of key border issues among the groups with which the
Board is in communication.
    Several practical approaches were suggested as starting
points for measuring effectiveness: more systematic collec-
tion of specific quantitative indicators such as the number
of copies of annual reports distributed; documentation of
specific feedback from Congress, the Administration, and
border communities; tracking of mentions  of Board activ-
ities in  the media;  and more systematic collection  of
qualitative data that reflect the effectiveness of the Board,
including briefings of decision makers  and the effect of
Board recommendations on administrative and legislative
policy.
                                                       The Board's third meeting of the year
                                                       took place in the border community of
                                                       Imperial Beach, California on October
                                                       22-23,2003.
                                                    29   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
        About the Board

           The Good Neighbor Environmental Board is
        an independent U.S. Presidential advisory com-
        mittee that operates under the Federal Advisory
        Committee Act (FACA).  Its mission is to advise
        the President and Congress of the United States on
        "good neighbor" environmental and infrastructure
        practices along the U.S. border with Mexico. The
        Board does not carry out border-region environ-
        mental activities  of its own, nor does it have a
        budget to fund border projects.  Rather, its unique
        role is to step back as an expert, nonpartisan ad-
        visor to  the  President  and Congress and
        recommend how the federal government can most
        effectively work with its many partners to improve
        the environment  along the U.S.-Mexico border.
        Under Presidential Executive Order, its adminis-
        trative  activities  were assigned  to the  U.S.
        Environmental Protection Agency (EPA) and are
        carried  out by the  EPA Office of Cooperative
        Environmental Management.
           Membership on the Board is extremely di-
        verse. It includes senior officials from a number of
        U.S. federal government agencies and from each
        of the four U.S. border states -Arizona, California,
        New Mexico and Texas. It also includes represen-
        tatives  from   the  tribal, local  government,
        non-profit, ranching and grazing, business, and ac-
        ademic sectors. The Board also maintains dialogue
    with its  counterpart  Mexican enMronraental;s
    agency advisory groups, the Consejos Consufeifoi;
    para el Desarrollo Sustenable (CCDS), referret} toi
    as Consejos, to help ensure that it remal»s;i|{05 ;
    formed about issues on the Mexico side of «tlj;£<
    border.                                :     ;5
        The Board meets three times each calendars
    year in various U.S. border communities and in ?
    Washington, D.C.  Its advice is submitted to jiie s
    U.S. President and Congress in the form of annu«;
    al reports that contain recommendations jfefS
    action. These recommendations are subrrihted iis; >
    ter  consensus  is  reached  across  the  miilfeS
    membership. They are shaped by the cornbiriedB
    expertise of the Board members, by the Board's on~-
    going dialogue with  its  Consejo counterpart :
    groups, and by the speakers and concerned citizens
    from both sides of the border who attend its rneeiK;
    ings in border communities.   The  Board also; ;
    occasionally issues Comment Letters during the yeat;
    to provide input on timely topics, Qneofdieinosf;;
    frequendy recurring themes in its advice is thai supK>i
    port for cross-border cooperation is essential i||
    sustained progress is to be made on environmental
    issues along the U.S.-Mexico border.
        All   meetings   of the   Good   Neighbor
    Environmental Board are open to the  public For
    more  information, see the  Board  website  at
    www.epa.gov/ocem or contact the  Designate^;
    Federal Officer, Elaine Koerner, at (415) 972-3437*3
    Note of Thanks

        In addition to  the Board Members, Alternates, and
    Resource Specialists listed in the Membership Roster for 2003,
    the following individuals from the following organizations also
    servedon the team of their respective Board Member and con-
    tributed to this report: Arizona Department of Environmental
    Quality - Michele Kimpel-Guzman, Edna Mendoza and
    Gerardo Monroy; California Environmental Protection Agency
    - Melanie Marty and William  Vance; Texas Commission on
Environmental Quality - Sue Bumpous, Steve Niemeyer, Janet
Pichette,  and Ross  Pumfrey;  and  U.S.  Environmental
Protection Agency - Martha Berber, Elizabeth Blackburn,
           o   J            o
Norman Calero, Evelyn Daniels, Bill Jones, Megan Moreau,
and Surabhi Shah.
    The Board also appreciates the ongoing support of EPA
staff at Headquarters and in Regions 6 and 9 for meeting lo-
gistics and other administrative activities, especially EPA's
border offices in San Diego and El Paso.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    30

-------
The Good Neighbor
Environmental Board
Chair
Phiudo DosSanros
Telephone (502) 628-6744
Email dossanrns placidofe^tv state az us

Designated Federal Officer
Llainc Koerner
Telephone (202)23^-0069
Koerner h,lame@epa.gov/ocem/gneb
 May 7, 2003

 The President
 The Vice President
 Speaker of the House
 Washington, D.C. 20500

 Re: Budget appropriation for the Border Water Infrastructure Fund (BWIF) and Border Environment
 Infrastructure Fund (BEIF)

 Dear President Bush,

 The Good Neighbor Environmental Board (GNEB) strongly urges the incorporation of at least $100 mil-
 lion in the FY2004 budget of the U.S. Environmental Protection Agency's Border Environment
 Infrastructure Fund (BEIF),  also known as the Border Water Infrastructure Fund (BWIF).  We are express-
 ing our view at this early stage of the FY2004 budget process because we are profoundly concerned about
 the budget  reductions already decided upon for FY2003.

 The GNEB understands that the Administration is contemplating a budget request of $50 million to the
 BWIF/BEIF for fiscal year 2004. This amount represents only half of what the program was originally
 intended to provide to border communities in appropriated grant funds. There is a clear need for BEIF
 funds  in border communities. Many border environmental infrastructure projects have taken several years to
 reach a level of development where they are ready to be funded; many such projects await funding now and
 will not go  forward unless BEIF monies are available.

 The BEIF is a critical element that facilitates the work of the NAFTA-related institutions — the Border
 Environment Cooperation Commission (BECC) and the North American Development Bank (NADB) —
 that were created to address the chronic border environmental infrastructure deficit. At the same time, ade-
 quate  BEIF funds are required to assure that the border does not suffer additional negative environmental
 infrastructure deficits  due to increased NAFTA-related trade and commerce.
      Administrative support is provided bv the U S Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management Mail Code 1601E
                                            65=1 15St NW Suite 800
                                 Washington, D C  20005* (T) 202-233-0090 *(F) 233-0070
                                                   31   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
        According to the December 2002 BECC/NADB Joint Status Report, to date, the BECC has certified 70
        environmental infrastructure projects: forty-one in the United States and 29 in Mexico. NADB participation
        in these projects is estimated at US$550 million.  Some of the projects that have been completed or are
        under construction with partial funding from BEIF include: water and wastewater treatment improvements
        in Brawley, California to reduce the incidence of raw sewage discharges  into the New River - and thus the
        likelihood of infectious disease, first-time water and sewage hookups for Colonias residents in seven Texas
        border communities, a wastewater treatment system for Ciudad Acuna,  Coahuila, that will serve 100% of
        the population and eliminate raw sewage discharges into the Rio Grande,  construction of a wastewater col-
        lection system in Gadsden, Arizona that will provide  new services to the entire community, and a wastewater
        treatment and collection system that will serve the residents of La Union,  New Mexico.

        The BECC, which approves projects for NADB funding, at this time projects water and wastewater needs
        for 2003  and 2004 in 28 communities will total $392 million — $168 million of which will come from the
        BEIE Considering that at this time there remains uncommitted only $18  million of the approved funds for
        fiscal year 2003, approving $50 million for the program for fiscal year 2004 would represent a shortfall for
        project construction of approximately $150 million.

        In addition, the "U.S.-Mexico Border Five-Year Outlook," a report produced for the NADB, estimated that
        border environmental infrastructure project costs for  the period 2001-2005 will total at least $1.9 billion,
        and that $943 million in new grant funding from the BEIF will be needed to finance a
        portion of these costs.

        Border communities often lack the resources necessary to provide the level of matching funds needed for
        project construction or to be able to repay a loan. The BEIF has been instrumental in making such funds
        available to these communities and ensuring that projects go forward. At a time when border environmental
        health is particularly critical to the overall health of the nation, it seems crucial to ensure that border com-
        munities  are able to meet their extensive environmental infrastructure needs by fully funding the BEIF.

        Finally, we believe that  both BECC and NADB have become more operationally efficient and have made
        great strides in addressing the significant financial and technical challenges faced by border communities
        over the past few years. The level of funding made available for border projects should reflect this commit-
        ment made by both organizations to meet the needs of the border region in a more timely and efficient
        manner.
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    32

-------
The GNEB is a federal advisory committee created to advise the President and the Congress about environ-
mental and infrastructure issues and needs within the states contiguous to Mexico. It was created by the
Enterprise for the Americas Initiative Act of 1992 (EAIA 7 U.S. Code Section 5404). Board membership
includes representatives from federal agencies, the state governments of Arizona, California, New Mexico,
and Texas, the business sector, the tribal sector, and community development, academic, health environmen-
tal and other non-governmental entities.  A Presidential Executive Order delegates implementation authority
to the Administrator of the U.S. Environmental Protection Agency (EPA). The GNEB operates under the
Federal Advisory Committee Act (FACA) and meets three times annually at locations along the U.S./Mexico
border.

Please note that the members of the GNEB representing federal agencies have recused themselves from
endorsing this letter; all other members of the GNEB endorse this letter.
                                              Sincerely,
                                                                   a-^__><£*
                                              Placido dos Santos, Chair
                                              Good Neighbor Environmental Board (GNEB)
                                                33    Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
       The Good Neighbor
       Environmental Board
        September 5, 2003


        City of Nogales, Arizona (City of Nogales)
        Arizona Department of Environmental Quality (ADEQ)
        International Boundary Water Commission (IBWC)
        US Environmental Protection Agency (USEPA)
        Border Environmental Cooperation Commission (BECC)
        North American Development Bank (NADBank)

        Re:    Nogales International Wastewater Treatment Plant (NIWTP)

        TO ALL CONCERNED:

        Our board member, Mr. Edward M. Ranger, briefed the Good Neighbor Environmental Board on the
        NIWTP project during our meeting in Del Rio, Texas on July 30, 2003.

        We applaud the efforts of all involved to resolve the issues surrounding the NIWTP as certified in order to
        protect and preserve the local environment as well as the fiduciary obligations of the stakeholders.

        Specifically, we understand that:

        •    EPA is providing border infrastructure grant assistance to address the wastewater problems in Nogales;

        •    The City of Nogales and IBWC are negotiating towards a settlement of their lawsuit;

        •    The City of Nogales and the USEPA are working to close out a pending grant;

        •    The USEPA and  the ADEQ seconded an engineer to the City of Nogales to assist in resolving the
            NIWTP issues, and

        •    The City of Nogales, ADEQ, USEPA and IBWC agreed to engage the U.S. Institute for Environmental
            Conflict Resolution to facilitate the negotiation process and to ensure that the NIWTP, as certified, sat-
            isfies the varied needs of the stakeholders.
             Administrative support is provided by the U S Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management Mai! Code 1601 F,
                                                  655 15St NW Suite 800
                                        Washington, D C  20005' (T) 202-233-0090 '(F) 233-0070
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board    34

-------
As a Federal Advisory Board charged with reporting to the President and Congress on environmental issues
along the US-Mexico border, we hope that your hard work, good intentions and creativity will provide an
example for other border communities in addressing pressing environmental problems in coordination with
federal, state and local authorities.

We look forward to hearing of your progress during our next board meeting in Imperial Beach, California in
October.  In the meantime, if we may be of any additional assistance, please contact us at your convenience.

Please note that the U.S. Environmental Protection Agency, as a Board member, recuses itself from this letter
due to its role as a partial funder of this project.
                                                      Sincerely yours,
                                                      Placido dos Santos,
                                                      Chair
                                                 35   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board

-------
      Good Neighbor  Environmental  Board
                                Membership Roster
                                              2003
    Note: List below includes all Members who serve
    2003; asterisk (*) indicates individuals who completed
    their service during the year. See website for most recent
    membership list (www.epa.gov/ocem).

    NON-GOVERNMENTAL, STATE, LOCAL,
    TRIBAL MEMBERS
    (appointed by EPA Administrator)

    Placido dos Santos, Chair
    Border Environmental Manager
    Arizona Dept. of Environmental Quality
    400 W. Congress Street, Suite 521
    Tucson, AZ 85701
    520-628-6744; 520-770-3540 fax
    email: dossantos.placido@ev.state.az.us

    Amanda Aguirre
    Commissioner
    U.S.-Mexico Border Health Commission
    1896E. Babbit Lane
    San Luis, AZ 85349
    928-627-9222; 928-627-8315 fax
    email: aaguirre@wahec.com

    Dora Alcala
    Mayor, Del Rio, Texas
    109 W. Broadway
    Del Rio, TX 78840
    830-774-8558
    email: mayor@wcsonline.net

    Larry S. Allen
    Board of Directors
    Malpai Borderlands Group
    P.O. Box 66736
    Albuquerque, NM 87193
    505-898-3424
    email: Larry9869@msn.com
Diana Borja
Director, Border Affairs (MC 121)
Texas Commission on Environmental Quality
P.O.Box 13087
Austin, TX 78711-3077
512-239-3603; 512-239-3515 fax
email: dborja@tceq.state.tx.us

Karen M. Chapman
Environmental Defense
44 East Avenue, Suite 304
Austin, TX 78701
512-478-5161 x3433; 512- 478-8140 fax
email: kchapman@environmentaldefense.org

Gedi Cibas, Ph.D.
Manager, Border Programs
New Mexico Environment Department
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2176; 505-827-2836 fax
email: Gedi_Cibas@nmenv.state.nm.us

* Irasema Coronado, Ph.D.
Department of Political Science
University of Texas-El Paso
El  Paso, TX 79968
915-747-7980 (office) -5227 (dept); -5400 fax
email: icoronado@utep.edu

* Judith M. Espinosa
Director, ATR Institute
University of New Mexico
1001 University Blvd., Suite 103
Albuquerque, NM 87106
505-246-6410; 505-246-6001 fax
email: jmespino@unm.edu
1 Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   36

-------
* William G. Fry
Vice President
Quality Assurance & Environmental Affairs
H-E-B Grocery Company
P.O. Box 18020
5105 Rittiman Road
San Antonio, TX 78218-0020
210-938-6511; 210-938-6508 fax
email: fry.bill@heb.com

Paul Ganster
Director, Institute for Regional Studies of the
Californias
San Diego State University
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423
email: pganster@mail.sdsu.edu

Valecia Gavin
President, Border Environmental Health Coalition
P.O. Box 224
Fairacres, NM 88033
505-524-3154
email: valeciagavin@aol.com

* Susan Kunz
2820 N. Turino Ave.
Tucson, AZ 85712
email: skunz54@aol.com

Jerry Paz
Corporate Vice-President
Molzen-Corbin & Associates, PA.
1155 Commerce Drive, Suite F
Las Cruces, NM 88011
505-522-0049 x!02; 505-522-7884 fax
email: jpaz@molzencorbin.com

Dale Phillips
Vice Chair
Cocopah Tribe
County 15th and Avenue G
Somerton, AZ 85350
928-627-2102; 928-627-3173 fax
email: dalephillips_85350@yahoo.com
Kenneth Ramirez
Bracewell & Patterson
111 Congress Avenue, Suite 2300
Austin, TX 78701
512-494-3611
email: kramirez@bracepatt.com

Ed Ranger
President, LexRadar, Inc., and
Counsel to  Baker & McKenzie
2303 N. 44th Street, #14-1198
Phoenix, AZ 85008
480-784-6886; 708-570-6949 fax
email: edranger@lexradar.com

Diane Rose
Mayor, City of Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA  91932
619-423-8303; 619-429-9770 fax
email: dianehomeloans@yahoo.com

Douglas S. Smith
Sony Electronics, Inc.
16450 West Bernardo Drive
San Diego,  CA 92127
858-942-2729
email: doug.smiths@am.sony.com

Nancy H. Sutley
Board Member
State Water Resources Control Board
P.O. Box  100
Sacramento, CA 95812-0100
916-341-5607; 916-341-5620 fax
email: nsutley@swrcb.ca.gov

FEDERAL MEMBERS
(appointed by Agency Secretary)

Department of Agriculture
Rosendo Treviiio III
State Conservationist
Natural Resources Conservation Service
U.S. Department of Agriculture
6200 Jefferson Street, Northeast
Albuquerque, NM 87109-3734
505-761-4401; 505-761-4481 fax
email: Rosendo.Trevino@nm.usda.gov
                              o
                                                  37   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board I

-------
    Department of Health and Human Services
    Richard Walling
    Director, Office of the Americas
    and the Middle East
    Office of Global Health Affairs
    U.S. Department of Health and Human Services
    Room 18-74, Parklawn Building
    Rockville, MD 20857
    301-443-4010; 301-443-6288 fax
    email: rwalling@osophs.dhhs.gov

    Department of Housing and Urban Development
    Shannon H. Sorzano
    Deputy Asst. Secy, for International Affairs
    U.S. Department of Housing and Urban Development
    (HUD)
    451 7th  St. S.W. -Room  8118
    Washington, DC  20410
    202-708-0770; 202-708-5536 fax
    email: shannon_h._sorzano@hud.gov

    Department of the Interior
    John Klein
    Associate Regional Hydrologist
    U.S. Geological Survey, Department of the Interior
    520 North Park Avenue, Room 106 C
    Tucson, AZ 85719
    520-670-5018; 520-670-5006 fax
    email: jmklein@usgs.gov

    Department of Transportation
    Linda L. Lawson
    Director, Safety, Energy and the Environment
    U.S. Department  of Transportation
    400 7th Street S.W.
    Washington, DC 20590
    202-366-4416; 202-366-4835 fax
    email: linda.lawson@ost.dot.gov

    (also, * MJ. Fiocco)

    Department of State
    Dennis Linskey
    Office of Mexico Affairs
    U.S. Department  of State, Room 4258-MS
    2201 C Street N.W.
    Washington, DC 20520
    202-647-8529; 202-647-5752 fax
    email: linskeydm@state.gov
Environmental Protection Agency
Laura Yoshii
Deputy Regional Administrator
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105-3901
415-947-8702; 415-977-3537 fax
email: Yoshii.Laura@epa.gov

International Boundary and Water Commission
Arturo Duran (Designate)
Commissioner for U.S. Section
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite C-310
El Paso, TX 79902
915-832-4101; 915-832-4191 fax
email: arturo.duran@ibwc.state.gov

(also, * Carlos M. Ramirez, * Debra Little)
DESIGNATED FEDERAL OFFICERS

Elaine M. Koerner
Designated Federal Officer
Good Neighbor Environmental Board
U.S. EPA, Region 9
Mailstop WTR-4
75 Hawthorne St.
San Francisco, CA 94105
415-972-3437; 415-947-3537 fax
D.C. office: 202-233-0069; 202-233-0060 (fax)
email: koerner.elaine@epa.gov

Oscar Carrillo
Associate Designated Federal Officer
Good Neighbor Environmental Board
655 15th St.  N.W. (atGSt.)
Suite 800
Washington,  D.C. 20005
202-233-0072; 202-233-0060 (fax)
email: carrillo.oscar@epa.gov
Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board   38

-------
RESOURCE SPECIALISTS
(non-Board members who work closely with the Board)

Federal Agency Alternates

Manuel Ayala
Natural Resource Manager
Natural Resources Conservation Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue SW, Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 fax
email: Manuel.Ayala@usda.gov

William Luthans
U.S. EPA, Region 6
1445 Ross Avenue
Suite 1200 Mail Code 6PD
Dallas, TX 75202
214-665-8154; 214-665-7263 fax
email: luthans.william@epa.gov

Christina Machion
Program Analyst
U.S. Department of Housing and Urban Development
(HUD)
Office of International Affairs - Policy, Development
and Research
451 7th St. S.W.-Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
email: christina_a._machion@hud.gov

Thomas Mampilly
International Program Officer
Office of Global Health Affairs
Office of the Secretary
U.S. Department of Health and Human Services
5600 Fishers Lane Room 18C-17
Rockville, MD  20857
301-443-3656; 301-443-6288 fax
email: tmampilly@osophs.dhhs.gov

Benjamin Muskovitz
Office of Mexico Affairs
U.S. Department of State, Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
email: muskovitzbi@state.gov
James Stefanov
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-832-4163; 915-832-4191 fax
email: jimstefanov@ibwc.state.gov

Nancy Woo
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-1)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3409; 415-947-3537 fax
email: woo.nancy@epa.gov

EPA Regional Office Contacts

Region 9
Paul Michel
Manager, Southwest/Border Office
U.S. EPA, Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-4)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3417; 415-947-3537 fax
email: michel.paul@epa.gov

Tomas Torres
U.S.-Mexico Border Program Coordinator and Director,
San Diego Border Office
U.S. EPA Region 9
610 W. Ash Street, Suite 905
San Diego, CA 92101-3901
619-235-4775; 619-235-4771 fax
email: torres.tomas@epa.gov

Region 6
  o
Gina Weber
U.S.-Mexico Border Program Coordinator
U.S. EPA, Region 6
1445 Ross Avenue, 12th Floor
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7373 fax
email: weber.gina@epa.gov

Carlos M. Rivera
Director, El Paso Border Office
U.S. EPA, Region 6
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-533-2327 fax
email: rivera.carlosm@epa.gov
                                                  39   Seventh Report of the Good Neighbor Environmental Board I
                                                                                                         !i

-------

-------

-------
ESPECIALISTAS EN RECURSOS
(no son miembros de la Junta que trabajan en relacion
estrecha con la misma)

Suplentes de Dependencias Federates

Manuel Ayala
Gerente de  Recursos Naturales
Servicio de  Conservacion de Recursos Naturales
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
1400 Independence Avenue SW, Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 fax
correo  electronico: Manuel.Ayala@usda.gov

William Luthans
EPA EE.UU., Region 6
1445 Ross Avenue
Suite 1200  Mail Code 6PD
Dallas, TX  75202
214-665-8154; 214-665-7263 fax
correo  electronico: luthans.william@epa.gov

Christina Machion
Analista de Programas
Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano de
los EE.UU. (HUD)
Oficina de Asuntos-Politicas Internacionales, Desarrollo
e Investigation
451  7th St. S.W. -Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 fax
correo  electronico: christina_a._machion@hud.gov

Thomas Mampilly
Funcionario del Programa Internacional
Oficina de  Asuntos de Salud Mundial
Oficina del Secretario
Departamento de Salud y Servicios Humanos de los
EE.UU.
5600 Fishers Lane Room 18C-17
Rockville, MD 20857
301-443-3656; 301-443-6288 fax
correo  electronico: tmampilly@osophs.dhhs.gov

Benjamin Muskovitz
Oficina de  Asuntos Mexicanos
Depto. de Estado de los EE.UU.,  Room 4258-MS
2201 C Street N.W.
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 fax
correo  electronico: muskovitzbi@state.gov
James Stefanov
Comision Internacional de Lfmites y Aguas
4171 N. Mesa, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-832-4163; 915-832-4191 fax
correo electronico: jimstefanov@ibwc.state.gov

Nancy Woo
EPA EE.UU., Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-1)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3409; 415-947-3537 fax
correo electronico: woo.nancy@epa.gov

Contactos de Oficinas Regionales de la EPA

Region 9
Paul Michel
Gerente,  Oficina del Sudoeste/Frontera
EPA EE.UU., Region 9
75 Hawthorne Street (WTR-4)
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3417; 415-947-3537 fax
correo electronico: michel.paul@epa.gov

Tomas Torres
Coordinador del Programa Fronterizo Mexico-EE.UU. y
Director, Oficina Fronteriza de San Diego
EPA EE.UU., Region 9
610 W. Ash Street, Suite 905
San Diego, CA 92101-3901
619-235-4775; 619-235-4771 fax
correo electronico: torres.tomas@epa.gov

Region 6
Gina Weber
Coordinadora del Programa Fronterizo Mexico-EE.UU.
EPA EE.UU., Region 6
1445 Ross Avenue, 12th Floor
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7373 fax
correo electronico: weber.gina@epa.gov

Carlos M. Rivera
Director, Oficina Fronteriza de El Paso
EPA EE.UU., Region 6
4050 Rio Bravo
Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-533-2327 fax
correo electronico: rivera.carlosm@epa.gov
                                                   39
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
    Departamento de Saludy Servicios Humanos
    Richard Walling
    Director, Oficina de las Americas
    y del Oriente Medio
    Oficina de Asuntos Mundiales de la Salud
    Departamento de Salud y Servicios Humanos de los
    Estados Unidos de Norteamerica
    Room 18-74,  Parklawn Building
    Rockville, MD 20857
    301-443-4010; 301-443-6288 fax
    correo electronico: rwalling@osophs.dhhs.gov

    Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano
    Shannon H. Sorzano
    Secretaria Asistente Suplente de Asuntos Internacionales
    Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano de
    los EE.UU.(HUD)
    451 7th St. S.W. - Room 8118
    Washington, DC 20410
    202-708-0770; 202-708-5536 fax
    correo electronico: shannon_h._sorzano@hud.gov

    Secretaria de Gobierno
    John Klein
    Hidrologo Regional Asociado
    Levantamiento Geologico de los EE.UU., SdeG
    520 North Park Avenue
    Room 106 C
    Tucson, AZ 85719
    520-670-5018; 520-670-5006 fax
    correo electronico: jmklein@usgs.gov

    Departamento de Transporte
    Linda L. Lawson
    Directora, Seguridad, Energia y Ambiente
    Departamento de Transporte de  los EE.UU.
    400 Seventh Street S.W.
    Washington, DC 20590
    202-366-4416; 202-366-4835 fax
    correo electronico: linda.lawson@ost.dot.gov

    (tambien * M.J. Fiocco)

    Departamento de Estado
    Dennis Linskey
    Oficina de Asuntos Mexicanos
    Depto de Estado de los EE.UU., Room 4258-MS
    2201 C Street N.W.
    Washington, DC 20520
    202-647-8529; 202-647-5752 fax
    correo electronico: linskeydm@state.gov
   Agenda de Protection del Medio Ambiente
   Laura Yoshii
   Administradora Regional Suplente
   EPA EE.UU., Region 9
   75 Hawthorne Street
   San Francisco, CA 94105-3901
   415-947-8702; 415-977-3537 fax
   correo electronico: Yoshii.Laura@epa.gov

   Common International de Limites y Aguas
   Arturo Duran (Designado)
   Comsionado de la Seccion Estadounidense
   de la Comision Internacional de Limites y Aguas
   4171 N. Mesa, Suite C-310
   El Paso, TX 79902
   915-832-4101; 915-832-4191 fax
   correo electronico: artuto.duran@ibwc.state.gov

   (tambien *Carlos M. Ramirez, *Debra Little)

   FUNCIONARIOS FEDERALES DESIGNADOS

   Elaine M. Koerner
   Funcionaria Federal Designada
   Junta Ambiental del Buen Vecino
   Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU.
   Region 9 Mailstop WTR-4
   75 Hawthorne St.
   San Francisco, CA94105
   415-972-3437; 415-947-3537 fax
   D.C. office: 202-233-0069; 202-233-0060 fax
   correo electronico: koerner.elaine@epa.gov

   Oscar Carrillo
   Funcionario Federal Asociado Designado
   Junta Ambiental del Buen Vecino
   655 15th St. N.W. (atGSt.)
   Suite 800
   Washington, DC 20005
   202-233-0072; 202-233-0060 fax
   correo electronico: carrillo.oscar@epa.gov
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
38

-------
* William G. Fry
Vicepresidente
Seguridad de Calidad y Asuntos Ambientales
H-E-B Grocery Company
P.O. Boxl8020
5105 Rittiman Road
San Antonio, TX 78218-0020
210-938-6511; 210-938-6508 fax
correo electronico: fry.bill@heb.com

Paul Ganster
Director, Institute de Estudios Regionales de las Californias
Universidad Estatal de San Diego
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423
correo electronico: pganster@mail.sdsu.edu

Valecia Gavin
Presidente, Coalicion de Salud Ambiental Fronteriza
P.O. Box 224
Fairacres, NM 88033
505-524-3154
correo electronico: valeciagavin@aol.com

* Susan Kunz
2820 N. Turino Ave.
Tucson AZ 85712
correo electronico: skunz54@aol.com

Jerry Paz
Vicepresidente Corporative
Molzen-Corbin & Associates, P.A.
 1155 Commerce Drive,  Suite F
LasCruces, NM 88011
505-522-0049 x!02;  505-522-7884 fax
correo electronico: jpaz@molzencorbin.com

Dale Phillips
Vicepresidente
Tribu Cocopah
County 15th and Avenue G
Somerton, AZ 85350
928-627-2102; 928-627-3173 fax
correo electronico: dalephillips_85350@yahoo.com

Kenneth Ramirez
Braccwell & Patterson
 111 Congress Ave. Suite 2300
Austin,  TX 78701
512-494-3611
correo electronico: kramirez@bracepatt.com
Ed Ranger
Presidente, LexRadar, Inc. y
Asesor Legal de Baker & McKenzie
2303N. 44th Street, #14-1198
Phoenix, AZ 85008
480-784-6886; 708-570-6949 fax
correo electronico: edranger@lexradar.com

Diane Rose
Alcaldesa
Ciudad de Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA 91932
619-423-8303; 619-429-9770 fax
correo electr6nico:dianehomeloans@yahoo.com

Douglas S. Smith
Sony  Electronics, Inc.
16450 West Bernardo Drive
San Diego, CA 92127
858-942-2729
correo electronico: doug.smiths@am.sony.com

Nancy H. Sutley
Miembro  de la Junta
Consejo Estatal de Control de Recursos Hidricos
P.O. Box 100
Sacramento, CA 95812-0100
916-341-5607; 916-341-5620 fax
correo electronico: nsutley@swrcb.ca.gov

MIEMBROS  FEDERATES
(nombrados for el Secretario de la Agenda)

Departmento de Agricultura
Rosendo Trevino III
Conservacionista Estatal
Servicio de Conservacion de Recursos Naturales
Departamento de Agricultura de los EE.UU.
6200 Jefferson Street, Northeast
Albuquerque,  NM 87109-3734
505-761-4401; 505-761-4481 fax
correo electronico: Rosendo.Trevino@nm.usda.gov
                                                    37
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
            Junta  Ambiental  del  Buen  Vecino
                                   Lista  de Miembros
                                                 2003
    Nota: La siguiente lista incluye a todos los Miembros que
    prestaron sus servidos durante el 2003; elasterisco (*) indica
    que se trata depersonas que dejaron deprestar sus servidos como
    miembros de la Junta durante este ano. Para ver la lista mas re-
    dente  de  miembros,  consulte  la pagina  electronica
    (www. epa.gov/ocem)

    MIEMBROS NO GUBERNAMENTALES,
    ESTATALES, MUNICIPALES Y TRIBALES
    (nombrados par el Administrator de la EPA)

    Placido dos Santos, Presidente
    Gerente Ambiental Fronterizo
    Depto. de Calidad Ambiental de Arizona
    400 W. Congress Street, Suite 521
    Tucson, AZ 85701
    520-628-6744; 520-770-3540 fax
    correo electronico: dossantos.placido@ev.state.az.us

    Amanda Aguirre
    Comisionada
    Comision Fronteriza de la Salud Mexico-EE.UU.
    1896 E. Babbit Lane
    San Luis, AZ 85349
    928-627-9222; 928-627-8315 fax
    aaguirre@wahec. com

    Dora Alcala
    Alcaldesa
    109 W. Broadway
    Del Rio, TX 78840
    830-774-8558
    mayor@wcsonline.net

    Larry S. Allen
    Consejo de Administracion
    Grupo Malpai de Terrenos Fronterizos
    PO Box 66736
    Albuquerque, NM 87193
    505-898-3424
    correo electronico: Larry9869@msn.com
   Diana Borja
   Directora, Asuntos Fronterizos (MC 121)
   Comision de Calidad Ambiental de Texas
   P.O. Box 13087
   Austin, TX 78711-3077
   512-239-3603; 512-239-3515 fax
   correo electronico: dborja@tceq.state.tx.us

   Karen M. Chapman
   Defensa Ambiental
   44 East Avenue, Suite 304
   Austin, TX 78701
   512-478-5161 x3433; 512-478-8140 fax
   correo electronico: kchapman@environmentaldefense.org

   Gedi Cibas, Ph. D.
   Gerente, Programas Fronterizos
   Departamento Ambiental de Nuevo Mexico
   1190 St. Francis Drive,  P.O. Box 26110
   Santa Fe, NM 87502-6110
   505-827-2176; 505-827-2836 fax
   correo electronico: Gedi_Cibas@nmenv.state.nm.us

   * Irasema Coronado, Ph.D.
   Departamento de Ciencias Polfticas
   Universidad de Texas- El Paso
   El Paso, TX 79968
   915-747-7980 (office); 5227 (dept); 5400 fax
   correo electronico: icoronado@utep.edu

   * Judith M. Espinosa
   Directora, Institute ATR
   Universidad de Nuevo Mexico
   1001 University Blvd. Suite 103
   Albuquerque, NM 87106
   505-246-6410; 505-246-6001 fax
   correo electronico: jmespino@unm.edu
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
36

-------
Como Junta Federal de Asesorfa, encargada de informarle al Presidente y al Congreso sobre asuntos
ambientales a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., esperamos que su ardua labor, buenas intenciones y
creatividad sirvan de ejemplo para otras comunidades fronterizas al abordar problemas ambientales urgentes,
en coordinacion con las autoridades federales, estatales y municipales.

Esperamos ansiosamente escuchar de sus avances durante nuestra proxima  reunion en Imperial Beach,
California, en el mes de octubre. Entretanto, si podemos asistirles de alguna otra manera, por favor
ponganse en contacto con nosotros a su conveniencia.

Por favor sirvanse tomar nota de que la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente EE.UU., como miembro
de la Junta, diside respaldar esta carta debido a su funcion como financiadora parcial de este proyecto.
                                                       Atentamente,
                                                                      e^-^,-^.—_>£
                                                       Placido dos Santos,
                                                       Presidente
                                                 35
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
                                                                       ambieiu.il en la iceion !r
                                                                                      mtenza McMco-l'it.tdos Umdos
                                                                       Hincionano hedeial Do
                                                                                      gnado hlame Koerncr
       The Good Neighbor
       Environmental Board
        Septiembre 5, 2003

        Ciudad de Nogales, Arizona (Ciudad de Nogales)
        Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (ADEQ)
        Comision Internacional de Limites y Aguas (CILA)
        Agencia de Protection del Medio Ambiente de los EE.UU. (USEPA)
        Comision de Cooperation Ecoldgica Fronteriza (COCEF)
        Banco del Desarrollo de America del Norte (BanDAN)

        Ref.: Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales (PITARN)

        A QUIENES CORRESPONDA:

        El Sr. Edward M. Ranger, miembro de nuestra Junta, le informo a la Junta Ambiental del Buen Vecino sobre
        el proyecto de la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales (PITARN) en nuestra
        reunion en Del Rio, Texas el 30 de julio del 2003.

        Aplaudimos los esfuerzos de todas las panes involucradas para resolver los asuntos relatives a la Planta
        Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales, tal como se certified, para proteger y preservar
        el entorno local, asi como las obligaciones fiduciarias de los interesados.

        Entendemos especificamente  que:

            •   La EPA esta proporcionando ayuda mediante un subsidio para infraestructura fronteriza, a fin de
               abordar los problemas de aguas residuales en Nogales;

            •   La Ciudad de Nogales y la section estadounidense de CILA estan en negociaciones para resolver su
               litigio  pendiente;

            •   La Ciudad de Nogales y la USEPA estan trabajando para liquidar una  subvention pendiente;

            •   La USEPA y ADEQ endosaron a un ingeniero para la Ciudad de Nogales, para ayudar a resolver los
               asuntos relacionados con la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales; y

            •   La Ciudad de Nogales, ADEQ, USEPA y CILA-IBWC accedieron a la participation del Institute
               de Resolution de Conflictos Ambientales de los EE.UU.  para facilitar  el proceso de negotiation y
               asegurar que la Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residuales de Nogales, tal como se
               certified, satisfaga las diversas necesidades de los interesados.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
34

-------
GNEB es un comite federal de asesoria creado para asesorar al Presidente y al Congreso acerca de asuntos
ambientales y de infraestructura, y sobre las necesidades que existen en los estados contiguos a Mexico. La
Junta fue creada a traves del Acta de Iniciativa de Empresa para las Americas de 1992 (Codigo EAIA 7 de los
EE.UU., Seccion 5404). Los miembros de la Junta incluyen representantes de dependencias federales, los
gobiernos estatales de Arizona, California, Nuevo Mexico y Texas, el sector empresarial, el sector de las
tribus, y entidades de desarrollo comunitario, academicas, de salud ambiental y otras organizaciones no
gubernamentales. Una Orden Ejecutiva Presidencial le delega las facultades de implementacion al
Administrador de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los Estados Unidos (EPA, en ingles).
GNEB funciona en conformidad con el Acta  del Comite Federal de Asesoria (FACA) y se reune tres veces al
ano en distintos puntos a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.

Por favor, sirvase tomar nota de que los miembros de GNEB que representan a dependencias federales,
disiden respaldar esta carta; todos los demas miembros de GNEB la respaldan.
                                               Atentamente,
                                                              G>*~^>£
C.c.p.:
                                       Placido dos Santos, Presidente
                                       Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB)

Christine Todd Whitman, Administradora, EPA, EE.UU.
Presidente, Subcomite de Asignaciones del Senado sobre VA, HUD, y Dependencias Independientes
Presidente, Subcomite de Asignaciones de la Camara de Representantes sobre VA, HUD y
        Dependencias Independientes
Fernando Macfas, Administrador General, COCEF
Raul Rodriguez, Director Administrativo, BDAN
                                                 33
                                                  Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
        Segun el Informe Conjunto del Estado de COCEF/BDAN, presentado en diciembre del 2002, hasta la
        fecha COCEF ha certificado 70 proyectos de infraestructura ambiental: cuarenta y uno en los Estados
        Unidos y 29 en Mexico. Se estima que la participacion del BDAN en estos proyectos asciende a $550
        millones de dolares. Algunos de los proyectos que ya han sido terminado o que se encuentran en vias de
        construccion con un financiamiento parcial por parte del BEIF, incluyen: mejoras hidricas y en el tratamien-
        to de aguas residuales en Brawley, California para reducir la incidencia de descargas de aguas de alcantarilla
        al Rio Nuevo - y por ende, la probabilidad de enfermedades infecciosas; las primeras conexiones de agua
        potable y alcantarillado para los residentes de Colonias en siete comunidades fronterizas de Texas; un sistema
        de tratamiento de aguas residuales en Ciudad Acuna, Coahuila, el cual servira al 100% de la poblacion y
        eliminara las descargas de aguas de alcantarilla al Rio Bravo; la construccion de un sistema colector de aguas
        residuales en Gadsdeii, Arizona, el cual proporcionara nuevos servicios a toda la comunidad, y un sistema de
        tratamiento y coleccion de aguas residuales que servira a los residentes de La Union, Nuevo Mexico.

        La COCEF, que aprueba los proyectos para financiamiento por parte del BDAN, proyecta actualmente que
        las necesidades hidricas y de aguas residuales para el 2003 y 2004, en 28 comunidades, ascenderan a  un
        monto de $392 millones (dolares) — $168 millones de los cuales provendran del BEIF. Considerando que en
        la actualidad atin no se han comprometido $18 millones (dolares) de los fondos aprobados para el ejercicio
        fiscal del 2003, aprobar $50 millones para el programs del ejercicio fiscal del 2004 representaria un deficit
        de aproximadamente $150 millones (dolares) para la construccion de proyectos.

        Ademas, el "Panorama Quinquenal para la Frontera Mexico-EE.UU.", un informe elaborado para el BDAN,
        estimo que los costos de proyectos de infraestructura ambiental fronteriza para el periodo comprendido entre
        el 2001 y 2005, ascendera cuando menos a $1.9 mil millones de dolares, y que se requeriran  cuando menos
        $943 millones (dolares) en nuevos fondos de  subvencion del BEIF, para financiar parte de estos costos.

        Con frecuencia, las comunidades fronterizas no disponen de los recursos necesarios para proporcionar el
        nivel de fondos equiparables para la construccion de proyectos o para poder pagar un prestamo. El BEIF ha
        sido instrumental en proporcionarle dichos fondos a estas comunidades y asegurar que los proyectos  avancen.
        En un momento cuando la salud ambiental fronteriza es especialmente critica para la salud general de la
        nacion, parece crucial asegurarse que las comunidades fronterizas puedan cumplir con sus necesidades exten-
        sas de infraestructura ambiental, proporcionandole los fondos completes al BEIF.

        Por  ultimo, creemos que tanto COCEF como BDAN, se han vuelto mas eficientes en cuanto a su forma de
        operar, y han dado  grandes pasos en abordar retos sinficativos, tanto financieros como tecnicos, a los que se
        han enfrentado las comunidades fronterizas en los liltimos anos. El nivel de financiamiento que se hace
        disponible para los  proyectos fronterizos deberfa reflejar este compromiso por parte de ambas organizaciones
        para cumplir con las necesidades de la region fronteriza de manera rnas oportuna y eficiente.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino       32

-------
                  —                                                Presidents PLicido DosSantOi
                  ^J                                              Telefono (502) 628-6744
                  ^^fc                                              un consejo federal asesor mdependiente sobre la suitentabilidad
rmim_  ft   ,j ».—*_«_.*»_                                               ambiental en la region frontenza Mexico-Estados Unidos
The Good Neicmooi1                                               .    ,      •  ,      ,  ,  .
Environmental Board                                              C'oireo electromco dossantosplacido@evsrateazus

                                                                   Hincionano Federal Designado hlamc Koerner
                                                                   Telefono (202) 233-0069
                                                                   Koerner EUine@epa gov/ocem/gneb
 Mayo 7, 2003

 Al Honorable Sr. Presidente
 Al Honorable Sr. Vicepresidente
 Al Honorable Sr. Vocero de la Camara de Representantes
 Washington, D.C. 20500

 Ref.: Asignacion del presupuesto para el Fondo de Infraestructura Hidrica Fronteriza (BWIF) y el Fondo de
 Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF)

 Estimado Presidente Bush,

 La Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB, en ingles) recomienda firmemente la incorporacion de al
 menos $100 millones (dolares) en el  presupuesto del Ejercicio Fiscal del 2004 del Fondo de Infraestructura
 Ambiental Fronteriza (BEIF, en ingles) de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU.,
 tambien conocido como el Fondo de Infraestructura Hidrica Fronteriza (BWIF,  en ingles). Estamos
 expresando nuestro punto de vista en esta etapa temprana del proceso del Ejercicio Fiscal del 2004, ya que
 estamos preocupados profundamente acerca de las reducciones de presupuesto que ya han sido decididas
 para el Ejercicio Fiscal del 2003.

 La GNEB comprende que la Administracion esta contemplando una solicitud de presupuesto de $50
 millones (dolares) para el BWIF/BEIF durante el ejercicio fiscal del 2004. Esta suma representa unicamente
 la mitad de lo que este programa planeaba originalmente otorgar a las comunidades fronterizas como fondos
 de subsidies asignados. Existe una clara necesidad de fondos del BEIF en las comunidades fronterizas.
 Muchos proyectos de infraestructura ambiental fronteriza  han tardado varios  anos para allegar al nivel  de
 desarrollo en el que estan listos para recibir dicho fondos;  muchos  de estos proyectos esperan recibir fondos
 en este momento y no avanzaran a menos que se disponga de fondos del BEIF.

 BEIF es un elemento critico que facilita la labor  de  las instituciones relacionadas con el TLCAN - La
 Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza (COCEF) y  el Banco de Desarrollo de America del  Norte
 (BDAN) - los cuales fueron creados  con la intencion de tratar con el deficit cronico de infraestructura
 ambiental fronteriza. Al  mismo tiempo, se requieren fondos adecuados del BEIF para asegurar que la
 frontera no sufra deficits negatives adicionales en cuanto a la infraestructura ambiental, debido a un
 aumento en el intercambio y comercio relacionados con el TLCAN.
                                                    31       Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
         Acerca de la Junta

            La Junta Ambiental del Buen Vecino es un
         comite federal independiente de asesoria para la
         presidencia de los Estados Unidos, que funciona
         conforme al Acta del Comite de Asesorfa Federal
         (FACA, en ingles). Su mision consiste en asesorar
         al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos
         sobre las practicas de "buen vecino" relacionadas
         con el medio ambiente y la infraestructura a lo
         largo de la frontera Mexico-EE.UU. La Junta no
         realiza sus propias  actividades ambientales fron-
         terizas, ni tiene el presupuesto para financial
         proyectos fronterizos. En lugar de ello, su funcion
         singular consiste en actuar como un experto sin
         adhesion  con ningun  partido,  que asesora al
         Presidente y al Congreso, y recomendar la mejor
         manera en que el gobierno federal puede trabajar
         mas efectivamente con todos sus socios, a fin de
         mejorar el medio ambiente a lo largo de la frontera
         Mexico-EE.UU.  Bajo  una  Orden  Ejecudva
         Presidencial, sus actividades administrativas fueron
         asignadas a la Agencia de Proteccion del Medio
        Ambiente de los Estados Unidos (EPA) y son llev-
        das a cabo  por la Oficina de Administracidn
        Cooperativa Ambiental de la EPA.
            Los miembros de la Junta son de diversos cam-
        pos. Se incluyen  altos funcionarios  de  varias
        dependencias del gobierno federal de los Estados
        Unidos y de cada uno de los cuatro estados fron-
        terizos de los Estados Unidos: Arizona, California,
        Nuevo Mexico y Texas. Asimismo, se incluyen rep-
        resentantes de varies sectores: tribus, gobiernos
        locales, organizaciones  no  lucrativas, grupos de
        rancheros y propietarios de pastizales, empresas y
        academicos. La Junta mantiene un dialogo con los
        grupos homologos que brindan asesoria a las enti-
        dades del medio ambiente de Mexico, los Consejos
        Consultivos  para  el  Desarrollo  Sustenable
        (CCDS), denominados Consejos, para manten^
        erse al tanto sobre los temas de interes del lado
        mexicano de la frontera.
           La Junta se reune tres veces al afio en  diversas
        comunidades fronterizas de los Estados Unidos y
        en Washington, D.C. Sus consejos son presenta-
        dos al Presidente y al Congreso de los Estados
        Unidos como informes anuales. Estas recomenda-
        ciones se presentan despues de haber llegado a un
        consenso entre todos los miembros. Las recomen-
        daciones toman forma a traves de la combinacion
        de los conocimientos de los miembros, del dialo-
        go continuo con los grupos homologos (los
        Consejos), y a traves de los ponentes y ciudadanos
        interesados de ambos lados de la frontera que par-
        ticipan  en  sus  reuniones  celebradas  en  las
        comunidades fronterizas. Asimismo, de vez en
        cuando  la Junta  tambien expide  Cartas  de
        Comentarios durante el afio para brindar opin-
        iones sobre temas oportunos. Uno de los temas que
        aparece con mayor frecuencia en sus consejos es
        que el apoyo hacia la cooperaci6n a traves de la
        frontera es algo esencial si se desea progresar en los
        temas ambientales a. lo largo de la frontera Mexico-
        EE.UU. Todas las reuniones celebradas por la Junta
       Ambiental del Buen Vecino estan abiertas al piibli-
        co. Para  mas informacion, consultar el sitio de
       Internet de la Junta en www.epa.gov/ocem o p6n-
       gase en  contacto  con la Funcionaria Federal
       Designada, Elaine Koerner, al (415) 972-3437.
    Nota de agradecimiento

        Ademds de los Miembros de  la Junta, Suplentes y
    Especialistas de Recursos que aparecen en la Lista deMiembros
    del2003, los siguientes individuos de las organizaciones sigu-
    ientes tambien asistieron como pane del equip o de su miembro
    respectivo de la]unta,y aportaron contribudones para elpre-
    sente informe: Departamento de Calidad Ambiental de
    Arizona — Michele Kimpel-Guzmdn, Edna Mendoza y
    Gerardo Monroy; Agenda de Protection delMedio Ambiente
    de California, Melanie Marty y William Vance; Comision de
    Texas sobre Calidad Ambiental — Sue Bumpous, Steve
   Niemeyer, Janet Pichette y Ross Pumfrey; y la Agencia de
   Proteccion delMedio Ambiente de los Estados Unidos, Martha
   Berger, Elizabeth Blackburn, Norman Calero, Evelyn Daniels,
   Bill Jones, Megan Moreauy Surabhi Shah.
       Asimismo, la Junta agradece el apoyo continuo del per-
   sonal de las Oficinas Centrales, Region 6, y Region 9 de la
   Agenda de Protection delMedio Ambiente de los EE. UU., por
   brindar apoyo logistico para las reuniones y demds actividades
   administrativas, especialmente las oficinas fronterizas de la
   EPA en San Diego y El Paso.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
30

-------
    Asimismo la Junta siguio con la publicacion mensual de
su boleti'n en ingles denominado "Round-Up". Cada ejemplar
contiene tres secciones: una actualizacion de las actividades de
la Junta; noticias locales, regionales y nacionales que afectan
el medio ambiente de la region fronteriza; y un calendario de
acontecimientos relevantes a celebrarse proximamente. Los
miembros interesados del piiblico estan invitados a suscribirse.

Impacto de  las Recomendaciones
de  la Junta

          BINGO
    SAN FELIPE LIONS CLUB]
            WED. 7;00  p
La Junta continue reuniendose en las
comunidades fronterizas para escuchar
directamente las preocupaciones y pri-
oridades de los residentes locales. Su
reunion en Del Rio, Texas se celebro del
30al31 de julio del 2003.
                                       Varias  reuniones
                                   con altos funcionarios
                                   de la Administracion,
                                   durance el curso del ano
                                   sirvieron como  indi-
                                   cadores de que la voz de
                                   la Junta esta siendo es-
                                   cuchada. Primero, du-
                                   rante   la  Sesion  de
                                   Planeacion Estrategica
                                   de la Junta celebrada el
                                   19 de febrero en Wash-
                                   ington, D.C., laadmin-
                                   istradora anterior de la
                                   EPA,   Christie  Todd
                                   Whitman, estuvo pre-
                                   sente durante una parte
                                   de la sesion matutina.
                                   Ella expreso su agradec-
imiento a la Junta por su labor y funcion en la toma de decisiones
politicas sobre el medio ambiente de la region fronteriza. Ademas,
el 11 de junio, el presidente de la Junta, Placido dos Santos y la
funcionaria federal designada, Elaine Koerner, se reunieron con el
presidente del  Consejo de  Calidad Ambiental, James Con-
naughton, presentandole una copia del Sexto Informe de la Junta.
    La Junta tambien continue entablando un dialogo con in-
stituciones clave de la region fronteriza. Por ejemplo, se le cito
especificamente como socio dentro del documento del marco
fundamental del programa Frontera 2012, y el presidente dos
Santos fue invitado a dar un informe sobre las actividades de la
Junta  durante  la  primera reunion  de los Coordmadores
Nacionales de Frontera 2012, celebrada en Matamoros en di-
ciembre. Ademas, a medida que se efectuo la revision del proceso
de negocios de la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
(COCEF) y del  Banco de Desarrollo de America del Norte
(BDAN) a fin de ano, se solicitaron los comentarios de los miem-
bros de la Junta en cuanto a dicho proceso de revision.
    Las actividades de difusion continuaron firmemente con
la distribucion de miles de ejemplares del Sexto Informe durante
todo el ano. Las personas que recibieron un ejemplar del informe
incluyeron a altos funcionarios de la Administracion y represen-
tantes del Congreso, asi como poh'ticos y miembros interesados
del piiblico a lo largo de la region fronteriza. En algunos casos,
los miembros de la Junta celebraron reuniones individuales o cel-
ebraron reuniones en grupo, mientras que en otros casos, se dis-
tribuyo el Sexto Informe durante actos publicos.  Algunos
ejemplos de eventos de difusion incluyeron los siguientes: el even-
to anual de de ONGs de la region fronteriza, denominado
Encuentro Fronterizo; reuniones de los  Grupos de Trabajo
Regionales de Frontera  2012; la conferencia anual Hill de
Camaras de Comercio de Mexico-EE.UU., en Washington,
D.C.;  la conferencia anual  de la  Coalicion de  Condados
Fronterizos; y la Ceremonia de Premiacion a Promotores de la
Comision  de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.
    Aunque los comentarios recibidos sobre estas actividades su-
girieron que la Junta si estaba teniendo un impacto, los miem-
bros de la Junta tambien buscaron establecer medios mas for-
males para medir la eficacia de la Junta. A fin de comenzar el pro-
ceso, durante la Sesion de Planeacion Estrategica en febrero, los
miembros evaluaron la Vision y el Plan de Trabajo del comite,
utilizando su mision como base para las deliberaciones. Luego,
durante la reunion celebrada en Del Rio, Texas en el mes de Julio,
la Junta reserve unaporcion de su reunion  de negocios para ini-
ciar el diseno de medidas, tanto cuantitativas como cualitativas,
las cuales denomino "Indicadores de Eficacia". Los indicadores
cuantitativos planteados como posibilidades incluyeron varias
reuniones, informes distribuidos y miembros del piiblico que
participan en las reuniones regionales. Se determine que los in-
dicadores cualitativos son mas dificiles de capturar. No obstante,
algunos ejemplos podrian incluir la calidad y la utilidad de los in-
formes anuales; la eficacia de  la Junta en aconsejar a la Admin-
                                  istracion, al Congreso, y
                                  a las comunidades sobre
                                  temas del medio ambi-
                                  ente e infraestructura de
                                  la region fronteriza; los
                                  impactos de  las  re-
                                  comendaciones de  la
                                  Junta sobre la politica a
                                  mediano y largo plazo; y
                                  la concientizacion sobre
                                  asuntos fronterizos clave
                                  entre los grupos con los
                                  que esta en  contacto la
                                  Junta.
                                       Se sugirieron varies
                                   enfoques     practices
                                   como puntos de partida
                                   para medir la eficacia:
                                   una  recopilacion  mas
sistematica de los indicadores cuantitativos, tales como la canti-
dad de copias distribuidas del  informe anual; documentacion de
la retroinformacion especifica del Congreso, la Administracion,
y de las comunidades fronterizas; monitoreo de informes sobre
las actividades  de la Junta en los medios de difusion; y una
recoleccion mas sistematica de datos cualitativos que reflejen la
eficacia de la Junta, incluyendo los informes de los encargados de
tomar decisiones y el efecto de las recomendaciones de la Junta
sobre la polftica administrativa y legislativa.
                                                            La tercera reunion de la Junta durante
                                                            el ano se llevo a cabo en la comunidad
                                                            fronteriza de Imperial Beach, California,
                                                            del 22 al 23 de octubre del 2003.
                                                         29
                                                                  Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
    Cambios de Membresia
    Publicaciones
    Miembros nofederales

        Durante el 2003 se nombraron cinco miembros no fed-
    erales: Amanda Aguirre de la Comision de Salud Fronteriza,
    Yuma, Arizona; Dora Alcala, Alcaldesa de Del Rio, Texas; Paul
    Ganster, Director de Estudios Regionales de las Californias de
    la Universidad de San Diego; Kenneth Ramirez, Socio de
    Bracewell & Patterson, Austin, Texas; y Douglas Smith,
    Director de Ecologfa, Seguridad e Higiene Corporariva de
    Sony Electronics, San Diego.  Ademas, dos miembros no fed-
    erales fueron vueltos a nombrar para cumplir dos anos mas de
    servicio: Diana Borja, Directora de Asuntos Fronterizos de la
    Comision de Texas sobre Calidad del Medio Ambiente y Jerry
    Paz, Vicepresidentc de Molzen-Corbin & Associates, Las
    Cruces, Nuevo Mexico.
        Ademas de estos cambios, concluyeron los periodos de
    cargo de tres miembros no  federales: Irasema Coronado,
    Profesora de Ciencias Politicas de la  Universidad de Texas en
    El Paso; Susan Kunz, Consultora de Salud Ambiental y
    Consultora para las Tribus, Tucson, Arizona; y Willam G. Fry,
    Vicepresidente de Aseguramiento de Calidad y Asuntos del
    Medio  Ambiente  para H.E.B. Grocery  Company,  San
    Antonio, Texas. Ademas, se amplio un ano mas el periodo de
    cargo  del Presidente de la Junta, Placido dos Santos.

    Miembros Federales

        Los cambios de miembros federales durante el 2003 in-
    cluyeron los siguientes: Carlos Ramirez, miembro de  la Junta
    y Comisionado estadounidense de la Comision Internacional
    de Limites y Aguas (CILA-EE.UU.), renuncio; Debra Little
    se convirtio temporalmente Comisionada Interina de los
    EE.UU., y al final del ano, Arturo Duran fue designado como
    el nuevo Comisionado de EE.UU..  Ademas, tres miembros
    federales nombraron  suplentes  oficiales  durante  el  ano.
    Richard Walling, miembro de la Junta, Departamento de
    Salud y Servicios Humanos,  nombro a Thomas Mampilly;
    Carlos Ramirez, Comisionado de CILA-EE.UU. nombro a
    James Stefanov;  y Rosendo Trevino del Departamento de
    Agricultura nombro a Manuel Ayala.
        A fin de ano, Linda Dawson, Directora de Seguridad,
    Energi'a y Medio Ambiente del Departamento de Transporte,
    fue nombrada a la Junta. La senorita Lawson fue nombrada
    por el titular del Departamento de  Transporte, Norman Y.
    Mineta.
    El Presidente de la Junta, Placido dos
    Santos, presenta el Sexto Informe de la
    Junta al Presidente y al Congreso, a
    James Connaughton, Presidente del
    Consejo de Calidad Ambiental.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
Sexto Informe

                                      El presidente de la
                                  Junta,   Placido   dos
                                  Santos y la funcionaria
                                  federal designada, Elaine
                                  Koerner, presentaron el
                                  Sexto  Informe  de la
                                  Junta al Presidente y al
                                  Congreso el 29 de abril,
                                  durante el V Institute
                                  Fronterizo en Rio Rico,
                                  Arizona,  patrocinado
                                  por  el  Centro   de
                                  Investigacion y Politica
                                  Ambiental del Suroeste
                                  (SCERP, en ingles). El
                                  Sexto  Informe  re-
                                  comienda al Presidente
                                  y al Congreso adoptar
medidas en cuatro rubros de la politica ecologica de la region fron-
teriza: recursos hfdricos, plantas termoelectricas, salud humana y
conservacion de recursos naturales. Con el fin de brindar protec-
cion a los recursos hfdricos de la region, la Junta recomienda la
promocion de la cooperacion binacional en cuanto al uso de un
enfoque de cuencas hidrologicas e iniciar un programa de evalu-
acion del agua subterranea a lo largo de toda la frontera. Para las
planrai termoelectricas, la Junta recomienda buscar li'mites de em-
anaciones con base en los  arcos y  enfocandose en fuentes
alternativas de energeticos. Para mejorar la salud humana, la Junta
senala que se deben cerrar las brechas de datos existentes en las bases
de datos y acelerar el ritmo para el mejoramiento de la m-
fraestructura ecologica de la region. En cuanto a la conservacion
de los recursos naturales, la Junta recomienda fomentar un enfoque
mas multidisciplinario y la formacion de coaliciones. Por ultimo,
para los cuatro rubros, la Junta subraya la importancia de generar
mas conciencia y educacion entre el piiblico.

Cartas de Comentarios, Resumen

    Al igual que en anos anteriores, la Junta emitio  varias
Carras de Comentarios durante el 2003, ademas del informe
anual al Presidente y al Congreso. Las Cartas de Comentarios
permiten a la Junta emitir sus puntos de vista sobre los temas
que quiza surjan durante el ano, de manera oportuna.  La
primera carta, redactada en mayo, presento recomendaciones
sobre la asignacion presupuestaria del Fondo Fronterizo para
Infraestructura Ambiental (BEIF) y el Fondo  Fronterizo para
la Infraestructura del Agua (BWIF). La segunda Carta de
Comentarios reconocio el trabajo de varias organizaciones
comprometidas a resolver las cuestiones relativas a la Planta
Internacional deTratamiento de Aguas Residuales de Nogales
(consultar el texto de las cartas despues de esta seccion).
28

-------
                       Informe   de  Actividades
Reuniones

Reuniones durante el 2003

    La primera reunion del 2003 en una comunidad fron-
teriza se celebro del 9 al 10 de abril en Deming, Nuevo
Mexico, en el Centro de Eventos Especiales del Valle de
Mimbres. El alcalde de Deming, Samuel Baca, pronuncio las
palabras de bienvenida, seguido por las presentaciones de los
ponentes invitados sobre dos temas: problemas transfron-
terizos de  aguas  subterraneas  y tecnologias ecologicas
innovadoras. El piiblico presente y los ponentes respresen-
taron a los  siguientes grupos: Centro Utton de Recursos
Transfronterizos - Facultad de Derecho de la Universidad de
Nuevo Mexico; Oficina del Ingeniero Estatal de Nuevo
Mexico; Departamento del Medio Ambiente de Nuevo
Mexico; Ciudad de Puerto Palomas de Villa, Chihuahua;
Ciudad de Deming; Laboratorio Nacional Sandia; Fondo de
Defensa del Medio Ambiente; Institute de Desarrollo
Tecnologico del Suroeste de la Universidad Estatal de Nuevo
Mexico;  Proyecto de Sustentabilidad del Desierto del
Suroeste; y el Proyecto de Informacion de Recursos Gila.
    La segunda reunion, celebrada en Del  Rio, Texas, tuvo
lugar del 30 al 31 de Julio en el Centro Civico de Del Rio. La
reunion se enfoco en la interaccion que existe entre la in-
fraestructura ecologica y la viabilidad economica de las
comunidades rurales. La Sra. Dora Alcala, integrante de la
Junta y alcaldesa de Del Rio, dio la bienvenida oficial a la
Junta. A continuacion, los ponentes presentaron los exitos
y los desafios con base en el tema del medio ambiente y la
economia. Los ponentes incluyeron a los altos funcionarios
del Consejo de Restauracion de la Base de la Fuerza Aerea de
Laughlin, Alcoa Fujikura de Mexico, representantes de
Nature Conservancy, el director de Obras Publicas de Eagle
Pass y de otras organizaciones del area. Los asistentes del
publico incluyeron miembros de la Patrulla Fronteriza, los
gerentes del relleno sanitario de Del Rio y su equipo de
bomberos y rescate, y varios ciudadanos interesados prove-
nientes de la ciudad hermana de Ciudad Acuna.
    La tercera y ultima reunion en una comunidad fronter-
iza del 2003 se celebro en Imperial Beach, California, del 22
al 23 de octubre, en el Dempsey Holder Safety Center. El
primer dfa dio inicio con las palabras de bienvenida de Diane
Rose, alcaldesa y miembra de la Junta; enseguida, varios po-
nentes abordaron el tema de la Cooperacion Binacional, tal
y como se manifiesta a lo largo de la frontera entre California
y Baja  California. Los ponentes incluyeron a altos fun-
cionarios de la Ciudad de San Diego, Sony de Tijuana Este,
el Guardabahias de San Diego, Ecologia de Baja California y
otros grupos. Ademas, la Junta celebro una sesion conjunta
de dos horas con sus homologos del Consejo. Los cuatro par-
ticipantes del Consejo incluyeron a las siguientes personas:
M.C. Norma Mota, Presidenta, Consejo Consultivo para el
Desarrollo Sustenable (CCDS) NE (presidenta del Noreste);
Antrop. Rene Cordoba, Consejero, CCDS del NO (miem-
bro del Noroeste); Quim. Andre's Ochoa, Consejero, CCDS
del NE (miembro del noreste);  y el Arq.  Oscar Romo,
Representante del  CCNDS (miembro  del  Consejo
Nacional). Durante su reunion de negocios, el segundo dia
de la reunion, la Junta fijo los lugares y fechas de las reuniones
a celebrarse durante el 2004 y tambien decidio el tema del
Octavo Informe al Presidente y al Congreso: el agua.
    Ademas de las tres reuniones en comunidades fronteri-
zas,  la Junta tambien se reunio el  mes de  febrero en
Washington, D.C., para una sesion de planeacion estrategi-
ca. A pesar de una tormenta de nieve  que azoto la zona, los
miembros hicieron lo imposible para asegurar que se cele-
brara la reunion y que esta fuera productiva. Un  pequeno
grupo de miembros logro salvar los obstaculos para viajar y
estar presentes en la mesa de trabajo, mientras que otros
miembros participaron por via telefonica. Se tuvieron que
cancelar los paneles de expertos de la Sesion de Pronostico
Fronterizo, pero la Sesion de Planeacion Estrategica y la
Reunion de Negocios siguieron adelante de acuerdo al plan.
Uno de los puntos estelares fue la visita de la Sra. Christie
Todd Whitman, administradora en turno de la EPA, quien
paso de vista segunda manana de la reunion para expresar
su agradecimiento a la Junta por su buen trabajo.

Proximas Reuniones

    La Junta se reunira tres veces durante el afio 2004. La
primera reunion se celebrara del 24 al  25 de febrero en
Washington, D.C. La segunda reunion se llevara a cabo en
McAllen, Texas, del 9  al 10 de junio. La ultima reunion del
ano tendra lugar en Douglas, Arizona, del 27 al 28 de octubre.
                                                    27
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
      de opacidad del humo en todo el estado, incluyendo dos
      puertos fronterizos de entrada muy activos (Otay Mesa y
      Calexico). Durante los primeros tres anos y medio (1998-
      2001) de pruebas de  opacidad  del  humo,  casi 5,500
      inspecciones en estaciones fronterizas arrojaron una tasa de
      incumplimiento del 11.9 por ciento, comparada con una tasa
      de incumplimiento del 7 por ciento a nivel estatal. Arizona
      tambien posee un programa de inspeccion de humos.

        California se asocio tambien con la municipalidad de
    Tijuana para desarrollar programas piloto de verificacion de
    emisiones de vehiculos y camiones en la zona metropolitana
    de Tijuana. Se esta incorporando la capacitacion para estos
    programas en algunos de los colegios tecnicos de Tijuana,
    Ensenada y Calexico. California dono e  instalo equipo para
    pruebas. Los tecnicos que trabajan para la Municipalidad de
    Tijuana, capacitados por el GARB, haran pruebas a todos los
    vehiculos propiedad de la ciudad, incluyendo automoviles de
    pasajeros, camiones de uso mediano y pesado y camiones y
    autobuses diesel de uso pesado. Si el programa tiene exito, la
    Municipalidad de Tijuana implementara las verificaciones de
    smog en toda la ciudad.

    Pasos Siguientes

    • Asegurar que el presupuesto para el  programa de subven-
      ciones del BDAN (el BEIF)  en el Ejercicio Fiscal del 2005 y
      anos siguientes sea aumentado a $ 100 millones a partir de la
      cantidad de $50 millones para su Ejercicio Fiscal del 2004.

    • Asignar fondos adicionales  para financiar la capacitacion,
      inspeccion y mantenimiento de plantas de tratamiento de
      aguas residuales y agua, de manera  que se  continuen
      cumpliendo los objetivos con el dinero invertido previa-
      mente en la construccion.

    • Aumentar la conciencia publica con respecto a la impor-
      tancia de proteger las fuentes de agua (agua subterranea
      y superficial) utilizadas para obtener agua potable.

    • Establecer mecanismos para explorar y poner a prueba
      soluciones economicas sustentables, de baja tecnologia,
      para los retos de calidad del agua y tratamiento de aguas
      residuales a los que se enfrentan los  residentes de la fron-
      tera, debido  a que es improbable que se disponga de
      financiamiento suficiente para satisfacer todas las necesi-
      dades de infraestructura hidrica. Financiar el ejercicio de
      aquellas que hayan comprobado ser  exitosas. Ya que es
      improbable que se disponga de financiamiento suficiente
      en un future cercano para satisfacer todas las necesidades,
      especialmente del lado mexicano, deberan considerarse
      otras opciones, especialmente en zonas rurales alejadas de
      los servicios de agua. Ejemplos de tecnologias mas acce-
      sibles y adecuadas incluyen: lagunas de  oxidacion,
      humedales construidos, aplicacion agricoia de aguas resid-
      uales parcialmente tratadas, y otras tecnologias apropiadas
      (Monografia 2 del SCERP).

        El informe de Agua  Potable Segura del 2002 de la
   Academia de Ciencias del Tercer Mundo proporciona tam-
   bien ejemplos de metodos economicos y de baja tecnologia,
   pero eficaces, para desinfectar el agua para beber y propor-
   cionar el tratamiento de aguas residuales, tales como vertir
   agua para beber en botellas transparentes de PET (botellas de
   refrescos), y exponerlas a la luz solar por un espacio de seis
   horas o mas, lo cual mata a los patogenos que contaminan
   el agua de uso domestico. Caso pertinente: Un proceso
   aerobico de dos pasos para tratar aguas negras caseras utilizado
   en Chile. El agua residual pasa por un filtro construido con
   piedras grandes, cubiertas con piedras mas pequenas que a su
   vez se cubren con  grava seguida por una capa de aserrin.
   Encima de esto se colocan 20-30 cm de humus con mi-
   croorganismos y 5,000-10,000 lombrices de derrapor metro
   cuadrado. El agua que sale de este biofiltro es completamente
   transparente. Puede tratarse despues con rayos solares, tratarse
   con cloro o con rayos UV de tecnologia superior, para reducir
   la carga microbiana. El sistema es economico en su con-
   struccion y mantenimiento y puede tratar hasta 1,000 litros
   diarios por metro cuadrado y esta siendo tambien utilizado
   en muchas escuelas.

   •  Proporcionar fondos para investigar los usos e implica-
      ciones potenciales de los  intercambios transfronterizos de
      emisiones de contaminacion del aire.

   •  Estimular y asistir en el aumento de la notificacion al
      piiblico, en tiempo real,  de los niveles de contaminacion
      del aire en las ciudades fronterizas de los EE.UU. que ten-
      gan problemas relacionados parcialmente a las cuencas
      atmosfericas binacionales, pero que por si mismas no al-
      cancen   los  umbrales   de   poblacion  que  activan
      actualmente la publicidad requerida.

   •  Desarrollar y mantener un sistema electronico de rastreo
      de desechos peligrosos en colaboracion con el gobierno
      mexicano. La EPA ya no  mantiene la base de datos HAZ-
     TRAKS  que  se  utilize durante  muchos anos para
      monitorear el movimiento transfronterizo de desechos peli-
      grosos provenientes de Mexico hacia los Estados Unidos.
      HAZTRAKS se utilize con fines de asegurar el cumplim-
      iento de las normas, y Estados Unidos la elogio como la
      herramienta para asegurar que los desechos generados en
     las maquiladoras mexicanas volverian a los EE.UU. Con
      la desaparicion de FLAZTRAKS, la Junta se preocupa por
      la  disposicion final de los desechos  generados por las
      maquiladoras en Mexico, las cuales cuentan con una can-
      tidad muy limitada de sitios de disposicion.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
26

-------
estados deTamaulipas y Texas, asi como tambien California
y Baja California, seran zonas primordiales de crecimiento.
    Las ciudades hermanas como El Paso-Ciudad Juarez y re-
giones como la del Valle Imperial-Mexicali y el Valle Bajo del
Rio Bravo pueden experimentar niveles elevados de estos con-
taminantes como resultado de la construccion de plantas
termoelectricas en estas zonas. Para disminuir el nivel de con-
taminantes atmosfericos, se requiere abordar la planeacion
estrategica y el manejo adecuado de las emisiones.

Proyectos y Asodaciones reladonadas con  el Aire

    Los informes anuales anteriores de la Junta se han ocu-
pado de muchos de los esfuerzos emprendidos con respecto
a la contaminacion del aire. Esta subseccion destacara
proyectos o enfoques nuevos seleccionados.

• Intercambio   de   Emisiones  de   Contaminantes
  Atmosfericos a traves de la Frontera - Esta nueva her-
  ramienta de manejo ambiental se esta poniendo  a prueba
  en la cuenca atmosferica de Paso del Norte (El Paso/Ciudad
  Juarez/Condado de Dona Ana). En  1999 y 2001, el con-
  greso de Texas autorizo dichos intercambios para satisfacer
  los requisites estatales de reduccion de emisiones, de caso
  en caso. En el 2003, El Paso Electric  (EPE) utilize esta au-
  torizacion  para cumplir con parte  de su obligacion de
  disminuir las emisiones de NOx en sus plantas electricas de
  El Paso, financiando la construccion de 5 hornos ambien-
  talmeme amigables en Juarez, y la demolicion del mismo
  niimero de hornos mas antiguos, altamente contaminantes.
  El Programa Nacional de Asociaciones para la Tecnologia
  Fronteriz del Departamento de Energia de los  EE.UU.
  (DOE, en ingles), esta capacitando a  operadores de hornos
  para operar los hornos nuevos. Bajo  los auspicios de la
  "Estrategia Fronteriza de Calidad del Aire" de noviembre
  del 2002, los grupos regionales interesados en la cuenca at-
  mosferica de Paso del Norte se encuentran actualmente
  revisando esta experiencia con  el objeto de proponer un
  marco tecnico, legal e institucional  optimo para el inter-
  cambio transfronterizo exitoso de emisiones y asi poder
  emprender un intercambio piloto de emisiones.

 • Banco del Desarrollo de America del Norte (BDAN) -
  El BDAN ha aportado nuevos fondos para los esfuerzos de
  las comunidades locales de atender el  problema historico de
  los caminos no pavimentados. Del lado mexicano, los pro-
  gramas de pavimentacion de caminos han comenzado en
  Ciudad Juarez, Agua Prieta y Baja California. En  enero del
  2003, el BDAN aprobo sus primeros dos prestamos para la
  pavimentacion de calles en Ciudad Juarez (lo cual tambien
  reducira las concentraciones de PM10 en el Paso) y en Agua
  Prieta (lo cual beneficiara a Douglas). Ademas, en anos re-
  cientes, Ciudad Juarez inicio un programa para pavimentar
 otras de sus vias piiblicas principles. Finalmente, el BDAN
 aprobo su tercer proyecto de pavimentacion de caminos en
 abril del 2003, aprobando un prestamo para un proyecto
 de Baja California enfocado a caminos de Mexicali (lo cual
 beneficiara al Condado de Imperial), Tecate y Tijuana.

 Consejo de Recursos para el Aire de California (GARB)
 - Para tomar precauciones contra la entrada, venta y op-
 eracion ilicita de vehiculos/motores que no cumplen con
 los requisites de las normas de California, CARB expidio
 reglamentos que incluyen un programa de aplicacion de las
 normas, administrado en dos frentes: el cumplimiento por
 parte de vehiculos diesel de uso pesado que se encuentran
 en funcionamiento, y programas que se ocupen de todas las
 demas fuentes moviles dentro y fuera de los caminos. Los
 vehiculos de uso pesado accionados por motores diesel pro-
 ducen aproximadamente 30 por ciento de los oxidos de
 nitrogeno y 65 por ciento de las emisiones de particulas tox-
 icas atribuidas a los vehiculos automotrices en California.
 Con el proposito de reducir el humo excesivo de vehiculos
 diesel de uso pesado, el personal de CARB realiza pruebas
                   -\tter M.ui*K, shower or vva\h
                  your body with soap and
                  water, shampoo your hair,
                  and put on tlean clothes.
                    \Vash work t
                  separately fron
                  before \\ farms'
:»thes
other clothes
them again
                             ,i topd suua
                              mie\amente
La EPA produjo un folleto disenado para ayudar a los trabajadores
a proteger a sus hijos contra los plaguicidas que Megan al interior de
sus hogares a traves de los zapatos y la vestimenta.
Fuente: U.S. EPA
                                                       25
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
    nia, conrienen generalmente miilones de unidades de col-
    iformes fecales por cada 100 mililitros (ml) de agua, exce-
    diendo en gran cantidad la norma estadounidense de 400
    unidades por cada 100 miliiitros, Deficiencias semejantes
    de infraestructura existen en otras comunidades fronteri-
    zas, ocasionando impactos transfronterizos en los recursos
    hidricos, habitats sensibles y la salud piiblica.
        La creacion de la Comision de Cooperacion Ecologica
    Fronteriza (COCEF) y del Banco de Desarrollo de America
    del Norte (BDAN), a mediados de la decada de los noven-
    ta, proporciono un impulse para satisfacer las necesidades
    de infraestructura hidrica. Conjuntamente, estas institu-
    ciones se han convertido en la mayo fuente singular de
    financiamiento y asesorfa de diseno. Una mayoria signi-
    ficativa de los fondos distribuidos por estas instituciones
    han sido subvenciones canalizadas a traves del Fondo de
    Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, en ingles). El
    BEIF, a su vez, proviene en su totalidad de asignaciones del
    Congreso de los EE.UU. a la EPA, pero es administrado por
    el BDAN.

    Proyectos y Asociaciones relacionadas  con Agua

        En anos recientes se  ha hecho disponible un finan-
    ciamiento para proyectos locales de infraestructura de aguas
    residuales (prestamos y en algunos casos subvenciones) por
    parte de dependencias federates, tanto de Mexico como de
    los EE.UU., y de algunas dependencias estatales.

    • Banco del Desarrollo de America del Norte (BDAN) -
      Hasta junio del 2003, el financiamiento del BDAN (sub-
      venciones y prestamos) supero los $600 miilones para 61
      proyectos de infraestructura, los cuales incluyen fondos in-
      vertidos en proyectos de infraestructura en la region fron-
      teriza de Mexico. El financiamiento del  BDAN de proyec-
      tos en los EE.UU. fue de $305 miilones. En cuanto a proyec-
      tos mexicanos, el BDAN otorgo un total de $205 miilones
      para 15 proyectos de aguas residuales en el lado mexicano de
      la region fronteriza.

    • Departamento  de Vivienda  y Desarrollo Urbano
      (HUD, en ingles) de los EE.UU. - A  nivel  federal en los
      EE.UU., el HUD ha otorgado anualmente $10 miilones a
      las colonias, a traves de su programa de Subvenciones en
      Bloque  para el Desarrollo  Comunitario   (CDBG,  en
      ingles), y el Departamento de Agricultura otorga anual-
      mente  aproximadamente  $25 miilones para  el finan-
      ciamiento  de proyectos hfdricos y de aguas residuales.

    • Departamento del  Medio Ambiente  de Nuevo
      Mexico (NMED, en ingles) - Este Departamento, con
      una  subvencion de  $20 miilones por parte de la EPA,
      distribuye fondos a  los gobiernos locales para proyectos
      de drenaje y tratamiento de aguas residuales.
    •  Consejo de Desarrollo Hidrico de Texas (TWDB, en
      ingles) — Este Consejo otorgo subvenciones y prestamos
      a los gobiernos locales patrocinadores para proporcionar
      servicio de agua y aguas residuales a las colonias. Una gran
      parte de este financiamiento provino de una emision de
      bonos por un valor de $250 miilones que se han invertido
      totalmente a la fecha.

    Calidad delAire

       Junto con el abastecimiento de agua potable segura y
    saneamiento de aguas residuales, cualquier medida que se em-
    prenda para mejorar la calidad del aire en la region fronteriza,
    es otro paso importante para mejorar las condiciones de salud
    ambiental. Un estudio de 1997 en la region de Paso del Norte,
    efectuado por los Centres  de  Control y  Prevencion  de
    Enfermedades y varios otros grupos, tuvo hallazgos alarmantes:
    inclusive cuando los niveles de particulas fueron bajos durante
    el perfodo del estudio, hubo una asociacion significativa en-
    tre las visitas salas de emergencias relacionadas con el asma en
    ninos de  1 a 17 anos de edad, y los niveles de particulas dos di'as
    antes de la visita a la sala de emergencia. [Rebecca Hart, y otros.
    Fecha no senalada. Ambient air quality and acute pediatric res-
    piratory illness in the Paso del Norte airshed (Calidad de aire
    ambiental y enfermedad respiratoria aguda pediatrica en la
    cuenca atmosferica de Paso del Norte) Departamento de Salud
    y Servicios Humanos de los EE.UU.]
       Las dependencias gubernamentales, frecuentemente con
    la asesorfa e inclusive con la ayuda y participacion activa de or-
    ganizaciones no gubernamentales (ONGs), han disenado e
    implementado numerosos programas y proyectos para mejo-
    rar la calidad de aire. El movimiento del aire no respeta las
    fronteras nacionales y muchos de estos proyectos se han lleva-
    do a cabo en cuencas atmosfericas especificas donde deben
    tomarse medidas binacionales para mejorar la calidad del aire
    tanto de los residentes fronterizos mexicanos como esta-
    dounidenses. La buena noticia es que algunas zonas geograficas
    han disfrutado un exito importante. En El Paso, de manera
    mas destacada, las mediciones de concentraciones ambientales
    han mostrado una mejora significativa para los tres contami-
    nantes para los cuales dicha zona no ha cumplido las normas
    federales - ozono, particulas y monoxido de carbono. Los prob-
    lemas han sido mas persistentes en otras partes de la region, y
    las implicaciones del crecimiento poblacional y economico, in-
    cluyendo la reciente construccion y planeacion de  nuevas
    plantas termoelectrica, podria crear un reto aiin mas serio.
       Los datos indican que el numero de plantas termoelec-
    tricas en la region fronteriza de Mexico-EE.UU. aumentara
    mas de 400 por ciento entre los anos 2001 y 2011. Las plantas
    termoelectricas, como fuenres estacionarias de particulas y com-
    puestos precursores de ozono, se agregaran a la contaminacion
    existente que agrava aun mas el asma en los ninos. Las proyec-
    ciones actuales (Monografia 7 del SCERP) muestran  que los
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
24

-------
  asma, con la meta de mejorar la calidad de aire de las
  escuelas  existences.  La Junta ademas recomienda que la
  Colaboracion  para Escuelas  de  Alto  Rendimiento de
  California sea analizada como un modelo potencial para la
  futura construction de escuelas nuevas.

  Identificar  deficiencias en  infraestructura hi'drica en
  escuelas  individuales y actuar  apropiadamente. Las
  comunidades  pueden emular al grupo  Agua  Para  el
  Pueblo de Arizona, una organization no  lucrativa de
  ingenieros y profesionales del agua,  voluntarios, que
  instalaron y repararon surtidores de agua  en una escuela
  de la comunidad fronteriza de Agua Prieta, Sonora. Las
  deficiencias de infraestructura relacionadas con la salud,
  en las escuelas, deben ser consideradas como proyectos
  prioritarios  para  la EPA,  SEMARNAT,  COCEF,
  BDAN, y otras  instituciones que  trabajan en ambos
  lados de la frontera.
Recomendacion 4: Acciones para los
    Grupos de Todas las Edades

•  Continuar apoyando  los proyectos de  in-
    fraestructura ambiental en la region fronteriza,
    indicados por la Junta Ambiental del Buen Ve-
    cino en sus informes anteriores, que sean de
    beneficio para los grupos de todas las edades.
    Durante las ultimas varias decadas, se han emprendido
muchos proyectos y asociaciones ambientales que han sido
disenados para mejorar la calidad de vida de todos los habi-
tantes de la region fronteriza, no solamente la de sus ninos.
Uno de los grupos que puede haber salido especialmente ben-
eficiado, es el de los adultos mayores, quienes tambien son
mas susceptibles a los peligros de salud ambiental. Estos
proyectos y asociaciones abordan los temas de calidad del aire
y calidad del  agua, el tratamiento de aguas residuales y el
tratamiento y la disposition de desechos toxicos. Los informes
anuales anteriores de la Junta han resumido muchos de estos
esfuerzos, han estimulado su continuation y, en algunos ca-
sos, han propuesto enfoques adicionales o alternatives.
    Aunque los ninos de la region fronteriza no son una cat-
egoria explicita de beneficiarios de estos proyectos "neutros
en cuanto a la edad", seria un descuido por parte de la Junta,
presentar un conjunto de recomendaciones en que se omi-
tiera la necesidad critica de continuar avanzando en este
amplio trabajo de infraestructura.

Calidad del Agua /Aguas Residuales

     Una de las mayores amenazas ambientales contra la
salud infantil es el agua contaminada. La ingestion de agua
contaminada con bacterias,  parasitos o virus, puede oca-
sionar diarrea y enfermedades mas graves. Los ninos son
mas susceptibles que los adultos a la deshidratacion debil-
itante causada por la diarrea severa. A nivel mundial, la
Academia de Ciencias del Tercer Mundo con sede en Tri-
este, Italia, calculo que las enfermedades propagadas por
el agua matan a mas de 6 millones de ninos cada ano. Pro-
porcionar agua potable segura y un mejor tratamiento de
las aguas residuales es quizas la mejor manera de mejorar la
salud ambiental de los ninos a lo largo de la frontera Mex-
ico-EE.UU.
    Las fuentes de abastecimiento de agua en la region ter-
minan siendo frecuentemente un recurso compartido, sien-
do imperativas las estrategias conjuntas para su manejo efi-
caz. Historicamente, los recursos inapropiados han ocasion-
ado que en esta region haya una seria falta de abastecimien-
to con  respecto al  suministro de agua  potable y la in-
fraestructura de aguas residuales. En el lado estadounidense
de la frontera, las poblaciones pequenas y colonias (que aho-
ra sirven de hogar para mas de 400,000 personas en Texas y
Nuevo Mexico), han contado con la menor cantidad de es-
tos servicios. Del lado mexicano de la frontera, la carencia de
recursos ha afectado inclusive a las ciudades mas grandes.
    En  numerosas ciudades mexicanas, una insuficiencia
de fuentes de ingresos ha tenido como resultado la falta de
tratamiento o el tratamiento inadecuado de aguas resid-
uales. Segiin el informe de Indicadores Ambientales de la
                                 Frontera    Mexico-
                                 EE.UU. de 1997, el
                                 porcentaje   de   la
                                 poblacion con servi-
                                 cio  de  drenaje  de
                                 aguas residuales en al-
                                 gunas ciudades fron-
                                 terizas mexicanas im-
                                 portantes vario de 39
                                 por ciento en Ciudad
                                 Acuna, Coahuila a 81
                                 por  ciento  en  No-
                                 gales, Sonora (En el
                                 2000, Ciudad Acuna
                                 obtuvo  una  nueva
                                 planta de tratamiento
                                 de  aguas  residuales,
                                 pero no  todas  sus
aguas residuales son recolectadas para tratamiento).  Las
aguas residuales no tratadas o deficientemente tratadas
afectan con frecuencia no solamente a la comunidad de hog-
ares  (que en el lado mexicano posiblemente no cuenta con
ningiin tipo de tratamiento de aguas residuales), sino que
tambien encuentran la manera de llegar hasta las vias flu-
viales compartidas con otras ciudades, al igual que hasta el
otro lado  de la frontera. Por ejemplo, las descargas de las
aguas residuales de Mexicali en el Rio Nuevo, que fluye ha-
cia el norte a traves del Condado de Imperial, en Califor-
Historicamente, la region fronteriza ha
sido seriamente desabastecida con re-
specto al suministro de agua potable y
la infraestructura de aguas residuales.
Fuente: Fotografia porcortesia de
Jeffry Scott
                                                     23
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
   Los f uncionarios de las escuelas son socios esenciales en los proyectos
   comunitarios para salvaguardar la salud ambiental de los ninos.
   Fuente: Fotografi'a por cortesia de la OPS/Amando Waak.

      tratamiento inadecuado de aguas residuales, los ninos en
      distintas partes de la region fronteriza pueden experimen-
      tar un riesgo de exposition a contaminantes nocivos. Los
      canales  de riego, charcos estancados y el drenaje de aguas
      pluviales, los cuales pueden contener aguas negras crudas
      o basura, son utilizados algunas veces para jugar, por los
      ninos de familias de bajos ingresos. Los peligros potenciales
      deben ser identificados y explicados a los ninos. El finan-
      ciamiento de la construction de albercas piiblicas de bajo
      costo en centres de pobiacion sin acceso a lugares seguros
      para nadar, puede ser un medio eficaz para proteger la salud
      de los ninos en algunas localidades. Sin embargo, pueden
      crearse nuevos riesgos si las albercas no se disenan, con-
      struyen  o manejan de mnera adecuada.

    • Proporcionar instalaciones adicionales para el cuidado se-
      guro de y zonas  de  juegos para los  ninos. El Junta
      Ambiental del Buen Vecino (GNEB) elogia a los negocios
      locales que ya proporcionan actualmente espacios seguros
      para ninos como beneficio para sus empleados. El GNEB
      estimula a otros para que consideren la seguridad y bien-
      estar de los ninos de sus empleados mientras sus padres
      trabajan. En realidad, muchos negocios han encontrado
      que hacer esto  es acertado en terminos de negocios, por la
      disminucion de dias de trabajo perdidos atribuibles a en-
      fermedad de los ninos.

    • Hacer de la pavimentacion de caminos ubicados cerca de
      los patios de recreo para ninos una prioridad principal. Los
      caminos no pavimentados y campos aridos estan sujetos
      a niveles altos de polvo cuando el trafico o el viento vuel-
      ven a suspendes las particulas de polvo. Para reducir los
      niveles de PM deben pavimentarse los caminos ubicados
      mas cerca de las escuelas.
    Lugares donde los Ninos Van a la Escuela

    '  Educar a los ninos respecto a la importancia de la higiene
      personal y mejorar su acceso a productos de higiene per-
      sonal. El lavado de manos es una herramienta esencial
      para disminuir una amplia gama de enfermedades infec-
      ciosas y es algo primordial para la salud piiblica. Algunas
      escuelas de la region fronteriza no proporcionan instala-
      ciones adecuadas para la higiene personal, especialmente
      instalaciones para lavarse las manos. En cuanto a las es-
      cuelas en zonas sin acceso a un suministro suficiente de
      agua limpia, la Junta estimula lei uso de metodos nove-
      dosos para promover  y alentar la higiene  personal,
      incluyendo proporcionar gel de  alcohol.

    •  Investigar y ehminar las posibles barreras de acceso para
      las comunidades fronterizas al financiamiento de la EPA
      para el Programa de Autobuses Escolares Limpios de los
      EE.UU. La adopcion de medidas mas estrictas por parte
      de California con respecto a la marcha en vacio de los mo-
      tores de autobuses escolares en las paradas de autobus y
      en terrenes escolares, puede ser  un modelo litil que po-
      drfa ser considerado  por otros estados fronterizos.
      (http://www.arb.ca.gov/toxics/sbidling.htm). Las ex-
      posiciones de  los ninos al humo de  escape de diesel
      cuando viajan a la escuela y mientras estan en la escuela,
      pueden ser disminuidas notablemente utilizando auto-
      buses escolares de bajas emisiones y fijando limites de
      tiempo para el funcionamiento  en vacio  de los motores
      de autobuses.

    •  Continuar y expandir los programas adecuados de Manejo
      Integrado de Plagas (MIP) a las escuelas en toda la region
      fronteriza. Varias escuelas en la region fronteriza continiian
      usando plaguicidas de alto riesgo y agentes de limpieza
      peligrosos. Existen mejores alternativas y alternativas mas
      seguras  que pueden  promoverse  mediante el MIP,  y
      algunos estados ya han  adoptado practicas de MIP que
      pueden servir como modelos para la region. Educar al per-
      sonal, asi como a los estudiantes, respecto al uso seguro de
      plaguicidas, proporcionandoles herramientas y alternativas
      segiin sea apropiado.

    •  Mejorar la calidad del aire interior (CAI)  de las escuelas.
      Muchas escuelas en la region fronteriza tienen actualmente
      una CAI  mas deficiente que  la  que existe al  aire libre,
      como resultado de  los materiales de construccion de edifi-
      cios, el despido de  gases  de los muebles, alfombras, papel
      tapiz, ventilacion  deficiente, suministros y materiales de
      ensenanza y mascotas en los salones de clases. La Junta
      recomienda que  los estados promuevan  el uso  de
      Herramientas  para Escuelas de CAI de la EPA, para el
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
22

-------
region fronteriza, las escuelas de las tribus indigenas han esta-
do particularmente interesadas en el programa y aparentemente
prefieren no utilizar plaguicidas toxicos. Durante el 2002,
nueve tribus indigenas solicitaron subvenciones para imple-
mentar MIP en las escuelas, y dos de dichas tribus eran de la
region fronteriza. La Comunidad Indigena Pauma, en el
Condado de San Diego, recibio una de las subvenciones.

•  Proyectos de Sony en Tijuana - En marzo del 2003, un
   grupo de voluntaries de la Cdrporacion Sony trabajo con
   la comunidad en Tijuana para renovar una escuela publi-
   ca primaria. Antes de iniciar el proyecto, la escuela no
   tenia techo, ni escritorios ni sillas para los maestros, y
   habia sido victima de abundantes inscripciones (graffi-
   ti) en sus paredes. En mayo, Sony participo en un evento
   para mejorar las condiciones en un orfelinato, lo cual in-
   cluyo la mejora de los banos. Ademas, la compania opera
   un programa de atencion familiar en sus instalaciones, a
   traves del cual tres doctores proporcionan sus servicios de
   8 a.m. a 8 p.m., de Junes a vierncs.

•  Programa de Erradicacion del Moho - Personal ad-
   ministrative escolar en Las Cruces, Nuevo Mexico se
   encuentra trabajando con otras escuelas dentro de su dis-
   trito para atender el problema del mono.  Ademas de
   verificar la presencia de moho en el sistema de ductos, al-
   gunos de los sistemas de enfriamiento evaporative  estan
   siendo reemplazados por otros modelos disenados para
   evitar la generacion de humedad y moho, y tambien fun-
   cionan de manera mas eficientemente.

•  Programa de Ubicacion de Escuelas de California -
   Conforme a las leyes de California, el Departamento de
   Control de Sustancias Toxicas de California (DTSC, en
   ingles) debe analizar y evaluar los riesgos ambientales y
   de salud piiblica de los  predios que estan siendo consid-
   erados  para la  construccion  de  escuelas nuevas y
   supervisar la limpieza, por parte del distrito escolar, de los
   sitios contaminados. Todas los predios propuestos para la
   construccion de escuelas en California, que  recibiran fi-
   nanciamiento estatal, deberan cumplir con el analisis
   ambiental y supervision de limpieza por parte del DTSC.

Pasos Siguientes

Nota: La siguiente section  establece las medidas subsiguientes
a tomarsepara impulsar la implementation completa de la
Recomendacion 3.

Lugar donde Viven los Ninos

• Dedicar recursos y personal para mejorar la calidad del  agua,
  abordando los temas de agua potable y tratamiento de aguas
  residuales. Esto se cubre con mas detalle en la Recomen-
  dacion 4, pero merece ser incluido en esta seccion, debido
  a la importancia que este tema tiene para los ninos. Ademas
  de las necesidades importantes de infraestructura discuti-
  das en la Recomendacion posterior, deben identificarse al-
  ternativas practicas y de bajo costo para mejorar las medi-
  das sanitarias a lo largo de la frontera. Debera educarse a los
  residentes acerca de los peligros del agua contaminada y,
  segiin sea apropiado, deberan ensenarseles metodos para
  desinfectar agua en su punto de uso. Deberan promoverse
  los metodos establecidos de desinfeccion en el punto de uso,
  tales como la ebullicion y filtracion, junto a tecnologfas
  novedosas y economicas para desinfectar el agua en zonas
  sin acceso practice al agua potable. Por ejemplo, las destil-
  erias solares que utilizan al sol para desinfectar el agua y el
  Sistema de Agua Segura de los CDCs, el cual utiliza cloro
  producido localmente y recipientes disenados especialmente
  para desinfectar y almacenar agua en el hogar, son alterna-
  tivas de bajo costo que deben ser consideradas. Ademas, los
  estados fronterizos que no regulan actualmente los pozos
  particulares, deben recibir financiamiento para llevar a cabo
  las pruebas en esros pozos.

• Establecer una reglamentacion y educacion mas eficaz
  con respecto a los productos nocivos que se usan en la
  frontera — alimentos, agentes de limpieza, plaguicidas,
  productos cosmeticos, etc. Debera educarse a los resi-
  dentes  acerca de los  efectos potenciales a la salud
  originados por alimentos contaminados y productos co-
  munes  para  el hogar, especialmente con respecto a
  productos peligrosos que se obtienen en Mexico. Se ha
  comprobado que productos que abarcan desde recipientes
  para alimentos, medicinas, cremas para el acne, hasta
  plaguicidas, contienen niveles peligrosos de plomo, mer-
  curio y  paration de metilo, que son toxinas humanas
  conocidas y responsables de numerosos efectos en la salud
  en muchos residentes fronterizos.

Lugares  donde Juegan los Ninos

• Retirar las estructuras y otros materiales tratados con cro-
  mato-cobre-arsenico (CCA) del patio de recreo de zonas
  frecuentadas por los ninos. Muchos parques y patios de
  recreo en la zona fronteriza tienen estructuras de madera
  para juegos, tratadas con conservadores de madera en los
  que se usan arsenico y cromo, ambos de los cuales son can-
  cen'genos. Aunque algunos estados mantienen un programa
  de financiamiento para reemplazar equipo peligroso de pa-
  tios de recreo, muchos estados no cuentan con ningun
  financiamiento disponible para  hacer que los patios  de
  recreo scan mas seguros.

• Evaluar las actividades recreativas acuaticas de los ninos, ll-
  evar a cabo pruebas de calidad del agua para determinar
  si los sitios se encuentran contaminados, y tomar las me-
  didas adecuadas. Los ninos se sienten atraidos naturalmente
  hacia los  cuerpos de agua. Sin  embargo, debido  al
                                                      21
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
     • Programa de Autobuses de Combustible Alterno del
       SDAPCD - Especificamente en la region fronteriza de San
       Diego, el Disttito de Control de la Contaminacion del Aire
       de San Diego (SDAPCD, en ingles) proporciono un 10%
       de fondos equiparados pata comptar 25 autobuses nuevos
       que utilizan combustible alterno y 21 autobuses nuevos que
       utilizan diesel con bajo contenido de azufre (equipados con
       filtros para partlculas). El SDAPCD patrocino directamente
       la compra de 21 autobuses de combustible alterno y 28 au-
       tobuses de combustible diesel bajo en azufte. Asimismo
       recibio financiamiento suficiente para equipar 250 autobuses
       escolares con filtros para particulas de diesel que requieren el
       uso de combustible diesel con bajo contenido de azufre. Los
       distritos escolares del Condado de Imperial recibieron fi-
       nanciamiento por parte de la Comision de Energia de
       California para adquirir cuatro autobuses de combustible al-
       terno. El programa de California continue durante el 2003
       y se espera que continue lo largo del 2004, con 9.8 millones
       solamente para la compra de autobuses nuevos.

       Programa de Autobuses Escolares Limpios de la EPA -
       A nivel nacional, pero con mucho menos financiamiento,
       la EPA inicio en el 2003 el Progtama de Autobuses Escolares
       Limpios de los EE.UU. Este programa proporciono $5  mil-
       lones  en  subvenciones competitivas  (y con  costos
       compartidos) a distritos escolares, con el objeto de ayudar-
       les a mejorar sus flotillas de autobuses. La EPA debe aprobar
       las actividades financiadas como una tecnologia verificada
       o cerrificada para disminuir la contaminacion. La tecnologia
       aceptable conforme a las normas de la EPA incluyen la mod-
       ernizacion de motores para mejorar su fun.cionamien.to, con
       tecnologfas de baja emision, el reemplazo de los autobuses
       mas viejos y la conversion a combustibles alternos, tales
       como el gas natural comprimido GNC. Hasta donde la
      Junta tiene  conocimiento, ninguno de los estados fronter-
       izos solicito este financiamiento eri el 2003.

     ' El Proyecto "Agua para Beber" - Este proyecto fue elabo-
       tado para residentes rurales que tienen pozos particulares de
       agua potable, al igual que para aquellas personas que viven
       en colonias. Se proporciono a los participantes informacion
       educativa sobte las opciones que existen para examinar el agua
      de los pozos, al igual que informacion sobre como clorar su
      agua potable. El financiamiento fue aportado a traves de re-
      cursos locales, estatales y federales, al igual que fundaciones
      corporativas. Iniciado en la zona de El Paso-Ciudad Juarez,
      mediante el apoyo del SCERP y del Centra para el Manejo
      de Investigacion Ambiental de la Universidad de Texas en El
      Paso, el programa se ha expandido a San Diego-Tijuana,
      Laredo-Nuevo Laredo y Ciudad Chihuahua. Una evaluacion
      de este programa basado en la comunidad, efectuada  por
      SCERP en el area de Ciudad Juarez-El Paso, indico la  dis-
      minucion de la enfermedades gastrointestinales en 2,500
      familias(Liebmanl999).
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino       20
 •  Manejo  Integrado de  Plagas  (MIP) en  Escuelas
   Estatales Fronterizas de los EE.UU. - Los cuatto esta-
   dos fronterizos de los EE.UU. tienen algunos reglamentos
   que requieren que las escuelas notifiquen a los padres ac-
   erca de los usos de plaguicidas, pero solamente Texas tiene
   una ley que requiere MIP en las escuelas. A partir de
   1995, se exigio a todas las escuelas piiblicas deTexas ten-
   et un plan escolar de MIP. Segun un infotme del 2002 de
   la coalicion nacional "Beyond Pesticides" (Ademas de
   Plaguicidas), Texas es uno de once estados de los EE.UU.
   que requieren que las escuelas elaboren programas de
   MIP. El programa requiere que las escuelas utilicen es-
   trategias para el  manejo de plagas sin utilizar sustancias
   quimicas, siempre que scan practicas, y que se rastree el
   uso de sus plaguicidas, incluyendo el nivel  de toxicidad
   de cada producto. Las opimones difieren en cuanto a que
   tan efectivamente esta siendo implementado el progra-
   ma. Segiin  un informe de 1999 de la organizacion no
   luctativa Texas Pesticide Information Network (Red de
   Informacion sobre Plaguicidas deTexas), muchas escue-
   las  no estaban cumpliendo  con el mandate debido a
   pretextos que permiten eludirlo y a la falta de accion para
   hacer cumplir el mandate.

    En el ano 2000, la Legislatura de California aprobo una
Ley de Escuelas Saludables, la cual proporciona herramientas
y capacitacion  para las escuelas interesadas en adoptar las tec-
nicas menos toxicas de MIP. Esta ley requiere que los distritos
escolares les proporcionen a los padres de familia, maestros y
personal escolar informacion sobre las actividades de mane-
jo de plagas para la escuela, y asimismo requiere que el De-
partamento de Reglamentacion para Plaguicidas de Califor-
nia capacite al personal del disttito escolar en las  tecnicas
rnenos toxicas de MIP Las opiniones varian con respecto a
la eficacia de la Ley: un informe del 2002 por parte del grupo
no lucrative "Californians for Pesticide Reform" (Californi-
anos a Favor de la Reforma para Plaguicidas) afirma que
muchas escuelas continuan usando plaguicidas toxicos porque
la ley de California solamente recomienda, pero no exige, el
MIP para las escuelas. La legislacion teciente proporciona in-
centives para que las escuelas participen en el programa vol-
untario o deben contratar a fumigadores con licencia para tra-
bajar en el control de plagas.
    El Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
(ADEQ, en ingles) inicio un proyecto piloto en octubre del
2003  para ayudar a las escuelas de Arizona a desarrollar un
programa de MIR En coordinacion con la Universidad de Ari-
zona,  el equipo del  proyecto trabajara inicialmente con fun-
cionarios de los distritos escolares de Scottsdale, Casa Grande
y Mesa, asi como tambien con el Distrito Escolar de la Co-
munidad Indfgena Pima-Maricopa de Rio Salado. El proyec-
to esta siendo financiado a traves de una subvencion de la EPA.
Una subvencion semejante de la EPA apoya un programa en
Texas A&M que ofrece asesoramiento a los distritos escolares.
    Las tribus indigenas de los EE.UU. estan  tambien in-
teresandose en adoptar programas escolares de MIP. Segiin un
coordinador de MIP para escuelas, empleado por la EPA en la

-------
• Compendio de Proyectos de Investigation de Salud
  Ambiental Infantil  en la Region Fronteriza - Los
  esfuerzos de la Junta para elaborar este informe habn'an
  side considerablemente mas faciles si existiera un doc-
  umento que enumerara todos los proyectos de investi-
  gacion  actuales y pasados de salud  ambiental infantil.
  Con una audiencia bastante amplia  de profesionales de
  salud, planificadores de uso del suelo, gerentes ambien-
  tales, profesionales  de recursos naturales y  un gran
  interes  del publico y de los funcionarios electos, dicho
  documento  sen'a de  gran utilidad  y  se  recomienda
  como una guia preliminar de referencia para todos los
  proyectos futures de salud ambiental infantil.
Recomendacion 3: Acciones para Ninos

•  Apoyar  programas y  proyectos  de  salud
    ambiental dentro del marco de la region fron-
    teriza que  beneficien  especialmente  a  los
    ninos como un grupo definido por su edad.
    Dadas las vulnerabilidades especiales de los ninos, es par-
ticularmente importante que se desarrollen proyectos de salud
ambiental que se enfoquen especificamente en los ninos como
beneficiaries.  Las organizaciones que abarcan desde grupos de
vecindarios hasta organizaciones globales, tales como el Fondo
para la Nifiez de las Naciones Unidas (UNICEF, en ingles), con-
tinuan promoviendo el campo de la salud ambiental infantil.
    Una de las estrategias obvias para llevar a cabo este metodo
objetivo consiste en enfocarse en el lugar donde los ninos viv-
en, juegan y, especialmente, en el lugar donde van a la escuela. El
eritorno escolar ya esta siendo utilizado a nivel nacional en los
Estados Unidos como el mejor entorno para realizar proyectos
que beneficien especialmente a los ninos. Un ejemplo es el pro-
grama de Calidad del Aire Interior (CAI), Herramientas para las
Escuelas, de la Agencia de Proteccion del Medio Ambiente de
los EE.UU. Su Cuarto Simposio Anual se celebro en Octubre
del 2003. Mas de 10,000 escuelas de todo el pai's se encuentran
participando actualmente en este programa, el cual proporciona
equipo gratuito para ayudar a las escuelas a identificar y resolver
problemas de aire interior. Asimismo la EPA ha publicado un
folleto sobre el Manejo Integrado de Plagas (MIP) en las escue-
las y esta estimulando la adopcion de las mejores practicas a lo
largo de toda la nacion.
    Una mayor implementacion de estos programas escolares
nacionales en la region fronteriza es esencial para asegurar que
los ninos de las escuelas ubicadas en comunidades fronterizas
tambien reciban el beneficio de dichos recursos. Pero los dis-
efiadores de los programas deben, como siempre, tener en mente
algunas de las  caracteristicas linicas de la region fronteriza, si se
espera que la region llegue a ser un socio integral. Ademas de
las restricciones mas obvias de recursos para implementar solu-
ciones a cualquier problema que se identifique, puede haber otras
dinamicas de trabajo que podrian obstaculizar las acciones. Por
ejemplo, los padres de familia y funcionarios de escuelas pueden
mostrarse reacios a plantear problemas por temor a ser acusados
Los ninos que juegan quiza esten expuestos a los agentes
contaminantes daninos de las aguas superficiales.
Fuente. Pag/na e/ectron/ca de la Comision de Salud
Fronteriza Mexico-EE.UU.
de desalentar el desarrollo economico o cerrar industrias que pro-
porcionen empleos valiosos. Nuevamente, un entendimiento
mas profundo de las condiciones linicas que existen en la region
fronteriza, servira para ayudar a integrar de manera mas uniforme
los programas existentes y un red mas amplia de socios que tra-
bajen juntos para asegurar su superviveiicia a mas largo plazo.
    De manera mas  amplia,  varies de los objetivos del
Programa Frontera 2012 se ocupan especificamente de la salud
ambiental infantil. Por ejemplo, el objetivo relacionado con
la calidad del aire solicita a los interesados que, para el 2006,
"evaliien diversas medidas de salud respiratoria en  los  ninos,
que puedan ser rastreadas para evaluar los cambios que puedan
resultar de las acciones para mejorar la calidad del  aire en las
comunidades fronterizas". Asimismo, el objetivo relacionado
con los plaguicidas, dice lo siguiente: "Para el 2007,  disminuir
la exposicion a plaguicidas mediante la capacitacion de 36,000
trabajadores agricolas sobre los riesgos y el manejo  seguro de
plaguicidas, incluyendo metodos para minimizar  la exposi-
cion de las familias y los ninos".


Proyectos  y Asociaciones

Nota: La siguiente seccion destaca ejemplos  de proyectos de
salud ambiental dignos de mencion, que se enfocan especial-
mente en los nmos como beneficiarios.

*  Reducciones de Emisiones de Autobuses Escolares en
  California - En diciembre del 2000, el Consejo de Recursos
  para el Aire de California (CARB, en ingles), adopto un pro-
  grama de dos anos a lo largo del estado a un monto de $66
  millones, provenientes del Fondo General,  para reducir las
  emisiones de los autobuses escolares mas viejos y que pro-
  ducen   una   mayor   cantidad   de  contaminantes.
  Aproximadamente la mitad del financiamiento se asigno a
  autobuses nuevos que utilizan combustible alterno y a in-
  stalaciones de abastecimiento de combustible que incluyen
  GNC. Una cuarta parte se asigno a autobuses nuevos que
  utilizan diesel mas limpio, y el resto se utilize para instalar
  filtros de particulas en los autobuses existentes y para pro-
  porcionar combustible diesel de bajo contnido de azufre.
                                                       19
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
     Plomo en la Sangre de Nifios - Los estados fronterizos de
     los EE.UU. han realizado una gran cantidad de trabajo para
     identificar y disminuir los casos de envenenamiento por
     plomo en los ninos. Por ejemplo, el Departamento de
     Servicios de Salud de Arizona (ADHS, en ingles) ha real-
     izado estudios que revelan que algunos medicamentos
     tradicionales o populares han ocasionado niveles elevados
     de plomo en la sangre de ninos que residen en las comu-
     nidades fronterizas. El Proyecto de La Canasta Fronteriza
     del SCERP revelo resultados semejantes para los produc-
     tos de consumo comercializados para los ninos. Dichos
     asuntos reflejan la cultura local y son una caracteristica de
     la vida en algunas partes de la region fronteriza de Mexico-
     EE.UU. Otras fuentes demostradas de niveles plomo en la
     sangre incluyen las pinturas con base de plomo y el laque-
     ado con base de plomo en los utensilios tradicionales de
     ceramica para la cocina. Un analisis binacional de estos
     problemas revelaria la prevalencia del problema en las ciu-
     dades hermanas, permitiendo comparaciones a traves de la
     frontera, con el proposito de desarrollar estrategias locales
     apropiadas para resolver los problemas a nivel comunitario.

     Exposicion de los Ninos a Contaminantes del Aire en
     Homos de Ladrilleras - Se ha especulado mucho con re-
     specto  a que los ninos que viven cerca de hornos de
     ladrilleras tradicionales se encuentran expuestos a niveles
     peligrosos de contaminantes del aire. Estudios que ex-
     aminen cuidadosamente  este  problema e intenten
     cuantificar especificamente el riesgo para los ninos en las
     residencias o escuelas aledanas, serfan de beneficio. De
     mayor interes serfa el monitoreo del acido fluorhidrico,
     el cual ha demostrado ser, localmente, un serio problema
     de emisiones en un horno de ladrillera de Arizona.

     Emisiones de Diesel de Autobuses Escolares en las Co-
     munidades Fronterizas - En cuanto a aquellos ninos que
     viajan a la escuela por autobus, especialmente en los mod-
     elos de diesel mas antiguos que aiin son usados por muchos
     distritos escolares, las emisiones de diesel pueden presen-
     tar problemas potenciales para la salud. Los nifios se en-
     cuentran expuestos a estas emisiones al abordar y viajar en
     un autobus, y posiblemente en las escuelas cuando los au-
     tobuses funcionan en vacio en sus propiedades. Un estu-
     dio realizado en el 2003 por el Consejo de Recursos de Aire
     de California (GARB) (http://arb.ca.gov/research/school-
     bus/schoolbus.htm) encontro concentraciones de conta-
     minantes relacionados a vehiculos de motor diesel, 2.5 ve-
     ces mayores dentro de los autobuses cuando sus ventanas
     estaban cerradas, que cuando estaban abiertas. Una com-
     paracion de autobuses convencionales con motores diesel
     y autobuses que usan combustibles mas limpios (es decir,
     aquellos que utilizan gas natural comprimido (GNC) o
     equipados con filtros para partfculas en sus sistemas de es-
     cape) mostro 2 a 5 veces mas contaminantes relacionados
     con el diesel a bordo de los autobuses. El estudio de CARB
    estimo un aumento de riesgo de contraer cancer durante
    la vida, aproximadamente de 30 en un millon, basado en
    un tiempo promedio de 13 anos de haber viajado en au-
    tobuses escolares convencionales con motores diesel. Con-
    siderando la mayor edad y las condiciones deficientes de
    mantenimiento de algunos autobuses escolares en la region
    fronteriza, podria ser apropiado fmanciar preferentemente
    la conversion de estos autobuses escolares al uso de com-
    bustibles mas limpios (GNC, GLP, combustible diesel bajo
    en azufre), o su adaptacion para reducir las emisiones.

    Ubicacion  de Sitios y Planeacion  del  Uso  de
    Sistemas  de  Informacion Geografica  (SIG)  — Es
    necesario  obtener y graficar informacion geografica con
    respecto a la  ubicacion de  escuelas, patios de recreo,
    parques ptiblicos,  guarderfas y otros lugares en que los
    nifios se reiinen, para poder evaluar adecuadamente los
    niveles  de riesgos o exposiciones para las  fuentes de
    contaminacion. Por ejemplo, los inventarios de emi-
    siones atmosfericas o las redes de monitoreo de calidad
    del aire frecuentemente  no  consideran  el  acopio o
    escrutinio de datos  sobre la calidad del  aire  cerca de
    lugares en que los  ninos se reiinen durante largos perio-
    dos de tiempo. La consideracion de dicho  tipo de datos
    basicos en  los estudios  ambientales  comunitarios o
    regionales podria revelar problemas potenciales de ubi-
    cacion de instalaciones, y podria asistir en  la planeacion
    futura del uso de terreno, tomando en cuenta la pro-
    teccion de la salud ambiental de los ninos. Asimismo
    puede ser litil en estudios de salud piiblica sobre la
    incidencia de enfermedades  tales como  el  asma,  la
    leucemia  infantil  u  otras  enfermedades en que puede
    sospecharse un vinculo ambiental.

    Estudios sobre el Uso y el  Desecho de  Sustancias
    Quimicas en las  Escuelas  -  Algunas veces se utilizan
    sustancias quimicas peligrosas en ejercicios educativos
    de programas escolares, y existen dudas validas acerca
    del riesgo para los ninos como resultado de esta exposi-
    cion potencial. Asimismo se  han expresado preocupa-
    ciones con respecto al  posible uso de sustancias  quimi-
    cas que ya han caducado, y acerca de los  metodos uti-
    lizados para  deshacerse  de  las  sustancias  quimicas
    empleadas. A pesar que existen estos tipos de riesgos en
    las escuelas de todos los lugares, la situacion economica
    modesta de algunas escuelas fronterizas puede obligar-
    las a implementar  medidas  potencialmente  riesgosas
    relacionadas  con  el  uso y  el  desecho  de  sustancias
    quimicas, para ahorrar  costos.  Mientras  no  existan
    analisis cientificos firmes  que se  enfoquen en los ninos
    como poblacion potencialmente expuesta, continuaran
    las percepciones  y  preocupaciones existentes.  Por lo
    tanto, puede ser adecuado investigar estos problemas.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
18

-------
• Centre Academico Regional de Salud de Harlingen,
  Texas — Este nuevo centre, que aseguro algunos fondos fed-
  erales durante el ano para acelerar su inauguration, sera el
  primer y linico Centre Hispano de Investigacion y Educacion
  Nutricional de los EE.UU. La meta consiste en ayudar a los
  funcionarios de salud a entender mejor la manera en que la
  dieta y nutricion - junto con factores geneticos, sociales, psi-
  cologicos,  socioeconomicos, culturales y ambientales —
  afectan el bienestar de los Hispanos. Los temas de investi-
  gacion incluiran un estudio de preferencias para cocinar.

• Centre  de Investigacion  y  Politica Ambiental del
  Suroeste (SCERP, en ingles) - Este consorcio de cinco
  universidades estadounidenses y cinco universidades mex-
  icanas de la frontera ha realizado investigaciones aplicadas
  y difusion comunitaria sobre temas de salud ambiental que
  impactan la salud de los ninos. Para mas informacion, con-
  sultarwww.scerp.org/projs/envhlth.htm.

Pasos Siguientes

Nota: La siguiente section establece las medidas subsiguientes
quese tomardn para fomentar la implementation completa de
la Recomendacion 2.

• Ampliar la investigacion existente: Aunque se estan real-
  izando varies esfuerzos de investigacion pediatrica que vale
  la pena mencionar, hasta ahora no existe un enfoque es-
  pecifico en las condiciones linicas que existen en la region
  fronteriza Mexico-EE.UU. Caso pertinente: los 12 Centres
  Nacionales de Excelencia en Investigacion Pediatrica
  Ambiental  que fueron establecidos durante el 2003 en los
  Estados Unidos, y las Unidades de Especialidad de Salud
  Ambiental Pediatrica (PEHSUs, en ingles) ubicadas  en
  Mexico, los Estados Unidos y Canada. Un enfoque en los
  problemas  de la region fronteriza por parte de uno de es-
  tos centros, o el establecimiento de un centro adicional en
  la region fronteriza para realizar este trabajo, mejoran'a con-
  siderablemente el proceso para llenar los muchos vacios de
  informacion que aiin quedan.

• Una agenda de investigacion continua requiere una fuente
  confiable y  apropiada de financiamiento de todos los nive-
  les de gobierno, industria  y ONGs. Sin embargo, el
  programa de salud de los ninos de la nacion se decreto con
  financiamiento limitado o sin financiamiento, resultan-
  do en la creacion de un obstaculo importante para una
  fuente confiable y sustentable de financiamiento  para in-
  vestigaciones sobre la salud ambiental infantil. Mientras
  trabajan para aumentar el apoyo de financiamiento para el
  programa nacional, las dependencias federales y estatales
  deben continuar uniendo sus fuerzas con el objeto de con-
  seguir fondos que apoyen la investigacion necesaria.
• Los esfuerzos por desarrollar indicadores de salud ambien-
  tal deben reforzarse de modo que exista un nivel basico
  comiin para medir el progreso. La EPA, CCA y SCERP son
  ejemplos de grupos que ya trabajan en esta area.


Posibles Temas de Investigacion

Nota: A continuation sepresentctn varios temas que merecen un
andlisis dentifico en la region fronteriza. Los estudios sobre dichos
problemas deben describiry revisar las condiciones en ambos la-
dos de la frontera Mexico-EE. UU. para dar cabida a la. naturaleza.
interrelacionaday movilde laspersonas que viven en las comu-
nidades hermanas en cualquier lado de la cerca international. No
se pretende que esta sea una lista exhaustiva, sino mas bien una
lista de ejemplos  de las areas donde se requiere mas investigation.

• Agentes  Retardadores de Combustion  (PBDE)  en
  Trabajadores de Maquiladoras — Se ha detectado una cat-
  egoria comiin de agentes retardadores de combustion, los
  eteres difenilos  polibromados o polibromodifenileteres
  (PBDE) en la leche materna, en niveles alarmantemente el-
  evados a lo largo de los EstadosUnidos. Se han prohibido dos
  tipos de PBDEs en el estado de California debido a preocu-
  paciones que  existen con respecto a los efectos en los ninos
  y la naturaleza bioacumulativa de dichas sustancias  quimi-
  cas. Los posibles efectos en la salud incluyen un deterioro del
  desarrollo mental y cambios de conducta. Estas sustancias
  qufmicas  se  encuentra  algunas veces presentes  en  las
  maquiladoras a  lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.
  Debido a que una vasta mayoria de la fuerza laboral de las
  maquiladoras  son mujeres jovenes, en su mayoria de edad fer-
  til, existen dudas validas respecto  a la presencia y el impacto
  de los PBDEs en la region fronteriza.
                      Technical Reierences
                  UWKD STATES - MEXICO BOHffiB
                 EHVmOHMEHTAl. HEALTH PHOBIEMS
                      References Teenicos
                  PROBLEMAS DE SALUB AMBIENIAL
                 FBOKTEBA MEXICO ESTADOS IHIIMS

                        ISM - 1979
                 Field Gibes Rjn
                             Health
La oficina de campo de la Organizacion Panamericana de la Salud
en El Paso, Texas, dirigio algunos de los primeros trabajos ambien-
tales que se enfocaron especificamente en la region fronteriza.
Fuente: Organizacion Panamericana de la Salud, Oficina Fronteriza
de El Paso
                                                        \7
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
     •  Grupo  de Trabajo Sonora-Arizona del  Programa
       Frontera 2012 - Bajo el Programa Binacional Frontera
       2012, el Grupo de Trabajo Regional Sonora-Arizona ha es-
       tablecido el primer equipo de trabajo multisectorial de la
       region que se dedicara especificamente a la salud ambiental
       de los ninos a lo largo de la frontera. Integrado por profe-
       sionales de la comunidad medica, promotores, academicos
       y especialistas ambientales de ambos lados de la frontera, el
       grupo se reunio por primera vez en sepdembre del 2003. Sus
       miembros han comenzado a intercambiar estudios perti-
       nentes, proyectos y actividades, con el  proposito  de
       identificar problemas de preocupacion prioritaria. Es prob-
       able que de dichas colaboraciones interdisciplinarias emerjan
       propuestas especificas para proyectos de investigacion locales
       y para toda la frontera.

     •  Grupo de Trabajo de Salud Ambiental del Programa
       Frontera 2012 - Asimismo, bajo el Programa Frontera
       2012, el Grupo de Trabaj o de Salud Ambiental ha estado re-
       alizando los siguientes estudios relacionados especificamente
       a los ninos de la region fronteriza: el Estudio de Salud Res-
       piratoria Infantil de El Paso; el Estudio Retrospectivo sobre
       el Asma Pediatrica y la Calidad de Aire; Exposicion a Plagui-
       cidas y Efectos sobre la Salud Infantil; Ninos Sintomaticos
       y Exposicion a Plaguicidas en el Condado de Imperial; y Ex-
       posicion a Plaguicidas de Ninos en Escuelas de Yuma, Ari-
       zona. La pagina electronica del Grupo de Trabajo contiene
       tambien informacion sobre otros estudios tales como la In-
       vestigacion de Salud y Condiciones Ambientales en los Con-
       dados y Colonias de la Frontera de Texas y la Iniciativa de
       Identificacion y Reduccion de Riesgos Pediatricos de la Ex-
       posicion al Plomo. El ultimo estudio implico la participacion
       de diversas organizaciones estatales, federales y no guber-
       namentales  de Mexico  y  los  EE.UU.  Consultar
       www.epa.gov/orsearth.

    •  Comision para Cooperacion Ambiental de America del
       Norte (CCA) - La CCA, establecida para atender proble-
       mas ambientales en Mexico, EE.UU. y Canada relacionados
       con la implementacion del Tratado de Libre Comercio de
      America del Norte (TLCAN), establecio un Programa de
       Salud Ambiental Infantil. La Comision esta en proceso de
       desarrollar indicadores de "salud y el medio ambiente para
      los ninos" para America del Norte y estimula las sugerencias
      y comentarios del piiblico. Ademas, bajo su programa de
       corredores comerciales y de transporte, la Comision publico
       un estudio en octubre del 2003 acerca de ninos con dolen-
      cias respiratorias en Ciudad Juarez, Chihuahua. Consultar
      www.cec.org.

    • Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera
      - El grupo no lucrative "Physicians for Social Responsi-
      bility" (Medicos a Favor de la Responsabilidad Social) ha
      recibido una subvencion de la CCA para desarrollar su
      Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera.
      Consultar www.psr.org.

Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino        16
Los Ninos son particularmente mas vulnerables a los riesgos ambi-
entales tales como el plomo que se encuentra en las pinturas o la
ceramica, segun la Comision para la Cooperacion Ambiental de
America del Norte.
Fuente:  "Hacienda el Media Ambiente Mas Saludab/e para Nue-
stros Hi Jos ", Comision para la Cooperacion Ambiental de America
del Norte, abril 2002, portada.

•  Estudio de Envenenamiento por Plaguicidas del Valle
  Bajo del Rio Bravo — Otra colaboracion activa incluye a
  los Centres para el Control y Prevencion de Enfermedades
  (CDC), el Departamento de Salud de Texas y la Agencia
  de Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU. Esta
  asociacion realize una investigacion de ninos en el Valle
  Bajo del Rio Bravo (BBRB) y en una region no fronteriza
  que sirvio de comparacion, a traves de la cual los medicos
  diagnosticaron  que ninos de 6 anos y menos de edad
  padecian de envenenamiento por plaguicidas. Los CDC
  utilizaran la informacion proveniente de este estudio para
  evaluar si los ninos en el BBRB pueden estar expuestos a
  un mayor riesgo de envenenamiento, para identificar fac-
  tores de riesgo para el envenenamiento de los ninos en estas
  regiones y dirigir actividades de intervencion con el fin de
  disminuirlo o prevenirlo.

•  Estudio de Border Environment Health Coalition, Inc.
  - Esta coalicion con sede en Nuevo Mexico recibio una
  subvencion de la Fundacion Paso del Norte y de Border
  Health Research (Investigacion de Salud de la Frontera),
  para llevar a cabo un estudio de ninos con smtomas respi-
  ratorios que viven al sur del Condado de Dona Ana, Nue-
  vo Mexico. El estudio represento visitas de promotores de
  salud  con el objeto de evaluar el potencial de disminuir
  elementos seleccionados que pueden provocar asma en los
  hogares de estos ninos. Asimismo incluyo una evaluacion
  de cambios en el conocimiento y las actitudes despues de
  estas visitas. El programa tuvo como sede La Clinica de la
  Familia, cuyos promotores fueron contratados para realizar
  el trabajo. Uno de los resultados fue una revista educativa
  de tiras comicas sobre como disminuir los efectos de los el-
  ementos que provocan asma.

-------
                  RESPIRATORIOS
De acuerdo con la Coalicion de Salud Ambiental Fronteriza, los
elementos que pueden provocar problemas respiratorios en el
hogar, tales como acaros del polvo, caspa de las mascotas, fumar,
monoxide de carbono  proveniente de unidades de calefac-
cion/enfriamiento, y plagas pueden afectar a los ninos con
problemas en las vias respiratorias superiores.
Fuente: "Una Casa Sin Problemas Respiratorios", Coalicion de
Salud Ambiental Fronteriza, en colaboraclon con la Fundacion de
la Salud de Paso del Norte, el Centro de Investigation de la Salud
en la Frontera, el Programa de  Promotoras de la Clinica de la
Familia, la Comunidad Anthony y el Departamento de Enfermeria
de la Universidad del Estado de  Nuevo Mexico, llustracion pro-
porcionada por Salvador Saenz y CERM de la Universidad de
Texas en El Paso.

facilmente disponible fue la biisqueda  inutil de informa-
cion respecto a  la dieta diaria de los ninos de la region
fronteriza, que llevo a cabo la Junta durante la preparacion
de  este  informe.  Con la ayuda de  funcionarios  del
Departamento de Agricultura de los EE.UU., la Junta busco
estudios existentes realizados  en la region fronteriza sobre
cualquier problema potencial  de salud que pueda haber es-
tado relacionado con la ingestion, por parte de los ninos, de
ciertos alimentos cultivados o preparados en formas par-
ticulares que puedan haber introducido toxinas  - por
ejemplo, cocinar frijoles en ollas de barro que contienen
plomo. Aunque existe una amplia evidencia anecdotica de
familias que preparan comida de esta manera, la Junta no
pudo encontrar estudios especificos de  la frontera que ex-
ploraran este vinculo potencial a los problemas de salud.
    Faltas de informacion como estas pueden ocasionar que
queden  sin  atenderse problemas  clave,  por  falta de
conocimiento. Asimismo, pueden ocasionar polfticas y asi-
gnaciones de recursos valiosos basadas  en la especulacion
mas bien que en estudios confiables. Por ejemplo, en 1990-
1991 en Brownsville, Texas se detecto una ocurrencia
tragicamente alta de bebes que nacieron con anencefalia o
con cerebros subdesarrollados (defectos del tubo neural).
Inicialmente, se creyo que la contaminacion habfa con-
tribuido considerablemente a este patron  tragico. Sin
embargo, a traves de investigaciones y observaciones real-
izadas de 1993 a 1998, el problema se vinculo finalmente a
la deficiencia dietetica de acido folico. La naturaleza de-
sconcertante de los niveles de plomo que  bloquean la
asimilacion del acido folico exacerba el entendimiento com-
pleto del problema (Quintin 2000). Tal vez ninguna otra
experiencia en la frontera describa mejor la necesidad de un
analisis riguroso de los problemas de salud ptiblica y sus vin-
culos posibles a las condiciones ambientales.
    El estudio de anacefalia del SCERP en Tijuana, Baja
California, tuvo hallazgos similares a  los de  Brownsville.
Con base en indicaciones de insuficiencia de acido folico
en la dieta, se envio una recomendacion a la Red de Apoyo
para la Seguridad y Salud en las Maquiladoras, con respec-
to a la educacion sobre el enriquecimiento de folatos en la
dieta de las trabajadoras de maquiladoras de edad fertil. La
Asociacion de la Salud de la Frontera Mexico-EE.UU. y los
Centres para el Control de Enfermedades han adoptado
resoluciones semejantes (Quintana2000).
    En  resumen, la compilacion y el analisis cuidadoso de
la informacion epidemiologica, a la luz de las condiciones
ambientales pasadas y presentes, son vitales para poder en-
tender plenamente los problemas de salud ambiental de los
ninos en la region fronteriza.


Proyectos  y Asociaciones

Nota: La section siguiente enfatiza ejemplos de investigation y
acopio de datos que se enfocan especificamente en la salud am-
biental de los ninos en la region fronteriza Mexico-EE. LIU.

    Al mismo tiempo, debe mencionarse que dependenciasfed-
erales tales como la Agenda de Protection del Media Ambiente
de los EE. UU. (su Ofitina de Protection de la Salud lnfantil)y
el Departamento de Saludy Servidos Humanas de los EE. UU.,
prosiguen estudios dignos de mencionarse, de una naturaleza
mas general, de salud ambiental de los ninos. A nivel es fatal, gru-
pos tales como el Consejo Ambiental de los Estados, (ECOS, en
ingles),  la Asociacion  de  Funcionarios de Salud Estatal y
Territorial (ASTHO, en ingles)y la Conferenda National de
Legisladores Estatales (CSL, en ingles) observan tambien la sus-
ceptibilidadde los ninos a lospeligros ambientales. Finalmente,
La Casa Blanca ha ampliado elEquipo Especial de Trabajo del
Presidente Bush, sobre Salud Ambiental y Riesgos de Seguridad
para los Ninos; el Estudio National de Ninos, emprendido por
el Equipo Especial de  Trabajo,  seguird  aproximadamente a
100,000 ninos desde antes del nacimiento hasta la edadadulta
para observar los vinculos entre las exposiciones ambientales y los
efectos potentials en la salud. Todo este trabajo, indudablemente,
beneficiard indirectamente los estudios especificos a la frontera,
que se encuentran en marcha.
                                                       15       Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
 En la Comunidad

 * En conformidad con el concepto de promotores, propor-
  cionar informacion ambiental y de salud ambiental a
  fuentes confiables en la comunidad, tales como lideres re-
  ligiosos, trabajadores de clinicas de salud y organ izaciones
  civicas. Facilitar c]ue estos portadores de mensajes ayuden
  a que las familias aprendan respecto a riesgos particulates
  de salud ambiental de los ninos, tales como el potencial de
  que determmados dulces, ccramica y remedios populares
  mexicanos conrcngan plomo, lo cual resulta en el envene-
  namiento por plomo en ere los ninos.

 • Crear redes de informacion bien establecidas con los presta-
  dores de  cuidaclos  de  la  salud  publica. Compartir
  informacion sobre temas tales como los peligros potenciales
  cle ciertos productos alimenticios, tales como dulces, de
  modo que dicha informacion sc tenga presente al rcalizar
  ptocedimientos especiales tales como la evaluacion de un
  mno con un nivel elevado de plomo en la sangre. Disenar
  intervencioncs educativas eficaces para comunicar los ries-
  gos reales ele salud a las  poblaciones afectadas, como se
  demostro en una investigacion de atticulos de uso dome's-
  tico en  Nogales, Sonora (Sadalla  1999). Considerar la
  creacion de  un sistema binacional de premios, semejante a
  los premios ambientales Presicienciales, como incentivo para
  c'ducar mejor a los medicos y enfermeras escolares sobre
  como identificar los posibles vinculos ambientales a prob-
  lemas dc salud en los ninos. Basarse en el progreso que ya se
  esta logrando en este terreno a traves de las Unidades
  Peciiatricas con Especialidad en Salud Ambiental (PEHSUs,
  en ingle's),  establecidas  por  la Asociacion de Clinicas
  Ocupacionales y Ambientales de los EE.UU., con finan-
  ciamiento ele la Agenda para Sustancias f oxicas y Registro
  de Enfermedacies y la EPA, y  que se encuenttan ubicadas
  en Mexico,  EE.UU. y Canada.

• Desarrollar y  discribuir mas matcriales de educacion dc
  salud ambiental que tengan un diseno atractivo y esten
  redactados claramente en ingles y espanol. Un mensaje eci-
  ucativo clave debe ser la importancia de almacenar el agua
  potable de manera segura para evitar la contaminacion.
  Identificar entotnos prometedores para distribuir estos ma-
  tenales, tales como ferias de salud y programas de desarrollo
  profesional de maestros.

• Tomar las medidas necesarias para educar a aquellos adul-
  tos cuyas actividades y habitos diarios puedan tenet un
  efecto particularmente tlrme en la exposicion dc los ninos
  a amenazas  potenciales de salud ambiental. Pot ejemplo,
  proporcionar informacion a trabajadores agricolas respec-
  to a lavar su vestimenta de trabajo por separado. Asegurarse
  de que todos los plaguicidas y productos de hmpieza del
  hogar tengan etiquetas de instrucdones y advertencias es-
  critas claramente en espanol c ingles.
                                                             • Estimular a las dependencias reguladoras para que pro-
                                                               porcionen mas informacion sobre la calidad ambiental al
                                                               publico. Por ejemplo, conforme a la ley actual, el Condado
                                                               cie Imperial en  California no alcanza el umbral  de
                                                               poblacion de los EE.UU. requerido para  informar su
                                                               Indice de Calidad del Aire (ICA) al publico. Pero Mexicali,
                                                               su ciudad hermana mexicana, tiene una poblacion de mas
                                                               de 800,000 habitantes lo cual, sin necesidad de men-
                                                               cionarlo, afecta la calidad del aire de la region. Durante el
                                                               2001, el Condado de Imperial supero el estandar de ozono
                                                               de 8 horas durante 18 dias y supero el estandar de PM10
                                                               de 24 horas durante cuatro dias. De manera sigmficante,
                                                               el Condado de Imperial tiene tambien la segunda tasa mas
                                                               alta de hospitah/.acion bebes hispanos en California de-
                                                               bido al asma. La  notificacion publica del ICA, en ingles
                                                               y espanol, proporcionaria a los padres y autoridades esco-
                                                               lares la informacion necesaria para modificar el programa
                                                               de actividades fisicas del dia. Los  esfuerzos de difusion para
                                                               hacerle publicidaci a  los ICAs debe incluir no solamente a
                                                               los mcdios masivos de comunicacion, sino tambien ten-
                                                               er como objetivo a medicos y enfermeras escolares que
                                                               atienden a pacientes y ninos asmaticos con otros trastornos
                                                               preexistentes de la salud.
                                                             Recomendacion 2'. Investigacion

                                                             •   Fomentar la colaboracion a traves de institu-
                                                                 ciones academicas, organizaciones de salud
                                                                 y dependencias  ambientales de la region
                                                                 fronteriza. Promover la investigacion, acopio
                                                                 de dates y analisis de datos sobre problemas
                                                                 de salud ambiental de los ninos en la region
                                                                 fronteriza como fundamento para acciones
                                                                 estrategicas informadas.
                                                                 Durante decadas se han hecho intentos loables para en-
                                                             focar la atencion nacional e internacional en problemas de
                                                             salud ambiental, segtin existen especificamente en la region
                                                             fronteriza de Mexico-EE.UU. Durante la decada de los
                                                             1970s, la sucutsal de  la Organizacion  Panamericana de
                                                             Salud en El Paso, Texas publico una guia para problemas
                                                             fronterizos de salud ambiental que se distribuyo entre leg-
                                                             isladores y el publico interesado. Y en aiios recientes, otras
                                                             dependencias gubernamentales, asi como grupos no lucra-
                                                             tivos han prestado mas de su atencion en investigacion a
                                                             la ftontera Mcxico-EE.UU. y la salud ambiental de los
                                                             ninos.
                                                                 Sin  embargo, el total de trabajos cientificos Integra-
                                                             cios sobte este tema,  el cual incorpora los tres elementos —
                                                             la region fronteriza de Mexico-EE.UU., los ninos y la salud
                                                             ambiental — sigue siendo muy fragmentado. Se expresan
                                                             preocupaciones y opiniones, pero frecuentemente hace fal-
                                                             ta una investigacion rigurosa para confirmar o apaciguar las
                                                             pteocupaciones. Un ejemplo de esta falta de informacion
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
                                                      14

-------
• Institute de Salud Ambiental de los Ninos (CEHI,
  en ingles) - Este grupo no lucrative con base en Austin,
  Texas, realize una Reunion de  los Habitantes  de la
  Ciudad sobre Salud Ambiental Infantil  en El Paso, Texas
  en el 2002. El evento se llevo a cabo en  asociacion con el
  Institute  Nacional  de  Ciencias de  la Salud Ambiental.
  (NIEHS, en  ingles) y la sociedad medica local. Los par-
  ticipantes de Texas, Nuevo Mexico y Mexico hablaron
  sobre problemas locales que afectan la salud ambiental dc
  los ninos. Ademas, el  CEHI  recibio  tambien finan-
  ciamiento del NIEHS para desarrollar y coordinar la Red
  de Salud Infantil de Texas. Los proyectos iniciales planea-
  dos incluyen la  creacion de una base de datos. El per-
  sonal  del CEHI y miembros de la Junta tambien estan
  involucrados  en el  Estudio  Nacional de los Ninos, El
  Sistema  de  Rastreo de Salud A Nivel Nacional y el
  Proyecto de Rastreo de Salud Ambiental de la Frontera
  que coordina el grupo no lucrativo Physicians For Social
  Responsibility (Medicos por la Responsabilidad Social).
  Consultar http://www.cehi.org.

• Departamento de Salud de Texas (TDH) - Las depen-
  dencias estatales como el TDH desempenan tambien un
  papel importante en educacion ambiental relacionada con
  los riesgos de  salud. Por ejemplo, en 1995, el TDH inves-
  tigo un caso en que un adolescente padecio smtomas que
  indicaban envenenamiento por mercurio. Se descubrio que
  el muchacho  habia usado una crema para acne, hecha en
  Mexico, Crema de Belleza-Manning, que contenia de 6 a
  10 por ciento por peso de mercurio (como cloruro de mer-
  curio). Aproximadamente  150 ususarios que pasaron por
  pruebas resultaron con niveles de mercurio en su orina por
  el uso de la crema. Se inicio una campana educativa bil-
  ingiie en la region fronteriza para que los residentes fron-
  terizos dejaran de utilizar el producto.

    Seis afios despues, a principios del 2001, se descubrio
que los residentes de El Paso cruzaban a Ciudad Juarez para
comprar "polvo de avion" o paration de metilo, a vendedores
ambulantes, para su uso ilicito en el control de plagas en el
interior y el aire libre. El paration de metilo es un plaguici-
da altamente venenoso y, para su disposicion, aparece en la
lista de desechos peligrosos agudos de la EPA. Con la asesoria
de la EPA, el Departamento de Salud de Texas desarrollo una
campana de concientizacion/educacion para la zona del Paso
del  Norte, que incluye el Condado de Dona Ana, Nuevo
Mexico, Ciudad Juarez, Chihuahua y El Paso, Texas.
Pasos Siguientes
Nota: La section a continuation establece las medidas sub-
siguientes que se tomardn para impulsar la implementation
completa de la Recomendacion 1.

En la Escuela

• Institucionalizar los problemas ambientales y de salud
  ambiental  mcluyendolos  en  el  plan  de  estudios.
  Comenzar por reunir gran cantidad de materiales exis-
  tentes de educacion ambiental,  asf como  materiales
  espedficos, referentes a la frontera. Modificar los materi-
  ales existentes para reflejar las condiciones linicas que
  prevalecen a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., in-
  cluyendo el uso de ejemplos del entorno escolar para
  despertar mas conciencia general.

    Los materiales del plan dc estudios producidos especifi-
camente para  la frontera  son importantes debido  a los
problemas unices cle salud ambiental en la region. Los bar-
nices de la ceramica mexicana, las cortinas venecianas y los
dulces producidos en Mexico, son mas bien una via potencial
de exposicion al plomo en la frontera. Un estudio del CDHS
determine que de aproximadamente 1,000 casos de niveles
elevados de plomo en la sangre entre los ninos de California
durante mayo del 2001 y enero del 2002, los dulces produci-
dos en Mexico se identificaron como una fuente potencial de
exposicion aproximadamente en 150 de los casos.
    Los materiales nuevos deben desarrollarse en el lugar
en que se requieran, incluyendo su traduccion a espanol e
ingles. Los materiales deben vincularse con normas estatales
en ambos paises para asegurar que se usen ampliamente.
Entre los problemas claves que deben incluirse estan el lava-
do de manos y otras practicas sanitarias de salud.

• Apoyar plenamente los programas extracurriculares de
  educacion ambiental en los sistemas escolares de la region
  fronteriza. Estimular una amplia gama de socios comu-
  nitarios para participar en estos programas voluntaries en
  las escuelas. En el terreno de la educacion de salud ambi-
  ental, promover una colaboracion mas intensa entre los
  promotores y las escuelas para estimular a los promotores
  a realizar proyectos en las escuelas y comunidades.

• Proporcionar apoyo en el entorno escolar que facilite a
  los ninos de  las escuelas llevar la educacion ambiental y
  los mensajes de salud ambiental a sus familias en sus hog-
  ares. Los estudios educativos han demostrado que los
  ninos de los grades tres a cinco son eficaces especialmente
  para educar a sus padres. Apoyar que lo que se aprende en
  el entorno escolar llegue a los hogares y entornos comu-
  nitarios facilitara que los adultos hagan su parte para
  proteger la salud ambiental de los ninos.
                                                      13
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
     •  Proyecto  Esperanza  de  Seguridad del  Agua para
       Familias  de Tijuana -  La  mera  de  este  Proyecto
       Internacional Esperanza es mejorar la calidad del agua
       potable y el uso eficiente del agua en comunidades mar-
       ginadas  de bajos ingresos  a traves  de un programa de
       auto-ayuda.  El  proyecto abordara el desarrollo de  la
       capacidad comunitaria que conllevara a un  desarrollo
       sustentable en las areas de salud ambiental, educacion en
       higiene y medidas sanirarias mejoradas. Se proyecta lie-
       gar a mas de 300 familias y  se capacitara a mas de 25 pro-
       motoras en Tijuana, Baja California.

     •  Talleres Ambientales para Trabajadores Comunitarios
       de la Salud de California/Raja California  - Puesto en
       marcha en cooperacion con Project Concern International,
       este programa proporcionara a los trabajadores comuni-
       tarios de salud una capacitacion enfocada en los efectos de
       salud relacionados con la calidad de aire y la exposicion a
       plaguicidas.  La  capacitacion se realizara durante cinco
       talleres regionales en el Condado de  San Diego y Baja
       California.

     •  Fundacion Caritativa de Agricultores del  Oeste
       Durante el 2003, la Fundacion anuncio la primera ronda
       de receptores de subvenciones para su Proyecto de jardines
       escolares "Growing with Children" (Cultivando con los
       Ninos). La meta es  plantar un jardin en cada escuela de
       California y Arizona. Consultar www.wga.com.

     •  Clubes  de  Ecologia  PAHO  - La  Organizacion
       Panamericana de la Salud (OPS) con oficina sucursal en
       El Paso, Texas trabaja en un proyecto  para llevar Clubes
       de Ecologia, disenados segiin el  modelo  de grupos  en
       Suramerica, a jovenes de 10 a  18 aiios de edad en algu-
       nas de las Ciudades  Hermanas de la region fronteriza. La
       oficiiia de El Paso sirve tambien como Secretaria de la
       Asociacion de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.

     •  Programa de Liderazgo  de  los  Distritos Escolares
       Urbanos - El  distrito escolar de  Las Cruces, Nuevo
       Mexico es uno de siete proyectos piloto bajo un Programa
       nacional de Liderazgo de los Distritos  F.scolares Urbanos
       fundado por la Sociedad Norteamericana del Cancer y los
       Centros para el  Control y Prevencion de Enfermedades
       del Departamento de Salud y  Servicios Humanos. Bajo
       este proyecto, el  distrito escolar de Las Cruces  ha creado
       un consejo de salud escolar coordinado que se encuentra
       abordando los problemas de "escuelas saludables" del dis-
       trito de manera integrada.
             "POLVO DE AVION"
               (Yk-ih\! Parathion)
          It sou have [veil using it inside or
         outside \our iii'ine for controlling
           cockioache- or other pests
                   S'lOP
              IMMEDIATELY:
            Do not continue to use it
                                       ) DE AVION'
                                       on Meti'hcoi
                                      o usando dentro de su
                                       atio para comrolai
                                       algun otra peste ...
                                       ENGASE
                                       4TAMENTE!
                                       niie Usandolo
   Polvo de Avion, o paration de metilo, es un plaguicida agricola
   toxico que, en un momento dado, segun informes, se estaba
   vendiendo en las comunidades de la frontera de Mexico y que
   luego era retornado a los Estados Unidos para uso domestico.
   U.S. EPA, Secretaria del Estado de Texas, Departamento de Salud de
   Nuevo Mexico y el Departamento de Salud de Texas, febrero del 2002.
     Academia de Trabajadores Agricolas Jovenes (YEA, en
     ingles) para Trabajadores Migratorios - La Oficina de
     Programas de Plaguicidas de la Agencia de Proteccion del
     Medio Ambiente de los  EE.UU. fundo y financio ini-
     cialmente este programa.  Su  meta consiste en educar a
     los  trabajadores  agricolas  migratorios jovenes y miern-
     bros de sus familias en el Valle Bajo del Rio Bravo sobre
     los  riesgos de plaguicidas  y la proteccion ambiental. La
     YFA exhorta a las personas jovenes a educar a sus famil-
     ias  y comunidades  respecto a medidas de proteccion y
     asimismo lograr el exito en sus propias actividades educa-
     tivas. Actualmente, el programa es  administrado por la
     Universidad de Texas en Brownsville.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
12

-------
  la frontera. Promovera  tambien  el Programa  "Open
  Airways" (Vias Respiratorias Abiertas) de la Asociacion
  Pulmonar Norteamencana y proporcionara capacitacion
  sobre conciencia comunitaria al personal escolar, presta-
  dores de cuidados a ninos y grupos de padres en Yuma y
  San Luis Rio Colorado, Sonora.

• Manual de Educacion Ambiental de California-Baja
  California - El Estado de California ha desarrollado un
  plan de estudios para los Crados 1 al 6. El tema de las lec-
  ciones es conservacion y prevencion de la contaminacion.
  Especificamente, las unidades cubren la conservacion de re-
  cursos naturales, agua y electricidad, asi como tambien la
  contaminacion del agua, suelo y aire. AJgunas de las activi-
  dades en el salon de clases estan orientadas a servicios
  comumtanos y los materiales estan escritos para su uso po-
  tencial tanto dentro como fuera del  salon de clases.

• Manual de Recursos de Educacion Ambiental de los
  Tohono O'odham — Publicado durante el 2003, este man-
  ual indigena se prepare en cooperacion con la Agencia de
  Proteccion Ambiental Tohono O'odham, la Oficina de
  Recursos Naturales Tohono O'odham y el Environmental
  Information Exchange  (Intercambio  de Informacion
  Ambiental). Su meta es enlazar informacion y senicios con
  las personas que los buscan.

• Proyecto de UTEP sobre Amenazas Contra la Salud
  Ambiental que Acechan en las Cercanias de los Hogares
  ~ Este proyecto puesto en marcha por la Universidad de
  Texas en El Paso (UTEP) y financiado por el SCERP ha
  producido una revista de tiras comicas titulada "Aguas que
  hay Microbios" disponible en www.cerm.utep.edu/out-
  reach/apb/educational.htm. Se planean otras revistas de tiras
  comicas que traten sobre la calidad del aire interior, prob-
  lemas respiratorios, y plaguicidas y sustancias qufmicas.
  Ademas, se encuentra en progreso una serie de talleres de
  capacitacion en las colonias.

• Calendario de Aire Limpio para Ambos Nogales - El
  Departamento de Calidad Ambiental de Arizona continua
  administrando el concurso anual del Calendario de Aire
  Limpio para Ambos Nogales en Sonora y Arizona. El cal-
  endario final presenta ilustraciones y opiniones escritas por
  alumnos de los grados 1-12. Promueve tanto la educacion
  de los estudiantes como de la comunidad sobre problemas
  locales de calidad del aire,  incluyendo las consecuencias en
  la salud por niveles elevados de particulas, a las que son  es-
  pecialmente  vulnerables los  ninos.   Se distribuyen
  anualmente mas de 10,000 calendarios, primordialmente
  a los estudiantes que participan, pero se distribuyen tam-
  bien a funcionarios regionales y especialistas en calidad del
  aire. Los socios locales pueden modificar el programa de es-
  tudios de modo que se ajuste para utilizarlo en su area. A los
  maestros que participan en el proyecto se les proporcionan
  muestras de programas de lecciones sobre calidad del aire,
  apropiadas para las edades de sus alumnos.

• Asociacion de Reforestacion de Ambos Nogales (ARAN)
  — Dingida por la Universidad de Arizona y el Institute) Tec-
  nologico de Nogales (Sonora), esta asociacion les enseiia a
  los ninos de escuelas a tomar medidas sencillas para mejo-
  rar la salud ambiental en sus comunidades. Las actividades
  de reforestacion han mejorado la calidad del aire, dismin-
  uyendo la  erosion del suelo y las particulas en  la zona. Los
  alumnos de preparatoria y secundaria planraron jardines co-
  munitarios, organizaron talleres en sus comunidades so-
  bre tecnicas para la composta y el cultivo de lombrices, plan-
  taron y dieron mantenimiento a viveros escolares, partici-
  paron en la limpieza de sus barrios, manejaron  "obsequies"
  de arboles, instalaron sistemas de irrigacion por goteo e in-
  stalaron sistemas de cosccha de agua.  Los logros se presen-
  taron en eventos que mcluyeron el Encuentro Fronterizo,
  una reunion anual de organizacioncs no gubernamentales
  (ONGs) a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.

    Esta en marcha una expansion del proyecto en Nogales y
Rio Rico, Arizona,  en cooperacion  con Platicamos Salud
(Centre de Salud Comunitaria de Mariposa). La Secundaria
de Nogales (Nogales High School),  a traves de su Club de
Ecologia, opera ya un vivero que servira como recurso de plan-
tas y opormnidades educativas y de servicios de extension.
Ademas, Terra-Cycle Tech, una granja organica y de composta
en Rio Rico, proporcionara recursos y coiiocimientos. Se se-
leccionara una escuela para proporcionar un sitio para un
habitat de area verde y patio escolar de demostracion, que in-
corpore la salud ambiental en el plan regular de  estudios. El
exito se medira con base tanto en el nivel de reforestacion
como en el nivel del aumento de conciencia del vinculo entre
la norma PM10 y enfermedades respiratorias. La Universidad
de Arizona y el Institute Tecnologico de Nogales (Sonora) pro-
porcionaran  su asesorfa.

• Fase II del  Proyecto Medio Ambiente  de  Ambos
  Nogales - La Fase  II de este  proyecto binacional,  con
  Platicamos Salud  (Centre de Salud Comunitaria de
  Mariposa), promovera el  aire limpio y la remocion
  apropiada  de desechos solidos a traves de la prevencion,
  disminucion  y  eliminacion de  contaminacion  en las
  comunidades de Ambos Nogales. El programa utilizara
  modules educativos para que las promotoras se familiari-
  cen con los factores ambientales en cuanto a  aire, agua  y
  desechos. Esto ayudara en sus esfuerzos de difusion para
  educar a las personas en los hogares y escuelas  con respec-
  to a problemas  ambientales  que afectan su salud. El
  proyecto continuara haciendo hincapie en la colaboracion
  binacional entre las dependcncias  de salud para cumplir
  los objetivos del proyecto.
                                                       11
      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
    preocupaciones tales como la prevencion de violencia, en-
    fermedades transmitidas sexualmente y  embarazos  en
    adolescentes, requieren tambien, comprensiblemente, aten-
    cion prioritaria.  Cuando  aparecen los  problemas  de
    educacion de salud ambiental, se manifiestan con mas fre-
    cuencia como problemas de abastecimiento de agua o banes
    y lavabos rotos, mas que como preocupaciones que pueden
    surgir en escuelas mas pudientes, tales como suministros y
    materiales toxicos para la expresion artistica o la construc-
    cion de equipo para el patio de recreo. Inclusive en escuelas
    y entornos comunitarios con recursos apropiados, las difer-
    encias  culturales  y lingiiisticas  pueden convertirse  en
    factores adicionales con los que debe contenderse. La co-
    municacion  entre  los  funcionarios  de  la  ciudad,
    administradores escolares, clinicas de salud, dependencias
    ambientales y las familias puede limitarse debido a la caren-
    cia de  sistemas establecidos o  inclusive por  una falta de
    tecnologia. Por ejemplo, un educador de Nogales, Arizona
    senate que algunos de sus alumnos vivian en zonas sin esta-
    ciones  televisoras y con dos estaciones de radio solamente.
        Estadi'sticas de Escuelas de ia
        Region Fronteriza de los EE.UU.

            El total de escuelas publicas que se encuentran en
        condados de los EE. UU. adyacentes a la frontera es
        2033, deacuerdo con information de 2001-2003 pro-
        porcionada por dependencias educativas estatales. Esta
        tifrainduye 710 en California, 455 en Arizona, 76
        en Nuevo Mexico y 792 en Texas. Ademds de estas in-
        stalacionespublicas, existen tambien algunas escuelas
        privadas, indigenasy militares en los condados fron-
        terizos de los EE. UU. Algunos de estos edificios escolares
        son residencias e iglesias modificadasy estructuraspro-
        visionales portdtiles, especialmente  en zonas con
        poblaciones de crecimiento rdpido. Un numero im-
        portante de ninos de edadescolar, que son ciudadanos
        de los EE. UU. que residen en Mexico, cruzan diaria-
        mente la frontera para asistir a la  escuela  en  los
        EE. UU., pagando colegiaturas en algunos casos.

        Fuente: Andlisis proporcionado por Surabhi
        Shah, Agencia de Proteccidn del Medio
        Ambiente de los EE. UU
   Proyectos y Asociaciones

   Nota: La siguiente section destaca ejemplos de esfuerzos exi-
   tosos para promover la educacion de salud ambiental basada
   en las escuelas y comunidades de la region fronteriza.

   • Promotores — Los Promotores (denominados frecuente-
     mente promotoras) son  trabajadores de  salud  en
     comunidades, que contimian desempenando un papel vi-
     tal  para  despertar  la conciencia respecto a  muchos
     problemas de salud. Son capacitados por profesionales de
     salud para comunicarse con los miembros de la comu-
     nidad en relacion a problemas de salud y metodos de
     prevencion de enfermedades. Los promotores trabajan a
     lo largo de la frontera en centres comunitarios y en los de-
     nominados Centros de Educacion de Salud Ambiental de
     la Zona. Algunos trabajan en proyectos fmanciados por
     dependencies, tales como  la Agencia de  Servicios de
     Recursos de Salud (HRSA) y la Agencia de Proteccion del
     Medio Ambiente (EPA) de los EE.LJU., mientras que
     otros son voluntaries comunitarios y trabajan con per-
     sonas en sus hogares. El enfoque de los promotores se ha
     utilizado en Yuma/San  Luis-San Luis Rio Colorado,
     Ambos Nogales, El Paso-Ciudad Juarez y en  algunas otras
     ciudades hermanas a lo largo de la frontera.

   • SoAHEC - En Nuevo Mexico, los promotores del Centre
     de Educacion de Salud de la Zona Sur (SoAHEC) han lo-
     grado captar la atencion nacional por su trabajo centrado
     especificamente  en  problemas de salud ambiental. El
     proyecto de Educacion de Salud Ambiental — Seguridad
     en el Hogar del SoAHEC ha proporcionado educacion so-
     bre temas tales como el asma y las alergias, plomo en el
     hogar, uso de plaguicidas, sustancias quimicas peligrosas (in-
     cluyendo muchos articulos de limpieza) en el hogar y otros
     problemas de seguridad a cientos de familias en el Condado
     de Dona Ana. El  exito del programa se premio con un re-
     conocimiento de Modelos de Excelencia Fronteriza del
     2003 de la Comision de Salud Fronteriza Mexico-EE.UU.
     El SoAHEC actualiza en estos dias un manual que debe
     servir de directriz respecto a la forma de empezar en otras
     partes un proyecto semejante de educacion de salud ambi-
     ental-seguridad en el hogar. Para reforzar sus actividades de
     salud ambiental en las escuelas, compila tambien materiales
     curriculares sobre salud ambiental.

   • Gotitas de Aire  — Este proyecto de promotoras, con el
     Centre de Educacion de Salud de la Zona Oeste de Arizona
     (WAHEC, en ingles), capacitara a trabajadoras de difusion
     comunitaria (promotoras) para educar a los residentes co-
     munitarios sobre  factores  de riesgo para  la  salud
     relacionados con  el asma. El proyecto dara capacitacion a
     profesionales  de  salud sobre la evaluacion de riesgos a la
     salud ambiental y efectos sobre el asma en ambos lados de
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
10

-------
                   Salud  Ambiental  Infantil:
                          Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU

Nota: A continuation seproporcionan las categorias de infor-
mation para cada una de las cuatro recomendadones siguientes
alPresidentey Congreso: a) un breve resumen del material bdsi-
co quefundamenta un casopara la necesidadde tomar acetones,
b) ejemplos deproyectosy asociadones loablesya en marcha que
merecen un apoyo continuoy c) una serie de las medidas sub-
siguientes que deben tomarsepara avanzar en la implementation
de la recomendadon.
Recomendacion 1: Educacion Ambiental
y de Salud Ambiental

•   Institucionalizar  una campana bilingue  de
    educacion ambiental y de salud ambiental a
    traves de todos los sistemas escolares y gru-
    pos comunitarios  de  la region  fronteriza.
    Involucrar directamente  a  los ninos  y sus
    familias  como educadores e implementa-
    dores de programas.
    En una region en la que satisfacer las necesidades basicas
de supervivencia puede representar algunas veces una lucha,
puede resultar muy dificil enfocar la atencion en problemas
que posiblemente no scan aparentes de inmediato. Obtener
apoyo para proyectos cuyos beneficios se realizaran en el fu-
ture o que consisten primordialmente en evitar un dano,
puede ser dificil. En la region fronteriza, la educacion ambi-
ental en torno a problemas de salud de los ninos puede muy
facilmente recaer dentro de esa categorfa. Sin embargo, en
opinion de la Junta, la necesidad de convertir la educacion
sobre salud ambiental en el punto central, es irrefutable.
    Las condiciones en algunas escuelas de la region fron-
teriza son un ejemplo de los obstaculos que puede afrontar
la educacion sobre salud ambiental. Particualrmente en co-
munidades pobres con pocos recursos, los administradores
escolares colocan comprensiblemente problemas tales como
falta de espacio y carencia de libros en el primer piano. Otras
El Centro para la Administracion de Recursos Ambientales de la
Universidad de Texas en El Paso produce materiales educativos
para ayudar a disminuir el riesgo de exposition a contaminantes
ambientales en comunidades fronterizas.
Fuente: Centro para la Administracion de Recursos Ambientales,
Universidad de Texas en El Paso
                                                          Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
Septimo Informe dc! Junta Ainbiental del Bucu Vecino

-------
    uang pp pjusiqiuy Bjunf BJ sp auuojiq
           ap ieipunj/\i ugi3eziue6jQ e\ ap opeidepe 'Q£ 'd 'Z
jap sepiuf} ssuo/oe/v se/ ap jejusiqujy eujejBoJd ',,PnleS Bl
    ieiuaiquj\/ oioeduij :oiuai/i/\i CMSH/V /a ua SOUJN so~i,, :a)uan-j
                                     •sooaumb A so3j6o|o;q
       'sooisij. :se|jo6e;eo saji ua asjip;/\.ip uapand sa|eiuaiquie
        so6sau so| 'pnjeg B| ap |e;pun|/\| uoioezjueBjQ e| unBag
          biinuni 'iuaujdo|aAap
4
jo/pup&uido|ai\ap
                                      ssnui Apoq ;6u|i))psj(]
                 a^I^'^^^^^^--^^^&^^^''J-* .^•'j&.a&.'fe-'-fe:"~
                            'BJ31UOJJ E[ 3p SOpEJ SOquiB U3
          ssp^pTunuioD SEJ BJ^d BDTjqnd pnps ap X oipuaDin
                0§S3TJ UT1 ElU3S3jd X S-EpUSn SB1UT!]] 3p S3UO]
 -JTUI 3U3UUOD 'BIUJOJI[B^) BJEQ 'l|B3JX3pAJ 3p 33S3O ]B B[3Up
 -US^ SBJUBJJ 3p OJSpBJH p 'OjdlUsb JOJ 'OL(33S3p 3p SBlUEj]
 3p sojspBjp A sounsapuBjD scxisjnsEq 'SOUEIIUBS SQUSJJSJ sp
 BU3|| B1S3 BZTJ3JUOJJ EUOZ E"| "SOpBUOpUBqB SOjmjlp
 3JU3UJEpBUIIXOjdB UOJEOJOUJ3J 3S UOT3EAJ3S3^J EJ 3p '
 p sauEjnp 'ojduisfo joj -siuEiJodiui uppBdnDoajd Bun
 opuais uanSis sopipjadsap sp SBUIJOJ SEsasAip SB^ 'ojjaiqE
 OU3JJ31 p jod BjnSBq 3p odli OpOJ 33JEds3  3S A SElUEjd SE[
 UEUBp ES3TAEJ1 oduiBD B UEjnOIp 3nb SO|nDJl|3A SO[ 'OaU3tU[|E
 EJBd 3J3S3AJTS EUHEJ EJ EZE3 3S 'UpOEAJSSS'y E] 3p SOTJEUOI3
 -unj uoo opjsnoE 3Q -OOIJBJIOOJBU p A S3p§3]i SSDTIJD so]
 EJEd 31UBJJOduiI OJUnd Un U3 SBUJ Z3A EpED OpI3J3AU03 BIJ 3S
 ousjjaa 3p ouiBja sasg 'nn"3"3 sol U3 ms 3U^d ns sp O§JE| o|
 E EpBDJSD EJ31UOJJ 3p SEJJTUJ QZ 3iU3UIEpEUIIXOjdB 3Xn[3UI
                                                    -EUOZ
              B] us uiBqpo^O OUOH°X SOI 3
  3JU3lUJB|n3UJBd 'SSJBqUJ SOU3JJ31 U3 Oa3EdllIT p '
  U3 OJ3d 'S3JEjn3TlJBd SOU3JJ31 U3 U3iquiB3 3JJT13O
                                                                                   so| ap
                                                                               3p 33IUICQ
                      -3S3p 3p B
                      -un/Ao§'ui|q'zB'AVAVA\zE//:daaq)
                      S3JUE3U3S3jd3-y 3p EJBUIE^) B| 9
                      JE (S3[SuT U3 'jAJ^fl) SOpIUQ SOpEiS'J SOJ 3p
                      uppBjjsiuiuipy ap Eupyo BI 3P suj-iojui un us opEiusuin
                      -3Op U3iq OpIS El| EUOZIjy U3 S3[BJ3p3J SOU3JJ33 U3 EUI3|qOjd
                      3JS3 3p pnaiU§ElU B[ A SOJDBduiT SOq "SOpIUQ SOpElSTJ-ODIXSJAJ
                      BZU3JUOJJ UOI§3J B[ 3p S3ABJ3 B SEJBUTUIED SHS 3JUEJHp SOp
                                                            sopEiu3uin3opui s3]UBjSjujui soq 'EjnsEq BJ sp Eui3|qojd pp
                                                            cuss O|dui3(3 un S3 uiBi[pO(Q ouoi|q£EU92jpuT nqui E[ sp BJ
                                                            -J3H B] '3UJJOJUI OUIUjn HS U3 OJ3SUCQ [3 piqiJDSSp OUJO^)
                                  EJ3JUOJ.J 3p OiUSUIEpunj pp O3U3UinDOQ) 'EJ33UOJJ B| 3p
                                  O§JE| OJ E UBDiqn 3S SOUOJTJJSa SoXn3 '3aU3UI|BJ3p3j SEppOUOD
                                  -3J SEUE3IJ3UJB3aJOU SBU3§JpUl StiqiJJ 9^ SB[ 3p SEUnSjE EJBd
                                  BUSS uppBdnsosjd Bun us opmsAuco EIJ ss 'psausiquiE pnps
                                  sp [Epusaod oSssu un usiqujBi Ejusssjd snb 'Ejnssq Eq
                                                    •SODIUJpUODS S3S3JSJU1 3 U9I3EZT|EpJSUIO3
                                  E| U3 BSEq 3S UptSIDSp B| A S3|EnpIAIpUT SES3jdujS SE[ 3p OIJ
                                  -31U3 E siusujjEipjoujud Bpsnb 3n§ui|p[nuj opBjsnbna ou o
                                  opEi3nbii3 sp osn jg -|ouBdss us sopEisnbps sownpcud E 0533
                                  -DE ns sXnuiuisip snb oj 'ODIXSJE^) us jBjdtuco EJEd EJ3auojj
                                  B| uBznj^ ijrap»]A^ sp ssiuspissj soqDnui 'SEUJSpy -(3n3ui|iq
                                  Ejsnbns ususp is 'ODIXS]/\J sp uEjjodun ss soaonpojd so| i§)
                                  •sn3u]|iq Eisnbps UTS A 'f\fl'H3 SOI u9 sopEDuqBj ojsd soionp
                                  -ojd souisiiu so] uspusA 3su3pmnopB:s3 opB| p us ojusnDssp
                                  sp sEpusp 3p SBuspED sBUJsiui SB] 'ojdiusfs jo^ 'opEasnbps |E
                                  o:39ds3J soi3J sounSjE uepsnb 'o§JEqui3 uig -S3n§u!|iq SEI
                                  -snbias ususri snb SEUBDIJSUJESUOU sESSjduis sp EDJBUI E| o
                                  BpuSDTj ofeq ODIXSJAJ us sopEDuqEi 'fiQ'33 soj sp sownpojd
                                  siusujsausnssaj uspusA oDixpyyj us  (SOIUSUJIJE A oujns
                                  -UOD sp soiDnpojd sp SEpusp) ssjuEiJoduii ssusmnjoA uoo
                                  ojusnossp sp SEpusp SEq 'ODresj/Y us spusA ss is 'oisnpojd
                                  re  BpIJSUpB  'BUBpunDSS  UOpBZIpIDJSUIOD BJEd  |OUEd
                                  -ss us Bisnbps Eun Bpusmsjj UOD Ejpusi Eisy o 'nn'33 SOI
                                  us ESuqEj ss oaonpcud un 15 -sn§ui]iq eisnbps 3U3U '031x3^
                                  us E3ijqEj ss oasnpcud un is 'JEJSUS§ UTJ •snSmjiq opEjsnb
                                  -ps sp sauBUoduji opEj3 un ojauoous IJEDIXS^AI-ODIXSJB^) sp
                                  BZUSlUOJj BUOZ BJ US (opEJOJO^) dry J3p E3U3n^) '/ U9I§3-y)
                                  EIUJOJIJE^) 3p En§y jsp pEpijB3 sp jojauo^) sp jEuoi§3-y
                                  OpSUO^) JS Jod g003 PP 3-iqUJ3Ild3S US BpBZIJESJ JEUIJOJUI
                                  uopB§pssAui Eujq -jouEdss us ouioD ssjSui us oauEi ouinsuoo
                                  sp soasnpojd sp  opEisnbps jsp osn js sjusujEijduiB op
                                  -Buiiussip EIJ ss snb sosjsd 'EJOpEjusjE SBUI EIOU Bun UTJ
                                  •(sspEpsuiJSjug sp U9pusASjj A jojauo^) EJEd sojjus^) soj sp
                                  (ZQOl) 989-^89 ' ( T C) I fi mumpA 'pEpijEuoW A pBpisoqjoj^
                                  Sp JBUBUJSg SUI.1OJUJ) 30jnp S1SS sp OUjnSUO3 JS JB3IA3 BJBd E3
                                  -ijqnd pnjBS sp EpususAps Bun uojspiujs EIUJOJIJB^) sp pnjB$
                                  3p SOpIAJSg Sp OlUSlUEiJBdsQ  JS A SODBUJJEJ A SO}USUJIjy
                                  sp u9pBJisiuiuipy BJ X (sausujEAp^sdssj  'ujdd  000' I Z
                                  X uidd ^Of?) EjnjjOAus EJ X ojEd js us SOJJB Xnui SSJSAIU EIUSH
                                  -uoo E:sjBd sp EDiJiDsdss EDJBUI  Bujq 'oujojd UBIUS1U03 snb

-------
    Las instalaciones inadecuadas de los banos en las escuelas pueden comprometer seriamente la capacidad de los ninos de la
    comunidad fronteriza para practicar buenas medidas de higiene.
    Fuente "Tras lomita por necesidad", El Diario de Juarez, 7 de febrero 7, 2000
    las manos son solamente dos ejemplos. De acuerdo con el
    British Medical Journal en su ejemplar de mayo del 2003,
    mejorar la higiene personal puede disminuir significativa-
    mente las amenazas globales contra la salud: con base en
    pruebas actuales, "el lavado de las manos con jabon puede
    disminuir el riesgo de enfermedades diarreicas en un 42-
    47% y las intervenciones para promover el lavado de las
    manos podrian salvar un millon de vidas".
        En algunas colonias, cuyos residentes no estan conecta-
    dos a las fuentes municipales de abastecimiento de agua, las
    familias dependen de pipas para la entrega de su agua potable
    y para bano. La pobreza y falta de educacion pueden oca-
    sionar que se guarden suministros de agua en contenedores
    que pueden haber almacenado anteriormente sustancias tox-
    icas. En otros casos, los ninos que viven en colonias pueden
    pasar diariamente horas acarreando agua que ha sido conta-
    minada por una u otra causa, llevandola a sus casas.
        De acuerdo con la Comision de  Salud Fronteriza
    Mexico-EE.UU., aunque solo un 5% de la poblacion de los
    EE.UU. no cuenta con servicio de los sistemas comunitarios
    de agua controlados por la Ley de Agua Potable Segura de la
    EPA, a la region fronteriza no le va tan bien como al prome-
    dio nacional. Tan solo en las colonias de Texas, 13% de la
    poblacion no tiene sistemas aprobados de agua potable.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
Sustancias Quimicas, Productosde Consume, Basura

    Los contaminantes ambientales en alimentos y pro-
ductos de consume estan presentes en algunas formas linicas
en la region  fronteriza. Por ejemplo, el proyecto de la
Canasta Fronteriza del SCERP realizo pruebas en alimen-
tos,  condimentos  y  utensilios  en  la  region  de  El
Paso-Ciudad Juarez para detectar la presencia de plomo. El
proyecto encontro niveles altos de plomo en el oregano, ca-
maron seco molido, tintas usadas en bolsas de plastico para
alimentos y en la hierba medicinal ruda (Pingitore 1996).
Estudios posteriores de la Canasta Fronteriza encontraron
otra amenaza de exposicion al plomo entre ninos en la zona
de El Paso-Ciudad Juarez: tintas que contienen plomo que
se usan para etiquetar algunos productos mexicanos de con-
sumo. Muchos de estos productos,  tales como borradores y
dulces, se comercializan especialmente para ninos (Amaya
1999). Una investigacion publicada el afio 2000  por el
Departamento de Salud de Texas (TDH) determine que de
2,194 articulos de uso domestico en la frontera, incluyen-
do viviendas ubicadas en colonias y fuera de las colonias,
53% de los contenedores  de ceramica para guardar ali-
mentos, que fueron analizados, contenian plomo lixiviable.
De 1999 al 2000, se reportaron cinco casos de envene-
namiento por plomo en bebes,  ocasionados por consumir
dulces mexicanos y remedios populares (greta y azarcon)

-------
 Calidady Abastecimiento de Agua

    El agua contaminada, las aguas negras no cratadas o
 tratadas parcialmente, asi como la falta de agua potable se-
 gura, presentan riesgos para la salud de los ninos de las co-
 munidades mas pobres a lo largo de la frontera. For ejemplo,
 los ninos pueden jugar fuera de sus casas en charcos formados
 por aguas negras tratadas parcialmente que se filtran a la su-
 perficie desde las tuberias en malas condiciones de las casas.
 Los rios y arroyos en los que pueden jugar los ninos pueden
 estar contaminados tambien por aguas negras que no ban sido
 tratadas adecuadamente.
    Los rios que reciben  el agua de drenaje agricola pueden
 contener niveles altos de  minerales (por ejemplo, arsenico y
 selenio), plaguicidas y fertilizantes. El arsenico y mercurio de
 desechos mineros pueden contaminar tambien el agua su-
 perficial. Algunos rios y arroyos reciben tambien desechos in-
 dustriales no tratados de instalaciones de manufactura. El ver-
 tido ilegal de desechos peligrosos en ambos lados de la fron-
 tera contribuye tambien a la contaminacion de las aguas.
    Algunos rios en el lado sur de la frontera se utilizan para
 llevar efluentes, alejandolos de zonas  urbanas altamente
 pobladas. El Rio Nuevo, por ejemplo, fluye de Mexicali, Baja
 California hacia el norte a Calexico, California, llevando des-
 perdicios de aguas negras no tratadas y tratadas parcialmente.
 debido a la falta de colectores del alcantarillado y capacidad
 para tratar las aguas negras en Mexicali, una ciudad de rapido
 crecimiento. El Arroyo de Nogales, que fluye hacia el none,
 que se encuentra en la frontera entre Arizona y Sonora,
 muchas veces tambien se contamina con flujos fugitives de
 aguas negras. A lo largo de la Costa del Pacifico, la poblacion
 costera de Imperial Beach  ha tenido su propio conjunro de re-
 tos. Aunque la construccion de la Planta Internacional bina-
 cional para Tratamiento de Aguas Residuales y una descarga
 en el oceano ban solucionado en gran medida el problema de
 flujos de aguas negras en el Rio Tijuana y en el oceano cerca
 de Imperial Beach, todavia existen funcionamientos anoma-
 los ocasionales en el acarreo de aguas negras y el sistema de
 tratamiento en Tijuana, asi como tambien contaminacion de
 aguas pluviales que produce aguas costeras insalubres. Tam-
 bien,  la descarga  de aguas negras de San Antonio de Los
 Buenos aproximadamente seis millas al sur de la frontera en
 Tijuana descarga aguas negras tratadas inadecuadamente, que
 ocasionalmente afectan la calidad del agua de la playa en Playas
 de Rosarito, Playas de Lijuana y hacia el norte, en direccion
 a los Estados Unidos, en Imperial Beach. Funcionarios de Im-
 perial Beach y la Ciudad de San Diego han tornado medidas
 especiales para asegurar la salud de sus playas e industria turis-
 tica formando  una sociedad con el Institute Scripps de
Oceanografia, para establecer un sistema binacional de mon-
itoreo costero. Asi mismo, estan apoyando a los funcionarios
de Tijuana en sus esfuerzos por mejorar la estructura de trans-
pone de aguas negras, asi  como las tecnicas de tratamiento y
monitoreo de aguas negras.
    Ademas de contaminar aguas superficiales, las aguas ne-
gras del alcantarillado sanitario pueden contaminar tambien
los abastecimientos de agua potable lixiviando nitratos y ni-
tritos y patogenos, tales como virus, en el agua subterranea.
Otra fuente de nitratos y nitrites en el agua potable es el es-
tiercol del ganado y los fertilizantes. Aunque los sistemas piibli-
cos de agua potable en los EE.UU. deben abastecer agua que
cumpla con las normas federates para agua potable, no se mon-
itorean los pozos particulares. Se dispone de muy pocos datos,
si es que los hay, respecto a la calidad del agua de pozos par-
ticulares. Los niveles elevados de nitratos son especialmente
peligrosos para los bebes, ya que impiden su capacidad de
transportar oxigeno en la sangre.
    Cuando los ninos nadan en aguas contammadas pueden
ingerir parasites unicelulares como la Giardia y el Criptosporidio
junto con una variedad de patogenos bacterianos y virales que
pueden presentarse debido a la inexistencia u operacion inade-
cuada de plantas de tratamiento de aguas residuales. Nadar en
agua contaminada con escurrimientos agricolas expone a los
ninos a una mezcla confusa de qufmicos nocivos.
    La creacion de instituciones en la region fronteriza, tales
como la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza (CO-
CEF) y el Banco de Desarrollo de America del Norte (BDAN)
han facilitado que algunas comunidades de la region fron-
teriza mejoren tanto su  agua potable como sus plantas de
tratamiento de aguas residuales en afios recientes, pero muchas
comunidades enfrentan todavia grandes retos con respecto a
su infraestructura hidrica.
    Los ninos pueden desarrollar algunos problemas
    de salud si se exponen al agua contaminada, in-
    cluyendo enfermedades intestinales infecciosas. Los
    nitratos en el agua potable pueden ocasionar toxi-
    cidad severa aguda en los bebes que usan biberon,
    causando metahemoglobinemia (smdrome de
    cianosis congenita). Ademas, en estudios, el ar-
    senico en el agua potable se ha vinculado a abortos.
    La exposicion a largo plazo a los compuestos in-
    organicos de mercurio en el agua potable, a niveles
    mayores que el nivel maximo contaminante, puede
    ocasionar  dano  renal.  — Comision  para  la
    Cooperacion Ambiental,  "Haciendo el Medio
    Ambiente Mas Saludable para Nuestros Hijos",
    Abril 2002.
    Ademas de estos problemas de contaminacion del agua,
la region fronteriza contimia padeciendo tambien escasez
de agua. La falta de agua y una falta de infraestructura hi-
drica pueden comprometer gravemente la capacidad de los
ninos de las comunidades fronterizas para practicar buenas
medidas higienicas. Las instalaciones inapropiadas de baiios
en las escuelas y la falta de agua para el lavado adecuado de
                                                                Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
    Condiciones Ambientales en la

    Region Fronteriza Mexico-EE.UU.

    Calidad delAire

        Las condiciones ambientales en muchas comunidades
    fronterizas siguen siendo motivo de preocupacion. En algunas
    zonas, la calidad del aire se ha degradado significativamente.
    Las zonas fronterizas en cada uno de los estados fronterizos
    de los Estados Unidos presentan problemas regionales de con-
    taminacion del aire, en violacion de una o mas de las normas
    nacionales de calidad del aire ambiental que se basan en la
    salud. El clima seco en muchos lugares, asi como las altas tasas
    de deforestacion en la region, pueden producir polvo sujeto a
    la erosion del viento. El problema es mas agudo en las ciudades
    con un gran porcentaje de calles no pavimentadas. El polvo en
    el aire contiene particulas (PM con un diametro menor a 10
    micras) inhalables que pueden presentar una amenaza para la
    salud de los ninos que viven y juegan cerca de caminos no pavi-
    mentados. Los efectos adversos de dichas particulas en la salud
    incluyen el agravamiento del asmay otras enfermedades de las
    vfas respiratorias superiores, una disminucion de la funcion
    pulmonar y del crecimiento de los pulmones y un aumento de
    la mortalidad infantil. Las condiciones polvorientas son un
    problema especial en los cientos de colonias (comunidades no
    integradas) del lado estadounidense de la frontera, asi como
    tambien en muchos barrios del lado mexicano de la frontera,
    donde  el pavimento de calles es inclusive menos generaliza-
    do. Vale la pena mencionar que los proyectos de pavimentacion
    de caminos realizados durante los ultimos varios  anos estan
    comenzando a mejorar las condiciones.
        Otras actividades humanas en las comunidades fronter-
    izas pueden crear fuentes adicionales de problemas de la cali-
    dad del aire. Los carros familiares y autobuses escolares (en
    particular los vehiculos viejos, deficientemente mantenidos),
    camiones diesel, la quema de basura al aire libre, el humo
    proveniente de lena utilizada para cocinar y calentar las casas,
    la fabricacion de ladrillos y la quema agricola, pueden todos
    contribuir a las exposiciones de los ninos a contaminantes am-
    bientales. En los cruces congestionados de la frontera, como
    en San  Diego/Tijuana, El Paso/Ciudad Juarez y Laredo/Nue-
    vo Laredo, algunos ninos ganan dinero lavando los parabrisas
    de carros y camiones cuyos motores pueden funcionar en vacio
    durante horas antes de que se les permita cruzar. Los ninos
    parados en las cercanias vendiendo alimentos y productos de
    consumo a los viajeros que esperan, se exponen tambien en
    forma semejante. Ademas, otros ninos son pasajeros en las
    filas de  carros en espera o caminan para cruzar la frontera rum-
    bo a su escuela o para visitar a familiares y amigos. En el pro-
    ceso, se exponen muy de cerca a las emisiones de estos ve-
    hiculos que funcionan en vacio, muchos de los cuales no
    cumplen con las normas de emisiones del estado anfitrion.
        Algunas comunidades fronterizas tienen industrias  que
    pueden presentar riesgos potenciales para la salud de los ninos
debido a una mala calidad del aire. Por ejemplo, los ninos que
viven en regiones agricolas, tales como el Valle Imperial de Cal-
ifornia y panes del Valle Bajo del Rio Bravo pueden expon-
erse al "desplazamiento" de plaguicidas proveniente de la as-
persion en los campos cercanos de cultivo. Aunque no se en-
contraron pruebas directas de ello, el potencial de riesgos
graves y severos de salud para los ninos merece una mayor in-
vestigacion.
    Los hornos para la fabricacion de ladrillos de adobe son
otra fuente potencial de toxinas ambientales a lo largo de la
frontera. Los operadores de hornos queman algunas veces llan-
tas usadas, aceite combustible, plasticos, cajas usadas de acu-
muladores y otros materiales que son fuentes de contami-
nantes toxicos del aire en esta region. Muchos hornos se en-
cuenrran en zonas de alta densidad poblacional.
    Por ejemplo, la mayon'a de los 300 hornos para ladrillos
que se calcula existen en Ciudad Juarez, se encuentran ubi-
cados en comunidades pobres de la ciudad donde grandes can-
tidades de ninos, especialmente ninos de temprana edad,
pasan la mayor parte del tiempo jugando al aire libre. Se es-
cuchan preocupaciones semejantes con respecto a los hornos
de ladrilleras al otro extreme de la frontera. En noviembre del
2003, un diario de Mexicali, Baja California publico un articu-
lo citando a un ciudadano preocupado quien dijo que ocho
plantas ladrilleras grandes, cercanas a su localidad, contam-
inaban el aire de la zona quemando llantas, estiercol y otros
materiales combustibles. Afortunadamente, durante la de-
cada pasada, guiados por investigaciones aplicadas realizadas
en la Universidad Estatal de Nuevo Mexico, se incremento
la atencion e hicieron algunas mejoras en la operacion de los
hornos de ladrilleras.
    Ademas de dichos riesgos que se presentan al aire libre, la
calidad del aire en los hogares de algunos residentes fronteri-
zos puede crear tambien riesgos potenciales de salud para los
ninos que ahi residen. En algunas de las comunidades mas po-
bres, por ejemplo, las familias pueden utilizar lena y otros com-
bustibles de materia organica para cocinar y para la calefac-
cion. Ademas de exponerse a las particulas y otros contami-
nantes generados y asociados con humo, los ninos y el resto
de la familia pueden quedar expuestos tambien a algunas sus-
tancias quimicas que pueden estar presentes en la lena, tales
como preservatives, o en el papel, tales como tintes y metales.
El humo del tabaco puede contribuir tambien a problemas de
calidad de aire interior. El polvo en los hogares puede contener
toxinas quimicas, tales como plomo, plaguicidas y asbesto y
biologicas, tales como esporas bacterianas, virus, acaros del
polvo, huevos de pulgas, plaguicidas, moho y particulas peli-
grosas provenientes de productos naturales y humanos, segiin
el grupo no lucrative Children's Environmental Health Net-
work (Red de Salud Ambiental para los Ninos). El monitoreo
del monoxide de carbono y la informacion de vigilancia de
casos ha senalado tambien que el envenenamiento severe por
monoxido de carbono que proviene de los aparatos de cale-
faccion en los hogares, es un riesgo grave para la salud en Ciu-
dad Juarez. Esto lo estudian investigadores del SCERP en la
Universidad de Texas en El Paso (Gurian 2003).
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
                                                      r  •
    La region fronteriza de Mexico-EE.UU. tendra
aproximadamente 6.1 millones de ninos para el ano
2020.
    Con base en informacion del censo del 2000
para Mexico y los Estados Unidos, unos 3.8 millones
de ninos viven en la region fronteriza de Mexico-
EE.UU., aproximadamente 53% en Mexico y 43%
en los Estados Uriidos. De este total, aproximada-
mente 93% son residentes urbanos, mientras que el
7% restante reside en zonas rurales. Aproximada-
mente 2 millones, o aproximadamente 53 por cien-
to de los ninos de la region fronteriza de Mexico-
EE.UU., viven en condicion de pobreza. El lado es-
tadounidense de la frontera tiene casi 1.8 millones
de ninos, aproximadamente 27 por ciento de los
cuales viven en condicion de pobreza.
    La poblacion de la region fronteriza de Mexico-
EE.UU.  esta creciendo rapidamente debido a una
combinacion de aumento  natural  y  migracion
domestica e internacional. Ambos lados de la fron-
tera estan creciendo mas  rapidamente que sus
naciones respectivas y la  tasa de crecimiento de la
poblacion fronteriza mexicana es aproximadamente
el doble  de la tasa  para  la zona fronteriza de los
EE.UU. Por ejemplo, la poblacion de Tijuana se du-
plica cada 14 anos y la de San Diego, cada 40 anos.
La poblacion de la municipalidad de Juarez se du-
plica cada 16 anos y la del  Condado de El Paso, cada
56 anos.  Es muy probable que para el ano 2020, la
frontera Mexico-EE.UU. tenga  18.7 millones de per-
sonas, tin aumento importante considerando los 6.8
millones de residentes en el ano 2000.
los servicios basicos municipales, tales como pavi-
mentacion de calles, agua y drenaje, sino tambien a
satisfacer las necesidades especiales de un mimero
creciente de ninos. Segiin muestran las graficas de
distribucion por edades para las poblaciones de la
frontera Mexico-EE.UU., 28.5% de la poblacion
fronteriza de los EE.UU. tiene menos de 18 anos de
edad y 36.9% de la poblacion fronteriza mexicana la
conforman los ninos. De tal manera, los retos para
mantener a los ninos que viven del lado mexicano de
la frontera seran atin mayores que para los ninos que
viven del lado estadounidense de la frontera.

Nota: Andlisis proporcionado por Jim Peach, Univer-
sidad Estatal de Nuevo Mexico y Angelica Villegasy
Nathan Gallagher, Institute para Estudios Regionales
de las California!,  Universidad Estatal de San Diego.
                                                                   Region Fronteriza Mexicana, 2000
Region Fronteriza de los Estados Unidos, 2000
Region Fronteriza Mexico-Estados Unidos, 2000
                                                           BO to M ytin
                                                           79 to Tl y»n
                                                           70 to 74 yun
                                                           6S to 89 yMn
                                                           80 to 84 yun
                                                           !S to EB yMn
                                                           40 to 44 yura
                                                           36 to 30 yMn
                                                           30 to 34 ytin
                                                           2! to 29 yMn
                                                           20 to 14 yMn
                                                           15 to 10 yMn
                                                           10 to 14 yMn
                                                           5 to B yiir»
                                                           0 to 4 yMn
                                                                300  260  ZOO
                                                                                     10  100  180  204  260  3IXI
                                                       L.
                                         .  J
                                                       Piramides de poblacion para la zona fronteriza mexicana, esta-
                                                       dounidense y para la zona combinada de Mexico y los Estados
                                                       Unidos, desglosadas por grupos de edad y sexo. Se observa
                                                       una poblacion por el lado de la frontera de Mexico que es
                                                       relativamente joven en contraste con una poblacion del lado
                                                       de la frontera de Estados Unidos de mas edad.
                                                             Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
       Los contaminantes ambientales presentan un riesgo es-
    pecial para los ninos debido a sus actividades y habitos diarios
    unices. Los lugares en que los ninos viven y juegan, los ob-
    jetos con los que juegan, lo que comen y beben, como se
    prepara y sirve lo que comen y beben, el lugar al que van a
    la escuela y como llegan ahf, asi como tambien otros detalles
    de sus  rutinas diarias a distintas edades, pueden tener como
    resultado evitar o enfrentar riesgos potenciales de  salud. El
    impacto de las enfermedades y los fallecimientos debido al
    asma es desproporcionadamente mayor entre la poblacion de
    menores ingresos, minon'as y ninos que habitan en el interi-
    or de las ciudades que entre la poblacion en general. Las
    comunidades  fronterizas en  el Condado  de Imperial,
    California, presentan algunas de las tasas de prevalencia mas
    elevadas de asma en el estado.
       For ejemplo, los bebes lactantes pueden exponerse a con-
    taminantes ambientales al consumir leche materna o
    productos lacteos. Los compuestos tales como los bifenilos
    policlorados (PCBs) y algunos plaguicidas dorados (DDT),
    solubles en grasas, se liberan durante la lactancia y pueden es-
    tar presentes en la leche materna y otros productos a base de
    lacteos. Similarmente, la leche en polvo preparada  con agua
    contaminada aumenta los riesgos a la salud de un nino. La
    piel de los bebes y ninos de muy temprana edad es mas per-
    meable que la de los ninos mayores y adultos. Esto los pone
    a un mayor riesgo de absorcion dermica de contaminantes
    quimicos que pueden estar presentes en el agua de bano, la
    vestimenta y ropa de cama.
       Los ninos de muy temprana edad, que gatean y empiezan
    a andar, pasan mucho tiempo cerca de o en el piso. Las al-
    fombras  tienden a acumular suciedad, polvo y  otros
    contaminantes que ingresan al hogar a traves de los zapatos
    y la vestimenta, pudiendo ser absorbidos o ingeridos por los
    ninos. Los ninos de muy temprana edad  que se meten las
    manos en la boca estan expuestos a contaminantes, tanto en
    el interior como en el aire libre en su ambiente de juego. La
    ingestion de tierra por parte de los ninos es una ruta comiin
    de exposicion al plomo ambiental. Ademas, ya que el plomo
    se encuentra todavia en algunos tintes y tintas, termina en
    lapices y borradores,  materiales de empaque y algunos
    juguetes (Amaya 1999).
       A medida que los ninos aprenden a caminar, correr y ju-
    gar, participan en muchas actividades que aumentan su riesgo
    de exposicion. En el aire libre, los ninos se exponen directa-
    mente a contaminantes del aire a traves de la inhalacion e
    indirectamente, mediante la ingestion de contaminantes que
    se depositan en el suelo y los cultivos alimenticios. En el in-
    terior, los ninos se exponen  a  la contaminacion del aire
    proveniente de fuentes como estufas. La contaminacion del
    aire libre penetra facilmente en ambientes interiores espe-
    cialmente en lugares con clima caliente en que se abren las
    ventanas la mayor parte del ano. Debido a que los ninos cre-
    cen y son fisicamente mas activos que los adultos, kilo por
    kilo, ellos inhalan mas aire y comen mas. Esto se traduce en
    dosis mayores y riesgos mas altos por contaminantes ambi-
    entales para los ninos que para los adultos. Las exposiciones
ambientales pueden influir tambien en el desarrollo de sus
sistemas inmunes y pueden contribuir al desarrollo de aler-
gias y empeoramiento del asma. El consume de alimentos
contaminados, por ejemplo el mercurio en los pescados,
puede afectar desfavorablemente el desarrollo neurologico.
Nadar y jugar en  agua contaminada puede inducir diarrea y
otros trastornos gastrointestinales.
    En la pubertad, las sustancias quimicas que afectan el sis-
tema endocrino pueden influir en el desarrollo de los sistemas
reproductivos de  los ninos. A partir de la pubertad y adoles-
cencia hasta la edad adulta temprana, las influencias sociales
y el deseo de ser percibido como adulto desempenan un pa-
pel mas importante en la exposicion potencial a sustancias
nocivas, como la  decision de fumar cigarrillos.
    Dada la magnitud de estas vulnerabilidades especiales,
existe una preocupacion creciente con respecto a la exposi-
cion de los ninos  a contaminantes quimicos y biologicos y el
potencial resultante de desarrollar enfermedades y dolencias
en la infancia.

Condiciones de  Vida a lo Largo de la Frontera
Mexico-EE.UU.

    Los ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-
EE.UU., ya sea en zonas urbanas altamente pobladas o en
comunidades rurales pequenas, enfrentan frecuentemente
un nivel altamente  desproporcionado de problemas ambi-
entales en sus barrios  y zonas aledanas. Algunos viven en
localidades especiales  tales como colonias — comunidades
no integradas que carecen  frecuentemente  de  la in-
fraestructura basica tal  como abastecimiento publico de
agua. Otros viven en terrenes de tribus indigenas o en cam-
pamentos  para  trabajadores migratorios que pueden
enfrentar retos ambientales especiales. Factores adicionales
tales como  la  pobreza, falta de educacion, practicas cultur-
ales, el movimiento continue de ir y venir de un lado al otro
de la frontera, y  otras  circunstancias pueden aumentar las
posibilidades de que los ninos de la region fronteriza de-
sarrollen una mala salud por exposicion a contaminantes
ambientales.
    No deben subestimarse los efectos profundos de la po-
breza en la region fronteriza. Mientras que los ninos son mas
susceptibles que  los adultos a riesgos de salud por contam-
inacion ambiental, los  ninos pobres son  especialmente
vulnerables. Es mas probable que vivan en casas sin agua
corriente segura y sin tratamiento adecuado de aguas ne-
gras. Es mas probable que se expongan al polvo de las calles
sin pavimentar o actividades  agricolas. Estudios de justi-
cia  ambiental  ban  demostrado  que   las   industrias
contaminadoras  tienden a ubicarse con mas frecuencia cer-
ca de los barrios de  bajos ingresos.  Asimismo,  es mas
probable que los adultos que viven en hogares de bajos in-
gresos fumen y es menos probable que tengan una nutricion
y un cuidado medico  apropiados, poniendo a los ninos en
una desventaja considerable para un desarrollo saludable.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
                    Salud  Ambiental  Infantil:
                           Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU.

Nota: La siguiente section proporciona una breve information
de antecedentes referente a las vulnerabilidades especiales de los
ninos y a conditiones ambientales a lo largo de la frontera
Mexico-EE. UU. Sepretende ayudar a aquellos quepudieran no
estarfamiliarizados con cualquiera de estos dos temas a enten-
der el contexto del que se extraen las recomendationes de la Junta.

Por que la Preocupacion par los Ninos

    Los contaminantes ambientales pueden afectar a los ninos
de  una  manera  muy  diferente que   a  los  adultos.
Fisiologicamente, los ninos no son simplemente adultos pe-
quenos; sus cuerpos estan experimentando cambios rapidos
en crecimiento y desarrollo, segiin la Agencia de Proteccion
del Medio Ambiente (EPA) en su anteproyecto de informe de
febrero 2003, "Manual de Seleccion de Grupos Apropiados
Definidos por Edad para Evaluar las Exposiciones de la Ninez
a Contaminantes Ambientales". El crecimiento y desarrollo
saludable pueden verse comprometidos en presencia de con-
taminantes ambientales.
    Un ejemplo clasico es el metal pesado, plomo. El plomo
compite con el calcio y hierro para su absorcion en el cuer-
po. Los ninos, especialmente aquellos con dietas bajas en
nutrientes esenciales o que padecen de malnutrition, absorben
una dosis mayor de plomo que los adultos. Los ninos estan ex-
puestos al plomo porque puede estar presente en articulos tan
comunes como la pintura, las tuberfas, dulces, y otros pro-
ductos de consumo. Una vez absorbido, el plomo se almacena
en sus huesos, donde puede retardar el crecimiento, o se dis-
tribuye en el sistema nervioso central donde puede ocasionar
una diversidad de efectos adversos, incluyendo una reduction
en la inteligencia y un comportamiento agresivo.
    Las susceptibilidades y vulnerabilidades especiales de los
ninos han ocasionado un aumento en la preocupacion con re-
specto  a las exposiciones a  contaminantes  quimicos  y
biologicos que pueden resultar en el desarrollo de enfer-
medades y dolencias en la infancia. El asma, los defectos
congenitos, la diarrea y otros trastornos gastrointestinales,
cancer en la infancia y los problemas de aprendizaje son al-
gunos ejemplos de enfermedades y dolencias asociadas a una
mala calidad ambiental.
    El asma contimia siendo una preocupacion creciente de
la salud infantil en Mexico y los EE.UU. En los EE.UU. se
diagnostico que 12.6% (9.2 millones) de los ninos de 0-17
anos de edad padecieron de asma en algiin momento de su
vida y se reporto que 8.7% (6.3 millones) tienen actualmente
asma (datos para el ano 2001 reportados por el National
Center for Health Statistics (Centro Nacional de Estadfsti-
cas   de   Salud),  en  su  Pagina   Electronica   en
http://www.cdc.gov/nchs/products/pubs/pubd/hestats/asth-
ma/asthma.htm).  El impacto de enfermedades y muertes de-
bidas al asma es desproporcionadamente mayor entre pobla-
ciones de bajos ingresos, minonas y ninos que viven en el in-
terior de las ciudades que entre la poblacion general. Las co-
munidades fronterizas en el Condado Imperial de Califor-
nia tienen algunas de las tasas mas altas de prevalencia de
asma en el estado.
    La enfermedad diarreica ocasionada por la ingestion de
organismos patogenos, contimia poniendo en riesgo a los
ninos de paises en vfas de desarrollo. Asimismo los ninos es-
tan expuestos a organismos a traves del lavado inadecuado
de las manos, la preparation  inapropiada de alimentos  (el
lavado inadecuado de las manos por las personas que
preparan los alimentos  y/o las medidas higienicas en uten-
silios y equipo  de cocina),  practicas deficientes  de
almacenamiento de agua, y agua de bano o potable conta-
minada.  Mientras  que  estas  exposiciones   pueden ser
comunes a para muchos ninos, las comunidades fronterizas
con infraestructura o acceso inadecuado al agua presentan
un mayor riesgo de exposicion para los ninos.

De que manera se encuentran expuestos los
Ninos a los Contaminantes Ambientales

    Los ninos son diferentes de los adultos en dos formas
principales. Primero, tienen sistemas de organos que se de-
sarrollan rapidamente,  incluyendo los sistemas nervioso e
inmune. Segundo, sus patrones de comportamiento madu-
ran desde el nacimiento hasta aproximadamente los 18 anos
de edad, y estos comportamientos influyen en la exposicion
a contaminantes ambientales.

      Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------

-------
    PREFAC>IO   Este ano la Junta decidio enfocar su
    Septimo Informe al Presidentey al Congreso en los ninos de Id
    region fronteriza — especificamente los vinculos entre su saludy
    las condiciones ambientales locales. Esta decision se baso en la
    conviccion firme de que laspoliticas ambientales deben con-
    tinuar  ocupdndose  no  solamente de los  problemas y
    oportunidades actuates, sino que ademas deben  reflejar una
    vision penetrante sobre elfuturo. Yquizds nada personifique
    mas elocuentemente elfuturo que nuestros ninos y su salud.
        La region  fronteriza Mexico-EE.UU.  esta creciendo
    rapidamente. En sus informes anteriores, la Junta ha hecho
    hincapie en algunos  de  los retos ambientales y de salud
    piiblica que surgen de las  condiciones de vida, situacion
    economica y ambiente natural de la region. Los ninos que
    viven en comunidades a lo largo de ambos lados de la fron-
    tera deben enfrentar un conjunto de condiciones  ambien-
    tales que pueden afectar significativamente su salud y bien-
    estar. Como dice la  Agencia  de  Proteccion  del Medio
    Ambiente de los EE.UU. en su "Anteproyecto de  Informe
    sobre el Medio Ambiente" publicado en junio del  2003, se
    requiere informacion  adicional relacionada con  vinculos
    potenciales entre algunos contaminantes ambientales y  los
    efectos en la salud. Aun mas, la cantidad  de informacion
    que se refiere a los ninos en general, y especificamente a los
    ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU.,
    es  escasa en el mejor  de los casos. Debemos entender de
    mejor manera estos vinculos si deseamos corregir y, aiin
    mejor,  prevenir problemas  de  salud  ocasionados por  los
    contaminantes ambientales.
        La Junta  reconoce  plenamente  que  quedan  varias
    dudas relacionadas con  vinculos entre los  problemas  de
    salud ambiental y aquellos de calidad ambiental. Reconoce
    que segiin el punto de vista de algunos legisladores, existe
    la  tendencia de llegar a conclusiones, por ejemplo, acerca
    de los  efectos de los plaguicidas en los  alimentos.  Asi
    mismo, se da cuenta de que conforme al punto de vista de
    otros legisladores, hay mas que suficientes pruebas sobre la
    causa y el  efecto entre varias formas  de contaminacion y
    enfermedad y que las acciones necesarias son lentas e inade-
    cuadas. A pesar de estas dudas, la opinion de la Junta es que
    existe actualmente la  informacion suficiente para sugerir
    un motivo de  preocupacion y que los vacios de informa-
    cion deben llenarse tan pronto como sea posible, particu-
    larmente en la region fronteriza de Mexico-EE.UU., la cual
    ha sido desatendida historicamente.
    Un objetivo de este informe es empezar a esbozar los
tipos especificos de condiciones ambientales que los ninos
que habitan en  comunidades fronterizas pueden enfrentar
diariamente en el lugar en que viven, juegan y van a la
escuela. Otro objetivo es citar los estudios existentes que
senalan algunos de los  riesgos  de salud que estos ninos
pueden enfrentar cuando sus comunidades padecen de
una  mala calidad  ambiental. Finalmente,   la  Junta
recomienda las  medidas que debe tomar el gobierno para
progresar en este problema, incluyendo hacer hincapie en
proyectos y asociaciones prometedoras.
    Las amenazas ambientales contra la salud de los ninos
en la  region fronteriza de Mexico-EE.UU. son mas que
simplemente amenazas locales o regionales — estas tambien
afectan indirectamente a ambas naciones,  asi como a las
tribus indigenas. Trabajar juntos para eliminar  estas ame-
nazas  no es solamente lo responsable que debe hacerse,
sino que tambien tiene sentido economico para la region.
Los costos de la atencion medica, di'as escolares  perdidos y
el ausentismo laboral de los padres que cuidan a los ninos
enfermos  son algunos  ejemplos de  los muchos tipos de
costos que se acumulan.
    Aunque la  mision  de la Junta consiste en  asesorar al
Presidente  y Congreso de los EE.UU. (y no a  las autori-
dades mexicanas), nuestras recomendaciones se basan en
informacion disponible sobre las condiciones  de ambos
lados  de la frontera, con la firme conviccion de  que las
mejoras ambientales  de valor duradero  en la region fron-
teriza son posibles solamente a traves de la cooperacion
binacional. Asimismo se presentan  con la conviccion de
que no puede lograrse un progreso duradero a menos que
se tomen acciones a en ambos lados de  la frontera.

La Junta  Ambiental del Buen Vecino le dedica este
informe,   su   Septimo  Informe   al  Presidente y  al
Congreso  de  los Estados  Unidos, a  los ninos de la
region fronteriza de Mexico-EE. UU.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
             Salud Ambiental  Infantil:
                   Enfoque en la Frontera Mexico-EE.UU.
              Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
                 al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos
 Una  Resena  de  las  Recomendaciones
Paraproteger la salud ambiental de los ninos a lo largo de lafrontera M&cico-EE.UU, nosotros, los integrantes
de la Junta Ambiental del Buen Vecino, recomendamos que el Presidente y Congreso de los EE. UU,, en plena
colaboracion con las autoridades mexicanas apropiadas, tomen las medidas consideradas en las cuatro recomen-
daciones siguientes:


Recomendacion 1: Education Ambiental y de Salud Ambiental

• Institucionalizar una campafia bilingiie de educacidn ambiental y de salud ambiental wave's de todos los
   sistemas escolares y grupos comunitarios de la region fronteriza. Involucrar directamente a los ninos y
   sus familias como educadores e implementadores de programas.


Recomendacion 2: Investigation

• Fomentar la colaboraci6n a traves de instituciones academicas, organizaciones de salud y dependencias
   ambientales de la region fronteriza. Promover la investigacion, acopio de datos y andlisis de datos sobre
   problemas de salud ambiental de los ninos en la region fronteriza como fundamento para acciones
   estrategicas informadas.
Recomendacion 3: Acciones para los Ninos

•  Apoyar programas y proyectos de salud ambiental dentro del marco de la regi6n fronteriza que beneficien
   especialmente a los ninos como un grupo definido por su edad.
Recomendacion 4: Acciones para los Grupos de Todas las Edades

•  Continuar apoyando los proyectos de infraestructura ambiental en la regi6n fronteriza, indicados por la
   Junta Ambiental del Buen Vecino en sus informes anteriores, que scan de beneficio para los grupos de
   todas las edades.
                                              Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
   Alcance del Informe

   Abordar un asunto complejo de politica tal como la salud
   ambiental de los ninos a lo largo de la frontera Mexico-
   EE.UU. es una empresa seria. Antes de comenzar su trabajo
   en este informe, La Junta Ambiental del Buen Vecino tomo
   decisiones especificas acerca de lo que cubrin'a o no cubriria
   el informe. Estas decisiones se guiaron en gran parte por
   la mision de la Junta: proporcionar asesoriay recomenda-
   ciones al Presidente y al Congreso de los EE.UU. sobre el
   medio ambiente e infraestructura en la region fronteriza de
   Mexico-EE.UU. La Agencia  de Proteccion del Medio
   Ambiente  de los Estados Unidos (EPA, en ingles) admin-
   istra y apoya a la Junta.
       Utilizando  su  mision como fundamento la  Junta
   definio diversas palabras clave basicas: "medio ambiente",
   "salud" y "ninos". Para los fines de este informe, "medio am-
   biente" se limita  a exposiciones  al aire, agua y suelo
   contaminados por agentes quimicos e infecciosos. Dentro
   del mismo contexto, el termino "salud ambiental" se refiere
   a condiciones especificas de salud entre ninos que viven en
   comunidades fronterizas, que pueden estar relacionadas con
   exposiciones ambientales. Finalmente, la Junta decidio
   defmir la palabra "ninos" para incluir las fases de desarrol-
   lo y crecimiento que ocurren a partir del nacimiento hasta
   la edad de 18 anos. Aunque la Junta reconoce la importan-
   cia de las  exposiciones  ambientales  que el  feto puede
   experimentar indirectamente a traves de la madre, este in-
   forme se concentra principalmente en las exposiciones
   directas a partir del nacimiento.
        Para entender mejor las circunstancias unicas en que se
   encuentran los ninos, el informe se concentra en tres esce-
   narios de exposicion: donde los ninos viven, donde juegan
   y donde van a la escuela. Se incluyen ejemplos implicando
   a comunidades fronterizas especificas para ilustrar proble-
   mas  particulares,  la  intencion es proporcionar casos
   apropiados, mas bien que proporcionar ejemplos generales
   a lo largo de todos los diez estados fronterizos de Mexico-
   EE.UU. Ademas, aunque la Junta reconoce y le preocupa
   que algunos ninos de la region fronteriza puedan tener tra-
   bajos con exposiciones ocupacionales a contaminantes, se
   considera que dichas exposiciones  en los lugares de traba-
   jo trascienden el alcance de este informe por quedar bajo la
   autoridad  de la Administracion de Seguridad y Salud
   Ocupacional (OSHA, en ingles).
    En relacion al asunto de riesgos, la Junta decidio en-
focarse  en los riesgos involuntarios —  mas bien  que
voluntaries — provenientes de las exposiciones ambientales.
Los "riesgos involuntarios" se definen como aquellos ries-
gos de exposicion sobre los cuales el nino no tiene un
control directo, tales como vivir en una comunidad con
mala calidad del aire, servicios inadecuados de agua y drena-
je o exposicion a humo proveniente de combustibles de
cocina o calefaccion. El informe no cubrira "riesgos vol-
untaries" tales como la decision de un nino de fumar.
    Finalmente, debe senalarse que la Junta sirve como un
grupo asesor en politicas, mas bien que como grupo de ex-
pertos  cientificos,  medicos o  de  salud. Por  lo tanto, el
contenido y las recomendaciones de politicas del informe de-
penden principalmente de informacion  proveniente de
estudios e informes existentes y se incluyen frecuentemente
citas. Sin embargo, en varies casos, la Junta considera que ha
contribuido con material nuevo al campo, compilando in-
formacion que anteriormente no se encontraba con facilidad;
notablemente, informacion sobre la demografia de ninos en
las regiones fronterizas e informacion sobre las condiciones
ambientales en las escuelas de la region fronteriza.
Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------

-------
                             Contenido
Alcance del Informe                                                              i

Una Reseiia de las Recomendaciones                                              ii

Prefacio                                                                         Hi

Parte 1:  Vulnerabilidades Especiales de los Nifios

        • For qu^ la preocupacidn por los Nines                                         1
        • De que manera se encuentran expuestos los Nifios a los Contaminantes Ambientales      1
        « Condiciones Ambientales en la Region Fronteriza Mexico-Estados Unidos              4

Parte 2:  Recomendaciones para Mejorar la Salud Ambiental Infantil
         a lo largo de la Frontera Mexico-Estados Unidos

        • Recomendacion 1: Educaci6n Ambiental y de Salud Ambiental                      9
        * Recomendacion 2: Investigacion                                              14
        • Recomendacion 3: Acciones para los Ninos                                      19
        * Recomendacion 4: Acciones para los Grupos de Todas las Edades                     23

Informe de Actividades

          Resumen de las Reuniones, Impacto de la Junta                                  27

          Antecedences de la Junta                                                   30
          Cartas de Comentarios de la Junta                                            31
          Lista de Miembros                                                        36
                                                Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino

-------
.  CALIFORNIA
                                   A'RIZQNA
                                                              NEW MEXtCO
   T.-uann
                        1 Vurn i
         Sar. u
                   BAJA
                CALIFORNIA
                   NORTE
 Sister

: '00 k

 SI =»1>?
                       cf Goffer
                                         SONORA
                                                         lu.'itui   i-:-J:i!.'iiid I+irk
                                                         ,  tf.   ,«EP«tf-.
                                                            l- '   ijiuosd
                                                         ^'•"*lcr'1'js .iu^n-j
                                                               •'••'
                                                                                                     TEXAS
                                                             CHIHUAHUA
                                                                                             ' P
                                                                                                            redo,
                                                                                     COAHUILA
                                                                                                             Me A ?,i
                                                                                                    NLPEVO
                                                                                                     LEON
                                                                                                        TAIrfAULIPAS
 Continuan los trabajos de cooperacion entre los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos (Texas, Nuevo Mexico, Arizona y California) y los seis
 estados fronterizos de Mexico (Tamaulipas, Nuevo Leon, Coahuila, Chihuahua, Sonora y Baja California).
 Fuente: US EPA. Oficina de Asuntos Internacionales.

-------
The Good Neighbor
Environmental Board
 Febrero 24, 2004

 Al Sr. Presidente
 Al Sr. Vicepresidente
 Al Sr. Vocero de la Camara de Representantes

 En nombre de la Junta, su asesor sobre las condiciones ambien tales a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., ten-
 go el placer de presemar este Septimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino al Presidente y al Congreso
 de los Estados Unidos.

 El tema del informe de este ano es la salud ambiental infamil en la region fronteriza Mexico-EE.UU. La Junta
 selecciono este tema ya que, en su opinion, abordar este asunto debe ser una de las prioridades principals de la
 Administracion actual. La combinacion de una mala calidad del aire, agua contaminada (asi como una escasez en
 su suministro) y el manejo inadecuado de los desechos en muchas comunidades fronterizas, signinca que los ninos
 que alii residen enfrentan con frecuencia niveles altamente desproporcionados de problemas ambientales. A su
 vez, estos problemas ambientales pueden traducirse en problemas de salud ambiental.

 Con el proposito de mejorar la salud ambiental de los ninos que viven a lo largo de la frontera Mexico-Estados
 Unidos, la Junta recomienda las cuatro acciones siguientes:

 •    Educacion: Institucionalizar un programa bilingiie de educacion ambiental y de salud ambiental a traves de
     todos los sistemas escolares y grupos comunitarios de la region fronteriza. Involucrar directamente a los ninos
     y sus familias como educadores e implementadores de programas.

 •    Investigacion: Fomentar la colaboracion a traves de instituciones academicas, organizaciones de salud y de-
     pendencias ambientales de la region fronteriza. Promover la investigacion, acopio de datos y analisis de datos
     sobre problemas de salud ambiental de los ninos en la region fronteriza como fundamento para acciones es-
     trategicas informadas.

 •    Acciones para los Ninos: Apoyar programas y proyectos de salud ambiental dentro del marco de la region fron-
     teriza que beneficien especialmente a los ninos como un grupo definido por su edad.

 •    Acciones para los Grupos de Todas las Edades: Continuar apoyando los proyectos de infraestructura ambi-
     ental en la region fronteriza, indicados por la Junta en sus informes anteriores, que scan de beneficio para
     los grupos de todas las edades.

 La Junta agradcce la oportunidad de poder presentar estas recomendaciones y solicita respetuosamentc una
 respuesta. Recibimos con placer el  dialogo continue con el Organismo Ejccutivo y el Congreso sobre la
 implementacion de nuestros consejos.
                                                        Respetuosamente,
                                                        Placido dos >.ii:ios.
                                                        Presidente


-------
    06Se-fr0909  II
             uos>pef
          IBJUBLUUOJJAU} $-fl
Advertencia: Este informe fue escrito para cumplir con la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino
(la Junta), un comite de aseson'a publica autorizado bajo la Seccion 6 del Acta de la Iniciativa de
Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act), 7 U.S.C. Seccion 5404. Este es el
Septimo Informe de la Junta al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos.  La Agencia de
Proteccion del Medio Ambiente de los EE.UU. (EPA, en ingles) administra las operaciones de la Junta.
Sin embargo, este informe no ha sido revisado para su aprobacion por parte de EPA y, por lo tanto, el
contenido y las  recomendaciones del informe no representan necesariamente  los puntos de vista y las
polfticas de EPA, ni de otras agencias en el  Organismo Ejecutivo del gobierno federal,  ni tampoco consti-
tuye una recomendacion de uso, la mencion de nombres registrados o productos comerciales.

EPA 130-R-04-001
Una copia electronica de este informe puede obtenerse en el sitio www.epa.gov/ocem/gneb.htm.

Credito  Fotografico para la Portada: Sitio web de la Comision de Salud Fronteriza Mexico-Estados Unidos

-------
The Good Neighbor
Environmental Board
                                      —  ._.  J

-------