Bilingual Version/Version Bilingne
in,,
-
U.S.-Mexico
Borde
enth Report
of the
ood Neighbor
nvironmental
Beard to the
President and Congress
of the United States
\
f
GNEB
V
-------
Version Biliwric/Bi'
• ' -
Unidos y
Mexico •
mo Informe
c la Junta
Ambiental del
Bnen Vecino al
Presidents 7 al
Congreso de los
Estado
J
-------
Acerca de la Junta
La Junta Ambiental del Buen Vecino es un Comite independiente de asesoria al Presidente de los Estados Unidos que funciona
conforme al Acta del Comite Federal de Asesoria (FACA). Su mision consiste en asesorar al Presidente y al Congreso de los Es-
tados Unidos sobre las practicas ambientales y de infraestructura de "buena vecindad" a lo largo de la frontera de los Estados
Unidos-Mexico. La Junta no realiza sus propias actividades ambientales en la region fronteriza, ni tampoco tiene presupuesto
para flnanciar proyectos fronterizos. Mas bien, su funcion particular consiste en actuar como un asesor experto e imparcial para
el Presidente y el Congreso y recomendar la manera en que el gobierno federal puede trabajar mas efectivamente con sus cuantos
socios, para mejorar el medio ambiente a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico. For Orden Ejecutiva Presiden-
cial, sus actividades administrativas fueron asignadas a la Agenda de Proteccion Ambiental (EPA) y son llevadas por la Oflcina
de Gestion Ambiental Cooperativa de la EPA.
La composicion de la Junta es extremadamente diversa. Incluye altos funcionarios de varias dependencias del gobierno federal
de los Estados Unidos y de cada uno de los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos—Arizona, California, Nuevo Mexico,
y Texas. Asimismo, se incluyen representantes tribales, del gobierno local, de organizaciones sin fines de lucro, del sector agricola
y ganadero, del sector de negocios y del sector academico. Ademas, la Junta mantiene un dialogo con su contraparte, los grupos
asesores de agendas ambientales mexicanas, y los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable (CCDS), conocidos sim-
plemente como Consejos, para asegurarse que permanece informada sobre temas de interes del lado mexicano de la frontera.
La junta se reune tres veces por afio calendario en varias comunidades fronterizas de los Estados Unidos y en Washington, DC.
Sus consejos son presentados al Presidente de los Estados Unidos y al Congreso en forma de informes anuales que contienen
recomendaciones para acciones. Estas recomendaciones se presentan luego de lograr el consenso entre todos los miembros. Las
recomendaciones toman forma a traves de la combinacion de los conocimientos de los miembros de la Junta, el dialogo continue
de sus miembros con su contraparte en los grupos del Consejo, y por los voceros y ciudadanos interesados en ambos lados de
la frontera que asisten a sus reuniones en las comunidades fronterizas. La Junta ocasionalmente tambien publica Cartas Co-
mentario durante el afio para contribuir con asuntos de actualidad. Uno de los temas que se repite con mas frecuencia en sus
consejos es que el apoyo hacia la cooperacion transfronteriza es esencial si se quiere lograr un progreso sostenido en asuntos
ambientales a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico.
Todas las reuniones de la Junta Ambiental del Buen Vecino son publicas. Para mas informacion, vea el sitio de la Junta en la red,
http://www.epa.gov/ocem/gneb, o contacte al Oficial Federal Designado, Elaine Koerner, al (202) 233-0069 o koerner.elaine®
epa.gov.
Advertencia: Este Informe fue escrito para cumplir con la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino (la Junta); un comite
de asesoria publica autorizado bajo la Seccion 6 del Acta de Iniciativa de Empresa para las Americas, 7 USC § 5404. Este es
el Decimo Informe de la Junta al Presidente y Congreso de los Estados Unidos. EPA maneja las operaciones de la Junta. Sin
embargo, este informe no ha sido revisado por la EPA para su aprobacion, y por lo tanto, el contenido y recomendaciones del
informe no representan necesariamente los puntos de vista y politicas de la EPA, ni de otras agendas que forman parte de la
Rama Ejecutiva del gobierno federal, ni tampoco la mencion de nombres o productos comerciales constituye una recomendacion
para su uso.
EPA 130-R-07-003
Para ver una copia electronica de este informe ir a:
http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/espanol-gneb-10th-report.pdf
http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/English-GNEB-10th-Report.pdf
Credito fotografico de la tapa, de arriba a abajo: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego; Aduanas y Proteccion Fron-
teriza de los EEUU; http://www.midwestwilderness.com; Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego; y (fondo tenue) Paul
Ganster, Universidad Estatal de San Diego.
-------
Ictbla de Contenido
Carta al Presidente it
Recomendaciones a Simple Vista 1
Introduction 2
PROTECCION AMBIENTAL Y SEGURIDAD EN LA FRONTERA DE LOS
ESTADOS UNIDOS Y MEXICO
Seccidn 1: s
Historia de la Proteccion Ambiental y de la Seguridad Fronterlza 7
Definiciones de Seguridad 9
Instituciones de Proteccion Ambiental 10
Instituciones de Seguridad Nacional 13
Acontecimientos Recientes 13
Section 2: 17
Impactos Ambientales Mixtos 18
Desafios y Proximos Pasos 19
Proyectos y Asociaciones 24
Cruces Fronterizos 29
Mas Alia de los Cruces Fronterizos 31
Desafios y Proximos Pasos 34
Proyectos y Asociaciones 37
Informe Administrative 41
Reuniones de la Junta en el 2006 42
Otras Actividades 44
Composicion de la Junta 52
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico i
-------
1GNEB
{hair
Caul t lunger. Ph,l>.
Kmsul: flfwuttitimaJI.ntBi.i3ii
l)i'M«iii!iiril t'nlf ral onkcr
llUtoc Kocracf, DFO
1 eltftem: <5HJ> iH-«X»
Marzo 14. 2007 u
Sr. Presidente
Sr. Vieepresidente
Sra. Presidente de la Camara do Representantes
De pane de la Junta Ambienial del Buen Vecino, su con&ejcra en cuonlo a las condiciones
ambieniales y cte infraestrucUira a lo largo de la t'rontera Eslados Unidos-Mexico, tengo el gusto
de presentarle el Decimo ttifornif tie la Junta Amblental de] Buen Vecina tti Presidents),- al
Cmgreso de las Estadtis Unichs.
Este ano. nucstra rccomcndacion trata sobrc la inlerseecicn de la prolecci6n anihienlal y la
scguridad en la froruera de los f stados Unidos y Mexico. Hcmos concenlrado nu«lra atencion en
dos temas: los cruccs de pcrsonas indofutnentadas y los cnices de niaicrialcs peligrosos. Para
encarar los desalms rclacinnados a los cruces dc pcrsonas indacuniciitadas, prolcgiendo al mi&mo
licmpo cl fragil mcdio ambietiie de la region, aconscjamos que los respcmsablcs dc politicas
federates se conecnircn ei\ dos areas: ( I ) fortaleccr la comunicaeidn y la colaboraciwn entrc las
agcncias dc seguridad y de protection ambienial, incluyendo a las agendas de adminislracion dc
licrras; \ (2\ auinentar la combination cstraiegica de lecnokvgia. infiraesiructura y personal para
rcflejar las difcrentcs nccc^idades amhicntales y dc seguridad dc Ins dislintos settovt's dc la region
i'nmtcrtza. Bn cuanto a los desafios rdncioiicidos am los cruces de materiales peligrosos. sin
descuidar la proteccion a! medio ambientc, tanibicn dcslacamos dos areas: (.1 J en los puenus dc
cntrada -promover inspcccion mas minuciosa. ccwpcracion y rendition de las inejorcs practicas; y
(2) mas alia de los puertos de enirada — cfectuar mi scguiniienio mas fuenc dc maieriales peligrosos
y api»yar inaiiididoiuilmvnU: a ios rcspondedurts n cmereencias ccm mas entrcnamicnto. mejor
equipamiento y mayor lacilidad de movimicnio al responder a emergencias transfronlerirais,
Apreeiamos la oportunidad de otrccerle a usted estas rccomendaciones en este. nncstro
Decimo Informe, y respetuosamenie Ic pedimos una respuesla. Adcmas, nos cam place el dialogo
pcmianenie cmi la Rama lijecutiva y el Ccmgrcso sobrc la implemcniacion de nuesiras
recomendacii«i
Respeluosamenic.
Paul (ianstcr,
Prcsidente de la Junta
Administrative support is prm idcd b\ the U.S. Envirowneutfl] Proiectioo Agency. Office of
Cooperative Environmental Management Mail Code 1601E
655 15* Street NW Suite 800. Washington. DC 20005* (T) 202-233-0090 *(F) 2334)060
11 Decimo Inf<
orme de la Junta Ambiental del Buen Vecino
gundad en la Frontera de los Estados Unidos y Me
-------
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
"Protection Ambiental y Segwidad en la Frontera de Estados Unidos y Mexico'
Recomendaciones a Simple Vista
Cruces de Indocumentados
o autorizado de gente a traves
fnidos y Mexico, y tambien para
continuar protegiendo la calidad ambiental de la region, la Junta Ambiental del
Buen Vecino recomienda:
Fortalecer la comunicacion y la colaboracion entre las agendas de seguridad y de
proteccion ambiental, incluyendo las agencias de manejo de tierras, en ambos lados
de la frontera. La cooperacion y participacion temprana y continua en el dialogo entre estas
agencias contribuira para lograr soluciones efectivas que sirvan a las misiones fundamentales
de seguridad nacional y proteccion ambiental, abordando al mismo tiempo las preocupaciones
sobre la calidad de vida de las comunidades fronterizas.
Emplear estrategicamente una mezcla de tecnologia y personal para satisfacer las
necesidades ambientales y de seguridad de las diferentes secciones de la region fron-
teriza. Las barreras vehiculares y tecnologia de sensores a lo largo del limite que permitan la
conectividad de los habitats y la migracion de especies importantes pueden ser muy utiles en
areas rurales caracterizadas por habitats fragiles.
Cruces de Materiales Peligrosos
.ertos de entrada y mas alia de
itra los riesgos asocindnc mn &1
i Junta recomienda
En los puertos de entrada, aumentar el numero de inspectores de materiales pelig-
rosos y establecer sitios y horarios especificos para los vehiculos con materiales peli-
grosos. Duplicar los metodos exitosos, incluyendo el uso de tecnologia apropiada. Aumentar
la cooperacion entre las agencias ambientales y de seguridad mediante procedimientos que
reflejen los requerimientos de personal y lenguaje especificos para cada sitio.
Mas alia de los puertos de entrada, resolver las cuestiones de responsabilidad para
el personal transfronterizo que responde a emergencias y proveer apoyo puntual que
refleje las necesidades de las comunidades fronterizas dentro del gran plan estrategico
nacional. Documentar y compartir las mejores practicas de respuesta a emergencias. Ademas,
aumentar el dialogo con las entidades tribales sobre los materiales peligrosos transportados
cerca y a traves de sus territories y aumentar la participacion tribal en los ejercicios de entre-
namiento.
www.epa.gov/ocem/gneb
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
-------
Introduccion
En este Decimo Informe al Presidente y al Con-
greso, la Junta examina las ramificaciones ambien-
tales relacionadas con un tema que ha logrado un pa-
pel primordial en el escenario de las politicas internas:
la seguridad nacional. Mas especificamente, el informe
examina como las actividades de proteccion ambiental
y seguridad nacional estan coinciden a lo largo de la
frontera de Estados Unidos-Mexico, y la dinamica que
se produce. El resultado: un conjunto de recomenda-
ciones de como el gobierno federal de los Estados Uni-
dos puede ayudar a mantener una proteccion ambien-
tal solida a lo largo de la frontera y al mismo tiempo
fortalecer las actividades de seguridad fronteriza.
Con el objeto de mantener las recomendaciones
enfocadas, la Junta decidio concentrarse principal-
mente en dos tipos de actividades de seguridad fronter-
iza y los sucesos durante el ano de 2006 que ayudoron
determinar los. El primer tipo se relaciona con los po-
sibles impactos ambientales de los cruces de personas
indocumentadas como son los migrantes indocumenta-
dos y los traflcantes de drogas, y el trabajo de seguridad
que se lleva a cabo para impedir estos cruces. Aunque
se reconoce que algunos cruces no autorizados de per-
sonas ocurren por medio de vehiculos en los principales
puertos de entrada, la Junta decidio concentrarse prin-
cipalmente en los cruces que realizan en las areas mas
rurales. Asi, la Junta contemplo los posibles impactos a
la salud humana y a los ecosistemas.
Un tema que surge es el de la necesidad de un
enfoque mas estrategico para mitigar la degradacion
ambiental no intencional que puede ocurrir a raiz de
las labores para impedir los cruces de personas indocu-
mentadas. Por ejemplo, las persecuciones a altas ve-
locidades pueden danar en forma inadvertida el fragil
ecosistema de los desiertos, destruyendo plantas y ani-
males, interrumpiendo las rutas migratorias y aceleran-
do la erosion de los suelos.
Ademas, preocupa que las actividades de la Pa-
trulla Fronteriza en los diques del Rio Bravo, que pro-
tegen a su valle inferior contra inundaciones, esten
deteriorando la integridad estructural de estos diques.
Es asi como en algunos casos, un aumento en las ac-
tividades de seguridad fronteriza puede deshacer la cui-
dadosa gestion que las agendas de manejo de tierras
estatales y federates han implementado por decadas.
Al mismo tiempo, cuando un gran numero de migran-
tes indocumentados logra cruzar la frontera, tambien
pueden producirse impactos ambientales. Por ejemplo,
basura y heces humanas pueden quedar esparcidas a
lo largo del paisaje, las cuales constituyen una amenaza
para la salud humana y el medio ambiente.
El segundo tipo de actividad de seguridad fron-
teriza que trata este informe se relaciona con el trans-
porte fronterizo de materiales y residues peligrosos. Los
topicos incluidos son la inspeccion, la aplicacion de
leyes, seguimiento y preparacion para emergencias en
los puertos de entrada y mas alia de los mismos, que
son parte de este proceso. Los metodos de transporte
incluyen los materiales transportados en camiones y
trenes, pero no las tuberias o los conductos transfron-
terizos de gas natural, petroleo y derivados del petroleo.
En contraste con los cruces de personas, en los puertos
de entrada el traflco comercial, la seguridad fronteriza y
la proteccion ambiental son a menudo implementados
conjuntamente. La realidad es que la falta de recursos
para este tipo de trabajo de seguridad fronteriza bien
puede resultar en danos al medio ambiente. Por ejem-
plo, un equipamiento y entrenamiento insuflcientes
para responder a emergencias pueden comprometer la
capacidad para responder en forma eflcaz a un derrame
de material peligroso que contamine un rio o un acuife-
ro cercano. Asi, un tema que surge de esta seccion del
informe es la necesidad de mayores recursos que per-
La cerca fronteriza en Otay Mesa entre San Diego y Tijuana. La cerca esta construida con placas de acero de desechos
de pistas de aterrizaje. Un monumento fronterizo, mantenido por la Comision Internacional de Limites y Aguas, puede
observarse a la derecha en primer piano, y la construccion de la doble cerca e infraestructura asociada pueden verse
a la izquierda, mas alia de la cerca de placas de acero de pistas de aterrizaje. (Fuente: Paul Ganster, Universidad
Estatal de San Diego)
Decimo Informe de la Junta Ambiental
ridos v Mexico
-------
mitan fortalecer estos esfuerzos combinados para la
proteccion del medio ambiente y la seguridad.
La Junta decidio en forma consciente no incluir
en este informe otras ramiflcaciones ambientales sig-
niflcativas como la contaminacion del aire que resulta
de las demoras por las inspecciones de seguridad en los
puertos de entrada (ver el Noveno Informe de la Junta,
http://www.epa.gov/ocem/gneb9threport/espanol-
gneb-9th-Report.pdf); las amenazas al ecosistema por
especies invasoras (ver Carta de Comentarios 2004 de
la Junta sobre este tema); y la dispersion de pesticidas.
La Junta, en su mayor parte, tampoco elabora sobre los
vinculos entre la calidad ambiental y las politicas na-
cionales, en lo que se reflere a inmigracion, desarrollo
economico e intercambio comercial—aunque reconoce
los meritos de examinar estos vinculos. Su enfoque
principal ha sido formular recomendaciones basadas
en las politicas actuales de seguridad fronteriza y del
medio ambiente.
Las comunidades a lo largo de la frontera suro-
este de los Estados Unidos enfrentan un conjunto sin-
gular de desafios, y merecen la atencion especial de las
politicas ambientales a medida que aumentan alii las
actividades de seguridad fronteriza. Desde el punto de
vista de la Junta, existe una oportunidad critica para
fortalecer las asociaciones entre las instituciones de
seguridad y las de proteccion ambiental en ambos la-
dos de la frontera. Estas asociaciones deberian incluir
entidades no gubernamentales y gubernamentales a
todo nivel, incluyendo las tribus. Por ejemplo, el Depar-
tamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos
(U.S. Department of Homeland Security—DHS) tiene la
oportunidad de incorporar en sus politicas una fuerte
etica ambiental a medida que continua redeflniendo sus
funciones y responsabilidades. Tambien tiene la opor-
tunidad de hacer que las partes interesadas compren-
dan mejor sus practicas ambientales y de seguridad a
traves de una mayor transparencia y comunicacion. La
existencia de otras oportunidades debe ser identiflcada
y abordada y se deben destacar las asociaciones exis-
tentes a todo nivel.
Es importante asegurar nuestras fronteras, pero
la proteccion del medio ambiente no debe quedar rel-
egada a un segundo lugar detras de la seguridad al
momento de promulgar politicas. Una fuerte seguri-
dad y una fuerte proteccion ambiental a lo largo de la
frontera de Estados Unidos-Mexico pueden existir con-
juntamente. Dentro de este escenario, el gobierno fed-
eral tiene una funcion esencial. Se espera que las reco-
mendaciones que siguen a continuacion ayuden en el
avance de un proceso en el que todas las partes saldran
beneflciadas.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecl
-------
m
:ico se utiliza una combinacion de'barreras y tec-
nologia de vigilancia para Ayudar a la Patrulla Fronteriza a tratar los problemas de seguridad. Cerca
tarrera tipo Bollard, una combinacion de columnas de concrete con malla metdlica en la parte superior,
calizada cerca de la Plan^a de Tratamiento de Aguas Residuales en el tramo del Valle del Rio Tijuana de
San Diego, California* f2i} Cerca alta de barras de acero entre Calexico, California, y Mexicali, Baja Califor-
nia. El Rio Bravo/Grande a la altura del Big Bend, Texas. Nueva cerca construida de acero sobrante
reciclado, con iluminacion de estadio, al este de Naco, Arizona. Barrera guardaganado en zonajronteriza
de la Nacion Tohono O'odham al sur de Sells, Arizona. (• Cerca multiple, caminos de acceso e iluminacion
de estadio al este del Puerto de Entrada de San Ysidro, California. ( Torre con cdmara de video al este
de Douglas, Arizona. (8) Barrera vehicular en la parte oriental del Condado de San Diego, disenada para
permitir el desagiie y el cruce de pequenos animales diftcultando al mismo tiempo el cruce de vehiculos.
(3) Cerca de alambre de puas en el Valle de San Rafael al este de Nogales, Arizona/Sonora. (Fuente: Paul
Ganster, Universidad Estatal de San Diego)
-------
Contexto
La seguridad nacional es un tema complejo y de
multiples facetas, especialmente cuando se reflere a
la frontera del sur de los Estados Unidos. Los residen-
tes de Mexico y de mas alia, en un afan de encontrar
una mejor forma de vida para ellos y sus familias, han
estado cruzando la frontera Estados Unidos-Mexlco
por decadas sin documentacion valida de los Estados
Unidos. Este flujo siempre creciente de migrantes es
acompanado por elementos criminales envueltos en
una variedad de actividades ilicitas. Estas actividades
criminales incluyen el contrabando de personas por los
coyotes, el traflco de drogas y crimenes en contra de
los indocumentados como son los asaltos, robos y ho-
micidios. Debido a que los efectos inmediatos de estos
flu] os migratorios han estado conflnados en su mayor
parte a las comunidades fronterizas de la region suro-
este del pais, la inmigracion no autorizada ha recibido
en el pasado solamente una atencion esporadica en el
ambito nacional.
Sin embargo, los ataques terroristas del 11 de sep-
tiembre de 2001, cambiaron todo esto. El impacto de
los ataques, combinado con otros problemas fronter-
izos como el nivel de migracion indocumentada sin
precedentes de los ultimos 15 anos, han agudizado la
atencion de la comunidad responsable de politicas in-
ternas en materia de seguridad fronteriza. La primera
de estas cuestiones fue el contrabando de drogas, que
produjo una ola de violencia y una gran incautacion de
narcoticos en las comunidades fronterizas mexicanas
y estadounidenses. Arrestos de funcionarios estadoun-
.. m •' iur-»»-n'-( ^
jnnwki**""'t"ls,. i.-
HlMKM
La Seguridad Nacional a lo largo de 1,952 millets de frontera entre los Estados Unidos y Mexico es un tema complejo y
de multiples Jacetas. (Fuente: Harry Johnson, Universidad Estatal de San Diego)
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 5
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gneb
DHS Organizational Chart
Secretary
Deputy Secretary
Chief of Staff
Executive Secretary
Military Liaison
Under Secretary Management
Under Secretary Science and Technology
Assistant Secretary Policy
Under Secretary Preparedness
Under Secretary Federal Emergency Management (FEMA)
General Counsel
Assistant Secretary Legislative and
Intergovernmental Affairs
Assistant Secretary Public Affairs
Inspector General
Assistant Secretary Office of Intelligence and Analysis
Director Operations Coordination
Director Office of Counternarcotics Enforcement
Ombudsman Citizenship and Immigration Services
Privacy Officer
Civil Rights and Civil Liberties Officer
Director Federal Law Enforcement Training Center
Director Domestic Nuclear Detection Office
Federal Coordinator Gulf Coast Rebuilding
Assistant Secretary Transportation Security
Administration
Director United States Secret Service
Director United States Citizenship and
Immigration Services
Assistant Secretary Immigration and Customs
Enforcement
Commandant, U.S. Coast Guard
El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) es una
institucion global de mas de 18O,OOO empleados que
incluye una variedad de agendas de seguridad pre-
viamente independientes. Dentro de ella, Aduanas y
Proteccion Fronteriza (CBP), tiene como funcion fun-
damental asegurar la frontera de los Estados Unidos
y Mexico. La Patrulla Fronteriza esta dentro de CBP.
(Fuente: http://wiviv.dhs.gov/index.shtm)
idenses y mexlcanos, junto con los de criminales de car-
rera, produjeron la imagen ampliamente percibida en
los Estados Unidos de una frontera sin leyes y fuera
de control. Esta imagen ha sido fortalecida por el flujo
continuado de migrantes indocumentados a traves de
la frontera.
El resultado fue un enfoque mas intenso para au-
mentar los controles fronterizos. Algunos observadores
pensaron que como tantos trabajadores indocumenta-
dos cruzan la frontera con facilidad, tambien podrian
hacerlo los terroristas. Llegaron a la conclusion que los
datos del Servicio de Inmigracion y Control de Aduanas
(Immigration and Customs Enforcement—ICE) indica-
ban que las drogas son introducidas regularmente de
contrabando en grandes cantidades a traves de la fron-
tera y, por lo tanto, lo mismo podrian hacer con canti-
dades alarmantes de materiales peligrosos.
No obstante el aumento de la preocupacion por la
seguridad y la respuesta federal a esta preocupacion
con la asignacion de mas recursos dedicados a las prac-
ticas de seguridad, las condiciones ambientales a lo lar-
go de la frontera Estados Unidos-Mexico siguen siendo
fragiles. Como la Junta Ambiental del Buen Vecino in-
dico en previos informes anuales al Presidente y al Con-
greso, aun persiste una variedad de serios problemas
de gestion y proteccion del medio ambiente. Estos de-
safios incluyen la diflcultad para gestionar los recursos
hidricos en un contexto binacional; los requerimientos
hidricos para un rapido desarrollo economico y ur-
banizacion que tropiezan con la cantidad limitada de
suministros hidricos en una region con clima arido; la
complejidad para gestionar especies amenazadas y en
peligro de extincion en la region transfronteriza; y la
manera de abordar la contaminacion del aire en cuen-
cas binacionales.
Ahora, con las elevadas preocupaciones por la se-
guridad, las ya fragiles condiciones ambientales estan
siendo sometidas a presiones adicionales a raiz de au-
mentos en los esfuerzos de seguridad y debido al flujo
fronterizo de migrantes indocumentados y actividades
criminales. Las iniciativas previas que comenzaron a
principios de la decada de 1990 para intensiflcar la se-
guridad fronteriza en los cruces urbanos mas grandes,
como San Diego y El Paso, han desviado el cruce de
indocumentados hacia areas mas remotas en terrenes
montanosos y deserticos. La Patrulla Fronteriza y otras
agendas de apoyo emplean vehiculos con traccion de
cuatro ruedas, vehiculos para todo terreno, patrullas
a caballo y aviones para cumplir con sus responsabili-
dades de seguridad fronteriza. Caminos provisorios de
acceso que son propensos a la erosion tambien son con-
struidos en estas areas. Estas actividades de seguridad
a menudo danan en forma inadvertida el paisaje y el
habitat de la fauna y flora silvestre, dejando profun-
das huellas ambientales en sus trayectorias (ver sec-
cion sobre Cruce de Personas Indocwnentadas en este
6 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocemA
informe).
Sumandose a esta amenaza a la calidad ambiental
se encuentran los individuos que la Patrulla Fronteriza
esta tratando de aprehender—migrantes indocumenta-
dos, incluyendo muchas mujeres y ninos. Estas perso-
nas que cruzan, junto con los coyotes y contrabandis-
tas de drogas, han abierto una red de nuevos senderos
y de caminos vehiculares informales a lo largo del fragil
paisaje y han dejado abandonados en su carnino ve-
hiculos y toneladas de ropa y basura. Una de las areas
afectadas es el Refugio Nacional de la Vida Silvestre Ca-
beza Prieta, identiflcado como uno de los 10 refugios de
vida silvestre del pais en mayor peligro de extincion. De
igual gravedad es el hecho que otros dos terrenes fede-
rales en la region—el Refugio Nacional de la Vida Silves-
tre Buenos Aires, y el Monumento Nacional de Cactus
Organ Pipe—han tenido que cerrar al publico secciones
de sus terrenes en los ultimos anos por preocupaciones
de seguridad vinculadas al contrabando. La cobertura
de los medios informativos con respecto al cierre par-
cial cito estadisticas que indicaban que durante 2004 y
2005 mas de 250,000 migrantes ilegales habian entra-
do al refugio, zanjando mas de 1,300 millas de senderos
a traves de praderas nativas; algunas de estas areas
podrian tardar mas de un siglo para su recuperacion.
Dentro de este escenario complejo, tanto las agen-
das de proteccion ambiental como las agendas de se-
guridad estan encontrando diflcultades para efectuar
sus trabajos en la forma que desearian. El desarrollo de
estrategias exitosas para lograr sus respectivas misio-
nes exige mas que un simple esfuerzo global para todo.
La region fronteriza cubre cuatro estados de los Esta-
dos Unidos, sets estados de Mexico y extensos territo-
ries tribales. Aproximadamente dos tercios de las 1,952
millas de la frontera yacen en Texas y estan demarca-
das por el Rio Bravo. En Texas, la mayoria de las tierras
a lo largo de las riberas son de propiedad privada. Por
contraste, en Nuevo Mexico, Arizona y California—con
excepcion de un corto tramo a lo largo del Rio Colo-
rado—el limite es una "linea en la arena", dibujada por
una agenda humana a traves de un lenguaje de trata-
dos. Esta linea esta a menudo contigua a tierras que
son de dominio publico en la forma de parques nacio-
nales, bosques nacionales, bases militares, terrenes de
la Oflcina de Administracion de Tierras, o parques es-
tatales y locales y areas protegidas.
Un numero importante de tierras a lo largo de la
frontera esta bajo el dominio de la autoridad sobera-
na de las tribus, especialmente de la Nacion Tohono
O'odham, cuya reserva ocupa alrededor de 75 millas a
lo largo de la frontera con Mexico. Las tribus que habi-
tan en, o cerca, de la frontera internacional estan sin-
tiendo las consecuencias de la mayor seguridad en las
areas urbanas, lo que ha empujado a los migrantes in-
documentados a cruzar en areas mas rurales, incluyen-
do las tierras tribales. Las reservaciones en California,
Appropriations for Border Water Infrastructure
(Entire Appropriated Amounts, Including Earmarks, PDAP, BEIF)
$120,000,000 -
$20 000 000
SO -
V ^
X^ A ^
XT 7*^
%
FY2007* - President's Budget as proposed to Congress.
El Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza per-
mits a las comunidadesfronterizas de los Estados Unidos
y Mexico mejorar sus plantas de tratamiento de aguas
residuales y demds infraestructura ambiental. Como lo
muestra el grafico superior, la provision defondos ha dis-
minuido en los ultimos anos. Mientras que en el pasado,
la proteccion ambiental competia principalmente con el
crecimiento economico, ahora tambien se encuentra en
desqfortunada competencia con la preocupacion por la
seguridad nacional, para detrimento de ambos intereses
importantes. (Fuente: Doug Liden, Agenda de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos, Region 9)
como las de Ewiaapaayp y Campo, han sido abrumadas
con la basura abandonada en los cruces de personas
indocumentadas, y han padecido un aumento en la vio-
lencia relacionada con el contrabando, lo que ha creado
condiciones peligrosas para algunos miembros del per-
sonal tribal de la agenda ambiental.
Para lograr una fuerte proteccion ambiental y una
fuerte seguridad fronteriza sera necesario aplicar me-
todos especiflcos para cada escenario, que esten estra-
tegicamente planeados e implementados por medio de
la colaboracion entre las agendas de proteccion ambi-
ental y de seguridad y con una participacion total de
las comunidades afectadas. En esta seccion, detallamos
el complejo contexto socio-economico, cultural, y am-
biental, a partir del cual partes subsiguientes de este
informe exploran el nexo entre las preocupaciones am-
bientales y de seguridad.
Historia de la Proteccion Ambien-
tal y de la Seguridad Fronteriza
Para balancear los esfuerzos de proteccion ambi-
ental con los esfuerzos de la seguridad nacional a lo
largo de la frontera, resulta util examinar la historia
de ambos conceptos, incluyendo como ha cambiado el
debate sobre los mismos desde los eventos del 11 de
septiembre de 2001. Hasta principios de la decada de
1980, el asunto del medio ambiente/recursos naturales
que merecio la atencion binacional mas formal fue el
del abastecimiento de agua. Las aguas superflciales de
los dos sistemas principales de rios fronterizos, el Rio
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 7
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gneb
La region fronteriza de Estados Unidos-Mexico es una de las areas mas dinamicas en el mundo en terminos de sus caracterfsticas socio-
economicas y tiene un complejo ambiente ffsico. La zona fronteriza esta definida por el Acuerdo de La Paz (ver mas abajo) como la region que se
extiende aproximadamente 62.5 millas a cada lado de la frontera internacional. Esta frontera internacional se extiende, a su vez, 1,952 millas,
desde el Oceano Pacifico hasta el Golfo de Mexico.
Un crecimiento rapido de la poblacion y de la economic siguen caracterizando a la region, con una poblacion que se anticipa casi se dupli-
cara entre los afios 2000 y 2030. Actualmente, mas de 11 millones de personas viven dentro de la zona fronteriza de los 10 estados fronterizos
de California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas por el lado de Estados Unidos; y de Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon
y Tamaulipas por el lado de Mexico.
La mayorfa de los residentes fronterizos son urbanos y viven en 14 ciudades hermanas o ciudades gemelas, que se extienden directamente
frente a frente a cada lado de la frontera. Los residentes de estas ciudades hermanas efectuan cruces frecuentes de la frontera para trabajar,
asistir a escuelas, ir de compras y visitor familiares y amigos. No obstante la presencia de algunas comunidades acaudaladas en la region fron-
teriza como lo es San Diego, la mayorfa esta dentro de las areas mas pobres de los Estados Unidos. Si los condados fronterizos de los Estados
Unidos constituyeran el quincuagesimo-primer estado, este estaria situado en el ultimo lugar, con referencia al resto de los estados, en acceso a
servicios de salud; segundo en mdice de mortalidad debido a la hepatitis; tercero en muertes relacionadas con la diabetes; ultimo en ingresos
per capita; primero en numero de escolares viviendo en la pobreza; y primero en numero de nirios sin seguro de salud (informe de la Coalicion
de Condados Fronterizos de Estados Unidos-Mexico En la Encrucijada: Condados Fronterizos Estados Unidos-Mexico en Transicion, marzo de
2006). Los asentamientos no autorizados en la region fronteriza de los Estados Unidos, las colonias, son sintomaticos de la relative pobreza de
la region. Estos asentamientos sin regulaciones carecen de servicios basicos como agua potable, tratamiento de aguas residuales, recoleccion
de residues solidos, o de calles pavimentadas y aceras. Solo en Texas hay mas de 400,000 residentes en mas de 1,500 colonias.
La culture de la region es en mayor parte Hispanica, incluyendo residentes cuyos ancestros arribaron a las tierras fronterizas siglos atras, a los
que se suman los recien llegados desde Mexico. La region tambien aloja a 26 tribus federalmente reconocidas, asi como grupos relacionados
de natives americanos que viven en Mexico. Los Anglos se suman a esta mezcla cultural, produciendo una region con una variedad de grupos,
practices y valores culturales. Cada ario aproximadamente 300 millones de personas cruzan legalmente a los Estados Unidos desde Mexico a
troves de cerca de 50 cruces fronterizos. Ademas, debido a los flujos migratorios en gran escala relacionados a factores economicos, muchos
otros extranjeros entran sin documentacion. Alrededor de 1.1 millones de migrantes ilegales fueron aprehendidos a lo largo de la frontera con
Mexico durante el ario fiscal que termino el 30 de septiembre de 2006; se desconoce el numero de personas que evitaron ser aprehendidas y
entraron a los Estados Unidos sin documentacion valida.
Las economfas estadounidense y mexicana estan profundamente relacionadas. Mexico es el segundo pafs con mayor intercambio comercial
con los Estados Unidos, y los Estados Unidos es el principal para Mexico. Las importantes vfas de transporte que atraviesan la region fronteriza
facilitan un intercambio comercial bilateral de 292 mil millones de dolares entre los dos poises. Esta integracion economica es especialmente
evidente en la region fronteriza. El robusto intercambio comercial es parcialmente debido a la industria maquiladora, la que con plantas manu-
factureras en Mexico-normalmente operando conjuntamente con "plantas gemelas" en los Estados Unidos-montan partes industriales foraneas
para despues exporter los productos terminodos. La mayorfa del intercambio comercial bilateral se mueve en camiones a troves de la frontera y
entre las ciudades contiguas, saturando la infraestructura fronteriza de transportacion fronteriza y puertos de entrada. (Los efectos ambientales
negatives que resultan, mas las iniciativas para tratar estos efectos, se detallan en el Noveno Informe de la Junta).
El media ambiente ffsico de la region es variado y complejo. Incluye desiertos, cadenas de montanas, rfos, humedales, estuarios y acufferos
compartidos. Tambien abarca una variedad de climas, una notable diversidad biologica, (incluyendo muchas especies raras y amenazadas) y
parques nacionales y areas protegidas. En general, las tierras fronterizas se caracterizan por la aridez y fragilidad de los ecosistemas, los cuales
estan en grave estres a rafz del impacto de las actividades humanas.
Grande/Rio Bravo y el Rio Colorado, fueron comparti-
das por los Estados Unidos y Mexico de acuerdo con
los terminos de la Convencion de 1906 y el Tratado de
Aguas de 1944. Esta particion de las aguas superflcia-
les es administrada por la Comision Internacional de
Limites y Aguas, Estados Unidos y Mexico (abreviada
IBWC en ingles y CILA en espanol).
En la medida que aumento la poblacion en el area
fronteriza, se agudizaron varias preocupaciones ambi-
entales de larga trayectoria, afectando a residentes y
comunidades en ambos lados. Entre las preocupacio-
nes mas prominentes flguran la sequia e inundaciones,
una infraestructura inadecuada para el saneamiento y
para la distribucion y el tratamiento del agua, riesgo
por pesticidas y residues peligrosos, perdida de areas
naturales como el habitat ribereno, agotamiento y con-
taminacion de acuiferos, cuestiones sobre la calidad del
aire en zonas urbanas, contaminacion ocasionada por
fundidoras ubicadas en el "triangulo gris" de la region
fronteriza de Sonora-Arizona y numerosos problemas
concomitantes de salud ambiental. Algunos de es-
tos asuntos fueron atribuidos a condiciones fisicas y
climaticas, pero la mayoria de las diflcultades fueron
causadas por el ser humano. Entre las causas que de-
terioran las condiciones ambientales se encuentran el
crecimiento economico y la industrializacion; una mayor
produccion agricola industrializada; el gran crecimiento
de la poblacion; y la rapida urbanizacion. Estos acon-
tecimientos estresaron y presionaron el medio ambiente
y los recursos naturales de la region, y en gran parte
quedaron sin ser atendidos en ese entonces.
Sin embargo, en 1983, los presidentes de Mexico y
de los Estados Unidos flrmaron el Acuerdo de La Paz
sobre Cooperation para la Protection y Mejoramiento
del Medio Ambiente. El Acuerdo de La Paz creo gru-
pos binacionales de trabajo para abordar sistematica-
8 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocemA
mente una variedad de problemas ambientales, y paso
a ser la base para subsiguientes acuerdos fronterizos
bilaterales del medio ambiente. En 1992, la Agenda de
Proteccion Amblental de los Estados Unldos (Environ-
mental Protection Agency—EPA) y su homologa mexl-
cana (Secretaria de Medlo Ambiente y Recursos Natura-
les—SEMARNAT), comenzaron a elaborar en una serle
de programas blnaclonales de proteccion amblental,
de los cuales el mas reclente es Frontera 2012. Una
motivacion adlclonal para una protecclon amblental
mas fuerte provlno del acuerdo bilateral amblental del
Tratado de Libre Comerclo de America del Norte (North
American Free Trade Agreement—NAFTA) de 1994, que
Incluyo la creaclon de organlzaclones ambientales bina-
cionales y trinacionales.
Las prioridades para una cooperacion binacional
entre los Estados Unidos y Mexico sin lugar a dudas
cambiaron despues de los eventos del 11 de septiembre
de 2001. Aunque hay puntos de vistas diferentes sobre
la medida en que estos acontecimientos produjeron un
mayor enfoque en la seguridad fronteriza, no hay dudas
que tuvieron un papel muy importante. Algunos obser-
vadores llegaron a decir que los subsiguientes intereses
reenfocados en la seguridad nacional le quitaron recur -
sos criticos y atencion al valioso trabajo ambiental bi-
nacional que se estaba efectuando a lo largo de la fron-
tera. Mientras que en el pasado la proteccion ambiental
competia principalmente con el crecimiento economico,
ahora tambien se encuentra en una desafortunada
competencia con las preocupaciones por la seguridad
nacional, para el detrimento de ambos importantes in-
tereses.
Definiciones de Seguridad
Desde los ataques del 11 de septiembre, un sin-
numero de debates ha surgido para precisar lo que se
incluye dentro de los terminos como seguridad interna,
seguridad ambiental y seguridad nacional, asi como
otros conceptos relacionados. A continuacion se dan las
deflniciones seleccionadas por la Junta para ser usa-
das como puntos de referenda durante el desarrollo del
contenido de este informe.
Seguridad Nacional - De acuerdo con La Estrate-
gia Nacional para la Seguridad Nacional publicado por
el Departamento de Seguridad Nacional (Department of
Homeland Security—DHS) en Julio de 2002, seguridad
nacional es deflnida como "un concertado esfuerzo na-
cional para prevenir ataques terroristas dentro de los
Estados Unidos, reducir la vulnerabilidad de los Esta-
dos Unidos al terrorismo y minimizar los danos y recu-
perarse de los ataques que ocurran." Se describen sets
campos criticos de la mision: inteligencia y advertencia;
seguridad de las fronteras y de transporte; contrater-
rorismo interne; proteccion de infraestructura critica;
defensa contra terrorismo catastrofico; y preparacion
para respuesta a emergencias.
Proteccion Ambiental y Seguridad Nacional - De
acuerdo con la Estrategia para la Seguridad Nacional de
la Agenda de Proteccion Ambiental de Estados Unidos
(EPA), inicialmente publicada en el ano 2002 y revisada
en octubre de 2004, los acontecimientos terroristas del
11 de septiembre de 2001 resultaron en una expan-
sion de la mision de la Agenda de Proteccion Ambiental
mas alia de su funcion tradicional de proteger el medio
ambiente natural para incluir la proteccion del medio
ambiente contra actos terroristas. Se identiflcan cinco
campos criticos de la mision que estan vinculados con
la estrategia nacional para la seguridad del territorio
y que son tambien especiflcos al trabajo de la EPA.
Los campos son proteccion de infraestructura critica;
preparacion, respuesta y recuperacion; comunicacion
e informacion; proteccion del personal y de la infrae-
structura de la EPA; y evaluacion del uso eflciente de
los recursos.
Seguridad Ambiental - Como se describe en De-
sertificacidn, Estres Ambiental y el Espacio Euro-Medi-
terrdneo por P. H. Liotta, la seguridad ambiental enfoca
como la calidad ambiental puede ser degradada por las
actividades humanas y como esta degradacion y esca-
sez de recursos necesarios impactan negativamente el
bienestar social. En este aspecto, el enfoque de la se-
guridad trata la seguridad de la gente y de la sociedad
relativa al acceso a recursos adecuados y a la calidad
ambiental, y no a las acetones hostiles de otros seres
humanos. Por lo tanto, este punto de vista sostiene que
la seguridad ambiental y una vision mas tradicional de
la seguridad, existen en una compleja relacion de inter -
dependencia. El fracaso en manejar efectivamente una
faceta de esta relacion puede llegar a amenazar a la otra
dimension.
Seguridad Fronteriza - Para los propositos de este
Decimo Informe, la Junta ha optado por considerar que
la seguridad de la frontera de Estados-Unidos-Mexico
tiene dos componentes claves: atender los impactos
asociados con el flujo de migrantes indocumentados
a traves de la frontera (ver seccion Cruces de Migran-
tes Indocumentados de este informe); y fomentar un
transporte seguro y eflciente de materiales a traves de
la frontera (ver seccion Cruces de Materiales Peligrosos
de este informe). Tambien debe senalarse que la publi-
cacion del Departamento de Seguridad Nacional (DHS)
titulada La Estrategia Nacional para Seguridad del Ter-
ritorio elabora sobre los asuntos de seguridad fronteriza
y seguridad del transporte como un solo tema, e incluye
ambas fronteras del sur y del norte de los Estados Uni-
dos.
Seguridad Ambiental Fronteriza - Para promov-
er una discusion productiva de politicas nacionales
sobre como balancear las interpretaciones de seguri-
dad presentadas en el parrafo anterior, la Junta ofrece
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 9
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gneb
Las tierras fronterizas de Estados Unidos-Mexico albergan 26 tri-
bus de natives americanos federalmente reconocidos por los Estados
Unidos (ver mapa), como tambien de grupos de natives americanos
relacionados que viven en Mexico. Estos grupos enfrentan una var-
iedad de problemas asociados con cuestiones del media ambiente
y la seguridad. For ejemplo, en los Estados Unidos se requiere que
soliciten fondos para la seguridad nacional a troves de conductos
del estado o de los condados. Sin embargo, con frecuencia los esta-
dos y condados mismos no reciben suficientes fondos del gobierno
federal para poder financier tambien a las tribus. El resultado es que
la mayoria de las tribus tienen dificultades para obtener fondos que
les permitan satisfacer sus mas minimos requerimientos de seguridad
nacional (Ver Frontera 2012 Informe Tribal de Problemas y Resul-
tados, publicado en abril de 2006 por la Coalicion de Proteccion
Ambiental de Natives Americanos). Una excepcion es la Nacion
Tohono O'odham, que recibio fondos del programa de subvencio-
nes del Departamento de Seguridad Nacional a troves del proceso
estatal de Arizona para equipos y entrenamiento.
Los fondos para la seguridad nacional son crfticamente nece-
sarios debido a que las tribus de la region fronteriza estan siendo
afectadas profundamente por la nueva modalidad de los indocu-
mentados de cruzar la frontera en areas rurales, incluyendo tierras
tribales. Por ejemplo, en las decadas de los arios 1970 y 1980, las
reserves tribales cercanas a la frontera del Condado de San Diego,
solo ocasionalmente tenian la presencia de migrantes indocumenta-
dos y escasa actividad de la Patrulla Fronteriza. Sin embargo, desde
el comienzo de la Operacion Guardian (Operation Gatekeeper) en
1994, ese escenario ha cambiado dramaticamente. Caso especi-
fico: El Hongo, una pequena comunidad de Baja California en las
montanas al este de Tecate cerca de la frontera, se ha convertido en
una plataforma central para traficantes de drogas y de extranjeros
indocumentados, quienes cruzan la frontera a troves de los traspa-
tios de las tribus.
Las tierras tribales a lo largo de la frontera se han convertido
en vertederos de grandes cantidades de residues solidos que de-
jan los migrantes indocumentados y contrabandistas de drogas.
Adicionalmente, la evidencia anecdotica indica que las tribus estan
siendo afectadas por las actividades que realizan los agentes del
orden para aprehender a extranjeros ilegales. Por ejemplo, las tri-
bus han presenciado un aumento en el numero de arrestos en sus
comunidades de miembros y no miembros tribales por cobijar a
migrantes indocumentados y/o posesion de contrabando. Miem-
bros tribales informan tambien que los tiroteos aislados y los que
cruzan ilegalmente, como tambien los accidentes por persecuciones
en automoviles, estan amenazando la seguridad personal en sus
comunidades.
Ademas de las barreras de financiamiento y de los impactos de
actividades de los responsables de aplicar las leyes, las tribus tam-
bien enfrentan barreras de informacion. Muchas tribus en los Esta-
dos Unidos tienen importantes corredores para el transporte e inter-
cambio comercial que atraviesan, o son adyacentes a, sus reserves.
Aun asi, las tribus no tienen informacion acerca materialesy residues
peligrosos que son transportados a lo largo de estos corredores. Sin
esta informacion, las tribus no pueden prepararse adecuadamente
para responder a emergencies. Por ejemplo, los Indies Cahuilla del
Desierto Torres Martinez, tienen un gran numero de camiones que
cruzan sus territories transportando materiales peligrosos entre Mex-
icali y Los Angeles; sin embargo, la tribu no tiene acceso a la infor-
macion de los manifestos de cargo que les ayudaria a prepararse
para emergencies.
una amplia perspectiva de seguridad ambiental fron-
teriza que es mitigar y prevenir amenazas potenciales
a la salud publica, calidad ambiental e infraestructura
social o de la economia, en las fronteras de los Estados
Unidos. La seguridad ambiental fronteriza incluye la
eliminacion de amenazas provenientes de cruces de
migrantes indocumentados, asi como el transporte in-
apropiado, no autorizado o indocumentado de materia-
les peligrosos, toxicos, radiologicos o patologicos que
pudieran potencialmente causar algun dano al publico
y/o a la infraestructura existente; o que pudieran ser
potencialmente usados para amenazar la seguridad de
los Estados Unidos o sus aliados fronterizos. Adicio-
nalmente, la seguridad ambiental fronteriza implica
asegurar la habilidad de las comunidades para re-
sponder a emergencias causadas por estas sustancias
en areas cercanas y de la frontera, o cualquier otro
tipo de amenaza.
Instituciones de Proteccion
Ambiental
Instituciones de los Estados Unidos
Las principales agendas e instituciones respon-
sables de la proteccion ambiental a lo largo del lado
estadounidense de la frontera, operan en el ambito fed-
eral, estatal y local. Sumandose a esta compleja mez-
cla de instituciones estan las actividades de las tribus
de natives americanos. Algunas de estas actividades
tribales son emprendidas en conjunto con las agendas
estatales, federates y locales, mientras que otras son
emprendidas como naciones autonomas.
En el ambito federal, la EPA, establece estandares
y regulaciones nacionales para proteger la salud hu-
mana y el medio ambiente. Aunque la EPA tiene el lider-
azgo para la regulacion y aplicacion de la mayoria de
los asuntos ambientales en los Estados Unidos, otras
agendas federales como el Departamento de Agricul-
tura y el Departamento del Interior cooperan en ma-
terias relacionadas con la preservacion de tierras y la
proteccion ecologica. Otras agendas federales tambien
tienen funciones claves en la region fronteriza. Por
ejemplo, bajo la Ley Nacional de Politica Ambiental (Na-
cional Environmental Policy Act—NEPA), los proyectos
flnanciados federalmente como la construccion de una
represa, deben ser evaluados por impactos al medio
ambiente. De esta forma, agendas como el Cuerpo de
Ingenieros del Ejercito de los Estados Unidos, la Ofl-
cina de Restauracion, la seccion estadounidense de la
Comision Internacional de Limites y Aguas (IWBC), y
las agendas del Departamento de Seguridad Nacional
como Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP), y el Servi-
cio de Inmigracion y Control de Aduanas (ICE), pueden
participar en las actividades de proteccion ambiental.
10 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gne
U.S. - Mexico Border Tribes and Indigenous Communities
U.S. - Mexico Border Region (100 km)
U.S. - Mexico Bolder
Mexico State Boundary
U.S. State Boundary
U.S. Tribal Are as
Baja California Indigenous Co
Water Bodies
Waterways
o-
Comunidades de natives americanos de la region Jronteriza enfrentan una gama de desajios asociados con los asun-
tos ambientales y de seguridad. (Fuente: Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos, Region 9 Centra de
Sistema Informacion Geografica)
Una excepcion a esta regla es la Ley de Identiflcacion
Real de 2005 (Real ID Act of 2005) (PL 109-13), reci-
entemente promulgada. Esta ley permlte al Secretarlo
de Seguridad Naclonal exlmlr todos los requerlmlentos
legales necesarlos para asegurar una raplda construe-
cion de barreras y camlnos necesarlos para prevenlr la
inmigracion llegal, corno fue el caso de la construcclon
del corredor de seguridad en la region de San Diego-
Tijuana.
Las agendas ambientales estatales, locales y trib-
ales intervienen al delegarseles autoridad para ejecutar
la mayoria de los programas reguladores federales
corno el otorgamiento de permisos ambientales y la ga-
rantia de cumplimiento. Estas agendas tratan asun-
tos relacionados con la contaminacion y la calidad del
aire, proteccion y regulacion de los recursos hidricos
superflciales y subterraneos, disposicion y manejo de
residues solidos y liquidos, salud ambiental y ocupacio-
nal y materiales peligrosos y respuesta a emergencias.
Aunque cada estado de los Estados Unidos maneja la
proteccion ambiental de modo diferente, los asuntos
mismos, y los enfoques de manejo de repartir las re-
sponsabilidades recibidas desde el nivel federal, son a
menudo similares. Debe tambien mencionarse que en
areas que no estan reservadas para el gobierno federal,
los estados han desarrollado leyes y regulaciones bas-
tante distintas; las aguas subterraneas son un ejem-
plo. En algunos casos, los estados en realidad pueden
implementar leyes y regulaciones mas estrictas que las
implementadas por el gobierno federal, como Califor-
nia que lo hizo recientemente con sus reglamentos y
regulaciones para reducir en un 25 por ciento la emis-
ion de gases de efecto invernadero en los proximos 15
anos. Los gobiernos locales y las agendas relacionadas
tambien aprueban una variedad de leyes y regulaciones
que tratan los asuntos ambientales, lo que agrega mas
complejidad a las regulaciones ambientales a traves de
los distintos niveles de gobierno.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 11
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gneb
IBMiL CAUTION
SMUGGLING AND ILLEGAL
MIGRATION MAY BE
lENCOUNTERED IN THIS AREA
Tanto el Monumento Nacional de Cactus Organ Pipe como
el Refugio Nacional de Vida Silvestre Buenos Aires han
tenido que cerrar al publico secciones de sus terrenos en
los ultimas ahos por preocupaciones de seguridad vin-
culadas al contrabando. Aqui, en el cerca.no Basque Na-
cional Coronado,JuncionariosJederales han erigido car-
teles alertando a los viajeros sobre el posible encuentro
con actividades de contrabando y de inmigracion ilegal.
(Fuente: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego)
Instituciones Mexicanas
La frontera internacional que separa a los Esta-
dos Unidos de Mexico delinea dos culturas, economias,
sistemas politicos y sistemas de administracion publica
totalmente diferentes. Los Estados Unidos fue creado
con un sistema federal en el que el poder es compar-
tido entre el gobierno nacional y de cada estado. En
contraste, en Mexico, la autoridad, el flnanciamiento,
y el proceso de decisiones reside principalmente en el
gobierno nacional. Aunque se ha dado en los ultimos
anos una gradual evolucion hacia la descentralizacion,
Mexico ha retenido una estructura gubernamental
fuertemente centralizada. Los funcionarios estatales y
municipales frecuentemente dependen de ingresos de-
sembolsados centralmente y tienen una autoridad y pre-
supuestos limitados para manejar los asuntos locales y
regionales. En muchos casos, los delegados locales de
las agendas federales son las entidades administrativas
claves para los asuntos locales. Esta situacion se aplica
a cast todos los aspectos de gobernabilidad en grades
variables: educacion, salud, vivienda, trabajo, agricul-
tura, energia—y, por supuesto, el agua, los recursos
naturales y el medio ambiente. Aunque la descentral-
izacion a traves de la delegacion de responsabilidades
y presupuestos de parte del gobierno federal hacia las
entidades estatales y municipales ha estado en proceso
por decadas, el progreso es lento.
Varias instituciones federales dominan el proceso
de decisiones ambientales en Mexico. La primera es
SEMARNAT, que es responsable de asegurar la sustent-
abilidad ambiental, el cumplimiento de los estandares
de calidad ambiental, y de representar a Mexico en la
cooperacion ambiental binacional. En el transcurso de
los ultimos 15 anos, SEMARNAT ha trabajado muy de
cerca con la EPA para desarrollar y ejecutar una serie
de iniciativas ambientales binacionales basadas en el
Acuerdo de La Paz: el Plan Integral Ambiental Fron-
terizo, Frontera XXI y actualmente, Frontera 2012.
SEMARNAT mantiene oflcinas regionales en cada uno
de los estados, y la agenda esta constrenida por una
limitacion presupuestaria, de personal y de influencia
entre los ministerios. Asimismo, la Comision Nacional
del Agua (CONAGUA), que funciona dentro de SER-
MANAT, dicta la mayoria de los aspectos relacionados
con la politica nacional del agua. Sin embargo, para la
mayoria de los efectos, CONAGUA es cuasi-autonoma
y representa no solo los intereses de SEMARNAT, sino
tambien de varios ministerios mas poderosos: flnanzas,
agricultura, energia, salud, desarrollo social y admin-
istracion. Las prioridades establecidas por CONAGUA
frecuentemente reflejan imperatives de desarrollo na-
cional, dejando en segundo grado de importancia los
intereses ambientales.
Adicionalmente, cada estado de Mexico tiene su pro-
pia agenda ambiental y agenda de abastecimiento de
agua. Pero debido a que estas instituciones son depen-
dientes del gobierno central para su flnanciamiento, su
campo de accion y su independencia estan circunscrip-
tos. Al mismo tiempo, a pesar de los avances logrados
en la ultima decada, la sociedad civil mexicana no ha
mantenido el mismo paso que sus analogas de los Es-
tados Unidos. Por una variedad de razones—las diflcul-
tades para obtener categoria oflcial como organizacio-
nes no gubernamentales, el relative aumento reciente
en activismo ambiental, la relativa falta de tiempo libre
y otras limitaciones sociales—las comunidades y orga-
nizaciones no gubernamentales mexicanas a menudo
no han tenido la influencia que han obtenido grupos
similares de los Estados Unidos. El resultado es que el
proceso de decisiones ambientales en Mexico perman-
ece mucho mas centralizado, uniforme y dominado por
el gobierno que en los Estados Unidos. Esta situacion
tiene considerable impacto en la habilidad de los gobi-
ernos estatales y municipales de Mexico para efectuar
politicas ambientales a lo largo de su frontera norte con
los Estados Unidos.
Otras Instituciones
Ademas de estas instituciones gubernamentales de
los Estados Unidos y Mexico, han sido creadas varias
organizaciones internacionales con responsabilidades
para la proteccion ambiental: el Banco de Desarrol-
12 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocemA
lo de America del Norte, la Comision de Cooperacion
Ecologica Fronteriza y la Comision de America del Norte
para Cooperacion Ambiental, la cual es trinacional.
Tambien, dentro del marco del Acuerdo de La Paz, el
Programa Ambiental Frontera 2012 Estados Unidos-
Mexico, reune a muchas de las partes interesadas y
agendas para mejorar el medio ambiente fronterizo.
Notese tambien que para enriquecer sus recomen-
daciones al Presidente de los Estados Unidos, la Junta
Ambiental del Buen Vecino se comunica activamente
con los representantes de grupos colegas mexicanos de
asesoria llamados Consejos Consultivos para el Desar-
rollo Sustentable. Estos son Consejos regionales crea-
dos por el gobierno federal mexicano que incluyen par-
tes interesadas elegidas y nombradas provenientes de
todos los sec tores, y que tratan sobre asuntos del medio
ambiente y de desarrollo a traves de su asesoria a la
agenda federal ambiental de Mexico, SEMARNAT (ver
Informe de Negocios en este informe).
La Comision Internacional de Limites y Aguas, de
los Estados Unidos y Mexico (IBWC/ CILA), ejerce con-
siderable influencia en asuntos relacionados con aguas
transfronterizas a lo largo de la frontera de Estados Uni-
dos-Mexico. La Comision esta compuesta de dos seccio-
nes, la seccion de los Estados Unidos y la seccion de
Mexico, y es responsable de la aplicacion de los tratados
de limites y aguas entre los dos paises y de solucionar
las diferencias que pudieran surgir de su aplicacion.
Las responsabilidades de la IBWC/CILA incluyen ase-
gurar que las asignaciones de aguas del Rio Bravo y
del Rio Colorado a cada pais esten en conformidad con
los tratados de aguas, la demarcacion de las fronteras
entre los dos paises, la ereccion y mantenimiento de
monumentos y marcadores fronterizos en la zona de la
frontera internacional, tratamiento de problemas sani-
tarios en la frontera, operacion de las represas interna-
cionales y el manejo de otros aspectos relacionados con
la administracion de aguas transfronterizas.
Las organizaciones no gubernamentales tambien
han tornado una activa participacion en materias con-
cernientes a la proteccion ambiental en las tierras
fronterizas. Son notables las labores de organizaciones
nacionales como Defensa Ambiental, Fondo Mundial
para la Naturaleza y Defensores de la Vida Silvestre
en los Estados Unidos, y Pronatura en Mexico. Local-
mente, numerosas organizaciones no gubernamentales
que tratan asuntos especiflcos tambien desempenan
una funcion. Por ejemplo, el Institute de Culturas Na-
tivas (comunmente conocido como CUNA) es una or-
ganizacion mexicana sin fines de lucro que abarca las
preocupaciones sobre la salud, la cultura y ambientales
de la gente indigena de Baja California, incluyendo los
Palpal, Kumiai, Kiliwa y Cucapa. Otro ejemplo es la
Coalicion de Salud Ambiental, que atiende cuestiones
de justicia ambiental y residues toxicos en la region
fronteriza de California-Baja California. La mayoria de
las ciudades gemelas a lo largo de la frontera tienen
organizaciones no gubernamentales que incorporan la
participacion publica en la formulacion y aplicacion de
politicas ambientales en la region.
Instituciones de Seguridad
Nacional
La institucion federal principal responsable de la se-
guridad de los Estados Unidos es el Departamento de
Seguridad Nacional (DHS). Creado en 2002 por la Ley
de Proteccion del Territorio, es una institucion que al-
berga a mas de 180,000 empleados, abarcando varias
agendas de seguridad anteriormente independientes.
El DHS que desempena la funcion critica en la segu-
ridad de la frontera de Estados Unidos-Mexico: Pro-
teccion de Aduanas y Fronteras (Customs and Border
Proteccion—CBP). Dentro de esta agenda se encuentra
la Patrulla Fronteriza. Los inspectores de CBP consti-
tuyen el personal de los puertos de entrada, mientras
que la Patrulla Fronteriza opera primordialmente entre
los puertos de entrada.
Las agendas de seguridad de los Estados Unidos,
tal como la DHS, basan sus estrategias y acetones, en
parte, en la informacion recopilada y analizada por los
servicios de inteligencia de los Estados Unidos. El Plan
Nacional de Implementacion fue lanzado para eliminar
duplicaciones y establecer prioridades para la estrate-
gia contraterrorista de la nacion, y la Oficina del Direc-
tor de Inteligencia Nacional provee una coordinacion y
direccion general para estas actividades.
Acontecimientos Recientes
Durante los 2 ultimos anos, se avanzaron var-
ias iniciativas claves en los Estados Unidos, que estan
ayudando a dar forma a los esfuerzos de seguridad y
proteccion ambiental fronteriza. Primero, como se in-
dico antes en este informe, la Ley de Identificacion Real
de 2005 (PL 109-13), que permite al Secretario del De-
partamento de Seguridad Nacional eximir todos los re-
querimientos legales que sean determinados necesarios
para asegurar una rapida construccion de barreras y
caminos que sean necesarios para prevenir la inmi-
gracion ilegal. Esta provision fue invocada el 22 de sep-
tiembre de 2005 para la construccion de una cerca de
seguridad y un corredor en la frontera entre San Diego
y Tijuana. Esta provision exime los requerimientos de
NEPA, de la Ley de Especies en Peligro de Extincion, de
la Ley de Manejo de Zonas Costeras, de Ley de Aguas
Limpias, de la Ley Nacional de Preservacion Historica,
de la Ley de Tratado de Aves Migratorias, de la Ley de
Aire Limpio y de la Ley de Procedimientos Administrati-
vos. Los funcionarios del HS han explicado que la agen-
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 13
-------
Seccion 1:
www.epa.gov/ocem/gneb
Seguridad Fronteriza, Proteccion
Ambiental y el Sector Privado
En el mercado mundial, las companias de-
ciden la ubicacion de sus instalaciones basadas
en numerosas consideraciones. Los recursos hi-
dricos, la infraestructura de carreteras, el costo
de la mano de obra y su disponibilidad, impu-
estos, permisos para operar, calidad de vida y
estabilidad son solamente algunas de las con-
sideraciones. Dados estos criterios, una mayor
cooperacion entre las instituciones de seguridad
y de proteccion ambiental que fortalezca ambos
tipos de trabajo beneflciaria a la economia de la
region fronteriza.
cia ejercio esta opcion para avanzar el proyecto de rnodo
mas rapido, y que antes y despues de esta exencion, la
agenda ha continuado regularmente sus reuniones con
las agendas estatales, locales y federales y miembros de
la comunidad claves.
En mayo de 2006, el Presidente Bush propuso des-
pachar 6,000 tropas de la Guardia Nacional hacia la
frontera de Estados Unidos-Mexico para asistir a los
agentes de la Patrulla Fronteriza con su trabajo. Las
tropas estarian encargadas de ayudar con la operacion
de los sistemas de vigilancia, analizar inteligencia, in-
stalar cercas, construir caminos de patrullaje y dar en-
trenamiento, como ha ocurrido en previas ocasiones
con el uso de la Guardia Nacional a lo largo de la fron-
tera. Unos pocos meses despues, el Congreso voto por
la autorizacion (pero no el flnanciamiento) de una cerca
fisica de 700 millas a lo largo de la frontera. Tiempo
despues, en septiembre de 2006, bajo la Iniciativa para
la Seguridad e Fronteras Seguras (Secure Border Ini-
tiative—SBI), un importante contrato tecnologico fue
otorgado por el HS para la instalacion de 1,800 torres
de alta tecnologia, disenadas para transmitir videos en
vivo a los agentes de la Patrulla Fronteriza equipados
con receptores manuales inalambricos. (SBInet requiere
instalar una combinacion de cercas, barreras vehicula-
res, sensores, camaras y otras tecnologias de vigilancia
a lo largo de las fronteras sur y norte de los Estados
Unidos). Mientras tan to, continua el debate en el Con-
greso sobre el tipo de infraestructura mas efectiva para
asegurar la frontera de los Estados Unidos-Mexico del
cruce de indocumentados.
En conclusion, el ataque contra los Estados Unidos
del 2001 fue sin precedentes y trajo consigo una minu-
ciosa revision de las prioridades nacionales, incluyendo
el funcionamiento de la frontera con Mexico. A raiz de
que el ataque constituyo una violacion de la soberania
de los Estados Unidos, resulto inevitable que todas las
fronteras estadounidenses necesitarian una mejor vigi-
lancia y proteccion. La frontera sur con Mexico atrajo
un intenso escrutinio. El traflco de drogas, crimen y
temor por inflltraciones terroristas, combinados con la
creciente preocupacion por la inmigracion indocumen-
tada, convirtieron el control de la frontera con Mexico
en una prioridad nacional.
Considerando las circunstancias que se han carac-
terizado por un rapido y masivo cambio de prioridades
y de distribucion de recursos flnancieros, es esencial
poder lograr un sentido de equilibrio razonable. Una
fuerte economia mexicana, un medio ambiente sano
y por sobre todo, una cooperacion y conflanza trans-
fronterizas son claves para asegurar la estabilidad y se-
guridad de la region. La seguridad ambiental (es decir,
la garantia de un medio ambiente seguro, abundante,
protegido y sustentable), no menos que la impenetra-
bilidad forzosa, aplicada por las autoridades es un in-
grediente esencial para la seguridad nacional. Un me-
dio ambiente saludable en los dos lados de la frontera,
con bienestar avanzado para los ciudadanos de ambos
paises, aflanza la seguridad fronteriza. Las soluciones
sustentables para los asuntos de seguridad y del medio
ambiente requieren la participacion multiples partes in-
ter esadas, incluyendo los sectores estatales y locales.
La dimension trinacional es tambien critica, en donde
las naciones tribales autonomas de los Estados Uni-
dos, y los grupos culturales indigenas relacionados de
Mexico, esten activamente incluidos en el desarrollo y la
implementacion de soluciones efectivas.
En el resto de este informe, la Junta examina las
estrategias para balancear la proteccion ambiental y la
seguridad fronteriza en dos escenarios: los cruces de
migrantes indocumentados en areas rurales entre puer-
tos de entradas y los cruces de materiales peligrosos en
los puertos de entradas y mas alia de los mismos.
14 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
-------
^^L§*.
US.
BORDER
PATBOL
labores. (Fuente: Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos, Jotogrqfos Gerald L. Nino y James
Tourtellotte, http://www.dhs.gov)
-------
Para tratar problemas asociados con eljlujo no autorizado de gente a troves de areas rura-
les de lafrontera de los Estados Unidos y Mexico, y tambien para continuar protegiendo la
calidad ambiental de la region, la Junta Ambiental del Buen Vecino recomienda:
Fortalecer la comunicacion y la colaboracion entre las agendas de seguridad y de proteccion ambiental,
incluyendo las agendas de manejo de tierras, en ambos lados de la frontera. La cooperacion y participacion
temprana y continua en el dialogo entre estas agendas contribuira para lograr soluciones efectivas que sirvan a las
misiones fundamentales de seguridad nacional y proteccion ambiental, abordando al mismo tiempo las preocupa-
ciones sobre la calidad de vida de las comunidades fronterizas.
Emplear estrategicamente una mezcla de tecnologia y personal para satisfacer las necesidades ambien-
tales y de seguridad de las diferentes secdones de la region fronteriza. Las barreras vehiculares y tecnologia
de sensores a lo largo del limite que permitan la conectividad de los habitats y la migracion de especies importantes
pueden ser muy utiles en areas rurales caracterizadas por habitats fragiles.
En la actualidad, el cruce ilegal de la frontera entre
los Estados Unidos y Mexico signiflca muy a menudo
arriesgar la vida en terrenes montanosos y deserticos
de los estados estadounidenses. Estas regiones se car-
acterizan por una topografia de dificil travesia, temper-
aturas extremas y la falta de agua. Aunque muchos
migrantes indocumentados todavia cruzan en areas
urbanas, el rapido avance de la tecnologia de inspec-
cion en los puertos de entrada, las mejoras de infrae-
structura y estrategias mas efectivas para aplicar las
leyes en las ciudades, han desplazado la mayor parte de
este flujo hacia las areas mas rurales. Datos estadisti-
cos confirman esta tendencia. En el ano fiscal 1995, la
Patrulla Fronteriza del sector de San Diego, California,
localize 524,231 extranjeros deportables. Ese numero
se redujo a 138,608 en el ano fiscal 2004. En ese mismo
periodo, en los sectores mas rurales de Yuma y Tucson
en Arizona el numero crecio dramaticamente de 20,894
a 98,060 en Yuma y de 227,529 a 491,771 en Tuc-
son. Este cambio en los patrones de cruce migratorio
ha tenido un impacto dramatico en el medio ambiente
fronterizo.
Varias iniciativas del gobierno de los Estados Uni-
dos han contribuido a este cambio. La primera de el-
las, Operacion Mantener la Linea (Operation Hold the
Line) en El Paso, fue lanzada en 1993. La Operacion
Guardian (Operation Gatekeeper) en la zona de San Di-
ego comenzo en 1994; La Operacion Salvaguardia (Op-
eration Safeguard) en Arizona central empezo en 1995;
y la Operacion Rio Grande se inicio en el sur del Valle
del Rio Grande de Texas en 1997. Estas operaciones in-
cluyeron nuevas estrategias de despliegue de agentes en
la frontera y la instalacion de infraestructura de segu-
ridad tales como cercas de concrete tipo bollard; cercas
de alambrado o de acero doble y triple con caminos de
patrullaje; sensores subterraneos; vigilancia por video
las 24 horas; iluminacion de estadio y binoculares noc-
turnos infrarrojos. Mas recientemente, la Iniciativa de
Control Fronterizo de Arizona ha aumentado el numero
de agentes de la Patrulla Fronteriza estacionados en
Arizona, ha expandido el uso de puntos de control y ha
reforzado las investigaciones y el cumplimiento de la ley
apuntando a las operaciones de contrabando humano.
Para esta seccion del informe, la Junta Ambiental
del Buen Vecino se concentra especificamente en los
cruces indocumentados y el cumplimiento de la ley en
areas rurales. La Junta identiflca un conjunto especifl-
co de desafios tanto para los funcionarios de seguridad
como para los de la proteccion ambiental que trabajan
en las areas rurales, y sugiere enfoques interinos y de
plazos mas largos para seguir avanzando.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 17
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocem/gne b
La Patrulla Fronteriza ha estado trabajando desde hace
mas de ocho decadas. (Fuente: Museo Nacional de la Pa-
trulla Fronteriza, El Paso, Texas)
La Patrulla Fronteriza, dependencia de Aduanas
y Proteccion Fronteriza (Customs and Border Protec-
tion—CBP) del Departamento de Seguridad Nacional de
los Estados Unidos, tiene la responsabilidad principal
de aprehender a migrantes indocumentados a lo largo
de tanto las secciones urbanizadas como las mas remo-
tas de la frontera entre los Estados Unidos y Mexico.
Como agenda, ha estado trabajando desde hace mas de
ocho decadas a lo largo de las fronteras norte y sur de
los Estados Unidos. En la decada de 1920, nuevas re-
stricciones inmigratorias y la Prohibicion aumentaron
la preocupacion sobre la migracion indocumentada y
el contrabando de bebidas alcoholicas. En respuesta,
el Congreso sanciono la legislacion en 1924 para crear
la Patrulla Fronteriza. La nueva agenda se expandio
rapidamente con 450 funcionarios. La Patrulla Fron-
teriza de hoy tiene una fuerza laboral de mas de 11,000
y el objetivo de la Administracion es elevar ese total a
18,000 para el ano 2008.
Los agentes de la Patrulla Fronteriza cuentan con
una amplia gama de recursos para realizar su trabajo.
Por ejemplo, la vigilancia movil puede variar desde pa-
trullaje a pie o a caballo hasta helicopteros y aviones de
ala flja no tripulados. Ademas, los agentes utilizan cada
vez mas toda una gama de recursos tecnologicos: sen-
sores de movimiento y sismicos instalados en las cercas
y escondidas bajo tierra; camaras estacionarias mon-
tadas sobre postes que son revisadas cada vez que los
sensores se activan; sensores moviles de video, que son
camiones con camaras tipo periscopio y equipamiento
para vision nocturna, gafas de vision nocturnas usa-
dos por los agentes de la patrulla fronteriza en torres
y durante los patrulla]es; y equipo de radar capaz de
penetrar el subsuelo y detectar tuneles construidos y
usados por contrabandistas y narcotraflcantes. Begun
los agentes, la nueva tecnologia y el acceso a la base
de datos criminales y las listas de alerta terrorista, han
sido de ayuda para realizar mejor su trabajo.
Las actividades de seguridad fronteriza en areas
rurales se estan intensiflcando dramaticamente como
respuesta al aumento significative en el numero de
migrantes indocumentados y contrabandistas. Dado
el reciente aumento en la presencia de tropas de la
Guardia Nacional, mas el despliegue de tecnologia mas
avanzada, y una mejor infraestructura resultante de la
Iniciativa para la seguridad de Frontera (ver la seccion
Contexto de este informe), no es probable que se revierta
esta tendencia. Al mismo tiempo, las organizaciones de
conservacion y los administradores de tierras al nivel
federal, estatal y local estan trabajando arduamente en
estas mismas areas rurales tratando de preservar los
recursos naturales en los refugios nacionales de vida
silvestre, bosques nacionales, parques estatales, en
ranches privados y en tierras de naciones tribales.
La frontera de los Estados Unidos-Mexico atraviesa cinco ecore-
giones principales: California con su salvia costera, chaparral y
bosques de robles y pinos; el Desierto de Sonora; los bosques de
montana de las Islas del Cielo Madreano; el Desierto de Chihuahua
y el matorral espinoso de Tamaulipas. La precipitacion en las tierras
fronterizas que varfa entre 3 y 25 pulgadas anuales (7.5 y 63 mm.),
es mayor en las regiones montanosas del sur de Arizona/norte de
Sonora, pero es aun baja comparada con la de otras partes de
los Estados Unidos. La mayor parte de la frontera es considerada
como arida a semiarida. Cada una de las cinco ecoregiones posee
cualidades unicas. California es conocida por sus comunidades de
arbustos adaptados al fuego y sus plantas extremadamente raras
asf como su gran biodiversidad. El desierto de Sonora es famoso
por sus majestuosos saguaros y hermosos palos verdes, y las Islas
del Cielo Madreano son conocidas por sus raras especies de aves,
tales como el trogon elegante y el tangara dorso rayado. La mayor
diversidad de especies de lagartijas en un solo lugar se encuentra
en el Desierto de Chihuahua a lo largo de la frontera, y el mator-
ral espinoso de Tamaulipas que alberga tanto al ocelote como al
yaguarundf - dos bellas y sigilosas especies de felinos.
Impactos Ambientales Mixtos
El impacto ambiental combinado resultante del
cruce de indocumentados, las agendas de seguridad
que intentan aprehenderlos, y las agencies de protec-
cion ambiental que buscan prevenir o mitigar el dano
de ambos grupos, es variado. Por ejemplo, durante los
18 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocemA
ultimos anos, los migrantes indocumentados y los con-
trabandistas de droga han creado cientos de millas de
caminos que no estan documentados, han abandonado
cientos de vehiculos, danado los escasos manantiales
del desierto y humedales, han dejado miles de tonela-
das de basura en tierras privadas, estatales, federales
y tribales (como se menciona en la seccion Contexto de
este informe). Y, como lo indicara la Junta en su No-
veno Informe, estas actividades han destruido ademas
valiosos recursos naturales y culturales tales como ar-
tefactos arqueologicos y sitios sagrados de los natives
americanos. Cada ano, aproximadamente un millon de
extranjeros deportables son localizados por la Patrulla
Fronteriza de los Estados Unidos a lo largo de la fron-
tera con Mexico.
Desde esa perspectiva, una rigurosa seguridad
fronteriza puede en efecto prevenir, o al menos limitar,
el dano al medio ambiente. Barreras efectivas pueden
reducir el numero de cruces de indocumentados y asi
reducir el consecuente dano al ecosistema. Una cerca
efectiva o proyecto de muro tambien pueden reducir la
huella de las actividades de patrullaje fronterizo, per-
mitiendo la preservacion de un mayor numero de habi-
tats en su estado natural y reduciendo la necesidad de
persecuciones fuera de los caminos. Un efecto positivo
de la Operacion Guardian de San Diego ha sido de pro-
teger los sitios donde anidan las especies de aves en
peligro de extincion en las dunas de la Reserva Nacional
para la Investigacion del Estuario del Rio Tijuana. Otro
ejemplo positivo es el de los murcielagos hocicudos que
se encontraban en peligro de extincion, que han retor-
nado a su cueva en el Refugio Nacional de Vida Silvestre
Cabeza Prieta; los murcielagos habian sido ahuyenta-
dos por los contrabandistas que usaban su cueva como
punto de reunion, pero retornaron despues que se in-
stalo la cerca fronteriza y los contrabandistas abandon-
aron la cueva. En un comentario sobre la Iniciativa de
Control Fronterizo de Arizona que se menciono en este
informe, sobre la Iniciativa de Control Fronterizo de
Arizona, Larry Parkinson, subsecretario asistente del
Departamento del Interior dijo "Lo mejor que se puede
hacer por el Medio Ambiente es tener el control de la
frontera."
Sin embargo, las mismas actividades de seguridad
fronteriza pueden causar dano ambiental. Organizacio-
nes ambientalistas tales como Defensores de la Vida Sil-
vestre, como tambien representantes de otros grupos
no gubernamentales como el Centre para la Diversidad
Biologica (Center for Biological Diversity) y la Sociedad
para Biologia de la Conservacion (Society of Conserva-
tion Biology), han expresado seria preocupacion por los
impactos no intencionales de las cercas y otras activi-
dades de seguridad. Como lo indicara ademas la Junta
en su Noveno Informe, el aumento del traflco fuera de
caminos y los nuevos caminos de la Patrulla Fronteriza
causan dano a terrenes deserticos sensitives y sitios
tribales sagrados. Aunque este dano puede ser consid-
erado como una consecuencia desafortunada pero nec-
esaria para salvaguardar al publico, una gran parte de
este podria prevenirse con un planeamiento estrategico
mas efectivo.
La Junta ha identiflcado los cuatro desafios mas
signiflcativos que enfrentan las agendas de proteccion
ambiental y de seguridad fronteriza relacionados con
los impactos asociados con el cruce de migrantes indoc-
umentados. Al preparar sus recomendaciones para los
proximos pasos, la Junta examine como se entrelazan
las responsabilidades y los resultados que son a veces
sorprendentes. Basada en este analisis, la Junta for-
mulo enfoques para superar los desafios y aprovechar
algunas de las oportunidades no identiflcadas anteri-
or mente.
Desafios y Proximos Pasos
DESAFIO 1
Los caminos y senderos creados por los migran-
tes indocumentados, contrabandistas de migrantes
y de drogas y por las agencies de interdiccion que
los persiguen, causan dano a la vida silvestre y a los
Jrdgiles ecosistemas. El uso de caminos sin mejorar, a
menudo creados inicialmente como sendas por los mi-
grantes indocumentados, puede danar la vegetacion del
desierto y dejar surcos de llantas (neumaticos). Estos
surcos, a su vez, erosionan facilmente y pueden afec-
tar seriamente el ciclo hidrologico. La erosion, la con-
taminacion de polvo y la fragmentacion del habitat son
los resultados visibles del transito de indocumentados
El trabajo de seguridad fron-
teriza. puede a veces afectar
nega.tivamen.te al medio ambi-
ente, pero en otras ocasiones pueden
ocurrir beneficios inesperados. Por ejem-
plo, los un tanto amenazados murciela-
gos hocicudos del Refugio Nacional de
Vida Silvestre Cabeza Prieta, fueron
ahuyentados de su cueva por los con-
trabandistas que usaban su cueva como
punto de reunion. Ultimamente, los murcie-
lagos retornaron despues que se instalo la
cerca fronteriza y los contrabandistas aban-
donaron el sitio.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 19
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocem/gneb
y los esfuerzos para aprehenderlos. Aunque la Patrulla
Fronteriza sigue una politica de usar solo caminos y
sendas designadas, salvo casos de persecucion inmedi-
ata de indocumentados o de rescate, aun operaciones
limitadas como estas pueden causar dano ambiental
significative.
Proximos Pasos
En la medida que sea posible, usar tecnologia
en lugar de nuevos caminos y barreras para lograr
objetivos de seguridad. Si se requiere una infrae-
structura adicional de seguridad, combinar bar-
reras vehiculares permanentes con radar terrestre
y otra tecnologia, asi como personal que detenga
efectivamente el cruce de indocumentados lo mas
proximo posible a la frontera. El uso de tecnologia
tal como radar terrestre, sensores enterrados y detec-
tores de movimiento a lo largo de cast toda la frontera,
combinado con barreras vehiculares permanentes, se-
guramente mejorara la tasa de detenciones cerca de la
frontera. El arresto de migrantes indocumentados mas
cerca de la frontera reduce el impacto de senderos,
caminos no planeados y el impacto general sobre estas
areas rurales abiertas.
El DHS debe tomar las medidas apropiadas
para identiflcar recursos naturales importantes o
sensitivos a lo largo de la frontera Estados Unidos-
Mexico y en lo posible evitar, minimizar o mitigar
el impacto ambiental sobre tales recursos. Como
se menciono en este informe, la Ley de Identificacion
Real (Real ID Act) de 2005 otorga al Secretario del DHS
la facultad para soslayar las leyes ambientales tales
como la Ley Nacional de Politica Ambiental (National
Environmental Policy Act, NEPA), para asegurar la con-
clusion expeditiva de los proyectos fronterizos de bar-
reras y caminos. DHS continua apoyando el uso se-
lective de esta renuncia legal, ademas de mantener su
responsabilidad como buen administrador ambiental.
Al mismo tiempo, algunos observadores creen que el
ejercer esta renuncia legal puede reducir la cantidad y
calidad de la contribucion publica al proceso y pueden
resultar en proyectos que algunas de las partes intere-
sadas pueden percibir como que no atienden adecua-
damente las preocupaciones ambientales locales. Estos
observadores mantienen que el cumplimiento continuo
de todas las provisiones de NEPA y demas legislacion
pertinente proveera una oportunidad para comentarios
escritos formales sobre las propuestas de la DHS y par-
ticipacion en foros publicos. Los comentarios podrian
provenir del publico, las agendas de manejo de tierras
(tales como el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los
Estados Unidos [USFWS], la Oficina de Administracion
de Tierras [BLM], el Servicio Forestal de los Estados
Unidos [USFS], el Servicio de Parques Nacionales [NPS]
y las agendas ambientales tribales), las organizaciones
ambientales, y otras partes interesadas.
Fortalecer la comunicacion y el acercamiento con
el publico parapermitir una mayor interaction con las
agendas apropiadas de manejo de tierras y el DHS,
logrando asi que el publico tenga una continua con-
tribucion al desarrollo e implementacion de proyectos
fronterizos. El DHS interactua en forma regular con
los representantes del USFWS, la BLM, el USFS, el NPS
y otras agencies federales, estatales y locales. Sin em-
bargo, al publico no siempre se entera de las oportuni-
dades para participar. La falta de acceso a los debates
en curso, tanto percibida como real, crea en algunos
grupos interesados la impresion de que las preocupa-
ciones ambientales son ignoradas. La transparencia y la
participacion publica son tendencias importantes en la
gobernabilidad fronteriza de los Estados Unidos-Mexico
y estos principios estan plenamente integrados en las
operaciones de la Comision para la Cooperacion Ambi-
ental, la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza,
el Banco de Desarrollo de America del Norte y el proceso
Frontera 2012. La Junta recomienda que el DHS y las
agendas de manejo de tierras tomen los pasos iniciales
para fomentar la participacion publica en sus discusio-
nes, sin dejar de proteger la informacion clasificada. La
mayor participacion del publico producira soluciones
mas sostenibles que acentuaran la seguridad fronteriza
y protegeran el medio ambiente.
Establecer una oficina dentro de una agenciajed-
eral pertinente que este dedicada a analizar y comu-
nicar los impactos de la seguridad fronteriza sobre
el medio ambiente. Esta oficina realizaria evaluacio-
nes cientificas de los impactos sobre el medio ambiente
de los migrantes indocumentados y de las actividades
criminales y de contrabando relacionadas, asi como
los impactos de las actividades de seguridad, y debera
liderar la formulacion de politicas y el planeamiento es-
trategico federal. Hasta que las areas impactadas sean
evaluadas, es dificil para las agendas determinar como
proteger las o rehabilitarlas. A medida que la Patrulla
Fronteriza adquiera mas tecnologia e infraestructura
para reforzar su control de la frontera, las agendas
necesitaran mayor pericia en la fase de recuperacion.
Este desarrollo podria brindar una oportunidad para
que subvenciones u otros recursos sean provistos a
las agendas federales afectadas, o a organizaciones no
gubernamentales que puedan estudiar los problemas
transjurisdiccionales.
Por ejemplo, el Consejo de Tecnologia Ambiental
(Environmental Technology Council), que depende de la
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
(EPA), esta trabajando para identificar los problemas
ambientales de alta prioridad cuya solucion probable-
mente dependera de la disponibilidad de nueva tec-
nologia. Dado que uno de los objetivos estrategicos de
la EPA es la preservacion y recuperacion de tierras, pa-
receria apropiado que el Consejo designara a la region
20 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocem/gne
Antes y Despues: Los migrantes indocumentados y contrabandistas de droga han dejado a su paso miles de toneladas
de basura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico. Antique la mayor parte de esta situacion sigue in-
tacta, emprendimientos como el Proyecto del Sur de Arizona de la Oficina de Manejo de Tierras estdn haciendo notar
una diferencia. Los Socios de este Proyecto incluyen a otras agendas Jiederales, condados, ciudades, la Nacion Tohono
O'odham, y organizaciones sinjines de lucro. (Fuente: Oficina de Manejo de Tierras de los Estados Unidos)
fronteriza de los Estados Unidos y Mexico, y el potencial
impacto ambiental que alii causan las operaciones de
seguridad, como una de sus maximas prioridades.
DESAFIO 2
La. basura y otros desperdicios dejados por los
migrantes indocumentados y los contrabandistas
de droga. en el proceso de cruce arruinan el paisaje
y exponen a la gente y la vida silvestre al riesgo de
contraer enfermedades. En la lucha por mantenerse
vivos mientras cruzan terrenes inhospitos, los migran-
tes indocumentados y otros transeuntes fuera de la ley
tienden a abandonar todo lo que no necesitan. En los
puntos de encuentro, donde consiguen transporte has-
ta los centres urbanos, los que cruzan generalmente
descartan todo menos la ropa que visten. El resultado
es basura de todo tipo, incluyendo recipientes de agua
y comida, mochilas, ropa adicional y hasta agujas hipo-
dermicas. Los vehiculos abandonados por los migran-
tes y contrabandistas arrestados ensucian el paisaje.
Los residues humanos que dejan los migrantes, o aun
aquellos que patrullan la frontera, tambien constituyen
un problema.
La basura que dejan los migrantes indocumen-
tados sigue siendo un problema particularmente vejato-
rio a lo largo de toda la frontera—en terrenes privados,
locales, estatales, federates y tribales. La recoleccion de
basura es un gran problema para el Bosque Nacional
Cleveland (Cleveland National Forest) en California, el
Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta (Ca-
beza Prieta National Wildlife Refuge) en Arizona, y el
Rancho Gray en Nuevo Mexico, entre otros. La Nacion
Tohono O'odham, la Tribu de Indies Cocopah, la Tribu
de Indies Quechan, y el Grupo de Indies Kumeyaay de
Campo son apenas algunas de las tribus afectadas. En
la Nacion Tohono O'odham, por ejemplo, se ha estima-
do que hasta 1,500 migrantes indocumentados arrojan
6 toneladas diarias de basura en la reserva. Aunque la
Nacion concluyo con exito un proyecto piloto de recolec-
cion de basura en 2005 (Ver Proyectos y Asociaciones
en la siguiente seccion), una intensa migracion de in-
documentados continua en el area y no existe ninguna
agenda u organizacion que sea claramente responsable
de la recoleccion y acarreo de los residues solidos.
La Junta Ambiental del Buen Vecino pudo consta-
tar directamente los impactos de la inmigracion indoc-
umentada sobre las tierras Tohono O'odham durante
una visita al campo posterior a su reunion publica de
octubre de 2005 cerca de Tucson, Arizona. En la peque-
na comunidad tribal fronteriza de New Fields, Arizona,
los mayores de la tribu se reunieron con miembros de la
Junta para explicar como su vida cotidiana esta siendo
afectada tanto por los cruces de extranjeros indocumen-
tados como por las actividades de vigilancia y control de
la Patrulla Fronteriza.
Proximos Pasos
Proporcionar apoyo del gobierno federal a las
tribus, a los terratenientes privados, comunidades
rurales, parques estatales y areas protegidas,
y agendas Jederales de manejo de tierras, para
tratar los problemas de sanidad y residues solidos
osociados al cruce de indocumentados. En lo que
concierne a la sanidad, los Centres para el Control y
Prevencion de Enfermedades o los departamentos es-
tatales de salud deberian evaluar el riesgo de enferme-
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 21
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocem/gneb
dad por exposicion a residues humanos dejados por los
migrantes. Se deberan proveer instalaciones sanitarias
apropiadas para uso del personal que patrulla la fron-
tera, teniendo en cuenta la necesidad de medidas sani-
tarias compatibles con un despliegue en areas remotas.
En cuanto a las preocupaciones sobre los residues soli-
dos, nuevas asociaciones—o por lo menos una mejor
coordinacion—deberan desarrollarse para remocion
oportuna de las pertenencias abandonadas de los mi-
grantes indocumentados cuando estos son arrestados
por el personal de la patrulla fronteriza. Se debera con-
siderar la utilizacion de tropas de la Guardia Nacional
desplegadas en la frontera para emprender la recolec-
cion de residues solidos como parte de su esfuerzo por
apoyar las actividades de la Patrulla Fronteriza. En su
Noveno Informs, La Junta Ambiental del Buen Vecino
efectuo una recomendacion similar de apoyo.
DESAFIO 3
Los cercos impenetrables pu.ed.en presentar con-
secuencias negativas significativas para la vida
silvestre y el medio ambiente. Las cercas pueden al-
terar los patrones hidrologicos, causando erosion e in-
undaciones. Los territorios y las rutas de migracion de
algunas especies pueden ser truncados, con fragment-
acion de habitats y declinacion en la poblacion regional
de animales grandes como el ciervo, el oso negro, el ber-
rendo, pumas y jaguares, y de animales pequenos como
serpientes, lagartijas, tortugas y zorros. Las aves mi-
gratorias, asi como el comportamiento reproductivo de
aves y mamiferos, se veran afectados en algunas areas
por la iluminacion de las cercas. Los proyectos de ilumi-
nacion fronteriza asociados al cercamiento tambien han
sido criticados por su potencial dano a especies como
el yaguarundi y el ocelote en el valle inferior del Rio
Bravo. Largos tramos de cerca a lo largo de la frontera
Estados Unidos-Mexico, con sus caminos relacionados,
eliminarian permanentemente cientos de miles de acres
de habitat transfronterizo de vida silvestre.
La Patrulla Fronteriza ha indicado que las crecientes
medidas de control fronterizo han disminuido los cru-
ces de migrantes indocumentados en areas de mucho
transito, como San Diego, reduciendo asi el dano que el
trafico pedestre, la basura y las operaciones de perse-
cucion y rescate causaban al fragil habitat. Aunque las
cercas pueden ser una barrera efectiva contra los cru-
ces no autorizados, tambien presentan un reto singular
desde el punto de vista ambiental.
Las propuestas actuales del DHS contemplan la
construccion en la frontera de muchas millas de cerca
simple, doble y triple, con sus relacionados caminos de
acceso. Aunque son alentadoras las recientes declara-
ciones de Aguilar, Jefe de la Patrulla Fronteriza y Mi-
chael Chertoff, Secretario de Seguridad Nacional—que
la cerca fronteriza debera ser apropiada a cada local-
izacion y a sus necesidades particulares de seguridad—
la Junta reconoce que la participacion publica en el dis-
eno y ubicacion de la cerca fronteriza e infraestructura
relacionada, es esencial tanto para un diseno apropiado
como para obtener el apoyo local de los proyectos.
Una de las especies potencialmente en peligro que
se veria impactada dramaticamente por una cerca es el
berrendo del desierto de Sonora, una clase de antilope
que vive en ambos lados de la frontera Arizona-Mexico.
Otra especie, el jaguar, recientemente ha sido localizado
de nuevo en la region fronteriza de los Estados Unidos,
debido a los esfuerzos de organizaciones sin fin de lu-
cro tales como el grupo de ganaderia y pastoreo Grupo
Fronterizo Malpai (The Malpai Borderlands Group),
para preservar espacios abiertos. Este grupo comparte
la preocupacion por el impacto del cercamiento, dici-
endo que esta interrumpiria la migracion del jaguar al
norte hacia los Estados Unidos, e impediria la oportuni-
dad de establecer una poblacion viable en el area.
Stephen Mumme, profesor de ciencias politicas en la
Universidad Estatal de Colorado y un experto en cues-
tiones ambientales que afectan la frontera, manifesto
que el efecto de las cercas sobre los pequenos arroyos
y riachuelos de montana que atraviesan la frontera po-
dria ser devastador: Estamos hablando de una parte
muy fragil del continente norteamericano donde la per-
colacion de apenas algunas pulgadas de agua es vital
para el sostenimiento de pasturas y plantas y diferentes
tipos de cactaceas. Es esencial para su supervivencia,
dijo Mumme.
Proximos pasos
Como una optima prdctica de negocios, llevar
a cabo una conferencia nacional sobre tecnologia
de cercamientos/barreras, que resalte los exitos a
lajecha y que eduque al publico, con participacion
de expertos del sector privado y organizaciones no
gubernamentales. Como producto, elaborar reco-
mendaciones de prototipo de cercas que cumplan
con los objetivos de seguridad con minima dano
ambiental o incluso que mejore las condiciones am-
bientales. Muchos ambientalistas presuponen que las
cercas son daninas para el medio ambiente, mientras
que los funcionarios que hacen cumplir la ley pueden
suponer que las barreras mas benignas para el me-
dio ambiente pueden ser poco seguras. A traves de un
dialogo amplio que incluya multiples sectores publicos
sobre nuevas tecnologias y disenos alternatives, puede
ser posible desarrollar cercas y barreras que satisfagan
ambos objetivos de manera eficaz—proveer seguridad
efectiva y proteger el medio ambiente.
Continuar esfuerzos para asegurar que la sec-
don estadounidense de la Comision Internacional
de Limites y Aguas (IBWC) tenga la oportunidad de
revisar las propuestas de infraestructura de se-
22 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocemA
guridad fronteriza antes de construirlas a Jin de
proveer asesoria sobre Jbrmas de minimizar im-
pactos transfronterizos negativos, tales como la
erosion y las inundaciones. Por tratado, la Comision
debe asegurar que los proyectos a lo largo de los tra-
mos fronterizos del Rio Grande y Rio Bravo no causen
obstruction o desvio del flujo de estos rios. Para mini-
mizar problemas de demarcacion de limite terrestre, la
seccion estadounidense revisa ademas los planes de
infraestructura a fin de tratar cuestiones de aguas plu-
viales y asegurar que la infraestructura estadounidense
sea construida enteramente dentro de los Estados Uni-
dos y no interfiera con las responsabilidades de demar-
cacion de limites de la Comision.
La nueva cerca propuesta a lo largo de lajrontera entre
los Estados Unidos y Mexico podria afectar seriamente
al berrendo del desierto de Sonora, que vive en arnbos
lados de lajrontera. (Fuente: http://www.midwestwilder-
ness.com)
DESAFIO 4
La falta de colaboracion entre las agendas
responsables de seguridad Jronteriza, de manejo
de tierras y de proteccion ambient al, tiende a dis-
minuir la factibilidad de escenarios ambientales
y de seguridad mutuamente benejiciosos. Aunque
otorgar exenciones de las leyes ambientales tales como
NEPA no sorprende cuando la seguridad nacional esta
en juego, una mejor comprension de los impactos am-
bientales al proceder con unas medidas particulares
colocaria a los responsables de las politicas en una me-
jor posicion para prevenir o mitigar danos ambientales
potenciales. Ademas, a pesar del esfuerzo para fortal-
ecer el apoyo a los trabajos de seguridad y ambientales,
ambos tipos de actividades siguen enfrentando una
falta de personal y financiamiento, lo que causa que las
agendas individuales reasignen sus recursos limitados
para asuntos de urgencia de la seguridad fronteriza.
Las operaciones de la Patrulla Fronteriza en tierras pro-
tegidas pueden potencialmente estar en conflicto con
la mision de conservacion de las agendas de manejo
de tierras tales como el Departamento del Interior de
Estados Unidos (DOI), el USFWS, la BLM, el NPS y el
Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos (USDA).
Las agendas de manejo de tierras continuan con
recursos insuficientes para poder cumplir su mision,
un problema que se agrava porque continuamente
tienen que dedicar gran parte de sus recursos huma-
nos y monetarios a los trabajos de seguridad fronteriza
en sus territorios. La Junta Ambiental del Buen Vecino
tambien identified estos problemas en su Noveno
Informe, haciendo notar que sus supervisores sufren
una falta de patrulleros para vigilar las areas publicas.
Proximos Pasos
Se deberia establecer una Grupo de Trabajo in-
teragencial integrada por el DHS, el Departamento
del Interior y el Departamento de Agricultura de
los Estados Unidos incluyendo sus respectivos com-
ponentes de ejercicio y cumplimiento legal; este
Grupo de Trabajo podria luego Jbrmular planes es-
trategicos y establecer objetivos mutuos de cambios
en el ejercicio de la ley que afectarian a las tierras
federales, incluyendo la sensibilidad a los impac-
tos ambientales.
Esta recomendacion es un resultado del Informe
de Junto 2004 de la Oficina General de Contaduria
(General Accounting Office), Seguridad Fronteriza: las
Agendas Necesitan Coordinar Mejor Sus Estrategias y
Operaciones en Tierras Federates. Entre los resultados
hubo una recomendacion para que las agendas fede-
rales tales como la EPA, y programas ambientales es-
pecificos como el Frontera 2012, lideren la promocion
de una comunicacion mas estrecha con las agendas de
seguridad incluyendo el DHS. Para disminuir cualquier
desconfianza existente, en lo posible, se debera con-
struir sobre la base de las iniciativas actuales exitosas
interagenciales. (Notese que en 2006, se tomaron medi-
das para agregar un representante del DHS al compo-
nente de agendas federales de la Junta Ambiental del
Buen Vecino).
En su Noveno Informe, la Junta describio ademas
las prioridades conflictivas potenciales entre las agen-
das de manejo de tierras y las de seguridad fronteriza.
Los funcionarios preocupados por la preservacion de
recursos asi como aquellos responsables de la imple-
mentacion de la seguridad fronteriza tienen diferentes
mision es y responsabilidades.
El gobierno federal deberia identificarfalias en
las comunicaciones y colocar personal de enlace
en los estados fronterizos, para facilitar la comu-
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 23
-------
Seccion 2:
ruces de Indocumentados
www.epa.gov/ocem/gneb
nicacion entre las agendas de seguridad, media
ambiente y manejo de tierras Jronterizas. Este per-
sonal de enlace deberia trabajar en estrecha relacion
con los funcionarios de relaciones publicas de la Pa-
trulla Fronteriza, especialmente en areas relacionadas
con la resolucion de conflictos entre agendas. Un ejem-
plo seria permitir que los funcionarios estadounidenses
y mexicanos responsables del manejo de tierras, tales
corno los del Servicio de Parques Nacionales, crucen la
frontera con facilidad en regiones remotas y lejanas de
los puertos oflciales de entrada. Esta flexibilidad per-
mitira que los encargados de las areas protegidas, como
la del Parque Nacional Big Ben, puedan continuar con
sus valiosos proyectos de asociacion binacional para la
proteccion ambiental de tierras publicas en los Estados
Unidos y Mexico que se extienden hacia ambos lados de
la frontera.
Proyectos y Asociaciones
El Marco de Proteccion de Infraestructura Criti-
ca (Critical Infrastructure Protection-CIP) Estados
Unidos-Mexico, es un esfuerzo cooperative bilateral
para evaluar y acentuar las infraestructuras y los re-
cursos criticos transfronterizos. El Comite Directivo
Bilateral CIP, presidido por el DHS, representando al
gobierno de los Estados Unidos, y presidido tambien
por la Secretaria de Gobierno, representando al gobi-
erno de Mexico, guia los esfuerzos del sistema CIP de
los Estados Unidos y Mexico. El CIP incluye grupos de
trabajo para Energia, Transporte, Telecomunicaciones,
Agua/Represa, y Salud Publica/Agricultura. El grupo
de trabajo para Agua/Represas, liderado por la seccion
estadounidense de la IBWC y la Secretaria de Relacio-
nes Exteriores de Mexico, han identiflcado infraestruc-
tura y recursos criticos con implicaciones transfronteri-
zas, tales corno las Represas Internacionales Falcon y
Amistad a lo largo del Rio Bravo y los suministros de
agua potable y sistemas sanitarios. El grupo elaboro
un programa para implementar medidas para reducir
vulnerabilidades en orden de prioridad. La seccion es-
tadounidense de la IBWC ya ha implementado algunas
de las recomendaciones usando fondos existentes de la
agenda e implementara otras recomendaciones priori-
tarias a medida que se disponga de fondos adicionales.
La asociacion de aguas pluviales Douglas-Agua
Prieta del USDA (Departamento de Agricultura
de los Estados Unidos), que involucra a la Patrulla
Fronteriza y muchas otras agendas, fue creada para
reducir la erosion y las inundaciones. Uno de sus obje-
tivos principales es controlar el escurrimiento de aguas
pluviales, que a menudo contribuye signiflcativamente
a las frecuentes inundaciones en Agua Prieta, Mexico.
Esta cuenca binacional presenta un desafio particular
para el manejo de aguas pluviales a causa de sus pendi-
La instalacion de cercas de seguridad sin pla.nifica.ci6n
adecuada que consideren factores ambientales tales
como el escurrimiento de aguas pluviales, puede pro-
ducir erosion acelerada y una consecuente inestabilidad.
(Fuente: Comision Internacional de Limites y Aguas)
entes pronunciadas, la escasa cobertura herbacea para
aminorar la velocidad del flujo de las precipitaciones y
suelos que no absorben ni retienen la humedad. Nu-
merosas agendas en ambos lados de la frontera partic-
iparon en un grupo de trabajo binacional que formulo
soluciones para desacelerar el escurrimiento de aguas
pluviales y mejorar la salud de la cuenca por medio del
manejo de praderas y el tratamiento de vegetacion. La
Patrulla Fronteriza apoyo este esfuerzo mediante su
trabajo para reducir la erosion a lo largo de las cercas
fronterizas internacionales.
El Memoranda de Entendimiento (Memorandum
of Understanding-MOU) parafacilitar la seguridad
y minimizar el dano ambiental en terrenos Jronter-
izos federales es un acuerdo entre multiples agendas
que asegura a Proteccion Fronteriza y Aduanas (Cus-
toms and Border Protection-CBP) acceso a terrenos pu-
blicos, incluyendo el derecho a instalar infraestructura
tactica y permitiendo todas las acetones necesarias para
proteger la seguridad de los funcionarios y responder a
emergencias. Al mismo tiempo, alienta la proteccion de
los recursos naturales, culturales y zonas virgenes me-
diante la cooperacion entre CBP y los administradores
de terrenos federales. Por ejemplo, el MOU requiere que
las partes trabajen en conjunto para identiflcar met-
odos, rutas y localizaciones para que las operaciones
de la Patrulla Fronteriza causen minimo impacto. La
CBP solicitara acceso a terrenos federales que no han
sido previamente designados para usos extra viales.
Mas aun, cualquier uso extra vial en estas areas de-
bera minimizar los impactos a especies amenazadas o
en peligro de extincion y a los recursos y valores de las
tierras federales. Otras provisiones del MOU incluyen
el entrenamiento de la agente de la Patrulla Fronteriza
en conciencia ambiental y cultural y la elaboracion de
24 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 2:
www.epa.gov/ocemA
mapas que identiflquen vida silvestre especiflca y areas
ambientalmente o culturalmente susceptibles.
El proyecto de erra.dica.ci6n del cedro salado in-
vasor del Rio Colorado es un esfuerzo entre multiples
agendas para tratar la preocupacion por las especies
invasoras y aumentar la visibilidad del trabajo de se-
guridad fronteriza. En 2006, el Grupo de Trabajo para
el Manejo de Tierras Fronterizas (Borderlands Manage-
ment Task Force-BMTF) en Yuma, Arizona, emprendio
un proyecto en el corredor del Rio Colorado para el trat-
amiento y erradicacion del cedro salado. El proyecto in-
cluye las siguientes agendas locales, estatales, federa-
les y tribales: la Patrulla Fronteriza del DHS, el Cuerpo
de Ingenieros del Ejercito (Army Corps of Engineers), la
Agenda de Administracion de Tierras (Bureau of Land
Management), la Agenda de Recuperacion (Bureau of
Reclamation), la Nacion Cocopah, Vida Silvestre y Pesca
de los Estados Unidos (U.S. Fish and Wildlife), la "Yuma
Proving Grounds", Caza y Pesca de Arizona (Arizona
Game and Fish) y la Oflcina del Sheriff del Condado
de Yuma (Yuma County Sheriffs Office). El objetivo a
corto plazo es ralear o erradicar la vegetacion de cedro
salado en unos cuantos sitios seleccionados para que
los encargados de hacer cumplir la ley y el personal de
emergencia puedan trabajar a lo largo de la frontera.
A largo plazo, el plan multi-agenda cubrira 24 millas
de densa vegetacion. El trabajo consistira en la erradi-
cacion y raleo del cedro salado, reestableciendo ademas
el alamo de Virginia, el mezquital y el sauce, que son la
vegetacion nativa. Este proyecto se esta realizando bajo
la mision del BMTF para facilitar un foro interguberna-
mental de cooperacion en la resolucion de problemas
de interes comun relacionados con la frontera Arizona-
Mexico.
El Proyecto Arizona Sur de la Agenda de Ad-
ministracion de Tierras (Bureau of Land Manage-
ment-BLM), en sociedad con agendas federates, tribus
y otros, esta recogiendo los residues dejados por los
indocumentados. Desde 2003, el Proyecto Arizona Sur
ha contribuido 3.4 millones de dolares para recoger los
residues que dejan los migrantes indocumentados y los
contrabandistas. Los socios del proyecto han rehabil-
itado tambien caminos y sendas, han protegido areas
susceptibles riberenas y plantas amenazadas y en peli-
gro de extincion, han colocado barreras y barricadas
para prevenir el tiradero de mas basura y han restau-
rado o protegido areas, cuencas fluviales nativas de una
mayor degradacion.
Ejemplos de tal trabajo pueden verse en los proyec-
tos emprendidos por la Tribu Cocopah y la Nacion To-
hono O'odham. La tribu Cocopah esta trabajando en un
proyecto de restauracion de 60 acres, flnanciado por el
Estado de Arizona, con el objetivo de restaurar la cuen-
ca fluvial y erradicar especies invasoras como el cedro
salado, que a su vez, servira a los encargados del orden
y personal de emergencia que trabajan a lo largo de la
frontera. La Nacion Tohono O'odham, con financiamien-
to de la Oflcina de Manejo de Tierras (BLM) y la EPA,
ha identiflcado 84 sitios de tiraderos de basura, ha re-
alizado 134 trabajos de limpieza, recolectado mas de 62
toneladas de desechos y 1,260 bicicletas, e identiflcado
mercados de reciclado para los residues con el objetivo
final de lograr la sustentabilidad del programa.
Dos proyectos similares estan programados para
ser implementados. En el primer o de ellos, la Nacion
Tohono O'odham expandira sus esfuerzos para remover
y reciclar vehiculos abandonados; su Proyecto de Re-
coleccion de Vehiculos Abandonados hara un inventario
por medio del Sistema de Posicionamiento Global (Glob-
al Positioning System-GPS) y removera 220 vehiculos,
lo cual sera implementado por el Programa de Manejo
de Residues Solidos de esta Nacion. El proyecto incluye
ademas al equipo de vigilancia aerea de la Patrulla
Fronteriza y el Programa "Rangers" del Departamento
de Policia de los Tohono O'odham. El segundo proyecto
emprendido por el Departamento de Calidad Ambiental
de Arizona (Arizona Deparment of Enviromental Qual-
ity-ADEQ) es un proyecto innovador de limpieza en las
tierras tribales en cada uno de los cuatro condados
fronterizos que al mismo tiempo, desarrolla asociacio-
nes entre varias entidades que pueden colaborar en la
limpieza a largo plazo. Con financiamiento a traves de
una subvencion de Frontera 2012 de la EPA, ADEQ con-
templara establecer una organizacion publica/privada
de grupos interesados para inventariar los recursos y
elaborar una estrategia sustentable de limpieza para la
region fronteriza de Arizona. Este proyecto esta siendo
integrado con el proyecto de la Nacion Tohono O'odham
para la recoleccion de vehiculos abandonados y resid-
ues solidos.
El Acuerdo de la Tribu Ewiaapaayp con la Pa-
trulla Fronteriza permite que esta ultima tenga ac-
ceso a la reserva. La Patrulla Fronteriza tiene las Haves
del unico porton de entrada y salida de la reserva, el
cual esta bajo candado.
La Asociacion de la Nacion Tohono O'odham con
el DHS ha permitido la construccion de dos Centres de
Guardianes del Orden (Law Enforcement Centers-LEC)
en terrenes de esa Nacion. Las instalaciones de estos
LECs albergan al DHS, CBP, el Departamento de Policia
de la Nacion Tohono O'odham y mas recientemente,
personal de la Guardia Nacional. Las instalaciones LEG
estan situadas en el Distrito Chukut Kuk de la Nacion
Tohono O'odham y han estado operando desde septiem-
bre de 2004. Cada LEG tiene espacio para oficinas, dor-
mitories para los agentes de la Patrulla Fronteriza, un
centre de procesamiento y celdas de detencion temporal
para la aprehension de los migrantes indocumentados.
Las LECs procesan hasta 300 migrantes indocumenta-
dos por dia.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 25
-------
r'\ '"
El puerto de entrada de San Luis, Arizona, ubicado cerca de lajrontera de California, recibe un numero signift-
cativo de embarques de residues peligrosos (Fuente: las agendas del Departamento de Seguridad Nacional
como Aduanas y Proteccion Fronteriza)
-------
Para proveer seguridad y proteccidn en los puertos de entrada y mas alia de los mismos,
asi como proteccidn ambiental contra los riesgos asociados con eljlujo transfronterizo de
materiales peliqrosos, la Junta recomienda:
En los puertos de entrada, aumentar el numero de inspectores de materiales peligrosos y establecer sitios
y horarios especiflcos para los vehiculos con materiales peligrosos. Duplicar los metodos exltosos, incluyendo
el uso de tecnologia apropiada. Aumentar la cooperacion entre las agendas ambientales y de seguridad mediante
procedimientos que reflejen los requerimientos de personal y lenguaje especiflcos para cada sitio.
Mas alia de los puertos de entrada, resolver las cuestiones de responsabilidad para el personal trans-
fronterizo que responde a emergent:ias y proveer apoyo puntual que refleje las necesidades de las comuni-
dades fronterizas dentro del gran plan estrategico nacional. Documentar y compartir las mejores practicas de
respuesta a emergencias. Ademas, aumentar el dialogo con las entidades tribales sobre los materiales peligrosos
transportados cerca y a traves de sus territorios y aumentar la participacion tribal en los ejercicios de entrenamiento.
Un tema que surge de la seccion Cruces de Indocu-
mentados de este informe es que las agendas de segu-
ridad fronteriza y de proteccion ambiental tienen mis-
iones fundamentalmente diferentes cuando se trata de
prevenir el cruce de indocumentados (seguridad fron-
teriza) y proteger los fragiles ecosistemas (proteccion
ambiental).
En contraste, en esta seccion—Cruces de Materiales
Peligrosos—el trabajo de la seguridad fronteriza y los
esfuerzos de proteccion ambiental a menudo parecen
complementarse. El manejo apropiado de materiales
peligrosos transportados en vehiculos comerciales cer-
ca, y en, los puertos oflciales de entrada, es importante
para las misiones de ambos tipos de agendas. Aunque
que los agentes de la seguridad fronteriza se concen-
tran en la identiflcacion exacta de los materiales y la
amenaza terrorista potencial si el material cayera en
malas manos, ellos comparten con los agentes ambi-
entales la preocupacion ante el riesgo potencial para la
salud humana y el medio ambiente en caso de escapes
o explosiones accidentales.
Los materiales peligrosos son un elemento es-
encial de la sociedad industrializada contemporanea.
Sustancias quimicas de toda clase se utilizan en la
manufactura de bienes de consumo que van desde tele-
fonos celulares y computadoras hasta automoviles y
prendas de vestir o ropa. Muchas de estas sustancias
quimicas y algunos de sus productos derivados, estan
^-^ll ^ 1
La tecnologia sqfisticada se utiliza cada vez mas para
escanear contenidos no autorizados en las cargas en-
trantes. Aqui se muestran: (1) Un camion pasando por
un equipo de deteccion de rayos gama en el puerto de en-
trada de Otay Mesa en San Diego (Fuente: Paul Ganster,
Universidad Estatal de San Diego); y (2) una imagen ra-
diografica que muestra vehiculos robados dentro de un
acoplado de cargo., que ha sido instalada en una qficina
del puerto de entrada. (Fuente: SAIC).
clasiflcadas como materiales peligrosos, un termino
que se usa tanto para los compuestos quimicos mas
peligrosos y letales como para productos relativamente
benignos como la pintura. Para proteger al publico y
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 27
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
al medio ambiente, el gobierno federal administra un
amplio conjunto de leyes y regulaciones para asegurar
el manejo seguro de materiales peligrosos, incluyen-
do la delegacion de autoridad a las agendas estatales
para exlgir su cumplimiento. (Ver el Quinto Informe de
la Junta, que trata los materiales peligrosos en forma
mas generica. En este Decimo Informe, en cambio, el en-
foque especiflco es en el cruce de materiales peligrosos
en vista de la seguridad fronteriza.)
Materiales Peligrosos y Residues Peligrosos:
Definiciones
LOS MATERIALES PELIGROSOS, son designados por el Secre-
tario del Departamento de Transpose de los Estados Unidos (U.S.
Department of Transportation-DOT) como materiales que consti-
tuyen una amenaza irracional para el publico y el medio ambiente,
cuyo transporte esta regulado por el DOT. Estos materiales incluyen
explosives, gases, solidos y Ifquidos inflamables, sustancias oxidantes
y peroxides organicos, sustancias infecciosas y venenosas (toxicas),
materiales radiactivos, corrosives y efectos miscelaneos peligrosos,
entre los que se encuentran los residues peligrosos (Titulo 49 del
Codigo Federal de Regulaciones 49 [CFR 172.101]).
LOS RESIDUOS PELIGROSOS son aquellos residuos-ya sean
subproductos de procesos de manufactura o productos comerciales
simplemente descartados, como Ifquidos de limpieza o pesticidas-
que son potencialmente daninos para el medio ambiente y perju-
dicial para los humanos y otros organismos vivientes. Los residues
exhiben caracterfsticas peligrosas (inflamabilidad, corrosividad, re-
actividad o toxicidad) o se encuentran en una de las cuatro listas (F,
K, U o P) de la Agencia de Proteccion Ambiental (EPA) (ver 40 CFR
Parte 261 Subparte C). Los residues peligrosos a veces se producen
por escape de un material peligroso y en ese momento pasan a estar
sujetos a regulaciones de la EPA, o autoridad delegada de la EPA.
Los conductos o tuberfas mueven cantidades enormes de mate-
riales peligrosos a troves de la frontera Estados Unidos-Mexico e in-
cluyen gas natural, petroleo y subproductos de petroleo. La cantidad
total de la transferencia transfronteriza de gas natural se espera que
aumentara significativamente en los proximos arios, con la conclu-
sion de nuevos proyectos en la region de Tamaulipas y una gran
planta de tratamiento de gas natural licuado cerca de Ensenada,
Baja California. Sin embargo, como se menciona en la Introduction,
la transmision de materiales peligrosos por conductos o tuberfas esta
fuera del alcance de este informe.
La region fronteriza Estados Unidos-Mexico, tal
como en todo el resto del pais, debe enfrentar diari-
amente el manejo apropiado de materiales peligrosos.
No obstante, varies factores especiales intervienen a lo
largo de la frontera:
+ El uso de materiales peligrosos en las plantas
manufactureras (maquiladoras) en el lado mexi-
cano de la frontera. Muchas de estas plantas
importan materiales peligrosos desde los Es-
tados Unidos para usarlos en sus procesos de
produccion. Para asegurar una disposicion pos-
terior al uso, los Estados Unidos acordo aceptar
los residues peligrosos de las maquilas segun el
Anexo III del Acuerdo de La Paz de 1983.
+ Antes de ser enviados a las plantas de Mexico,
las bodegas en ciudades fronterizas y mas ha-
cia el interior almacenan grandes cantidades de
materiales peligrosos, que ocasionalmente son
abandonados, con el peligro de posibles escapes
que pueden poner en peligro la salud y la segu-
ridad publica.
+ Los incidentes con estos materiales peligrosos
en un lado de la frontera pueden poner en peli-
gro el medio ambiente y la salud publica del otro
lado. Entonces, es de sumo inter es para ambas
naciones, que trabajan con los gobiernos trib-
ales apropiados, cooperar en respuesta a tales
emergencias. El equipo y personal de emergen-
cia generalmente deben atravesar por los pun-
tos de cruce fronterizo para llegar a los sitios
de los incidentes, lo cual requiere que los gobi-
ernos tengan elaborados acuerdos y protocolos
vigentes para permitir que los servicios de emer-
gencia puedan proceder sin demora.
Responsabilidad Institucional
Del lado estadounidense de la frontera, la respon-
sabilidad de manejar materiales y residues peligrosos
es compartida por multiples agendas del gobierno en
varies niveles. El Departamento de Transporte de los
Estados Unidos (DOT) regula el transporte salvo y se-
guro de materiales y residues peligrosos en el comer-
cio interestatal, intraestatal y exterior. DOT administra
las regulaciones que especiflcan los requerimientos de
manejo y empaquetamiento apropiados para los mate-
riales peligrosos y requiere a los expedidores indicar los
peligros del material mediante el uso de documentacion
de envio en los manifiestos, empaquetamiento y etiqu-
etados, rotulos en los vehiculos, incluyendo la infor-
macion especiflca de respuesta a emergencias. El DOT
regula ademas los requisites de entrenamiento para las
personas que preparan los materiales peligrosos que
seran enviados o que transportan tales materiales com-
ercialmente (http://www.dot.gov). Los envios de mate-
riales peligrosos que se originan en Mexico y cruzan la
frontera hacia los Estados Unidos deben cumplir con to-
dos los requerimientos regulatorios aplicables del DOT.
La Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados
Unidos tiene el liderazgo federal para el manejo de re-
sidues peligrosos, junto con la funcion critica que de-
sempenan las otras agendas federales, estatales y lo-
cales. Los generadores de residues peligrosos de origen
mexicano que envian sus residues a los Estados Unidos
para su tratamiento y disposicion deben cumplir con
las regulaciones del maniflesto de la EPA asi como las
regulaciones estatales pertinentes.
Ademas, dentro del Departamento de Seguridad
Nacional (DHS), Proteccion de Frontera y Aduanas de
los Estados Unidos (CBP) hace cumplir las regulaciones
comerciales de los Estados Unidos (http://www.cbp.
28 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
gov). Al nivel estatal, varias agendas tienen autoridad
delegada por EPA para manejar el movimiento trans-
fronterizo de residues peligrosos que atraviesan, o son
enviados a, sus respectivos estados para tratamiento
y disposicion final. En algunas comunidades fronteri-
zas estadounidenses, las agendas locales del gobierno
tienen tambien un papel directo, como el Condado de
San Diego, que inspecciona camiones en los puertos de
entrada.
Del lado mexicano de la frontera, la Secretaria de
Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT)
tiene la responsabilidad principal de supervisar el
rnanejo de materiales peligrosos y como la EPA, cuenta
con el apoyo de un nurnero de agendas federales y es-
tatales con funciones especificas; por ejemplo, Protec-
cion Civil es responsable de responder a emergencias,
incluyendo materiales peligrosos.
Cruces EVonterizos
Cada ano, millones de vehiculos comerciales y
trenes ingresan a los Estados Unidos desde Mexico
transportando materiales de toda clase, incluyendo ma-
teriales peligrosos. De acuerdo con los estudios de flujo
de materia prima de la EPA, el petroleo, sus derivados
y el gas natural constituyen la mayoria de estos mate-
riales peligrosos. Un subconjunto de estos materiales es
el de residues peligrosos. El Centre de Asistencia para
Asuntos Fronterizos estima que 43.3 millones de libras
de residues peligrosos son importadas anualmente a
los Estados Unidos desde Mexico.
Aunque el porcentaje de residues peligrosos im-
portados es relativamente pequeno, persisten las preo-
cupaciones sobre asegurar su disposicion apropiada y
las ramificaciones de no hacerlo. Desafortunadamente,
la base de datos "HAZTRAKS", elaborada por la EPA
para seguimiento de residues peligrosos que entran en
los Estados Unidos, ya no esta disponible; por lo tan to
ya no es posible acceder facilmente a estadisticas com-
pletas y actualizadas. Sin embargo, estadisticas puntu-
ales permiten ver que: en un periodo reciente de 12 me-
ses, unas 11,900 toneladas—cerca del 70 por ciento de
todo los residues peligrosos que ingresan a los Estados
Unidos desde Mexico—entraron por el puerto de entra-
da de Otay Mesa, yendo finalmente a 12 estados para
su disposicion final, incluyendo Minesota, Pensilvania
y Carolina del Sur. Otros datos muestran que en 2005,
de los residues peligrosos importados desde Mexico a
las instalaciones de Texas, mas del 50 por ciento, o sea
5,700 toneladas, eran residues de refineria. La mayor
parte del resto de residues se considero peligroso por
que era inflamable o contenia metales pesados o sol-
ventes usados.
Como la Junta lo indicara en su Noveno Informe,
hay aproximadamente 50 cruces fronterizos y de ellos,
menos de 15 aceptan camiones y trenes portadores de
materiales peligrosos. Existen diferencias significativas
entre estos puertos de entrada que van desde las peque-
nas instalaciones en Naco, Arizona, donde el cruce de
materiales peligrosos es limitado, hasta los mega-puer-
tos de Otay Mesa, California, y Laredo, Texas.
La mayoria, pero no todos, los puertos de entrada
ofrecen servicios completes, en el sentido que procesan
tanto a vehiculos comerciales y privados como a pea-
tones. En varies centres muy urbanos como San Di-
ego, Laredo y Brownsville, los cruces se manejan como
sistemas y el trafico comercial es dirigido hacia un solo
puerto de entrada donde las agendas de inspeccion de
los Estados Unidos pueden concentrar sus esfuerzos y
recursos. Este procedimiento tambien desvia a los cami-
ones que llevan materiales o residues peligrosos de las
areas altamente pobladas. El transporte por ferrocarril
tambien juega una funcion preponderante en el trans-
porte fronterizo. En algunos sitios, los trenes tienen sus
propios cruces; en muchos otros, la ubicacion de las
vias ferreas coincide con un puerto mayor. Una vez que
cruzan la frontera, los vagones con materiales peligro-
sos a menudo pasan por areas urbanas. Por ejemplo, en
Nogales, Arizona, una gran cantidad de vagones carga-
dos con acido sulfurico destinados a la actividad minera
atraviesan el corazon de la ciudad cast diariamente.
Las tribus de los Estados Unidos y pequenas co-
munidades han expresado preocupacion por el transito
de materiales peligrosos por sus tierras y comunidades.
Con frecuencia, las autoridades locales desconocen el
contenido de los camiones y vagones del ferrocarril, y
estas areas suelen carecer de un entrenamiento, eq-
uipamiento y capacidad adecuados para responder a
emergencias.
Sistema de Entrada para Vehiculos
Comerciales de los Estados Unidos
Documentacion Previa a la Entrada. Como se in-
dicara anteriormente, Proteccion Fronteriza y Aduanas
(CBP), es la agenda federal que primero interactua con
los vehiculos comerciales que entran a los Estados Uni-
dos. En todos los puertos de entrada, los expedidores
deben presentar de antemano su documentacion a CBP
de 24 a 72 horas antes de que lleguen sus cargas a
la frontera, dependiendo del sistema vigente en cada
puerto. Los documentos deben incluir un manifiesto de
aduana y un Manifiesto Uniforme de Residues Peligro-
sos de la EPA. Este procedimiento previo permite a CBP
revisar los documentos, analizar la materia prima y pro-
gramar la informacion y llegada. Los envios que llegan
sin la requerida documentacion previa son rechazados
y devueltos a Mexico. Como se menciono anteriormente,
todos los vehiculos o vagones con materiales peligrosos
que entran a los Estados Unidos procedentes de Mexico
deben cumplir con las reglas y regulaciones pertinentes
del DOT.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 29
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
Inspeccion Primaria. Puesto que el enorme volu-
men de comercio hace que sea imposible para CBP efec-
tuar una inspeccion fisica meticulosa de cada camion,
vagon de tren y contenedor que entra a los Estados
Unidos, CBP realiza una inspeccion primaria de todas
las cargas durante la cual revisa la documentacion y
decide si el envio deberia ser referido a una inspeccion
secundaria.
Inspeccion Secundaria. CBP ha desarrollado pro-
cedimientos y tecnologias que ayudan a facilitar el co-
mercio legitimo, identiflcando envios de bajo riesgo y
concentrando las actividades de inspeccion en camio-
nes y contenedores que podrian constituir una amena-
za mayor para los Estados Unidos. Los procedimientos
de inspeccion no intrusivos utilizando rayos X o rayos
gama pueden revelar rapidamente el contenido de un
camion o vagon de tren, permitiendo a los funciona-
rios de CBP revisar vehiculos/contenedores sin peligro
para ellos o el medio ambiente. En caso de ser nec-
esario, CBP puede referir un camion o vagon a otras
agendas locales o estatales con experiencia singular en
materiales peligrosos para una inspeccion adicional.
Otras agendas federales pueden tambien inspeccionar
el vehiculo, tales como el Departamento de Agricultura
(USDA) o la Administracion de Drogas y Narcoticos de
los Estados Unidos (DEA). Los vehiculos salen de la
inspeccion secundaria despues de una revision de la
documentacion y la aprobacion final de un funcionario
de CBP.
Los cruces fronterizos que reciben camiones y va-
gones con materiales peligrosos estan equipados con in-
stalaciones especiales para tratar escapes y derrames;
estas varian segun el puerto de entrada. En muchos ca-
sos, un gran escape de una sustancia quimica peligrosa
obligaria a los funcionarios de CBP a obtener asistencia
de otras entidades con entrenamiento y equipamiento
especializado, tales como el cuerpo local de bomberos o
las agendas ambientales estatales.
Inspeccion de Seguridad Estatal y Federal. De-
pendiendo del estado y puerto de entrada, puede haber
inspecciones adicionales de seguridad para camiones,
ya sea en el puerto de entrada, en las instalaciones ady-
acentes al puerto, o a cierta distancia del cruce fronter-
izo. Los inspectores federales son los de la Adminis-
tracion Federal de Seguridad de Auto Transporte DOT;
los inspectores estatales son de las agendas estatales
delegadas. La Administracion Federal de Ferrocarriles
efectuan las inspecciones de seguridad de vagones de
tren.
Transportadores Mexicanos. Los transportistas
mexicanos autorizados por el DOT usualmente en-
tregan su carga de material peligroso a una bodega/al-
macen estadounidense en la zona fronteriza, donde la
carga es transferida a un transportista estadounidense.
Apartir del 10 de agosto de 2006, los conductores mexi-
canos de materiales peligrosos deben estar inscritos en
el programa Comercio Libre y Seguro (Free and Secure
Trade—FAST) y previamente autorizados con verifi-
cacion de antecedentes para dedicarse al transporte ha-
cia, y en, los Estados Unidos. El programa FAST acelera
el procesamiento fronterizo de los participantes de bajo
riesgo y permite a CBP concentrarse en el comercio de
alto riesgo o desconocido.
Diferencias entre los Sistemas de Entrada
de los Estados Fronterizos
Los cuatro estados fronterizos de los Estados Uni-
dos—California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas—tienen
procedimientos diferentes en sus puertos de entrada. A
continuacion siguen unas breves descripciones.
California ha promulgado regulaciones ambientales
tan estrictas en los puertos de entrada que algunos ex-
pedidores, segun se informa, desvian sus camiones car-
gados con materiales peligrosos al cruce fronterizo de
San Luis, Arizona. Solo California tiene inspectores lo-
cales y estatales que trabajan junto a inspectores fede-
rales de Aduanas en los puertos de entrada; en Arizona,
Nuevo Mexico y Texas, los inspectores de materiales
peligrosos de CBP trabajan de manera independiente,
aunque pueden solicitar el apoyo de agendas estatales.
Tres de los cruces fronterizos de California procesan
materiales peligrosos y utilizan inspectores locales y/
o estatales: Otay Mesa en el Condado de San Diego,
Calexico Este en el Condado Imperial y Tecate. Otay
Mesa y Calexico permiten la importacion y exportacion
de materiales peligrosos, mientras que Tecate es solo
para exportacion. El puerto de entrada de Otay Mesa
programa la importacion de materiales/residuos pelig-
rosos desde Mexico 3 dias por semana.
En los puertos de entrada de Otay Mesa y Tecate,
la exportacion de materiales peligrosos no esta sujeta a
un horario fijo con CBP o su contraparte, Aduanas de
Mexico. La Division de Materiales Peligrosos (Hazard
Materials Division—HMD) del Condado de San Diego
realiza inspecciones de camiones al azar para identi-
ficar el transporte ilegal de residues peligrosos hacia
Mexico. En el Condado de San Diego, un incidente de
materiales/residuos peligrosos del lado estadounidense
del puerto de entrada hace que CBP notifique al depar-
tamento local de bomberos o a la HMD del Condado
de San Diego y el Equipo de Respuesta a Incidentes
Peligrosos del Condado es notificado por medio de un
procedimiento normal de despacho.
En Arizona, los materiales peligrosos pueden pasar
por todos los cruces fronterizos sin restriccion de horas
de operacion. CBP recurre a los respondedores locales
o estatales de emergencia segun la necesidad. Los in-
spectores pueden aislar un camion si se detecta algun
problema durante la inspeccion, tal como un derrame
30 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
de una sustancia quimica peligrosa.
La amplia instalacion comercial de Nogales/Mari-
posa tiene el area mas extensa de contencion; las insta-
laciones en otros puertos son mas modestas. El puerto
de entrada de San Luis, ubicado cerca de la frontera de
California, recibe el numero mas significative de em-
barques de residues peligrosos muchos de los cuales se
originan en Baja California. Como se ha mencionado,
los informes indican que los expedidores optan por pas-
ar por este puerto de Arizona para evitar las inspeccio-
nes estrictas de los puertos de California.
Las agendas ambientales tienen una presencia lim-
itada en los puertos de entrada de Arizona: ellas efec-
tuan revisiones esporadicas al azar, pero no tienen los
recursos para cubrir siempre todos los puertos. Sin
restriccion de horario para los materiales peligrosos,
un inspector ambiental puede pasar todo un dia en un
puerto e inspeccionar solo unos cuantos camiones. El
Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (Arizo-
na Department of Environmental Quality— ADEQ) de-
searia aumentar los recursos para cubrir la frontera y
la EPA ha provisto alguna ayuda. Aunque ADEQ sigue
tratando de conseguir apoyo adicional de manera mas
completa para las inspecciones fronterizas de envios de
residues peligrosos, los recursos disponibles de la EPA
seran reasignados para fortalecer la presencia actual
de ADEQ en los puertos de entrada mexicanos. ADEQ
y EPA continuan trabajando con funcionarios de CBP
en los puertos de San Luis y Nogales para explorar la
posibilidad de restringir las horas de operacion para
camiones con materiales peligrosos, como se hace en
California. Esta restriccion de horario mejoraria sig-
nificativamente la efectividad de los limitados recursos
disponibles para las inspecciones ambientales en la
frontera Arizona-Mexico.
En Texas, los procedimientos son similares a los
de Arizona, pero los investigadores y respondedores de
emergencia son empleados por CBP solo cuando es nec-
esario y generalmente no efectuan inspecciones conjun-
tas con CBP en el puerto de entrada.
Mas Alia de los Cruces de
EVonterizos
Seguimiento y Aplicacion de Reglamentos
El seguimiento de los materiales peligrosos desde
su origen hasta su destine final y eventual disposicion
es un esfuerzo de multiples agendas. La agenda es-
tadounidense con responsabilidad primaria para este
proceso es EPA. La EPA trabaja en estrecha relacion
con CBP en el seguimiento de las importaciones proce-
dentes de Mexico (la Oficina de Censos de los Estados
Unidos es responsable de las exportaciones). Por ejem-
plo, la Region 6 de EPA ha colaborado con CBP y socios
locales, del condado y estatales para realizar encuestas
de flujo de materias primas que proveen una imagen in-
stantanea de los tipos de materiales peligrosos que cru-
zan la frontera en un puerto de entrada determinado.
Un mecanismo de seguimiento disponible para las
agendas federales con responsabilidad en esta area es
por medio del requisito domestico de presentar mani-
fiestos de residues peligrosos. La exportacion de resid-
ues es monitoreada mediante el sistema del Manifiesto
Uniforme de Residues Peligrosos, que entro en vigen-
cia el 5 de septiembre de 2006. El aviso de exportacion
de la EPA y las regulaciones y procedimientos de con-
sentimiento tambien proveen informacion (los residues
transportados para reciclaje estan exentos). Otra fuente
de informacion sobre seguimiento la provee la Oficina
de Estadisticas del Transporte del DOT, que mantiene
bases de datos del transito de gente y bienes a traves de
las fronteras nacionales. (Como ya se menciono, antes
se le daba seguimiento a las importaciones de residues
peligrosos por medio de la base de datos HAZTRAKS de
la EPA, pero esta fue descontinuada en 2003). La apli-
cacion de reglamentos de los envios de residues peli-
grosos es responsabilidad de la EPA la que, a su vez,
delega funciones a las agendas locales y estatales de
los Estados Unidos.
En Mexico, la regulacion de residues peligrosos
requiere documentacion y disposicion de la cuna a la
tumba, tal como lo requiere la Ley de Recuperacion
y Conservacion de Recursos en los Estados Unidos.
SEMARNAT utiliza un sistema desarrollado por el In-
stitute Nacional de Ecologia de Mexico llamado SIRREP
(Sistema de Rastreo de Residues Peligrosos) para moni-
torear la exportacion de residues peligrosos a los Esta-
dos Unidos.
Puesto que no existe en la actualidad ningun siste-
ma que permita el seguimiento en tiempo real de ma-
teriales peligrosos en la zona fronteriza binacional, las
autoridades de los Estados Unidos y Mexico descono-
cen si hay materiales peligrosos en remolques o bo-
degas a 50 yardas del otro lado de la frontera; por lo
tanto, los agentes de regulacion de primera respuesta
de ambas naciones con frecuencia se ven forzados a en-
frentar incidentes en la zona fronteriza con informacion
incompleta. Para llenar este vacio de informacion, los
Dispositivos de Identificacion de Radio Frecuencia (Ra-
dio Frequency Identification Devices—RFIDs) son un
ejemplo de una tecnologia prometedora (ver Proyectos y
Asociaciones en seccion de mas adelante).
Riesgo y Emergencias
Las comunidades fronterizas a traves de las cuales
se transportan materiales peligrosos pueden estar en
riesgo en cualquier hora del dia. Un escape acciden-
tal o deliberado de un material peligroso, tal como
gas amoniaco de un camion-tanque comercial, acido
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 31
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
sulfurico de un vagon descarrilado, o un incendio o ex-
plosion de un camion-tanque de butano, pueden rep-
resentar un gran riesgo para los residentes fronterizos.
Un incidente de materiales peligrosos puede comenzar
en el punto de manufactura, durante el transporte o en
los puertos de entrada. Los dos incidentes que se de-
scriben a continuacion acentuan la necesidad de estar
preparados para emergencias fronterizas.
En el primer incidente, un ciudadano de los Estados
Unidos proveniente de Mexico que cruzaba por el puerto
de entrada de San Ysidro, fue llevado al area de inspec-
cion secundaria de la CBP, transportando 20 bolsas de
mortero para instalacion de azulejos. Una de las bolsas,
que en realidad contenia fosforo rojo, fue abierta y se
torno una muestra la cual se incendio y prendio al resto
de la carga. Este incendio cerro el puerto de entrada
por dos dias y varies empleados de CBP manifestaron
sintomas de trastornos respiratorios causados por los
gases acidos. El incidente requirio la intervencion de los
equipos de respuesta de emergencias del condado y de
la ciudad de San Diego.
En el segundo incidente, el cheque de un camion-
tanque de butano con un tren cerca de Matamoros,
Mexico, causo una explosion de la que resultaron 5
muertos y 30 heridos, y afectando por lo menos a 35
locales comerciales y hogares. Las autoridades mexica-
nas asi como los cuerpos de bomberos de Brownsville y
Harlingen, Texas respondieron al incidente.
La preparacion para emergencias transfronterizas
data del Anexo II del Acuerdo de La Paz, el cual es-
tablecio al Equipo de Respuesta Conjunta (Joint Re-
sponse Team—JRT) binacional y el desarrollo del Plan
de Contingencia Conjunto para Preparacion y Respu-
esta a Emergencias Ambientales en el Area Fronteriza
(Joint Contingency Plan-^JCP). El JRT esta presidido
en forma conjunta por EPA y SEMARNAT; esta ultima
a traves de su Procuraduria de Proteccion al Ambiente
(Procuraduria Federal de Proteccion al Ambiente—PRO-
FEPA), y su Coordinador General de Proteccion Civil
(Secretaria de Gobernacion—SEGOB). El Equipo JRT
incluye representantes locales, estatales y federales de
ambos paises y representantes tribales de los Estados
Unidos responsables de la prevencion, preparacion y
respuesta a emergencias en la zona fronteriza.
El JCP fue creado para establecer medidas de coop-
eracion para el Equipo, incluyendo la planificacion,
ejercicios y entrenamiento de respuesta a emergencias
para prepararse y responder a incidentes de petroleo y
sustancias peligrosas a lo largo de la frontera. Este ha
sido la base para los Planes Binacionales de Respuesta
a Emergencias de 14 Ciudades Hermanas elaborados
en estos ultimos anos. En 2006, el Plan fue revisado por
el Grupo de Trabajo Frontera 2012 para la Preparacion
y Respuesta a Emergencias (Border-Wide Work Group—
BWWG) a fin de incorporar: (1) "todos los peligros", tales
como radiologicos, biologicos y explosiones nucleares;
(2) los recientes cambios al Plan de Respuesta Nacional;
y (3) partes interesadas adicionales, tales como el De-
partamento de Seguridad Nacional (DHS) y las naciones
tribales fronterizas.
Un ejemplo de la colaboracion binacional que ha
resultado de la iniciativa es el Acuerdo Binacional de
Ayuda Mutua para Materiales Peligrosos entre Del Rio,
Texas, y Ciudad Acuna, Coahuila. El Acuerdo establece
que las dos ciudades hermanas (pares de ciudades es-
tadounidenses y mexicanas ubicadas frente a frente en
ambos lados de la frontera) determinen areas de preo-
cupacion comun, evaluen recursos colectivos y realicen
un ejercicio binacional cada dos anos. Mas aun, en caso
de un escape de emergencia, el Acuerdo estipula pro-
cedimientos binacionales de notificacion y respuesta,
incluyendo como pedir ayuda a los estados de Texas y
Coahuila. Ademas, si fuera requerido, el JCP puede ser
activado, con la asistencia de la EPA y/o la PROFEPA
y SEGOB.
El DOT tambien cumple una funcion en la prepara-
cion para emergencias transfronterizas. Cada cuatro
anos, la Administracion para la Seguridad Industrial de
Materiales Peligrosos y Conductos (Pipeline and Haz-
ardous Materials Safety Administration— PHMSA) del
DOTy sus socios canadienses y mexicanos, actualizan
su Guia de Respuesta a Emergencias para primeros
respondedores. Esta Guia prescribe los pasos inicia-
les que deben darse en los primeros minutos criticos
despues de un incidente para proteger al publico y
mitigar consecuencias potenciales; y esta publicada en
varies idiomas incluyendo el espanol, frances e ingles.
PHMSA opera tambien un programa de subsidies
para planificacion y entrenamiento para ayudar a los
respondedores locales a incidentes con materiales peli-
La. planificacion, ejercicios y entrenamiento para los re-
spondedores a emergencias de ambos lados de la fron-
tera de los Estados Unidos y Mexico, permitira a las co-
munidades fronterizas estar mejor preparadas. (Fuente:
Departamento de Salud Ambiental de San Diego)
32 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
grosos. El programa de Subsidies para la Preparacion
para Emergencias presta ayuda a los estados, territo-
ries y tribus de indios y, a traves de ellos, a las co-
munidades locales. Algunos de los subsidies han sido
otorgados a agendas de la region fronteriza, asi corno
a tribus fronterizas incluyendo los indios Campo Band
de Mission y la tribu de los Cocopah. Desde 2001, un
subsidio anual de 160,000 dolares ha sido destinado al
Consejo Inter-Tribal de Arizona, y el estado de Arizona
recibio 183,238 dolares.
Programa Frontera 2012 de los Estados
Unidos y Mexico
El programa Frontera 2012 entre los Estados Uni-
dos y Mexico, ya mencionado en este informe, es un
programa ambiental binacional de 10 anos para la
region fronteriza entre ambos paises (http://www.epa.
gov/usmexicoborder/). Es el esfuerzo de planificacion
mas reciente que se implementa bajo el Acuerdo de La
Paz y sigue al Frontera XXI, un programa quinquenal
que concluyo en el ano 2000.
La objetivo 5 de Frontera 2012 es: Reducir la Ex-
posicion a Sustancias Quimicas como Resultado de
Descargas Accidentales y/o Actos de Terrorismo. El
Programa Frontera 2012 para la Preparacion y Respu-
esta a Emergencias (Border 2012 Emergency Prepared-
ness and Response—BWWG) fue creado para coordinar
discusiones e implementar este objetivo. El grupo esta
presidido conjuntamente por la Oflcina de Manejo de
Emergencias de la EPA y PROFEPA de Mexico, y tiene
asociadas otras agendas locales, estatales y federales
de los Estados Unidos y Mexico, asi como tribus fron-
terizas de los Estados Unidos responsables de la pre-
vencion, preparacion y respuesta a emergencias en el
area fronteriza. El BWWG funciona esencialmente como
el comite directivo del JRT (Ver arriba la seccion Riesgo
y Emergencias).
Dos de las tres metas del objetivo 5 para proteger
al publico han sido logradas. Primero, se ha estableci-
do un mecanismo de alerta/notificacion de emergencia
quimica entre Mexico y los Estados Unidos. Segundo,
planes conjuntos de contingencia para los 14 pares de
ciudades hermanas estan en vigencia y operando, con
el establecimiento de comites binacionales para la pre-
vencion de emergencias quimicas. Los planes conjuntos
de contingencia de ciudades ahora estan siendo com-
plementados por esfuerzos de preparacion y prevencion
tales como analisis de consecuencias, reduccion de
riesgos y contraterrorismo.
El Grupo de Trabajo ha revisado tambien el siste-
ma de notificacion de emergencias de todos los peligros
entre Mexico y los Estados Unidos y ha actualizado la
informacion de contactos a traves de los planes de las
ciudades hermanas. El nuevo sistema de notiflcacion
vigente ha sido establecido, probado y esta incluido ac-
tualmente en el JCP, y el objetivo es incorporarlo even-
tualmente a todos los planes de ciudades hermanas.
Otro ejemplo de cooperacion binacional de prepara-
cion para emergencias de Frontera 2012 es su Equipo
de Trabajo Arizona/Sonora, presidido por Proteccion
Civil de Sonora y el Departamento de Seguridad Na-
cional de Arizona. Compuesto por representantes de
bomberos, policia, salud, encargados de emergencias,
agendas ambientales y aduanas de los Estados Uni-
dos y Mexico, el grupo elaboro los cuatro planes de ciu-
dades hermanas de la region, condujo entrenamiento
en diseno de ejercicios y concientizacion de primeros
respondedores, y ejecuto un ejercicio de simulacion bi-
nacional a gran escala. Una prioridad del Equipo de
Trabajo Arizona/Sonora es aumentar la colaboracion
con otras partes interesadas de la frontera, particular-
mente la Nacion Tohono O'odham y la Comision Sono-
ra-Arizona/M exic o.
Ademas de los grupos en el ambito estatal, un co-
mite local de planiflcacion para Nogales, Arizona, y No-
gales, Sonora, fue establecido a fines de 2005 y esta
presidido conjuntamente por los Consules de Mexico y
de los Estados Unidos. El comite actualize su plan con-
junto de contingencia, firmado el 25 de abril de 2006,
en el carril 7 del cruce fronterizo de Nogales por los
alcaldes de ambas ciudades y funcionarios estatales de
Arizona y Sonora. El plan incluye respuesta a todos los
peligros, procedimientos actualizados de notificacion y
un compromiso de respuesta transfronteriza.
Preparacion Tribal
Un numero de tribus nativas americanas tienen
reservas adyacentes a, o cerca de, la frontera mexicana,
y en algunos casos, el territorio tribal se extiende a am-
bos lados del limite internacional. Las tribus, igual
que otras comunidades, planean para emergencias. A
menudo lo hacen, sin embargo, al mismo tiempo que en-
frentan barreras financieras y una falta de informacion
sobre materiales peligrosos que atraviesan o rodean sus
territorios. Esta falta de recursos e informacion puede
llegar a comprometer su capacidad para estar adecua-
damente preparados.
Algunas tribus fronterizas tienen personal tecnico y
de seguridad que trabajan en estrecha relacion con las
autoridades locales, estatales y federales. En California,
por ejemplo, algunas de las tribus del Condado de San
Diego, tales como Pala, Campo, La Posta, Cuyapaipe
y Manzanita integran una Autoridad de Fuerzas Con-
juntas que, a su vez, utiliza al Departamento de Salud
Ambiental de San Diego y al Equipo de Respuesta a
Incidentes Peligrosos del Cuerpo de Bomberos de San
Diego para ayudar en los incidentes de materiales pelig-
rosos que ocurren en sus tierras. Varias tribus fronteri-
zas en California han creado cuerpos de bomberos para
responder a emergencias, y muchas for man parte de los
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 33
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
Equipos de Respuesta a Emergencias de la Comunidad
local y/o tienen sus propios Equipos Tribales de Respu-
esta a Emergencias. Las tribus participan ademas en
los entrenamientos que cubren el Sistema Nacional de
Manejo de Incidentes y Evaluaciones de Crisis y Riesgo,
y varias tribus tienen establecido planes aprobados de
migracion previa a desastres.
Los representantes de las tribus fronterizas tam-
bien participan en actividades de preparacion corno
miembros de los tres Grupos de Trabajo Binacional
Frontera 2012 para la Preparacion para Emergencias.
Estos grupos de trabajo son coordinados por la oflcina
de la Region 9 de la EPA, que cubre Arizona y Califor-
nia. Como ejemplo, durante la semana del 18 de sep-
tiembre de 2006, se realize un ejercicio de preparacion
para emergencias. EPA coordino el ejercicio a peticion
del gobierno mexicano en representacion de PROFEPA
y la Tribu Tradicional Kickapoo de Texas. El escenario
comprendia un camion tanque con emanaciones de aci-
do sulfurico y un vehiculo de pasajeros transportando
materiales peligrosos desde Mexico que se derramarian
y potencialmente afectarian a las tres naciones.
Desafios y Proximos Pasos
Aunque tanto los funcionarios ambientalistas como
los de seguridad se concentran en el transporte seguro
de materiales peligrosos en los puertos de entrada y
mas alia, y planean, para responder a emergencias en
caso de una fuga, no siempre tienen la oportunidad de
aflanzar sus esfuerzos. Ademas, los grupos como las
tribus y comunidades circundantes pueden no ser in-
cluidos completamente en las discusiones estrategicas
de planiflcacion, comunicaciones, o asignacion de re-
cursos. A continuacion sigue un analisis de estos y
otros aspectos, junto con las acetones recomendadas.
DESAFIO 1
Los puertos de entrada no cuentan con suflci-
ente personal para inspeccionar todos los envios
de materiales peligrosos, incluyendo los residues
peligrosos, y algunos de los respondedores a emer-
gencias locales no tienen entrenamiento adecuado.
Las agendas ambientales carecen tambien de da-
tos para el seguimiento de materiales peligrosos
(hazmat) asi como tambien de datos mas genera-
tes sobre almacenamiento de sustancias quimicas.
Aunque CBP revisa previamente los envios antes
de que salgan de 32 puertos extranjeros, no hace
lo mismo en los puertos terrestres en Mexico. Solo
unos cuantos inspectores de CBP en cualquier puerto
estan entrenados como inspectores hazmat. En caso de
un escape o problema con una carga (por ejemplo, un
envio con un material no identiflcado), CBP confia en los
respondedores locales y estatales. Asimismo, a pesar de
los esfuerzos del Plan de Contingencia Conjunta para
realizar ejercicios con ciudades hermanas, los respond-
edores locales mexicanos para emergencias (Proteccion
Civil) con frecuencia no estan adecuadamente entre-
nados para responder o estan pobremente equipados.
Muchos de los ejercicios de respuesta a emergencias
en realidad no responden a un evento en Mexico, sino
que simulan un derrame o escape del lado estadoun-
idense; una practica comun es pedir asistencia a los
respondedores de emergencia de los Estados Unidos si
en realidad ocurre un derrame o escape de sustancias
quimicas. Por ultimo, la informacion sobre la canti-
dad y tipo de materiales peligrosos, incluyendo los ra-
diologicos y patologicos, transportados a traves o cerca
de la frontera en un momento dado es limitada y esto
complica la respuesta a emergencias y el cumplimiento
transfronterizo de las regulaciones para estos materia-
les. A excepcion del sistema de manifiesto documentado
en papel, no ha existido un sistema transfronterizo para
el seguimiento de residues peligrosos desde que ceso el
apoyo de la base de datos HAZTRAKS.
Proximos Pasos
Aumentar el numero de inspectores hazmat en
los puertos de entrada. Los inspectores podrian venir
de cualquier agenda federal, estatal, tribal o local. Se
necesitan inspectores que puedan inspeccionar residu-
os y materiales peligrosos en todo puerto fronterizo que
acepta tales materiales y en horarios designados.
El Departamento de Seguridad Nacional (DHS)
deberia proveer apoyo adicional a las contrapar-
tes mexicanas, especialmente Proteccion Civil y
los cuerpos locales de bomberos. Adicionalmente, el
gobierno federal de los Estados Unidos deberia consid-
erar el flnanciamiento de puestos para funcionarios lo-
cales y estatales en los puertos de entrada fronterizos
de los Estados Unidos para inspecciones y respuesta
a emergencias. Tambien deberia apoyar los esfuerzos
estadounidenses locales para entrenar a primeros re-
spondedores mexicanos y proveer el equipamiento nec-
esario de respuesta a emergencias. Se deberian tambien
tener fondos disponibles para realizar ejercicios conjun-
tos de entrenamiento en ambos lados de la frontera.
Establecer sitios/horarios especiflcos en los
puertos de entrada para los vehiculos hazmat. Los
puertos de entrada designados tendrian personal entre-
nado y tecnologia hazmat actualizada para revisar los
vehiculos y realizar inspecciones. Los inspectores de
los Estados Unidos podrian certiflcar y sellar la carga
y tendrian la opcion de abrir los sellos y conflrmar la
documentacion hazmat.
Los me/ores prdcticas, tales como el programa
de inspeccion hazmat del Condado de San Diego o
la ordenanza de bodegas de la Ciudad de Laredo,
34 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
Los puertos de entrada que unen a Mexico con los Esta-
dos Unidos comenzaron como modestos cruces. Lajbto
muestra el puerto de entrada de San Ysidro, California,
en la decada de 193O. En la actualidad, este mismo
cruce consiste 24 carriles y se estima que permite el ac-
ceso a los Estados Unidos a 17.4 millones de vehiculos
de pasetjeros por aho-ver el Noveno Informe de la Junta.
(Fuente: Museo de la Patrulla Fronteriza de El Paso)
necesitan ser compartidas con otras comunidades.
Estos programas probablemente tendran que ser finan-
ciados por medio de algun tipo de tarifa local para ser
implementados en otras comunidades. Es necesario
cornpartir la informacion de los programas estatales y
locales.
Nuevo Manifiesto Electronico. La EPA esta pro-
poniendo que se instale un sistema de Maniflesto Elec-
tronico (e-Manifest) en los proximos 3 o 4 anos. Una vez
implementado, los datos de envio de residues peligro-
sos podran ser transmitidos electronica e instantanea-
mente. El objetivo es que este maniflesto electronico
sea compatible con un sistema similar en Mexico.
Sistema de Identiflcacion por Radio Frecuencia
(RFID). Para complementar el Nuevo Maniflesto Elec-
tronico, el cual no da seguimiento a los residues pelig-
rosos mas alia de la frontera, la EPA actualmente esta
probando el sistema de Identiflcacion por Radio Fre-
cuencia para dar seguimiento a los envios de materiales
peligrosos desde su punto de origen hasta las insta-
laciones de destine final (de la cuna a la tumba), y si
tienen exito las prueba de campo, propone implementar
esta tecnologia en colaboracion con Mexico (ver Proyec-
tos y Asociaciones en la seccion mas adelante).
Entorno Comercial Automatizado/Base de Da-
tos de Comercio Internacional (Automatic Commer-
cial Environment/International Trade Data Sys-
tem—ACE/ITDS) Acelerar la participacion de la EPA al
sistema ACE de Aduanas de los Estados Unidos y al
sistema multiagencia ITDS (ver Proyectos y Asociacio-
nes en seccion subsiguiente).
DESAFIO 2
Los respondedores a emergencias no pueden cru-
zar la Jrontera Jacilmente en respuesta a inciden-
tes por cuestiones de seguros, responsabilidad, so-
berania nacional y cuestiones de autoridad, y los
procedimientos aduaneros y Jronterizos pueden
demorar la respuesta. Cuando ocurre un incidente
en Mexico cerca de la frontera y se solicita la respu-
esta de emergencia tribal y de los Estados Unidos, los
respondedores de emergencia de los estados unidos y
de las tribus estadounidenses con frecuencia tienen
dificultad para proveer esa asistencia debido a preocu-
paciones sobre seguros y responsabilidad. Los funcio-
narios federales mexicanos pueden mostrarse reacios a
sancionar la asistencia y cuestiones de autoridad pu-
eden entorpecer una respuesta adecuada. Ademas, con
frecuencia preocupa a CBP el reingreso a los Estados
Unidos del equipo y personal de respuesta despues de
que ha ocurrido un incidente. De manera similar, pu-
ede ser dificil para los respondedores mexicanos entrar
a los Estados Unidos, aunque el Consejo Fronterizo de
Bomberos (Ver Proyectos y Asociaciones en la seccion
que sigue) ha elaborado procedimientos que permiten
la respuesta de los bomberos mexicanos. En la Reunion
del Equipo de Respuesta Conjunta para el Interior de
Estados Unidos-Mexico celebrada en San Diego, Cali-
fornia, en febrero de 2006, los participantes identific-
aron a los procedimientos de frontera y aduanas como
posibles obstaculos que pueden demorar el tiempo de
respuesta ante una emergencia real, lo que podria re-
sultar en danos adicionales al medio ambiente, salud
publica, propiedades, o bienestar. La Nacion Tohono
O'odham participo en esta reunion y se acordo trabajar
en la realizacion de un evento de respuesta de emergen-
cia en los terrenes de la Nacion.
Proximos Pasos
Resolver cuestiones de responsabilidad y riesgo
para los respondedores a emergencias transfron-
terizas. Puede ser necesario que las legislaturas es-
tatales de los Estados Unidos tengan que atender los
problemas de responsabilidad de seguros; estos asun-
tos deberian ser identificados para entonces presentar
y promulgar la legislacion pertinente. El DHS tambien
necesita integrarse al Plan Conjunto de Contingencia
entre los Estados Unidos y Mexico para asegurar que si
el personal de respuesta de los Estados Unidos o tribal
cruza la frontera para atender un incidente en Mexico,
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 35
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
se les permita cruzar la frontera y con su equipo, sin
temor a confiscacion. Es necesario desarrollar una pro-
teccion de responsabilidades similar para los respond-
edores de Mexico que cruzan la frontera para atender
un incidente en los Estados Unidos.
Coordinar las aduanas federates binaciona-
les. La coordinacion de politicas y procedimientos para
atender a la seguridad fronteriza y la proteccion arn-
biental corno un concepto tandem, facilitara el grado
de preparacion y acelerara la respuesta a emergencias,
mejorando la seguridad nacional en ambos lados de
la frontera. Tanto CBP como su contraparte mexicana
(Aduana de Mexico) en la actualidad estan elaborando
procedimientos para acelerar la entrada y salida de los
respondedores a emergencias durante incidentes a lo
largo de la frontera Estados Unidos-Mexico.
DESAFIO 3
Equipo tecnologico y cuestiones de personal:
Las necesidades de proteccion ambiental de las
pequenas comunidades estadounidenses, de las co-
munidades mexicanas y de las tribus estadoun-
idenses son ignoradas en la "vision general." Con
la seguridad nacional como maxima prioridad, los
grandes paquetes de financiamiento para desarrollar e
implementar una tecnologia avanzada que sea aplicada
en gran escala han adquirido una mayor importancia.
No obstante, embargo a lo largo de la frontera Esta-
dos Unidos-Mexico, tribus o pequenas comunidades
de ambos paises con recursos muy limitados, pueden
necesitar equipos relativamente basico para operar con
mucha mayor efectividad, pero a menudo no tienen los
recursos para comprarlo. El enfoque que elementos
mas costosos hace perder de vista a las pequenas co-
munidades que no fueron contempladas en la "vision
general". Incluso las poblaciones mexicanas fronteri-
zas que son muy grandes pueden contar con pocos re-
cursos. For ejemplo Reynosa, Tamaulipas (poblacion de
620,000 en 2006), solo tiene dos estaciones de bomb-
er os: una estacion principal y una subestacion.
Proximos Pasos
Proveer apoyo adicional a los esfuerzos lo-
cales de proteccion ambiental de baja tecnologia
y pequena escala, a las comunidades mexicanas,
y a las tribus como parte de la planiflcacion es-
trategica global para la seguridad nacional. Las
comunidades fronterizas mas pequenas y sus necesi-
dades de respuesta a emergencias deben tener mayor
consideracion cuando se distribuyen los fondos de se-
guridad nacional. Solo dos de las ciudades fronterizas
de los Estados Unidos tienen poblaciones de mas de
500,000 habitantes (San Diego y El Paso), seguidas en
poblacion por Laredo, Texas, con 230,000. La mayor -
ia de las comunidades estadounidenses tienen pobla-
ciones considerablemente menores, tal como Hidalgo,
Texas (poblacion 7,322 en el ano 2000), que se encuen-
tra frente a Reynosa, Tamaulipas, o Eagle Pass, Texas
(poblacion 22,413 en 2000), frente a Piedras Negras,
Coahuila (170,000). Asimismo, la mayoria de las tribus
tambien tienen poblaciones pequenas.
Afortunadamente, algunas comunidades fronteri-
zas pequenas de los Estados Unidos como McAllen,
Brownsville, y Harlingen, Texas, ya han recibido apoyo
de la DHS para mejorar o acentuar su capacidad de re-
spuesta hazmat; desafortunadamente, no ha ocurrido
lo mismo con sus ciudades hermanas de Mexico. Una
solucion seria establecer un fondo para comunidades
mexicanas y/o tribus fronterizas y hacerles notar que
ahora pueden solicitar fondos de Frontera 2012.
Donde los respondedores locales de emergen-
cias de los Estados Unidos proveen asistencia, sus
experiencias deben ser documentadas y comparti-
das para beneficio de otros colegas estadounidens-
es y mexicanos. Por ejemplo, en el cheque y explosion
de un tren con un camion-tanque de butano en Mat-
amoros, mencionado anteriormente, los respondedores
locales de los Estados Unidos entraron a Mexico. En
otro incidente ese mismo mes, vagones cargados con
acido sulfurico descarrilaron en San Lazaro, Sonora, a
un lado del Rio Santa Cruz, cerca de la frontera So-
nora-Arizona. Se derramaron aproximadamente entre
25,000 y 30,000 galones de acido sulfurico que llego
hasta el rio. Personal de la DHS y EPA deberian real-
izar una entrevista de "lecciones aprendidas" con los
respondedores de ambos incidentes y compartir esta in-
formacion con los respondedores a emergencias locales
de toda la frontera.
DESAFIO 4
Se necesita un plan estrategico global para los
puertos de entrada de la region fronteriza. que refle-
je el desarrollo, poblacion, idioma, y requerimien-
tos de personal, el cual tambien reduciria las ten-
siones que existen entre el personal de seguridad
y de proteccion ambiental en algunos puertos de
entrada. Despues de los hechos del 11 de septiembre
de 2001, hubo cambios en la conflanza que los inspec-
tores de CBP habian depositado en los funcionarios lo-
cales y estatales para ayudar con las inspecciones. Por
ejemplo, CBP pidio a los investigadores de la Comision
de Calidad Ambiental del Estado de Texas suspender su
ayuda en algunos puertos de entrada del sur de Texas.
Si los investigadores estatales o respondedores a emer-
gencias no pueden ayudar a CBP en la inspeccion de
envios transfronterizos de residues peligrosos, aunque
sea en forma infrecuente, se multiplican los riesgos am-
bientales a las comunidades fronterizas.
36 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
Otras preocupacion.es fronterizas incluyen el
desarrollo industrial en lafrontera y la gran po-
blacion en lafrontera, lafalta de equipo de protec-
cion personal de los respondedores a emergencias
mexicanos, la barrera del idioma, y los turistas y
trabajadores migrantes en el area. Todos estos fac-
tores podrian exacerbar los efectos de un escape de una
sustancia quimica—puesto que afectaria a gran canti-
dad de gente el accidente e incluso, la tasa de mortan-
dad podria aumentar y cuestiones del idioma podrian
resultar en err ores adicionales.
Proximos Pasos
Fortalecer la comunicacion y la colaboracion.
La comunicacion en todos los niveles entre el personal
de seguridad y de proteccion ambiental en ambos lados
de la frontera debe fortalecerse por medio de reuniones
cara-a-cara entre el personal de las agendas pertinen-
tes locales, estatales y federales y las tribus fronteri-
zas de los Estados Unidos. Estas actividades deben ser
seguidas por memorandos de entendimiento o acuerdo
(aunque los ultimos toman mas tiempo para implemen-
tarse, estos formalizan la estructura). Las comunicacio-
nes por radio y telefonia celular entre Proteccion Civil
y los grupos de respuesta a emergencia de los Estados
Unidos y tribales, deben probarse y actualizarse regu-
larmente. El financiamiento por medio de subsidies del
DHS ha permitido establecer comunicaciones interop-
erativas para algunas comunidades como las del valle
inferior del Rio Bravo en Texas, pero solo del lado es-
tadounidense de la frontera.
En la planificacion para emergencias Jronteri-
zas, considerar la conflguracion actual de lafron-
tera. Los desafios singulares de la planificacion bina-
cional para respuesta a emergencias a lo largo de la
frontera, requieren medidas adicionales de respuesta,
enfocadas y cooperacion. Los planes mas efectivos se
elaboran e implementan basados en localidad a locali-
dad, con apoyo estatal y federal. Los respondedores de
respuesta a emergencias de ambos lados de la frontera
deberian reunirse regularmente y planear para contin-
gencias; los planes de ciudades hermanas requieren
ejercicios regulares de planificacion. Dado que las ad-
ministraciones locales en Mexico tienen un periodo de 3
anos, junto con una considerable rotacion de personal
por que no existe un sistema de servicio civil para la
permanencia del personal, los ejercicios frecuentes son
criticos. Los respondedores a emergencias de los Es-
tados Unidos deberian familiarizarse con los posibles
sitios industriales de Mexico donde quiza deban acudir
y viceversa. Los planes que se adopten deberian reflejar
las preocupaciones de las comunidades y situaciones
locales.
DESAFIO 5
El financiamiento y comunicacion tribal plant-
ean un desqfio, especiflcamente la incapacidad de
las tribus fronterizas para recibir fondos para re-
spuesta a emergencias y las comunicaciones nada
deseables sobre materiales peligrosos transporta-
dos a traves o rodeando sus territories. En los Es-
tados Unidos, cast todas las tribus no pueden cumplir
con los requisites minimos para califlcar para recibir
directamente fondos de seguridad nacional para ayudar
a prevenir ataques terroristas, o planiflcar para los im-
pactos de tales ataques. En cambio, se les requiere que
soliciten fondos a traves del condado o el estado. Estas
entidades, a su vez, no reciben del gobierno federal su-
flciente financiamiento ellas mismas para flnanciar las
tribus, como lo indica el Informe de la Coalicion de Na-
tivos Americanos para la Proteccion Ambiental titulado
"Informe Frontera 2012 sobre Logros Tribales y Asuntos
Relacionados" (abril 2006). Entre las excepciones se en-
cuentra la Nacion Tohono O'odham, que recibio fondos
directamente del DHS, y la ayuda del DOT al Consejo
Intertribal de Arizona, que incluye varias tribus fron-
terizas. Como se indicara anteriormente en este Decimo
Informe, es necesario que haya una mejor comunicacion
con las tribus acerca del transporte de materiales pelig-
roso a traves o cerca de sus territorios.
Proximos Pasos
El Departamento de Seguridad Nacional (DHS)
deberia asignar fondos especiflcamente para las
tribus fronterizas. Como naciones soberanas, se de-
beria permitir que las tribus soliciten fondos para re-
spuesta a emergencias directamente al gobierno federal,
o sus solicitudes deberian recibir mayor consideracion.
Aumentar la participacion tribal en los ejerci-
cios de entrenamiento que involucran entidades
locales, estatales y federales. El trabajar en cooper-
acion con los gobiernos tribales y sus agendas tribales
permitira una mas pronta respuesta y una proteccion
mas eflciente de las comunidades afectadas y de los re-
cursos ambientales circundantes. Los gobiernos trib-
ales estan mejor equipados que las agendas externas
para contactar a sus comunidades tribales.
Proyectos y Asociaciones
Esta seccion presenta algunos ejemplos de asocia-
ciones que estan marcando una diferencia y, por lo tan-
to, potencialmente podrian ser contactadas para ayu-
dar a elaborar un plan estrategico para atender tanto
a la seguridad fronteriza como la proteccion ambiental.
Algunas son asociaciones entre agendas de seguridad y
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 37
-------
Seccion 3:
ruces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocem/gneb
ambientales, mientras que otras son asociaciones entre
agendas dentro del sector seguridad.
Asociaciones Frontera 2O12. Para lograr el objeti-
vo de Frontera 2012 de reduclr el rlesgo de la exposicion
publica a escapes quimicos, biologicos y radiologicos, y
para realzar el Acuerdo de La Paz, el Plan de Contingen-
cia Conjunta y los planes de ciudades hermanas, se han
iniciado un nurnero de asociaciones al nivel regional y
nacional. Una de esas iniciativas es el proyecto Piloto
de Identificacion por Radio Frecuencia (ver siguiente
proyecto).
Proyecto Piloto de Identiflcacion por Radio Fre-
cuencia para dar seguimiento a los envios de re-
sidues peligrosos. La EPA, en sociedad con el Centro
Espacial Dryden de la NASA y varies proveedores, esta
probando el uso de tecnologia RFID para dar segui-
miento a los envios transfronterizos. Con fondos de la
Oflcina de Investigacion y Desarrollo (ORD) de la EPA y
la Oflcina de Asuntos Internacionales, este proyecto pi-
loto probara la factibilidad de usar esta tecnologia emer-
gente. Los proveedores voluntariamente contribuyen
las etiquetas, los lectores y el personal tecnico necesa-
rio para las pruebas de laboratorio y de carnpo, y los
resultados son anunciados en la Internet. El objetivo de
este proyecto piloto es de dar seguimiento a los residues
peligrosos desde su origen en la zona fronteriza Mexico-
Estados Unidos, a traves de la frontera y hasta su ar-
ribo a una instalacion receptora en los Estados Unidos.
La prueba de campo esta programada para principios
de la primavera de 2007.
Institute para Manejo de Emergencias de Baja
California. En abril de 2006, esta asociacion binacio-
nal publica/privada flrmo un memorando que provee
una infraestructura y cronograma para la preparacion
sustentable para emergencias. Basado en Tijuana, los
socios incluyen a la Proteccion Civil del Estado de Baja
California; el Cuerpo de Bomberos y Proteccion Civil de
Tijuana; PROFEPA; la Universidad Autonoma de Baja
California (el coordinador fiscal y de organizacion del
Instituto); EPA; el Condado de San Diego; el Instituto
de Entrenamiento Especializado de California; y socios
industriales como la Camara Nacional de la Industria
de la Transformacion (Camara Nacional de Comercio
de Mexico) y la Asociacion pro-Bomberos de Tijuana.
Las actividades adicionales del Instituto en el 2006
incluyeron estandarizar y certificar cursos para prim-
eros respondedores, crear equipos binacionales para
realizar entrenamiento tecnico HAZMAT y colaborar
con la Agenda de Sustancias Toxicas y Registro de En-
fermedades para ofrecer entrenamiento bilingue sobre
las consecuencias medicas de la exposicion a agentes
quimicos de oportunidad. Entre septiembre y noviem-
bre de 2006, los socios del Instituto auspiciaron cinco
sesiones binacionales de capacitacion que alcanzaron
a 260 participantes. Tres de esas sesiones cubrieron
multiples programas ambientales tales como la pre-
paracion/respuesta a emergencia, manejo de riesgos y
prevencion de la contaminacion.
El Consejo de Agendas Fronterizas para Incen-
dios (Border Agency Fire Council—BAFC). Este Con-
sejo del area fronteriza de San Diego-Baja California
ejemplifica la colaboracion transfronteriza eficaz para
responder a emergencias para combatir incendios fuera
de control. Fue establecido formalmente durante la tem-
porada de incendios de 1996 despues de un aumento
dramatico de estos incidentes causado por las fogatas
de los migrantes indocumentados en areas montanosas
remotas del Condado de San Diego y de la frontera. El
Consejo esta compuesto por 33 miembros de los Esta-
dos Unidos y Mexico, incluyendo agendas de gobierno,
funcionarios electos, respondedores a emergencias, or-
ganizaciones privadas y especialistas ambientales. Des-
de 1998, un acuerdo de asistencia mutua ha permitido
a los respondedores de emergencias cruzar la frontera
para proteger vidas y propiedades. Bajo este convenio,
los cuerpos de bomberos mexicanos han cruzado hacia
el Condado de San Diego en algunas ocasiones para
ayudar a los bomberos locales. Asimismo, las agendas
estadounidenses regularmente proveen asistencia al
sur de la frontera.
Colaboracion entre Cuatro Ciudades Hermanas
(Condado Imperial, California, y Mexicali, Baja Cal-
ifornia; Yuma, Arizona, y San Luis Rio Colorado,
Sonora). En 2006, estos dos pares de ciudades her-
manas iniciaron proyectos para mejorar la preparacion
y reducir el riesgo de todos los escapes peligrosos en
esta area de cuatro estados con una poblacion combi-
nada de mas de un millon de habitantes. Los proyectos
incluyeron: fortalecer la capacidad de los primeros re-
spondedores, involucrar a la industria en los ejercicios
y actualizaciones de los planes de las ciudades herma-
nas, implementar sistemas de manejo de emergencias
enfocados al cumplimiento industrial de las leyes de
proteccion civil y desarrollar y ejercer protocolos de cru-
ces fronterizos rapidos para el personal de emergencia.
Colaboracion entre el Equipo de Trabajo
para la Preparacion y Respuesta a Emergencias
de Arizona/Sonora y el Comite para Manejo de
Emergencias de la Comision Arizona/Mexico. Este
Equipo de Trabajo esta colaborando con la Comision
Arizona/Mexico y tres condados de Arizona, la Nacion
Tohono O'odham y la Comunidad de Sonoyta, Sonora,
para elaborar un plan trinacional de contingencias
para emergencias. El Equipo de Trabajo y el Comite
tuvieron una reunion conjunta el 15-17 de noviem-
bre de 2006, para ver el progreso en la planificacion
trinacional asi como el entrenamiento adicional de 100
agentes fronterizos de primera respuesta.
Ejercicio Interagencial de Inspeccion Portuaria
de Arizona. En el verano de 2006, una operacion in-
teragencial coordinada por el Departamento de Justi-
cia de los Estados Unidos para inspeccionar camiones
38 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Seccion 3:
>ces de Materiales Peligrosos
www.epa.gov/ocemA
de materiales peligrosos en los cruces comerciales
principales de Arizona, Nogales/Mariposa y San Luis,
detectaron algunas infracciones, aunque la mayoria de
los camiones estaban en regla. Esto puede deberse, en
parte, al hecho de que gran parte de los camiones de
materiales peligrosos con rumbo al norte y al sur son
clientes regulares—expedidores y conductores famil-
iarizados con los procedimientos y bien conocidos por
los inspectores. Los vehiculos de expedidores descono-
cidos naturalmente que se les da escrutinio especial.
Consorcio de Investigation y Politico. Ambiental
del Suroeste (Southwestern Consortium for Envi-
ronmental Research and Policy—SCERP). La con-
ferencia de SCERP de 2007, que se celebra anualmente
en Rio Rico, Arizona, examinara el tema de la seguri-
dad nacional y el medio ambiente fronterizo. SCERP es
una colaboracion de cinco universidades de los Estados
Unidos y cinco de Mexico ubicadas en los 10 estados
fronterizos Las cinco universidades estadounidenses
son la Universidad del Estado de Arizona, la Universi-
dad del Estado de Nuevo Mexico, la Universidad Estatal
de San Diego, la Universidad de Texas en El Paso y la
Universidad de Utah. Las Universidades mexicanas son
el Colegio de la Frontera Norte, el Institute Tecnologico
de Ciudad Juarez, el Institute Tecnologico y de Estudios
Superiores de Monterrey, la Universidad Autonoma de
Baja California y la Universidad Autonoma de Ciudad
Juarez (http://www.scerp.org/).
Proyecto de Monitoreo de Residuos de la Comis-
ion de America del Norte para Cooperacion Ambi-
ental (Commission on Environmental Cooperation—
CEQ Proyecto de Seguimiento de Residuos. La CEC
ha emprendido un estudio de seguimiento transfron-
terizo de residues peligrosos en America del Norte en
su funcion como organizacion internacional creada por
Canada, Mexico y los Estados Unidos conforme al Acu-
erdo de Cooperacion Ambiental de Norte America (North
American Agreement on Environmental Cooperation—
NAAEC). El Acuerdo complementa las provisiones ambi-
entales del Acuerdo de Libre Comercio de Norte America
(North American Free Trade Agreement—NAFTA). Este
proyecto tiene tres objetivos: (1) acelerar el movimiento
de materiales legales a traves de las fronteras; (2) poner
fin a los envios ilegales que podrian amenazar la salud
humana y el medio ambiente; y (3) mejorar la capaci-
dad de hacer cumplir las leyes. El proyecto, cuya con-
clusion esta programada para diciembre de 2009, in-
cluira intercambio de informacion, entrenamiento para
los funcionarios de aduanas y otros agentes del or den,
incluyendo inspectores fronterizos y de puertos; y au-
mento de la capacidad dentro de los sistemas judiciales
y legales.
Entorno Comercial Automatizado/Base de Da-
tos de Comercio Internacional (ACE/ITDS). Durante
2006, la EPA obtuvo por primera vez acceso directo, en
linea, a los datos de importaciones de Aduanas de los
Estados Unidos. Este acceso permite una comparacion
entre la cantidad permitida de importacion de residues
y la cantidad real importada, para asi identificar dis-
crepancias. La EPA esta agregando sus necesidades de
datos de importacion y exportacion a la modernizada
base de datos de Aduanas, llamada ACE, el cual ac-
tualmente esta en etapa de desarrollo. El objetivo de
esta base de datos de varies anos, de mas de 300 mil-
lones de dolares, es proveer un sistema seguro, inte-
grado, de amplia utilizacion dentro del gobierno, para el
manejo electronico de datos de intercambio comercial
y transporte. Unas 25 agendas federates, organizadas
como ITDS dependen de ACE. El ACE/ITDS permitira
a las agendas federates concentrarse en las cargas de
alto riesgo mientras que agilizando las de bajo riesgo,
y ademas permitira a los importadores y exportadores
suministrar sus datos electronicamente, sin necesidad
de presentar multiples informes a varias agendas. Par-
te de la informacion ACE/ITDS que necesita la EPA, no
va a estar disponible sino hasta el 2009.
Programas de Entrenamiento de la EPA para
Asistencia en la Aplicacion y Cumplimiento de
Regulaciones. La Oficina de Asistencia para el Apli-
cacion y Cumplimiento de la EPA, ha desarrollado en-
trenamiento en linea sobre el trafico indocumentado de
especies en peligro de extincion; entrenamiento para
jueces mexicanos; identificacion, comprension y aten-
cion sobre las diferencias en las leyes entre paises; y
sobre desarrollar y compartir protocolos para detectar
envios transfronterizos de residues peligrosos que no
cumplen con las regulaciones.
Plan de Contingencia Con/unto (JCP). El JCP
atiende las emergencias causadas por escapes, der-
rames, incendios o explosiones de sustancias peligro-
sas y provee un mecanismo de respuestas cooperativas
a incidentes potencialmente contaminantes en el area
fronteriza de los Estados Unidos y Mexico (ver previa la
seccion Riesgo y Emergencias para mayor informacion)
Participacion Tribal en Ejercicios Trinaciona-
les. La Tribu Tradicional Kickapoo de Texas fue an-
fitriona de reuniones y participo en un ejercicio trina-
cional de respuesta a emergencias con representantes
de todos los niveles de gobierno de los Estados Unidos
y Mexico. Este ejercicio se realize durante la semana
del 18 de septiembre de 2006, y conto ademas con la
participacion de las ciudades hermanas de Eagle Pass,
Texas, y Piedras Negras, Coahuila.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 39
-------
-------
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Reuniones de la Junta
En el 2006, como en anos anteriores, la Junta sostuvo tres reuniones publicas. Una tuvo lugar en Washington, DC, y las otras
dos en comunidades fronterizas de los Estados Unidos-San Diego, California, y Alpine, Texas. Un aspecto sobresaliente de la
reunion de Washington, DC, fue la distribucion del informe anual de la Junta al Presidente y al Congreso. En esta reunion tam-
bien se incluyeron resumenes informativos de los responsables de politicas nacionales y una sesion de planificacion estrate-
gica.
En contraste, el foco de las dos reuniones comunitarias fronterizas fue examinar con mayor detalle las cuestiones ambientales
particulares que presentan desaffos y oportunidades para esa pardon de la region fronteriza. Entre los oradores hubo repre-
sentantes del gobierno local asf como expertos en politico ambiental regional. Fueron particularmente valiosas las sesiones
abiertas al Comentario Publico, en las que la Junta escucho las perspectives de los miembros de las comunidades cuyas vidas
diarias estan afectadas por las normas y politico ambiental de la region fronteriza. Los siguientes son resumenes de las reunio-
nes de 2006, incluyendo una lista del publico asistente.
eve Johnson (derecha) Administrador de la EPA, junto a Jerry Clifford (izquierda) Coordinador de Fron
de los Estados Unidos y Paul Ganster (centra) Presidente de la Junta en la reunion de Wasl
embros de la Junta reciben informacion adicional de las presentaciones de los oradores invitados.
salidas al campo posteriores a la reunion—tal como esta al Parque Nacional del Gran Recodo que tuvo lu
de la reunion en Alpine, Texas—permite a los miembros de la Junta una mejor comprension de los proble
frentan sectores especificos de la region fronteriza. La asistencia del publico, tal como estos participantes de la
reunion de San Diego, agregan sus perspectivas a troves de sesiones de Comentario Publico y debates inforrr
42 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Washington, D.C. - 14 y 15 de marzo
La reunion anual de la Junta en Washington, DC, tuvo lugar del 14
al 15 de marzo de 2006. La reunion del 14 de marzo comenzo
con una introduction inaugural de parte del Honorable Stephen
L. Johnson, Administrador de la EPA, seguida por palabras de Jerry
Clifford, Coordinador Nacional de Frontera 2012 de los Estados
Unidos y del secretario del Administrador Asistente de la Oficina
de Asuntos Internacionales de la EPA. Todos agradecieron a la
Junta por las recomendaciones contenidas en su Noveno Informe,
que acababa de ser entregado a la prensa en un evento previo a
la reunion. Luego, dos paneles integrados por expertos en politica
ambiental de la frontera Estados Unidos-Mexico contribuyeron con
sus impresiones sobre el informe. Entre los panelistas para la sec-
cion Calidad del Aire y Transporte del informe estuvieron Gary A.
Ragatz de Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos
(CBP); Jill Hochman de la Administracion Federal de Autopistas;
Merrylin Zaw-Mon de la Oficina del Aire y Radiacion de la EPA;
Carlos de la Parra, Ministro del Medio Ambiente, Embajada de
Mexico; y Sergio Sanchez, Iniciativa de Aire Limpio para Ciudades
Latinoamericanas, Banco Mundial. Los panelistas para la seccion
Recursos Naturales y Culturales del informe incluyeron a Alida
Montiel del Consejo Intertribal de Arizona, Mariddie J. Craig de la
Tribu Apache White Mountain, Daniel G. Carey del Fondo Nacional
para la Preservacion Historica, David Tarler del Departamento del
Interior de los Estados Unidos, y Melinda Tajbakhsh del Servicio de
Pesca y Fauna Silvestre. Durante la tarde del 14 de marzo, la Junta
escucho a oradores expertos en los temas que la Junta habia
seleccionado para su Decimo Informe: la intersection de la protec-
cion ambiental y la seguridad de la frontera Estados Unidos-Mexi-
co. Oradores incluyeron a Kevin Stephens de Aduanas y Protec-
cion Fronteriza (CBP); Janet Bearden de la Oficina de Seguimiento
de Implementation y Cumplimiento de la Ley de la EPA (OECA); y
Brian Segee de los Defensores de Vida Silvestre. Al dia siguiente,
15 de marzo, la Junta tuvo su sesion anual de Planeamiento Es-
trategico y resumio las recomendaciones de su informe para otros
funcionarios del area de Washington, DC.
Asistenda Publica
Timothy Borky, Agencia de Proteccion Ambiental de Estados Uni-
dos (EPA); Oscar Carrillo, EPA; Steve Cook, Informe Ambiental Dia-
rio; Trida Elbrock, Grupo Fronterizo Malpai, Animas, Nuevo Mexico;
Brian Hansen, Servicio de Noticias Platts; Chris Hope, Aduanas y
Proteccion Fronteriza (CBP), Departamento de Seguridad Nacional
(DHS); Sherry Hutt, Servicio de Parques Nacionales (NPS); Davis
Jones, EPA; Cynthia D. Jones-Jackson, Directora Asociada, Oficina
de Gestion Ambiental Cooperativo, EPA;Aurelia Micko, Depart-
mento de Estado; Toni Rousey, EPA; Phoebe L Ng, Tribu Apache
White Mountain, Whiteriver, Arizona; Chris Oh, CBP, DHS; Jonathan
Putnam, NPS; Christine Senteals, Enlace Hispanico, Washington,
DC; Marc Thomas, EPA; P. Sanchez, UNIVISION; Ron Slortkin, EPA;
D. Rick Van Schoik, Consorcio Suroeste para la Investigation de
Normas y Politicas Ambientales (SCERP); Maven Williams, DHS.
San Diego, California - 18 y 19 de Julio
La segunda reunion de 2006 tuvo lugar en Diego, California,
del 18 al 19 de Julio de 2006; La reunion fue precedida la tarde
anterior por una sesion conjunta previa con el Grupo de Trabajo
"Preparation para Respuesta a Emergencia Frontera 2012" en el
Centro Comunitario de Chula Vista. La reunion comenzo el 18
de Julio con comentarios iniciales del Honorable Denise Moreno
Ducheney, Senador Estatal por el Distrito 40° de California, y
el Secretario Enrique Villegas, Director General de Proteccion
Ambiental, Baja California. Los oradores del 18 de Julio aborda-
ron el tema de la seguridad fronteriza y la proteccion ambiental
e incluyeron a Michael Hance de la Patrulla Fronteriza de los
Estados Unidos; Diane Takvorian de la Coalicion para la Salud
Ambiental; Michael P. Dorsey, Funcionario del Grupo de Trabajo
Frontera 2012 para Respuesta a Emergencias de California/Baja
California; Barbara Maco de la Region 9 de la EPA; Flavio Olivieri,
Enlace del Consejo Consultivo de Desarrollo Sustentable; Ing. Jose
Luis Sanchez del Grupo Ambiental del Noroeste; Mike White del
Instituto de Biologia de Conservacion; Tina Terrell, Supervisora
de Bosques, Bosque Nacional de Cleveland; y Leonardo Hurtado,
SAIC. El segundo dia de la reunion, 19 de Julio, la Junta tuvo una
reunion administrativa por la mafiana. Luego de la reunion, para
aumentar su comprension de las cuestiones ambientales en este
sector de la region fronteriza, la Junta volvio a reunirse en la tarde
para realizar una excursion al campo que incluyo los siguientes
componentes: Parque Estatal Campo Fronterizo por el Valle del
Rio Tijuana, Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residu-
ales, y Planta de Reciclaje de Aguade la Ciudad de San Diego;
una breve discusion del Estuario Tijuana y una vista del sitio de la
"triple cerca" propuesta; y una visita a las instalaciones de inspec-
tion comercial del Puerto de Entrada de Otay Mesa asi como del
sitio de un nuevo cruce fronterizo propuesto al Este de Otay Mesa.
Asistenda Publica
Javier Avila, Oficina del Senador Ducheny del Estado de Cali-
fornia; Edward Cardenas, Destacamento de Bomberos de San
Diego; Lawrence Chang, Universidad de California en San Diego
(UCSD); Jorge Carces, Director Ejecutivo del Banco de Desar-
rollo de America del Norte (NADBank);/4me/;o Ciacalone, UCSD;
Cecilia Gonzalez, UCSD; Deanneka Goodwin, Oficina de Susan
Davis, Congresista de California; David Heilig, Departamento
de Agricultura de los Estados Unidos; Edward Janowicz, UCSD;
Alven Lam, Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los
Estados Unidos; Cecilia Lavaniga, UCSD; April Lee, Coalicion para
la Proteccion Ambiental de Natives Americanos; Doug Liden, EPA;
Charles Mallon, Ciudadano, San Diego, CA; Brian Martin, Patrulla
Fronteriza, El Cajon, CA; Nick Martorano, Oficina Fronteriza de
San Diego, EPA; Katie Meehan, Universidad de Arizona; Suzanne
Michel, Instituto de Biologia de Conservacion; Ryan Moreland,
UCSD; Jennifer Neeley, Defensores de la Vida Silvestre; Daniel
Newbold, UCSD; Franco Ocampo, UCSD; Tae Park, UCSD; Mitesh
Patel, UCSD; Jim Peugh, Sociedad Audubon de San Diego; Jes-
sica Piekeilek, Universidad de Arizona; Jose C. Pierre, Ciudadano,
Tijuana, Mexico; Lorena Lopez Powers, Oficina Fronteriza de San
Diego, EPA; Oscar Romo, Administracion Nacional para el Oceano
y la Atmosfera; Christin Rubin, Estado de California y Agencia de
Servicios al Consumidor; Ron Saenz, Asociacion de Gobiernos de
San Diego; Melody Sees, Grupo de Indios Los Coyotes; Stephen
Siciliano, Oficina de Asuntos Nacionales; Paula Stigler, Grupo
de Indios Pala de Misiones; Sean Sullivan, Sierra Club; Tomas
Torres, Director, Oficina Fronteriza de San Diego, EPA; Alice Tsing,
DCSD;Julieta Valdez, Ciudadana, San Marino, CA; Rick Van Schoik,
SCERP; Chris Wong, UCSD
Alpine, Texas - 24 al 26 de octubre
El tema de la reunion final de 2006, que tuvo lugar del 24 al 26 de
octubre de 2006, en Alpine, Texas, fue Big Bend/El Gran Recodo.
Los comentarios iniciales fueron de Vic Morgan, Presidente de la
Universidad Estatal Sul Ross; del Alcalde de Alpine, Mickey Clouse;
y del Juez del Condado Val Clark Beard. Los oradores se dirigi-
eron a la Junta abordando cuestiones ambientales pertinentes a
la region del Gran Recodo. Los oradores de apertura incluyeron
al Dr. Ernesto Enkerlin, Presidente, Comision Nacional de Areas
Protegidas, Mexico; y Russ Whitlock, Coordinador Estatal, Parques
Nacionales de Texas, Servicio de Parques Nacionales. Otros ora-
dores fueron Paul Silver, terrateniente del Rio Grande; Tom Beard,
Region de Planificacion Hidrica del Lejano Oeste de Texas; David
Schanbacher, Ingeniero Jefe, Comision de Calidad Ambiental de
Texas; Jack Schmidt, Profesor, Universidad Estatal de Utah; y Mark
Briggs, Fondo Mundial Para la Vida Silvestre (WWF). El 25 de
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 43
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
octubre, la Junta escucho presentaciones de otros funcionarios del
Servicio de Parques Nacionales en una visita al Parque Nacional
del Gran Recodo que duro todo el dia. Los oradores fueron Brad
Traver, Vidal Davila, Joe Sirotnak, Jeff Bennett, y Don Corrick. La
Junta escucho tambien una presentacion de Billy Pat McKinney de
CEMEX. El ultimo dia de reunion, 26 de octubre, se reserve para
una reunion administrativa durante la cual se determinaron las
fechas y lugares de reunion para el 2007: 13 y 14 de marzo en
Washington, DC; 24 y 25 de Julio en Brownsville, Texas; y 3 y 4 de
octubre en Las Cruces, Nuevo Mexico.
Asistencia Publica
Larry Allen, Ciudadano, Albuquerque, Nuevo Mexico; Adelina
Beall, Universidad Estatal Sul Ross (SRSU); Tom Beard, Ciudadano,
Alpine, Texas; Jeff Bennett, Fisico, Parque Nacional Big Bend; Vidal
Davila, Parque Nacional Big Bend; Margaret Earnest, Comision
sobre Calidad Ambiental de Texas; Chad Ellis, Servicio de Conser-
vacion de Recursos Naturales, Alpine, Texas; Ty Fain, Institute Rio
Grande; Aimee Roberson, Servicio de Vida Silvestre y Pesca de los
EEUU; Juan Antonio Flares, Director de Asuntos Publicos, NAD-
Bank; Leslie Hopper, Centro de Investigaciones Rio Grande, SRSU;
Keith Klein, Profesor, Departamento de Industria y Tecnologia,
SRSU; Matthew O'Toole, Tecnico Investigador, Centro de Inves-
tigaciones Rio Grande, SRSU; Tom Shiller, SRSU; Keith Sternes,
Director, Departamento de Biologia, SRSU; Brad Traver, Superin-
tendente Interino, Parque Nacional Big Bend; Kevin Urbanczyk,
Director, Departamento de Ciencias Fisicas y de la Tierra, SRSU.
Otras Actividades
Entre reuniones, los miembros de la Junta continuaron activamente involucrados en el trabajo de la Junta a troves de varias
vias: algunos sirvieron como miembros de comites de planificacion para futures reuniones, otros tomaron un pope/ de lideraz-
go para redactor secciones del proximo informe, y otros mas continuaron con la funcion de difundir el informe actual en varios
eventos de la region fronteriza y nacionales. Ademas de su informe anual, la Junta publico tambien varias Cartas Comentario
breves sobre temas de interes inmediato. Finalmente, la Junta siguio tambien con su intercambio de informacion sobre el
desarrollo de politico ambiental en la frontera de los Estados Unidos-Mexico con su contraparte, los grupos de aseson'a mexica-
nos, llamados Consejos.
Uno de los aspectos sobresalientes del ano fue el desarrollo de una relacion de trabajo mas estrecha con el Consejo de Calidad
Ambiental, del que Presidente, James Connaughton, es el principal consejero del Presidente sobre politico ambiental.
Publication del Noveno Informe de la Junta
Despues de presenter sus recomendaciones a funcionarios claves
de la Administracion, la Junta publicamente divulgo su Noveno
Informe el 14 de marzo de 2006, en un evento de prensa que
precedio su reunion de dos dias en Washington, DC. La cobertura
de los medios de comunicacion fue extensa, incluyendo articulos
en publicaciones tales como Informe Ambiental Diario del BNA,
Archive del Departamento del Estado de Washington, Congres-
sional Quarterly, el Union Tribune de San Diego, el Tribune de
Albuquerque, el Star de Arizona y el diario USA Today. Miembros
de la Junta tambien se reunieron con funcionarios superiores de
la agencia y de otras organizaciones a fin de difundir el informe e
invitar comentarios y reflexiones sobre sus recomendaciones.
El Noveno Informe aconseja dos cosas: (1) trabajar para lograr
aire limpio y saludable apoyando al mismo tiempo las actividades
de transporte; y (2) multiplicar los esfuerzos de proteccion para
los recursos naturales y culturales. Las recomendaciones requieren
las siguientes acciones:
Calidad del Aire y Transporte
Estaciones Fronterizas e Infraestructura de Transporte: Refor-
zar la infraestructura, tecnologia, personal, y actividades relaciona-
das a traves de nuevo financiamiento sustancial e intensificar la
planificacion a largo plazo y la coordinacion a niveles binacional,
nacional, estatal y local para poder manejar la congestion en los
cruces fronterizos y reducir asi la contamination del aire.
Emisiones: Utilizar tecnologias nuevas y emergentes y combusti-
bles que reduzcan las emisiones de los camiones disel, autobuses,
flotas municipales, privadas y vehiculos de pasajeros, e identificar
fuentes de financiamiento publicos y privados para acelerar el
proceso.
Transporte Publico y Alternativas a Conducir Solo: Fomentar
el transporte publico, compartir automoviles, vehiculos, utilizar
bicicletas y caminar en ciudades fronterizas para que cada vez me-
nos gente conduzca sola, reduciendo asi el numero de viajes por
vehiculo y las emisiones de contaminantes.
Recursos Naturales y Culturales
Aumentar Capacidad: Usar eficientemente y expandir las exis-
tentes iniciativas federales de apoyo tales como el Programa Areas
de Patrimonio Nacional. Establecer mas asociaciones publico-
privadas para incrementar ambos niveles de financiamiento y de
personal. Fomentar la participation publica en la preservacion de
los recursos culturales a traves de una fuerte campafia de infor-
macion para que el publico comprenda su valor.
Crecimiento: Aumentar las asociaciones entre grupos y agendas
de preservacion para comprar terrenos con recursos naturales y
culturales de alto valor, ayudando asi a manejar el crecimiento.
Crear programas de incentivo para estimular en los terratenien-
tes y promotores inmobiliarios el interes por proteger voluntari-
amente los recursos culturales. Alentar a los gobiernos y agendas
tribales para que participen en consultas gobierno-a- gobierno
para minimizar el dafio a los recursos culturales, incluyendo los
sitios sagrados.
Seguridad: Emprender iniciativas de seguridad fronteriza recono-
ciendo la necesidad de proteger los recursos naturales y cultura-
les. Mejorar los esfuerzos para la interaction, coordinacion y coop-
eration entre los gobiernos federal, tribal, estatal, y local. Estudiar
metodos para reducir el numero de migrantes indocumentados
que cruzan las tierras tribales de la frontera, reduciendo asi el
dafio causado a sitios sagrados, de sepultura, sitios arqueologicos,
ecosistemas importantes y estilos de vida tradicionales.
Para el texto completo del informe en ingles, ver
www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9threport/English-GNEB-9th-Re-
port.pdf. Para el texto completo en espanol, ver http://www.epa.
gov/ocem/gneb/gneb9threport/espanol-gneb-9th-report.pdf
44 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb
CHAIRMAN
EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT
COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY
WASHINGTON, O.C. 20503
November 2, 2006
Dr. Paul Ganster
Presidente, Junta Ambiental del Buen Vecino
5500 Campanile Drive
San Diego, California, 92182-4403
Estimado Dr. Ganster:
Tengo el gusto de responderle de parte del Presidente George W. Bush al Noveno
Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino, titulado "Ambiente Fronterizo Estados
Unidos- Mexico: Calidad del Aire y Transportation y Recursos Culturales y Naturales."
El Presidente Bush y su Administracion aprecian el valioso papel que desempena la Junta
informando sobre las decisiones relacionadas a cuestiones ambientales y de
infraestmctura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico.
La diversidad y amplitud de sus miembros ubican a la Junta del Buen Vecino en
unaposicion unica para suministrar informacion y recomendaciones que son de gran valor
en la formulacion de nuestra politica ambiental nacional en la region fronteriza. Vuestras
ideas sobre como fortalecer la colaboracion para proteger el fragil medio ambiente
fronterizo refbrzando al mismo tiempo su economia, estan resultando especialmente
valiosas.
Quiero agradecer ademas su reciente pedido de que el Consejo sobre Calidad
Ambiental lenga una parlieipacion mas activa y visible en las actividades de la Junta. Como
es de su conocimiento, he designado a Mitch Butler de mi equipo de asesores para que
trabaje con usted en estos asunlos de singular importaneia. Mitcb se mantcndra en comacto
frecuente conmigo para asegurar que tanto yo como el personal asesorpertinente sigamos
bien informados c involucrados a medida que avan/amos.
Vayan mis mejores deseos a usted mientras completa la preparation del Decimo
Informe al Presidente y al Congreso; con el mayor agrado estoy dispuesto a trabajar con
usted en este v en infomies futures.
Respetuosamente,
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 45
-------
Informe Administrativo
www.epa.gov/ocem/gneb
The Good Neighbor
Environmental Board
an independent federal advisory commit lee
on environmental sustainabiJity in the
U.S.-Mexico border region
Chair
Paul Ganster
Telephone: (619) 594-5423
Email: pganster@mail.sdsu.edu
Designated Federal Officer
Elaine Koemer
Telephone: (202) 233-0069
Email: koenier.elaine@epa.gov
Website: www.epa.gov/ocem/gneb
14 de abril de 2006
Sr. Presidente
Sr. Vicepresidente
Sra. Presidente de la Camara de Representantes
Como asesores en asuntos ambientales y de infraestructura a lo largo de la frontera de los
Estados Unidos y Mexico, le escribimos para expresar nuestro continue apoyo al Banco de
Desarrollo de America del Norte (NADB, en ingles) y a la Comision de Cooperacion para el
Medio Ambiente Fronterizo (BECC, en ingles). Ambas agencias fueron creadas en 1993 bajo un
acucrdo bilateral paralelo al Tratado dc Libre Comcrcio de America del Nortc para mcjorar la
infraestructura ambiental en la region fronteriza de los Estados Unidos con Mexico. El NADB
rue establecido especificamente para ayudar a financiar proyectos certificados por la BECC en la
frontera de los Estados Unidos y Mexico.
Los medios de comunicacion de los EEUU y Mexico indican en informes recientes que en los
ultimos anos, miembros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos ban estado
debatiendo con miembros de la Secretaria de Finanzas y Credito Publico de Mexico el posible
cierre del NABD. En realidad, voceros del Departamento del Tesoro ban admitido estas
conversaciones en declaraciones publicas. Mientras parece que el cierre ha sido evitado por
ahora, la Junta Ambiental del Buen Vecino continua muy preocupada por que este debate podria
reiniciarse, y por que los beneficios del NABD no scan todavia comprendidos totalmente.
Cualquier accion tendiente a la elimination del NADB es, en nuestra opinion, extremadamente
lamentable ya que el Banco y la Comision (BECC) son precisamente las instituciones que mas
ayudan a solucionar las necesidades de infraestructura ambiental en la region fronteriza: Hasta el
31 de diciembre de 2005, el NADB ha proporcionado 704 millones de dolares a traves de
subvenciones o prestamos, para 90 proyectos fronterizos de infraestructura ambiental en las
regiones frontcrizas de los Estados Unidos y Mexico. Estos proyectos ticnen un costo total
estimado de 2,350 millones de dolares y demuestran la influencia y capacidad del NADB para
obtener capitales adicionales. Como resultado de estas subvenciones o prestamos del NADB,
muchas de las comunidades que han recibido fondos han mejorado sus instalaciones de agua
potable o plantas de tratamiento de aguas residuales; en algunos casos, estos fondos han hecho
posible la construction de nuevas instalaciones en lugares donde ninguna existia anteriormente.
Administrative support: U.S. Environmental Protection Aeeney, Office of Cooperative Environmental Management,
Mail Code 1601E, 655 15St. K W Suite 800
Washington, D. C. 20460 * (T) 202-233-0090 *(F) 233-0060
46 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb
Los programas de provision de agua y tratamiento de aguas residuales del NADB estan directos
e indirectamente beneficiando a mas de 6 millones de personas en la frontera de los Estados
Unidos con Mexico.
Reconocemos que todas las instituciones pueden ser mejoradas y respetamos las recientes
reformas que su administracion ha hecho en el NADB y la BECC. Justamente el ano pasado,
usted promulgo la Orden Ejecutiva 13380 que se refiere a una Junta mixta integrada por
miembros del NADB y la BECC. Adicionalmente, en abril de 2004 usted firmo la ley HR 254,
que efectuo cambios al NADB y la BECC, precedida por una Declaration de Normas
Administrativas (26 de febrero del 2003), que se lee asi:
"La Administracion apoya decididamente la promulgation del H.R. 254, que
autoriza reformas claves al Banco de Desarrollo de Norte America (NADB) y a la
Comision de Cooperation para el Medio Ambiente Fronterizo (BECC). Desde que
se hizo cargo de la presidencia, el Presidente Bush ha trabajado muy estrechamente
con el Presidente Fox de Mexico para hacer que estas instituciones sean mas
efectivas para abordar las necesidades ambientales criticas de las comunidades de la
region fronteriza de los Estados Unidos y Mexico, y de esta manera, mejorar la
calidad de vida para los 12 millones de residentes de la region... "
En enero de este ano, los miembros estadounidenses fueron incorporados a esta junta mixta con
el objeto de cumplir con la Orden Ejecutiva 13380. Con esta serie de reformas recienles al
NADB y la BECC, creemos que se deberia esperar un tiempo para permitir que estos cambios
realicen su curso. Ademas, urgimos energicamente a los miembros de la nueva junta a realizar
una reunion publica tan pronto como sea practice y para actuar sobre los proyectos pendientes.
La region fronteriza de los Estados Unidos y Mexico continiia siendo un area con tremendas
necesidades ambientales y de infraestructura. Mas de 900 millones de dolares en necesidades de
infraestructura para aguas y aguas residuales fueron identificadas en 2005. La disolucion del
NADB crearia series problemas para los residentes de la comunidad fronteriza y, por ultimo,
para la nation. Mejor que considerar la termination del NADB, aconsejamos, en vez, que el
NADB sea fortalecido a traves de una financiacion continuada y un nuevo compromise de los
miembros de su Junta Directiva, como tambien de parte del personal de alta jerarquia del
Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, para avanzar en su importante trabajo.
Respetuosamente,
Paul Ganster,
Presidente
Nota: Como la Agencia de Protection Ambiental y el Departamento de Estado de los Estados
Unidos son miembros de la junta mixta BECC-NADB, los representantes de dichas agencias en
la Junta Ambiental del Buen Vecino se abstuvieron de participar en esta Carta Comentario.
Adicionalmente, los representantes de los Departamentos de Agriculture, Salud y Servicios
Humanos, del Interior, y de Transportation de los Estados Unidos tambien se abstuvieron de
participar, asi como cl Comisionado dc la Comision Intcrnacional dc Limitcs y Aguas dc los
Estados Unidos.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 47
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
The Good Neighbor
Environmental Board
an independent federal advisory committee
on environmental sustainability in the
U.S.-Mexico border region
Chair
Paul Ganstcr
Telephone: (619) 594-5423
Email: pganster@mail.sdsu.edu
Designated Federal Officer
Elaine Koerner
Telephone: (202) 233-0069
Email: koerner.elaine@epa.gov
Website: www.epa.gov/ocem/gneb
Octubre 12,2006
Sr. Prcsidcntc
La Casa Blanca
Washington, D.C. 20500
Estimado Sr. Presidente:
Miembros de la Junta Ambiental del Buen Vecino (Junta)* estan preocupados por los posibles
impactos ambientales que pueden resultar de la construccion de una nueva cerca, caminos de
acceso e infraestructura relacionada que ban sido propuestos y, en algunos casos, construidos a lo
largo de la frontera con Mexico. La Junta apoya la necesidad de acentuar la seguridad nacional y
fronteriza; sin embargo, tratamos de asegurar que estos esfuerzos esten balanceados con los de la
proteccion ambiental.
La Junta cree que se pueden desarrollar proyectos de seguridad fronteriza que promuevan tanto
la seguridad como la conservation. La falta de un enfoque balanceado reducira la efectividad de
ambos intentos. Para promover tal perspectiva en forma equilibrada, respetuosamente
solicitamos que cuando las agencias federales de los Estados Unidos disenen e implementen
proyectos de infraestructura para consolidar la seguridad fronteriza entre los Estados Unidos y
Mexico, sigan las siguientes recomendaciones:
> Utilizar el corredor amplio de seguridad, a veces llamado "triple cerca", solo en areas
donde el dano ambiental sera minimo y donde esta nueva infraestructura va a proteger
importantes recursos ambientales, historicos y culturales.
> En areas rurales sensitivas que son corredores importantes para la vida silvestre,
promover cl uso dc barrcras impcrmcablcs al transito vehicular pcro que pcrmitan cl
movimiento de la vida silvestre.
^ Investigar exhaustivamente la utilization de tecnologias de information y teledeteccion
que acentiien la seguridad fronteriza y reduzcan la huella fisica de las actividades de
interdiction a lo largo de la frontera.
*La Junta del Buen Vecino es un comite federal independiente que asesora al Presidente y
al Congreso de los Estados Unidos en cuestiones ambientales y necesidades de
infraestructura a lo largo de la frontera con Mexico, El Decimo Informe Anual de la Junta,
que estamos elaborando, busca balancear las actividades de seguridad nacional con el
compromiso permanente de proteger la calidad ambiental en los territorios fronterizos de los
Estados Unidos y Mexico.
48 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb
> Incorporar mas integralmente al diseno e implementation de todos los proyectos de
infraestructura de seguridad fronteriza una apropiada revision ambiental, participation
publica y analisis cientifico; esta revision debera incluir la consideration de los patrones
dc drcnajc transfrontcrizos.
> Establecer entrenamiento continue para el personal de seguridad fronteriza sobre el
medio ambiente local y los significativos recursos naturales y culturales.
> Trabajar con el gobierno de Mexico para proteger los habitats que son particularmente
importantes y sensitives que comprenden la frontera.
Gracias por considerar esta solicitud. Nos agradaria conversar sobre su contenido con los
miembros apropiados de la Administration, y apreciariamos una respuesta sobre este asunto
tan importante.
Respetuosamente,
Paul Ganster, Presidente
Junta Ambiental del Buen Vecino
CC Sr. Vicepresidente
Sr. Presidente de la Camara de Representantes
James L. Connaughton, Presidente, Consejo sobre Calidad Ambiental
Stephen L. Johnson, Administrador, Agencia de Protection Ambiental de los EEUU.
Nota: Los representantes ante la Junta Ambiental del Buen Vecino del Departamento de Estado y
del Departamento de Transportation de los EEUU, del Departamento del Medio Ambiente de
Nuevo Mexico y de la Comision sobre Calidad Ambiental de Texas, rehusaron participar en esta
Carta Comentario.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 49
-------
Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb
EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT
COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY
WASHINGTON, D.C. 20503
CHAIRMAN
December 7, 2006
Dr. Paul Ganster
Presidente, Junta Arnbiental del Buen Vecino
Mail Code 1601 E., 655 1 5th St. NW Suite 800
Washington, DC 20460
Estiraado Presidente Ganstcr,
Gracias por su carat rcferente a los posiblcs impactos ambicntales rcsultantes de la
construction de cercas, eaminos de acceso, y otras infnteslrueturas a lo largo de la frontera con
Mexico. El Presidenle George W, Bush apreeia eslos imporlanles punios de vista de la Jiuila y me
ha solicitado que le responda a usted en su nombre.
El Acta Cerca Segura (Acta) aprobada corno ley el 26 de octubre de 2006, autori/.o la
instalacion de una iniraestruclura fisica adicional en la frontera de Estados Unidos-Mexico. Corao
un importante paso hacia adelante en los esfuerzos de nuestra nacion para controlar miestras
I'ronteras, el Acla tambien servira corno una luente de protecci6n contra el aitibieiHalmente dafiino
trafico de inmigrantes a traves de las tierras publicas que se extienden a lo largo del 39 por cietito
de nuestra frontera sur.
Gracias por su sugerencia relacionada con el uso de equipos con sensores remotos.
barrcras benignas para la vida silvcstrc, y otras tccnologias. Como es dc su eonocimiento, cl Acta
autoriza al Departamento de Seguridad Naeional el uso de s igilancia, instrumentos de barreras "y
otros medios" pai'a asegurar las areas montanosas donde la constiiiceion de una cerca seria
dificultosa. El Presidente y su Adininistracion cstan compromctidos a asegurar quc csta autoridad
sea utilizada en una forma que incremente La seguridad y al mismo tiernpo mitigue el impacto a
las numerosas especies de vida silvesire que usan los corredores montafiosos a lo largo de la
frontera.
La Administration esta tambien compromelida a irabajar con las ageneias lederaks y no
federates del gobiemo, el gobiemo mexicano, los lenaienientes, y las organi/.aciones de
consei~vaci6n para identiticar y utili/.armetodo1; adicionales de mitigacion ambiental en todas. las
areas de implementacion del Acta donde seaposible.
El Presidente comprende que aunque las preocupaciones por la seguridad nacional son de
extrema impottancia, nosotros podemos y debemos proteger la nacion de una manera que tome en
cuenta la irnportancia de la administration ambiental y la preservation de los recursos naturales. El
Presidente y su Administracion pcrmancccn compromctidos a scguir trabajando con los futuros
objetivos de la Junta Ambiental del Buen Veeino. Seria un placer para mi poder reunirme con usted
y otros micmbros dc la Junta para diseutir sus recomendaciones y la implcmentaeion del Aeta dc
Cerea Segura. Gracias por sus punios de vista y por su continuo servicio a nucstro pain.
Respetuosamente,
50 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Grupos Consultivos de la Contra pa rte Mexicana, los "Consejos"
El siguiente informe fue preparado por el representante del "Consejo" Flavio Olivier! del Sector Comercial de Baja California,
Junta Regional del Noroeste, Junta Consultiva de Ciudadanos para el Desarrollo Sustentable.
Los "Consejos" mexicanos asesoran a la Secretaria Federal de
Medio Ambiente y Recursos Naturales de Mexico (SEMARNAT)
suministrandole recomendaciones escritas sobre politica ambien-
tal. Estos grupos consultivos estan compuestos por cinco consejos
regionales (Noreste, Noroeste, Sur, Central y Centro-Oeste) y un
consejo nacional. La Junta Ambiental del Buen Vecino trabaja
mas estrechamente con los Consejos del Noreste y Noroeste. Los
miembros de los Consejos se desempefian como representantes
electos de cada estado y provienen de organizaciones no guber-
namentales; de los sectores sociales, comerciales y academicos;
y de los gobiernos estatales y congresos locales. Las mujeres, los
jovenes y los representantes indios son designados en el consejo
nacional.
Los Consejos estuvieron muy activos en el 2006, que termino con
las preparaciones para la transicion de la nueva administracion
del gobierno federal en Mexico. Durante el afio, la relacion del
Consejo con la Junta Ambiental del Buen Vecino se acentuo con la
participacion de miembros del Consejo de los estados fronterizos
del norte en dos de las reuniones de la Junta. Ademas, el Noveno
Informe de la Junta fue distribuido a todos los miembros del
Consejo de los estados fronterizos del norte y tambien a traves de
presentaciones en las reuniones nacionales del Consejo.
Los consejos regionales y el consejo nacional trabajaron en grupos
tecnicos para elaborar sus recomendaciones. En la reunion del
consejo nacional de noviembre, se aprobaron 44 recomendacio-
nes. El Grupo de trabajo Asuntos Internacionales y Fronterizos se
concentro en los siguientes topicos:
. Fortalecer la participacion y financiamiento de SEMARNAT en el
Grupo de Trabajo Frontera 2012, la Comision para la Cooper-
acion Ambiental, y las actividades de la Comision de Cooper-
acion para el Ambiente Fronterizo.
. Promover grupos de trabajo binacionales para revisar y presen-
tar recomendaciones sobre como mitigar los posibles impac-
tos ambientales causados por la construction de cercas en la
frontera de los Estados Unidos-Mexico.
. Continuar el Registro de Emisiones y Transferencia de Contami-
nantes (registro de emisiones de Mexico) y armonizarlo mas
con los Estados Unidos y Canada.
. Fortalecer la perspective y resolution de los conflictos ambien-
tales en la frontera sur de Mexico con Belice y Guatemala.
Ademas de preparar las recomendaciones, la mayoria de los
miembros del consejo participaron en otros grupos de trabajo y
foros. Entre sus logros mas sobresalientes se incluyen:
. Decreto Presidential para la Zonacion Ambiental Marina del
Colfo de California. Varios miembros del Consejo participaron
durante dos afios con distintos funcionarios del gobierno local,
estatal y federal para elaborar el Plan de Zonacion Ambiental
Marina para el Mar de Cortes, que fue finalmente aprobado
por el Presidente de Mexico y publicado en la Gaceta Oficial el
pasado noviembre. Este Plan proporcionara a las autoridades
federales lineamientos ambientales para regular el uso sustent-
able de este mar pristino.
. Cuarto Foro Mundial del Agua. Un grupo numeroso de miem-
bros del Consejo participo en la organization y preparation
de presentaciones para el Cuarto Foro Mundial del Agua que
tuvo lugar entre el 16 y 22 de marzo de 2006, en la Ciudad de
Mexico. Casi 20,000 personas de todo el mundo participaron
en las 206 sesiones de trabajo en las que se presentaron un
total de 1,600 acciones locales. Participaron representantes
oficiales y delegados de 140 paises, incluyendo 120 Alcaldes y
150 legisladores asi como expertos y representantes de orga-
nizaciones no gubernamentales, de compafiias y de la sociedad
civil.
. Programa de Education Nacional para el Desarrollo Sustent-
able. Miembros de los Grupos de Trabajo sobre Educacion Am-
biental de los Consejos colaboraron con el Centro de Educacion
para el Desarrollo Sustentable de SEMARNAT para preparar
el primer programa nacional de educacion para el desarrollo
Sustentable.
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 51
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Composition de la Junta
La Junta sigue siendo diverse en su composition, incluyendo representantes de sectores de negocios, academicos, del gobierno
local y estatal, tribales, y organizaciones sin fines de lucro. La representation federal incluyo los departamentos de: Agricultura,
Salud y Servicios Humanos, Vivienda y Desarrollo Urbano, Interior, Estado, y Transportation; de la Agenda de Protection Ambi-
ental de Estados Unidos; y el Encargado de la Comision International de Lfmites yAguas de los Estados Unidos.
Junta Ambiental del Buen Vecino
Lista de Miembros
Miembros no Federates
(No Cubernamental, Estatal, Local, Tribal)
Paul Ganster, Ph.D., Presidente
Director
Instituto para Estudios Regionales de las Californias
Universidad Estatal de San Diego
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423; 619-594-5474 (fax)
Correo electronico: pganster@mail.sdsu.edu
Amanda Aguirre
Presidente y OEJ
Centro Regional para la Salud Fronteriza, Inc.
P.O. Box 1669
San Luis, AZ 85349
928-627-9222; 928-627-8315 (fax)
Correo electronico: amanda@rcfbh.com
Larry S. Allen*
Junta Directiva
Grupo Fronterizo Malpai
1310 Sara Way
Rio Rancho, NM 87124
505-898-3424
Correo electronico: Larry9869@msn.com
Christopher P. Brown, Ph.D.
Profesor Asociado
Universidad Estatal de Nuevo Mexico
P.O. Box 30001/MSC MAP
Las Cruces, NM 88003-8001
505-646-1892; 505-646-7430 (fax)
Correo electronico: brownchr@nmsu.edu
Gedi Cibas, Ph.D.*
Gerente
Programas Fronterizos
Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2176; 505-827-2836 (fax)
Correo electronico: Cedi_Cibas@nmenv.state.nm.us
Ron Curry
Secretario
Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2855; 505-827-2836 (fax)
Correo electronico: ron.curry@state.mn.us
Michael P. Dorsey
Jefe
Division de Materiales Peligrosos
Departamento de Salud Ambiental del Condado de San Diego
P.O. Box 129261
San Diego, CA 92112-9261
619-338-2395; 619-338-2319 (fax)
Correo electronico: michael.dorsey@sdcounty.ca.gov
Edward Elbrock
Grupo Fronterizo Malpai
P.O. Box 25
Animas, NM 88020
505-548-2270
Correo electronico: elbrock@vtc.net
Gary Gillen
Presidente
Control de Pestes Gillen
205 S. 10th Street
Richmond, TX 77469
281-342-6969; 281-232-6979 (fax)
Correo electronico: gary@gillenpestcontrol.com
Genevieve S. Long
Alcaldesa Suplente
City of Mission
101 Tom Landry Boulevard
Mission, TX 78572
956-580-7852; 956-580-8669 (fax)
Correo electronico: longen.J@netzero.com
Rosario Marin
Secretaria
Agenda de Servicios del Consumidor del Estado de California
915 Capitol Mall, Suite 200
Sacramento, CA 95814
916-653-2979; 916-653-3815 (fax)
Correo electronico: rmarin@scsa.ca.gov
Jennifer A. Montoya
Directora de Programa de Estados Unidos
Projecto de Conservation del Desierto Chihuahuan
World Wildlife Fund
100 E.Hadley Street
Las Cruces, NM 88001
505-525-9537; 505-523-2866 (fax)
Correo electronico: jatchley@zianet.com
Stephen M. Niemeyer, P.E.
Comision de Calidad Ambiental de Texas
MC-121
Austin, TX 78711-3087
512-239-3606; 512-239-3333 (fax)
Correo electronico: sniemeye@tceq.state.tx.us
52 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Ned L Morris, Jr.
Vice Presidente
La Nacion Tohono O'odham
P.O. Box 837
Sells, AZ 85634
520-383-2028; 520-383-3379 (fax)
Correo electronico: Ned.Norris@tonation-nsn.gov
Kenneth Ramirez
Brown McCarroll, LLP
111 Congress Avenue, Suite 1400
Austin, TX 78701
512-479-9711; 512-226-7271 (fax)
Correo electronico: kramirez@mailbmc.com
David Randolph
Funcionario de Coordinacion Fronteriza
Comision Arizona-Mexico
1700 W. Washington, Suite 180
Phoenix, AZ 85007
602-364-0338; 602-542-1411 (fax)
Correo electronico: randolphdavide@aol.com
Diane Rose*
Alcaldesa
City of Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA 91932
619-423-8303; 619-429-9770 (fax)
Correo electronico: dianehomeloans@yahoo.com
Peter S. Silva*
Vice Presidente
Junta Estatal de Control de los Recursos Hidricos
1001 I Street
Sacramento, CA 95814
916-341-5607
Correo electronico: psilva@waterboards.ca.gov
Douglas S. Smith
Director
Seguridad y Salud Ambiental Corporativa
Sony Electronics, Inc.
16450 W. Bernardo Drive
San Diego, CA 92127
858-942-2729; 858-942-9181 (fax)
E-mail: Douglas.Smith@am.sony.com
Robert Varady, Ph.D.
Subdirector
Centro Udall para Estudios de Gestion Publica
Universidad de Arizona
803 E. First Street
Tucson, AZ 85719
520-626-4393; 520-626-3664 (fax)
E-mail: rvarady@email.arizona.edu
Ann Marie A. Wolf
Presidente
Institute de Investigaciones Ambientales de Sonora, Inc.
3202 E. Grant Road
Tucson, AZ 85716
520-321-9488; 520-321-9498 (fax)
Correo electronico: aawolf@seriaz.org
Miembros Federates
Departmento de Agriculture
Rosendo Trevino, III
Asistente Especial del Jefe
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
5563 De Zavala, Suite 290
San Antonio, TX 78249
210-691-9248; 210-691-9270 (fax)
Correo electronico: rosendo.trevino@tx.usda.gov
Departmento de Comercio
(actualmente vacante)
A. Leonard Smith*
Director Regional
Administracion de Desarrollo Economico de Seattle
Departamento de Comercio de los Estados Unidos
915 Second Avenue, Suite 1856
Seattle, WA 98174
206-220-7660
Correo electronico: Ismith7@eda.doc.gov
Departmento de Salud y Servicios Humanos
Marilyn DiSirio
Directora Asociada de Salud Global
Agencia para Sustancias Toxicas y Registro de Enfermedades
Centro Nacional para Salud Ambiental
Centres para Control y Prevencion de Enfermedades
1600 Clifton Road, N.E., MS-E97
Atlanta, GA 30333
404-498-0909; 404-498-0064 (fax)
Correo electronico: mdisirio@cdc.gov
Departmento de Vivienda y Desarrollo Urbano
Shannon H. Sorzano
Asistente del Subsecretario para Asuntos Internacionales
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados
Unidos
451 Seventh Street, S.W., Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 (fax)
Correo electronico: shannon_h._sorzano@hud.gov
Departmento del Interior
James Stefanov
Oficina de Estudios Geologicos de los Estados Unidos
Departamento del Interior de los Estados Unidos
8027 Exchange Drive
Austin, TX 78754-4733
512-927-3543; 512-927-3590 (fax)
Correo electronico: jestefan@usgs.gov
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 53
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Departmento de Estado
Daniel D. Darrach
Coordinador, Asuntos Fronterizos Estados Unidos-Mexico
Departamento de Estado de los Estados Unidos, WHA/MEX
2201 C Street, N.W., Room 4258
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
Correo electronico: darrachdd@state.gov
John Ritchie*
Coordinador Fronterizo
Oficina de Asuntos de Mexico
Departamento de Estado de los Estados Unidos
2201 C Street, N.W., Room 4258-MS
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
Correo electronico: RitchieJA@state.gov
Departmento de Transporte
Linda L. Lawson
Di recto ra
Seguridad, Energia y Medio Ambiente
Departamento de Transporte de los Estados Unidos
400 Seventh Street, S.W
Washington, DC 20590
202-366-4416; 202-366-0263 (fax)
Correo electronico: linda.lawson@ost.dot.gov
Agenda de Protection Ambiental
Carl Edlund
Director
Division de Planeacion y Permisos Multimedia
Region 6
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8124; 214-665-7263 (fax)
Correo electronico: edlund.carl@epa.gov
Comision International de Limites y Aguas
Carlos Marin
Comisionado Interino
Seccion Estadounidense
Comision Internacional de Limites y Aguas
4171 N. Mesa, Suite C-l00
El Paso, TX 79902
915-832-4101; 915-832-4191 (fax)
Correo electronico: carlosmarin@ibwc.state.gov
Funcionarios Federates Designados
Elaine M. Koerner
Funcionaria Federal Designada
Junta Ambiental del Buen Vecino
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
1200 Pennsylvania Avenue, N.W
Mail Code 1601E
Washington, DC 20460
202-233-0069; 202-233-0060 (fax)
Correo electronico: koerner.elaine@epa.gov
*Nota: La lista mas arriba incluye todos los miembros que sirvieron din-ante el ano 2006. El asterisco (*) indica a individuos
que cumplieron su servido durante el ano. Vea el Sftio de Red de la Junta Ambiental del Buen Vecino para una lista mas reci-
ente de miembros (http://www.epa.gov/ocem/gneb).
Notese tambien, que hacia fines de 2006, el Departamento de Seguridad Nacional DHS) participo de manera informal en las
actividades de la Junta, incluyendo el desarrollo del Decimo Informe. Aunque el Departamento concuerda con muchas de las
recomendaciones de la Junta, en varios casos mantiene puntos de vistas diferentes (par e/emplo, la recomendacion de la Junta
para que el DHS lleve a cabo un mayor alcance publico, adicionalmente a lo que ya estd hacienda en sus actividades relacio-
nadas con la Ley Nacional de Politico Ambiental).
54 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Especialistas en Recursos
(individuos que no son miembros de la Junta que trabajan en relation estrecha con la misma)
Suplentes de Agendas Federales
Manuel Ayala
Gerente Recursos Naturales
Servicio de Conservation de Recursos Naturales
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
1400 Independence Avenue, S.W., Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 (fax)
Correo electronico: manuel.ayala@usda.gov
Miguel Flores
Director
Division de Proteccion Calidad del Agua
Region 6
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8587; 214-665-7263 (fax)
Correo electronico: flores.miguel@epa.gov
Rachel Kauffman, Ph.D., M.P.H.
Oficina de Salud Global
Agenda para Sustancias Toxicas y Registro de Enfermedades
Centro Nacional para Salud Ambiental
Centres para Control y Prevencion de Enfermedades
1600 Clifton Road, N.E., MS-E97
Atlanta, GA 30333
404-498-3053; 404-498-0064 (fax)
Correo electronico: rbk8@cdc.gov
Rachel Poynter
Oficina de Asuntos de Mexico
Departamento de Estado de los Estados Unidos
2201 C Street, N.W., Room 4258-MS
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
Correo electronico: PoynterRM@state.gov
Christina Machion Quilaqueo
Analista de Programa
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados
Unidos
451 Seventh Street, S.W, Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 (fax)
Correo electronico: christina_a._machion@hud.gov
Sally Spener
Secretaria Interina
Comision Internacional de Limites y Aguas
4171 N. Mesa, Suite C-l00
El Paso, TX 79902
915-832-4175; 915-832-4195 (fax)
Correo electronico: sallyspener@ibwc.state.gov
Contactos de Oficinas Regionales de la EPA
REGION 9
Hector Aguirre
Region 9
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3213; 415-947-8026 (fax)
Correo electronico: aguirre.hector@epa.gov
(OFICINA FRONTERIZA)
Tomas Torres
Coordinador Programa Fronterizo Estados Unidos-Mexico
Region 9
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
61OW Ash Street (905)
San Diego, CA 92101
619-235-4775; 619-235-4771 (fax)
Correo electronico: torres.tomas@epa.gov
REGION 6
Gina Weber
Coordinador Programa Fronterizo Estados Unidos-Mexico
Region 6
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7263 (fax)
Correo electronico: weber.gina@epa.gov
(BORDER OFFICE)
Carlos Rincon, Ph.D.
Director Oficina Fronteriza
Region 6
Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-544-6026 (fax)
Correo electronico: rincon.carlos@epa.gov
Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 55
-------
Informe Administrative
www.epa.gov/ocem/gneb
Cambios en la Composicion de la Junta
Miembros no Federates
El Administrador de la Agenda de Protection Ambiental ( EPA)
Stephen L Johnson nombro a dos nuevos miembros de la Junta
en representation de los gobiernos de sus respectivos estados.
Rosario Marin de la Junta de Manejo Integral de Residues de Cali-
fornia, y Ron Curry, Secretario del Departamento del Medio Am-
biente de Nuevo Mexico. Ademas, tres de los miembros actuales
de la Junta fueron nombrados para cumplir un segundo periodo
de servicio: Paul Canster de la Universidad Estatal de San Diego
(como Presidente de la Junta); Ned Norris, Jr., Vicepresidente
de la Nacion Tohono O'odham; y Robert Varady, Subdirector del
Centro Udall para Estudios de Politicas. Tambien fueron nomb-
rados los siguientes nuevos miembros: Christopher P. Brown de
la Universidad del Estado de Nuevo Mexico; Michael P. Dorsey de
la Division de Materiales Peligrosos del Departamento de Salud
Ambiental del Condado de San Diego; Edward Elbrock del Grupo
Fronterizo Malpai; Gen Long, Alcalde Interino de la Ciudad de Mis-
sion, Condado de Hidalgo, Texas; y Jennifer A. Montoya del Fondo
Mundial para la Vida Silvestre. En 2006 concluyeron su periodo
de servicio los siguientes miembros no federales: Larry Allen
del Grupo Fronterizo Malpai; Cedi Cibas, Gerente del Programa
Frontera, Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico
(representando a Nuevo Mexico); Diane Rose, Alcalde, Ciudad de
Imperial Beach, California; y Pete Silva de la Junta de Recursos
Hidricos de California (representando a California).
Miembros Federales
Los nuevos miembros federales que se incorporaron a la junta en
2006 son: Daniel D. Darrach, Coordinador, Asuntos Fronterizos
Estados Unidos-Mexico, Departamento de Estado de los Esta-
dos Unidos; Marilyn DiSirio, Directora Asociada, Salud Integral,
Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados
Unidos; Carl Edlund, Director de la Division de Planificacion de
Multimedios y Permisos, Region 6 de la EPA; Carlos Marin, Direc-
tor Interino de la Comision Internacional de Limites y Aguas de
los Estados Unidos; y James Stefanov, Subdirector del Centro
de Ciencias Hidricas de Texas, Servicio Geologico de los Estados
Unidos, Departamento del Interior. Los miembros federales
cuyos periodos expiraron en 2006 son: John Ritchie, Coordina-
dor de Frontera, Oficina de Asuntos de Mexico, Departamento
de Estado de los Estados Unidos; y A Leonard Smith, Director
Regional, Administracion de Desarrollo Economico, Departamento
de Comercio de los Estados Unidos. Fueron reelegidos: Linda
L. Dawson, Directora, Seguridad, Energia y Medio Ambiente,
Departamento de Transporte de los Estados Unidos; Shannon H.
Sorzano, Delegada del Subsecretario para Asuntos Internacionales,
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados
Unidos; y Rosendo Trevino, III, Conservacionista Estatal, Servicio de
Preservacion de Recursos Naturales, Departamento de Agricultura
de los Estados Unidos.
Nota de Agradecimiento
Nuevamente este afio, la preparacion de este Decimo Informe
al Presidente y al Congreso por parte de la Junta fue altamente
sumamente fortalecida por el valioso aporte de muchos funciona-
rios responsables por politicas sobre la conduccion ambiental de
la region fronteriza. Estas contribuciones fueron muy apreciadas
por Miembros de la Junta, Alternos, Especialistas en Recursos, y
contactos de la Oficina Regional (ver Lista de Miembros del 2006).
Vaya nuestro agradecimiento a todos aquellos individuos que
aparecen en la lista que sigue y a cualquier otro cuyo nombre que
pudo haber sido omitido inadvertidamente. Apreciamos el valor
agregado a las deliberaciones de la Junta Ambiental del Buen
Vecino que ayudaron a formular sus recomendaciones: Michael
Hance, y Kevin Stevens (DHS); Roger Di Rosa, Shela McFarlin, y
Ernesto Reyes (DOI); David DeCarme, John Cray, Sylvia Crijalva,
Jill Hochman, Bob McCuire, Camille Mittelholtz, Jeanne O'Leary,
Bob Richard, Chuck Rombro, y Shari Schaftlein (DOT); Linda
Chambers, Dave Fege, Valmichael Leos, Lorena Lopez-Powers,
William Luthans, Barbara Maco, Yvonne Manske, Linda Reeves,
Stacey Takeda, y Juan Zepeda Valdez (EPA); Raymundo Aguirre,
Cesar Boisselier, Isela Canava, Gabriel Duran, Rang Kuo, y Jose
Nunez (IBWC-Seccion EEUU); Placido dos Santos (ADEQ); Cindy
Padilla (NMED); Kim Vacariu (Proyecto Tierras Virgenes); Ken
Wheatley (Sony Electronics, Inc.) Mary Miner, Martin Ramirez, y
Angle Russo (TCEQ); Melissa Estes (Grupo de Indios Kumeyaay de
Campo); Desi Vela (Grupo de Indios Ewiaapaayp de Misiones);
Nina Hapner (Coalicion para la Proteccion Ambiental de Natives
Americanos); Cornelius Antone y Lorinda Sam (Nacion Tohono
O'odham).
56 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico
-------
About the Board
The Good Neighbor Environmental Board is an independent U.S. Presidential advisory committee that operates under the Fed-
eral Advisory Committee Act (FACA). Its mission is to advise the President and Congress of the United States on "good neighbor"
environmental and infrastructure practices along the U.S. border with Mexico. The Board does not carry out border-region
environmental activities of its own, nor does it have a budget to fund border projects. Rather, its unique role is to step back as
an expert, nonpartisan advisor to the President and Congress and recommend how the federal government can most effectively
work with its many partners to improve the environment along the U.S.-Mexico border. Under Presidential Executive Order, its
administrative activities were assigned to the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and are carried out by the EPA Office
of Cooperative Environmental Management.
Membership on the Board is extremely diverse. It includes senior officials from a number of U.S. federal government agencies and
from each of the four U.S. border states—Arizona, California, New Mexico, and Texas. It also includes representatives from the
tribal, local government, nonprofit, ranching and grazing, business, and academic sectors. In addition, the Board maintains dia-
logue with its counterpart Mexican environmental agency advisory groups, and the Consejos Consultivos para el Desarrollo Sus-
tenable (CCDS), referred to as Consejos, to help ensure that it remains informed about issues on the Mexico side of the border.
The Board meets three times each calendar year in various U.S. border communities and in Washington, DC. Its advice is
submitted to the U.S. President and Congress in the form of annual reports that contain recommendations for action. These
recommendations are submitted after consensus is reached across the entire membership. They are shaped by the combined
expertise of the Board members, by the Board's ongoing dialogue with its Consejo counterpart groups, and by the speakers and
concerned citizens from both sides of the border who attend its meetings in border communities. The Board also occasionally
issues Comment Letters during the year to provide input on timely topics. One of the most frequently recurring themes in its
advice is that support for cross-border cooperation is essential if sustained progress is to be made on environmental issues along
the U.S.-Mexico border.
All meetings of the Good Neighbor Environmental Board are open to the public. For more information, see the Board Web Site,
http://www.epa.gov/ocem/gneb, or contact the Designated Federal Officer, Elaine Koerner, at (202) 233-0069 or koerner.elaine®
epa.gov.
Notice: This report was written to fulfill the mission of the Good Neighbor Environmental Board (the Board); a public advisory
committee authorized under Section 6 of the Enterprise for the Americas Initiative Act, 7 USC § 5404. It is the Board's Tenth
Report to the President and Congress of the United States. EPA manages the operations of the Board. This report, however, has
not been reviewed for approval by EPA and, hence, the report's contents and recommendations do not necessarily represent the
views and policies of EPA, nor of other agencies in the Executive Branch of the Federal Government, nor does mention of trade
names or commercial products constitute a recommendation for use.
EPA 130-R-07-003
An electronic copy of this report can be found at:
http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/English-GNEB-10th-Report.pdf
http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/espanol-gneb-10th-report.pdf
Front cover photo credit, top to bottom: Paul Ganster, San Diego State University; U.S. Customs and Border Protection;
http://www.midwestwilderness.com; Paul Ganster, San Diego State University; and (backdrop) Paul Ganster, San Diego State
University.
-------
Table of Contents
Letter to the President ii
Recommendations at a Glance .. .. 1
Introduction
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND BORDER SECURITY
ON THE U.S.-MEXICO BORDER
Section 1:
History of Environmental Protection and Border Security
Definitions of Security
Environmental Protection Institutions
Homeland Security Institutions
7
9
10
13
Recent Developments 13
Section 2:
Mixed Environmental Impacts.
Challenges and Next Steps..
Projects and Partnerships....
uman crossings
Section 3:
Border Crossings
Beyond Border Crossings ...
Challenges and Next Steps.
Projects and Partnerships...
17
.18
19
.24
.27
29
31
.34
37
Business Report 41
Board Meetings in 2006
Other Activities
Membership
.42
.44
.52
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
IGNEB
Chair
Paul Ganger, 1'h.l).
: (6W SW-MiJ
ikMS.nsii.il I rdcnd Officer
Muin«KD«ner.l>Vi>
F.in»il:K«nKrjHni .
March 14, 200?
The President
The Vice President
The Speaker of the House of Representatives
On behalf of ihc Good Neighbor Environmental Board, your advisor on
environmental and infrastructure conditions along the U.S.-Mexico border. 1 am pleased
to submit to you the Tenth Report of (he Gotxl Neighbor Environmental Board to the
President and Congress of the Untied Slates,
This year, our advice addresses the intersection of U.S. -Mexico border security
and environmental protection. We have focused our attention on two topics;
undocumented human crossings and hazardous materials crossings. To address the
challenges associated with undocumented human crossings, while also protecting thu
region's fragile environment, we advise that federal policymakers concentrate on two
areas: { 1 ) stronger communication and collaboration between security agencies and
environmental protection agencies, including land management agencies: and (2) more
strategic mixing of technology, infrastructure, and personnel lu relied differing security
and environmental needs for different sections of the border region. To address the
challenges associated with hazardous materials crossings, while also continuing to protect
the environment, we also single out two areas: ( I) at ports of entry — promote enhanced
inspection, cooperation, and replication of best practices; and (2) beyond ports of entry —
enable more robust hazardous materials tracking and fully support emergency respomicrs
through increased tniining, improved equipment, and greater ease of movement when
responding to crossbordcr emergencies,
We appreciate the opportunity to offer these recommendations to you in this, our
Tenth Report, and respectfully request a response. In addition, we welcome continued
dialogue with the Executive Branch and Congress on implementation ofour advice.
Respectfully yours,
Paul Ganster,
Chair
Wftpon i« pel/tided f} tlwr 4 :S. l-ru irtxiiwraul
65? l
A '.W.fwrr;tf
n,1X: 30MB' I T> -
Lrrv innrminul Mwiayjf risin Moil O*fe UrOlt
33-0060
« Good Neighbor Enviromnental Board Tenth Report En
«curay on the U.S.-Mexico Border
-------
Tenth Report of the Good Neighbor Environmental Board
"Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border"
Recommendations at a Glance
Undocumented Human Crossings
luthorized flows of people across
rural areas of the U.S.-Mexico border, and also continue to protect the en-
vironmental quality of the region, the Good Neighbor Environmental Board
commends:
Strengthen communication and collaboration between security agencies and environ-
mental protection agencies, including land management agencies, on both sides of the
border. Early and ongoing cooperation and participation in the cross-agency dialogue will con-
tribute to effective solutions that serve the core agency missions of homeland security and en-
vironmental protection, while also addressing quality of life concerns of border communities.
Strategically employ a mix of technology and personnel to meet the security and en-
vironmental needs of different sections of the border region. Vehicle barriers and sensor
technology along the boundary that permit habitat connectivity and migration of important
species can serve well in rural areas characterized by fragile habitats.
Hazardous Materials Crossings
entry and beyond, as well as en-
vironmental protection from risks associated with the transborder flow of
hazardous materials, the Board recommends:
At ports of entry, increase the number of hazmat inspectors and establish specific
sites and hours for hazmat vehicles. Duplicate successful approaches, including use of ap-
propriate technology. Increase cooperation between environmental agencies and security agen-
cies through approaches that reflect site-specific language and staffing requirements.
Beyond ports of entry, resolve liability issues for cross-border emergency responders
and provide targeted support that reflects the needs of border communities within the
larger national strategic plan. Document and share best emergency response practices. In
addition, increase dialogue with tribal entities about hazardous materials transported near and
through tribal lands and increase tribal participation in training exercises.
www.epa.gov/ocem/gneb
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Introduction
For its Tenth Report to the President and Con-
gress, the Board examines the environmental rami-
fications of an issue that has taken center stage on
the domestic policy scene: homeland security. More
specifically, it looks at how environmental protection
and homeland security activities intersect along the
U.S.-Mexico border and the dynamics that result.
The outcome: a set of recommendations on how the
U.S. federal government can help maintain strong
environmental protection along the border while also
strengthening border security activities.
To keep its recommendations focused, the Board
decided to concentrate primarily on two types of bor-
der security activities and the events during 2006
that helped to shape them. The first type relates
to the potential environmental impacts of undocu-
mented human crossings, such as undocumented
migrants and drug traffickers, and the security work
that is carried out to prevent these crossings. While
recognizing that some unauthorized human cross-
ings take place via vehicles at major ports of entry,
the Board decided to focus primarily on crossings in
more rural areas. It looked at potential impacts on
both human health and ecosystems.
One theme that emerges is the need for a more
strategic approach to mitigate the unintended envi-
ronmental degradation that may occur while work-
ing to prevent undocumented human crossings. For
example, high-speed chases may inadvertently dam-
age fragile desert ecosystems by destroying plants
and animals, disrupting migration routes, and ac-
celerating soil erosion. In addition, there is concern
that Border Patrol activities on the Rio Grande River
levees, which protect the Lower Rio Grande Valley
from flooding, are degrading the integrity of these
levees. Thus, in some cases, stepped-up border se-
curity activities may undo the careful stewardship
implemented by state and federal land management
agencies for decades. At the same time, when large
numbers of undocumented migrants are able to
cross the border, there also may be environmental
impacts. For example, trash and human waste may
be left behind scattered about the landscape, which
can threaten human health and the environment.
The second type of border security activity ad-
dressed in this report relates to the cross-border ship-
ment of hazardous materials and hazardous waste.
Topics covered include the inspection, enforcement,
tracking, and emergency preparedness activities at
ports of entry and beyond that are part of this pro-
cess. Conveyance methods include materials carried
by truck and railroad but not cross-border pipelines
of natural gas, petroleum, and petroleum products.
By contrast with human crossings, at ports of
entry commercial crossings, border security work
and environmental protection work often go hand
in hand. In fact, a lack of resources for this type of
border security work may well result in environmen-
tal damage. For example, insufficient emergency re-
sponse equipment and training may compromise the
ability to respond effectively to a hazardous material
spill that pollutes a nearby river or aquifer. Thus,
one theme that emerges in this section of the report
is the need for more resources that enable this com-
bined environmental protection and security work to
be strengthened.
The border fence at Otay Mesa between San Diego and Tijuana. The fence is constructed of surplus steel landing mats.
A border monument, maintained by the International Boundary and Water Commission is in the right foreground and
construction of the double fence and associated infrastructure can be seen on the left beyond the landing mat fence.
(Source: Paul Ganster, San Diego State University)
TKWB
Good Neighbor Environmental Board
-------
The Board consciously decided not to include ad-
ditional significant environmental ramifications such
as air pollution resulting from delayed security in-
spections at ports of entry (see Board's Ninth Report,
http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9threport/
English-GNEB-9th-Report.pdf); ecosystem security
threats from invasive species (see Board's 2004 Com-
ment Letter on this topic); and pesticide drift. Nor, for
the most part, does the Board discuss the links be-
tween environmental quality and domestic policy in
other areas such as immigration, economic develop-
ment, and trade—although it recognizes the value of
examining these links. Its approach, primarily, was
to formulate recommendations based on current bor-
der security policies and environmental policies.
Communities along the southwest border of the
United States face a unique set of challenges, and
they deserve special environmental policy attention
as border security work there intensifies. From the
Board's perspective, a critical window of opportu-
nity exists to strengthen partnerships between se-
curity institutions and environmental protection
institutions on both sides of the border. These part-
nerships should include both nongovernmental and
governmental entities at all levels, including tribes.
For instance, the U.S. Department of Homeland
Security has the opportunity to build a strong envi-
ronmental ethic into its policies as the Department
continues to redefine roles and responsibilities. It
also has the opportunity to improve stakeholder un-
derstanding of its environmental and security prac-
tices through increased transparency and communi-
cation. Other opportunities need to be identified and
acted on, and existing partnerships at all levels need
to be highlighted.
Securing our borders is important, but environ-
mental protection must not be relegated to a second-
class seat behind the security policy-making table.
Strong security and strong environmental protection
along the U.S.-Mexico border can go hand in hand.
The federal government has a pivotal role to play
within this scenario. It is hoped that the recommen-
dations that follow will help move that win-win pro-
cess forward.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Rep
Protection and Border S<
-------
m
?raer to help the
te columns u>ith
ifnation o/ barriers nind surueillance technology is used along the U.S.-Me.
, „ Patrol address security concerns. Bollard barrier, a combination of concrete columns with
.ueshfencing on top, located near the International Wastewater Treatment Plant in the Tijuana River Val-
ley portion of San Diego, California. High steel bar fence between Calexico, California, and Mexicali,
Baja California. Rio Grande River at Big Bend, Texas. New fencing constructed of surplus steel
landing mat, together with stadium lighting, east of Naco, Arizona. Cattle crossing barrier on Tohono
O'odham Nation borderland south of Sells, Arizona. (( Multiple fencing, access roads, and stadium light-
ing east of the San Ysidro Port of Entry, California. (7) Tower with video camera east of Douglas, Arizona.
(8) Vehicle barrier in eastern San Diego County, designed to allow water drainage and small animal
crossings while inhibiting vehicle crossings. (9) Barbed wire fencing in the San Rafael Valley east of
Nogales, Arizona/Sonora. (Source: Paul Ganster, San Diego State University)
-------
Context
Homeland security is a complex and multilayered
subject, especially as it is manifested at the southern
border of the United States. Residents of Mexico and
beyond, seeking a better way of life for themselves
and their families, have been crossing the U.S.-
Mexico border without valid U.S. documentation
for decades. Accompanying this ever-larger flow of
migrants have been criminal elements engaged in a
range of illicit activities. These criminal activities in-
clude human smuggling by coyotes, drug trafficking,
and crimes against undocumented border crossers
such as assault, robbery, and murder. Because the
immediate effects of these migration flows have been
confined largely to border communities in the south-
west region of the country, unauthorized migration
has received only sporadic widespread national at-
tention in the past.
The terrorist attacks of September 11, 2001, how-
ever, changed all of that. The impact of the attacks,
combined with other border issues such as unprec-
edented levels of undocumented migration over the
past decade and a half, sharpened the attention of
the national policy community on border security
matters. The first of these issues was drug smuggling,
which produced a wave of violence in Mexican and
U.S. border communities, as well as large narcotics
r«l«"»"
U&
CALIFORNIA*'
ARIZONA
-v
NEW'MEXICO
I 1 X A 5
LwfaM Cnofonnll Conic frit/mian
HfeMiMM
•'><
'Ji
Homeland security along the 1,952-mile U.S. border with Mexico is a complex and multilayered topic.
(Source: Harry Johnson, San Diego State University)
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
www.epa.gov/ocem/gneb
DHS Organizational Chart
Secretary
Deputy Secretary
Chief of Staff
Executive Secretary
Military Liaison
Under Secretary Management
Under Secretary Science and Technology
Assistant Secretary Policy
Under Secretary Preparedness
Under Secretary Federal Emergency Management (FEMA)
General Counsel
Assistant Secretary Legislative and
Intergovernmental Affairs
Assistant Secretary Public Affairs
Inspector General
Assistant Secretary Office of Intelligence and Analysis
Director Operations Coordination
Director Office of Counternarcotics Enforcement
Ombudsman Citizenship and Immigration Services
Privacy Officer
Civil Rights and Civil Liberties Officer
Director Federal Law Enforcement Training Center
Director Domestic Nuclear Detection Office
Federal Coordinator Gulf Coast Rebuilding
Assistant Secretary Transportation Security
Administration
Commissioner United States Customs and Border Protection
Director United States Secret Service
Director United States Citizenship and
Immigration Services
Assistant Secretary Immigration and Customs
Enforcement
Commandant, U.S. Coast Guard
The Department of Homeland Security (DHS) is an um-
brella institution of more than 18O,OOO employees in a
range of previously independent security agencies. Cus-
toms and Border Protection (CBP), within DHS, plays the
most critical role in securing the U.S.-Mexico border. The
Border Patrol is within CBP. (Source: http://unviv.dhs.
gov/index.shtm)
seizures. Arrests of U.S. and Mexican officials, along
with career criminals, produced the widely held im-
age in the United States that the border was lawless
and out of control. This image has been reinforced
by the continued flow of undocumented immigrants
across the border.
The outcome was an intensified focus on increas-
ing border controls. Some observers thought that
because so many undocumented workers crossed
the border easily, so could terrorists. They reasoned
that recent data from Immigration and Customs En-
forcement (ICE) indicated that drugs are regularly
smuggled across the border in huge quantities and,
therefore, the same could happen with dangerous
quantities of hazardous materials.
Even as security concerns have increased and the
federal response to these concerns has seen greater
resources devoted to security practices, environmen-
tal conditions along the U.S.-Mexico border remain
fragile. As the Good Neighbor Environmental Board
pointed out in previous annual reports to the Presi-
dent and Congress, a range of serious environmental
management and protection problems remain. These
challenges include the difficulty of managing water
resources in a binational context; water require-
ments for rapid economic development and urbaniza-
tion colliding with limited water supplies in the arid
climate; the complexity of managing threatened and
endangered species in a cross-border region; and ad-
dressing air pollution within binational air basins.
Now, with heightened security concerns, these
already fragile environmental conditions are being
subjected to additional pressures from both stepped-
up security efforts and from the cross-border flows
of undocumented migrants and criminal activities.
Previous initiatives beginning in the early 1990s to
tighten border security at the largest urban cross-
ings such as San Diego and El Paso have driven un-
documented human crossers into more remote areas
of mountainous and desert terrain. To carry out their
border security responsibilities in these rural areas,
the Border Patrol and other supporting agencies use
four-wheel-drive vehicles, all terrain vehicles, horse
patrols, and aircraft. Makeshift access roads prone
to erosion also are constructed in these areas. These
security activities often inadvertently damage the
landscape and wildlife habitat, leaving a heavy envi-
ronmental footprint in their wake (see Undocumented
Human Crossings section of this report).
6 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 1:
www.epa.gov/ocemA
Compounding the threat to environmental quality
are the individuals the Border Patrol is trying to ap-
prehend—undocumented migrants, including many
women and children. These crossers, along with coy-
otes and drug smugglers, have opened networks of
new footpaths and informal vehicle trails across the
fragile landscape and have left behind abandoned
vehicles and tons of clothing and trash. One such
affected area is the Cabeza Prieta National Wildlife
Refuge, named one of the 10 most endangered wild-
life refuges in the country. Equally sobering is the
fact that two other federal land areas in the region—
the Buenos Aires National Wildlife Refuge and Organ
Pipe Cactus National Monument—have had to close
portions of their land to the public over the past sev-
eral years because of security concerns surrounding
smuggling. Media coverage of the Buenos Aires par-
tial closure cited statistics indicating that more than
250,000 illegal immigrants had entered the refuge
in 2004 and 2005, cutting more than 1,300 miles
of trails through the native grassland; it could take
more than a century for some of these areas to re-
cover.
Within this complex scenario, both environmental
protection agencies and security agencies are finding
it difficult to get their jobs done to their satisfaction.
Developing successful strategies to achieve their re-
spective missions is anything but a one-size-fits-all
effort. The border region spans four U.S. states, six
Mexican states, and extensive tribal lands. Roughly
two-thirds of the 1,952 mile border lies in Texas and
is demarcated by the Rio Grande River. Within Tex-
as, the majority of the land along the riverbank is in
private hands. By contrast, in New Mexico, Arizona,
and California—except for a short stretch along the
Colorado River—the boundary is a "line in the sand"
drawn by human agency through treaty language.
This line often is contiguous with land that is in the
public domain in the form of national parks, national
forests, military bases, Bureau of Land Management
lands, or state and local parks and protected areas.
Significant areas of land along the border are held
by sovereign tribal authorities, especially the Tohono
O'odham Nation, whose reservation occupies some
75 miles along the border with Mexico. Tribes living
on, or near, the international boundary are experi-
encing the consequences of the increased security in
urban areas, which has been pushing undocument-
ed migrant crossings into more rural areas, including
tribal lands. Reservations in California such as Ewi-
Appropriations for Border Water Infrastructure
(Entire Appropriated Amounts, Including Earmarks, PDAP, BEIF)
$120,000,000 -
$20 000 000
SO -
V ^
X^ ^ ^
XT 7*^
%
FY2007* - President's Budget as proposed to Congress.
The Border Environmental Infrastructure Fund enables
U.S.-Mexico border communities to improve their wastewa-
ter treatment plants and other environmental infrastruc-
ture. As the chart above shouts, funding has decreased in
recent years. Whereas in the past, environmental protec-
tion competed primarily with economic growth, it now
alsojinds itself in unfortunate competition with national
security concerns, to the detriment of both important in-
terests. (Source: Doug Liden, U.S. Environmental Protec-
tion Agency, Region 9)
aapaayp and Campo have been overwhelmed with
trash left behind from undocumented human cross-
ings and have experienced an increase in smuggling-
related violence that creates dangerous conditions
for some tribal environmental agency personnel.
Achieving both strong environmental protection
and strong border security will entail scenario-spe-
cific approaches that are strategically planned and
implemented through collaboration between envi-
ronmental protection and security agencies, with full
involvement of affected communities. In this section,
we detail the complex socio-economic, cultural, and
environmental context from which latter portions of
the report explore the nexus of security and environ-
mental concerns.
History of Environmental
Protection and Border Security
To balance environmental protection efforts with
national security efforts along the border, it is helpful
to examine the history of both issues, including how
the debate on border issues has changed since the
events of September 11, 2001. Until the early 1980s,
the environment/natural resources issue that mer-
ited the most formal binational attention was water
supply. The surface waters of the two major border
river systems, the Rio Grande/Rio Bravo and the
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
www.epa.gov/ocem/gneb
The U.S.-Mexico border region is one of the most dynamic areas in the world in terms of its socio-economic characteristics, and it has
a complex physical environment. The border zone is defined by the La Paz Agreement (see below) as the region that lies approximately
62.5 miles on each side of the international border. This international border extends 1,952 miles from the Pacific Ocean to the Gulf of
Mexico.
Rapid population and economic growth continue to characterize the region, with the population expected to nearly double between
2000 and 2030. Currently, more than 11 million people live within the border zone of the 10 border states of California, Arizona, New
Mexico, and Texas in the United States and Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon, and Tamaulipas in Mexico.
Most border residents are urban and live in 14 paired sister or twin cities—cities that lie directly across the border from one another.
Residents of these sister cities make frequent crossings for work, schooling, and shopping and to visit family and friends. Although there are
some affluent communities in the border region such as San Diego, overall it is among the poorest areas of the United States. If the U.S.
border counties were considered the 51st state and compared to the rest of the states, it would rank last in access to health care; second in
death rates caused by hepatitis; third in deaths related to diabetes; last in per capita income; first in the number of school children living in
poverty; and first in the number of children without health insurance (from the U.S./Mexico Border Counties Coalition's At the Cross Roads:
US/Mexico Border Counties in Transition, March 2006). The unauthorized settlements of the U.S. border region, the colonies, are symp-
tomatic of the region's relative poverty. These unregulated settlements lack basic services such as potable water, sewage treatment, solid
waste collection, or paved roads and sidewalks. In Texas alone, there are more than 400,000 residents in more than 1,500 colonies.
The culture of the region is largely Hispanic, including residents whose ancestors arrived in the borderlands centuries ago, as well as
recent arrivals from Mexico. The region also is home to 26 federally recognized tribes, as well as related Native American groups that
live in Mexico. Anglos add to this cultural mix, yielding a region with a range of cultural groups, practices, and values. Approximately 300
million legal human crossings take place northbound from Mexico into the United States each year through about 50 border crossings.
Moreover, owing to large-scale migration flows related to economic factors, many other aliens enter without documentation. Some 1.1
million illegal immigrants were apprehended along the border with Mexico during the fiscal year that ended September 30, 2006; it is
not known how many persons avoided apprehension and entered the United States without valid documents.
The U.S. and Mexican economies are deeply interconnected. Mexico is the second largest trading partner of the United States, and
the United States is Mexico's largest. Major transportation corridors that slice through the border region help facilitate the $292 billion
in bilateral trade between the two countries. This economic integration is especially evident in the border region. Robust trade is partially
a result of the maquiladora industry, in which manufacturing plants in Mexico—normally operating in conjunction with "twin plants" in the
United States—assemble foreign industrial inputs and then export the finished goods. Much of the bilateral trade moves across the border
between adjoining cities on trucks, saturating the border's transportation and port of entry infrastructure. (The resulting negative environ-
mental effects, plus initiatives to address those effects, are detailed in the Board's Ninth Report.}
The region's physical environment is varied and complex. It includes deserts, mountain ranges, rivers, wetlands, estuaries, and shared
aquifers. It also encompasses various climates, a remarkable biological diversity (including many rare and threatened species), and
national parks and protected areas. Overall, the borderlands are characterized by aridity and fragility of ecosystems, which are under
severe stress from the impacts of human activities.
Colorado River, were shared by the United States
and Mexico according to the terms of the Convention
of 1906 and the 1944 Water Treaty. This partition of
surface waters is administered by the International
Boundary and Water Commission, United States and
Mexico (abbreviated as IBWC in English and CILA in
Spanish).
As population increased in the border area, a
number of longstanding environmental concerns be-
came more acute, affecting residents and communi-
ties on both sides. Among the most prominent were
drought and flooding, inadequate sanitation and wa-
ter delivery and treatment infrastructure, dangers
from pesticides and hazardous waste, loss of natural
areas such as riparian habitat, depletion and con-
tamination of aquifers, air quality issues in urban
areas, smelter pollution of the "gray triangle" of the
Sonora-Arizona border region, and numerous atten-
dant environmental health problems. Some of these
issues were attributable to physical and climatic con-
ditions, but most difficulties were human-induced.
Among the causes of deteriorating environmental
conditions were economic growth and industrializa-
tion, increased industrialized agricultural produc-
tion, large population growth, and rapid urbaniza-
tion. These developments stressed and strained the
region's environment and natural resources and re-
mained largely unaddressed at that point in time.
In 1983, however, the presidents of Mexico and
the United States signed the La Paz Agreement on
Cooperation/or the Protection and Improvement of the
Environment. The La Paz Agreement created bina-
tional workgroups to systematically address a range
of border environmental problems, and it became the
8 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 1:
www.epa.gov/ocemA
basis for subsequent bilateral border environment
agreements. In 1992, the U.S. Environmental Pro-
tection Agency (EPA) and its Mexican counterpart,
the Secretariat of Environment and Natural Resources
(Secretaria del Medio Ambiente y Recursos Naturales,
SEMARNAT), began to craft a series of binational en-
vironmental protection programs, the most recent
of which is Border 2012. Additional motivation for
stronger environmental protection came from the en-
vironmental side agreement of the North American
Free Trade Agreement of 1994, which included cre-
ation of new binational and trinational environmen-
tal organizations.
Priorities for binational cooperation between the
United States and Mexico undeniably shifted after
the events of September 11, 2001. Though view-
points differ as to what extent these events alone re-
sulted in a much greater focus on border security,
they undeniably played a strong role. Some observ-
ers would go on to say that the ensuing, refocused
national security interests resulted in taking critical
resources and attention away from the valuable bi-
national environmental work being carried out along
the border. Whereas in the past, environmental pro-
tection competed primarily with economic growth, it
now also finds itself in unfortunate competition with
national security concerns, to the detriment of both
important interests.
Definitions of Security
Since the 9-11 attacks, a great deal of debate has
emerged on what precisely is included within terms
such as homeland security, environmental security,
and national security as well as related concepts. Be-
low are the definitions the Board selected for use as
reference points as it developed the contents of this
report.
Homeland Security—According to The National
Strategy for Homeland Security, published by the
U.S. Department of Homeland Security (DHS) in July
2002, homeland security is defined as "a concerted
national effort to prevent terrorist attacks within
the United States, reduce America's vulnerability
to terrorism, and minimize the damage and recover
from attacks that do occur." It describes six mission
critical areas: intelligence and warning, border and
transportation security, domestic counterterrorism,
protecting critical infrastructure, defending against
catastrophic terrorism, and emergency preparedness
and response.
Environmental Protection and Homeland Se-
curity—According to the U.S. Environmental Protec-
tion Agency Homeland Security Strategy, initially
published in 2002 and revised in October 2004, the
terrorist events of September 11, 2001, resulted in
EPA's mission being expanded beyond its traditional
role of safeguarding the natural environment to also
include protecting the environment from terrorist
acts. It identifies five mission critical areas that are
tied to the national homeland security strategy and
also are specific to EPA's work. These are critical in-
frastructure protection; preparedness, response, and
recovery; communication and information; protec-
tion of EPA personnel and infrastructure; and evalu-
ation for efficient use of resources.
Environmental Security—As described in De-
sertification, Environmental Stress, and the Euro-
Mediterranean Space, by P. H. Liotta, environmental
security focuses on how environmental quality may
be degraded by human activities and how this deg-
radation and scarcity of needed resources negatively
impacts social welfare. The focus of security in this
view deals with the security of human beings and
society relative to access to adequate resources and
environmental quality and not the hostile actions of
other human beings. Accordingly, this view argues
that environmental security and a more traditional
view of security exist in a complex relationship of
interdependence. Failure to effectively manage one
facet of this relationship may lead to a threat to the
other dimension.
Border Security—For the purposes of the Tenth
Report, the Board has opted to view security at the
U.S.-Mexico border as having two key components:
addressing the impacts associated with the flow of
undocumented migrants across the border (see Un-
documented Human Crossings section of this report);
and promoting the safe and efficient transportation of
materials across the border (see Hazardous Materials
Crossings section of this report). Note also that DHS'
The National Strategy for Homeland Security discuss-
es the issues of border security and transportation
security as one topic, and it includes both the north-
ern and southern borders of the United States.
Border Environmental Security—To encour-
age a productive national policy discussion on how
to balance the above interpretations of security, the
Board offers a broad view of border environmental
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
www.epa.gov/ocem/gneb
The U.S.-Mexico borderlands are home to 26 U.S. federally
recognized Native American tribes (see map), as well as related
Native American groups that live in Mexico. These groups face
a range of issues associated with environment and security issues.
In the United States for instance, tribes are required to apply for
homeland security funds through state or county channels. States
and counties, however, often do not receive enough funding
themselves from the federal government to enable them to fund
tribes as well. The result is that most tribes have difficulty ob-
taining funding to meet even minimal homeland security require-
ments (see Border 2012 Tribal Accomplishments & Issues Report,
published in April 2006 by the Native American Environmental
Protection Coalition). One exception is the Tohono O'odham
Nation, which received funding from the DHS grants program
through the Arizona State process for equipment and training.
Homeland security funding is critically needed because bor-
der-region tribes are being profoundly affected by the shift in
undocumented border crossings to rural areas, including tribal
lands. For instance, in the 1970s and 1980s, tribal reservations
near the border in San Diego County experienced only occa-
sional undocumented migrants and very little Border Patrol activ-
ity. Since the inception of Operation Gatekeeper in 1994, how-
ever, that scenario has changed dramatically. Case in point: El
Hongo, a small Baja California community in the mountains east
of Tecate near the border, has become a staging area for drug
and undocumented alien traffickers, who cross the border into the
backyards of the tribes.
Tribal land along the border has become a dumping ground
for large amounts of solid waste left behind by undocumented
migrants and drug smugglers. In addition, anecdotal evidence
indicates that tribes are being affected by the law enforcement
activities being carried out to apprehend the illegal aliens. For
example, tribes have witnessed an increase in the number of ar-
rests of both tribal and nontribal members in their communities as
a result of harboring undocumented immigrants and/or posses-
sion of contraband. Tribal members also report that isolated gun
battles between Border Patrol agents and illegal crossers, as well
as car chase accidents, are threatening personal safety in their
communities.
Besides the funding barrier and the impacts of enforcement
activities, tribes also face information barriers. Many tribes in the
United States have major transportation and trade corridors that
cross through, or are adjacent to, their reservations; yet they do
not have information about hazardous waste materials that are
being transported along these corridors. Without this information,
tribes cannot adequately prepare for responding to emergencies.
The Torres Martinez Desert Cahuilla Indians, for example, have
large numbers of trucks passing through their lands transporting
hazardous materials between Mexicali and Los Angeles, but the
tribe does not have access to truck manifest data to help them
carry out emergency preparedness.
security as the mitigation and prevention of potential
threats at U.S. borders to public health, environmen-
tal quality, and social infrastructure or economy.
Border environmental security includes eliminating
threats from undocumented human crossings as
well as improper, unauthorized, or undocumented
transport of hazardous, toxic, radiological, or path-
ological materials that could potentially cause any
harm to the public and/or existing infrastructure
or could potentially be used to threaten the security
of the United States or its border allies. In addition,
border environmental security involves ensuring the
ability of communities to respond to nearby and bor-
der emergencies involving these substances or any
other threat.
Environmental Protection
Institutions
U.S. Institutions
Along the U.S. side of the border, the major agen-
cies and institutions responsible for environmental
protection operate at the federal, state, and local lev-
els. Added to this complex mix of institutions are the
activities of Native American tribes. Some of these
tribal activities are undertaken in conjunction with
state, federal, and local agencies, whereas others are
undertaken as autonomous nations.
On the federal level, EPA establishes national
standards and regulations to protect human health
and the environment. Although EPA has the lead for
regulation and enforcement for most environmental
issues in the United States, other federal agencies,
such as the U.S. Department of Agriculture and the
U.S. Department of the Interior, cooperate in mat-
ters of land preservation and ecological protection.
Additional federal agencies also play key roles in
the border region. For example, under the National
Environmental Policy Act (NEPA), federally funded
projects such as building a dam must undergo an
assessment of environmental impacts. Thus, agen-
cies such as the U.S. Army Corps of Engineers, the
U.S. Bureau of Reclamation, the U.S. Section of the
IBWC, and agencies within DHS such as Customs
and Border Protection (CBP) and ICE, may engage in
environmental protection activities. An exception to
the above rule is the recently enacted Real ID Act of
2005 (PL 109-13). It allows the Secretary of Home-
10 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 1:
www.epa.gov/ocem/gne
U.S. - Mexico Border Tribes and Indigenous Communities
^v-i fl
VZVOIZ&M . / ^^ar
I U.S. - Mexico Border Region(IQQkm)
— U.S.- Mexico Border
Mexico State Boundary
U.S. State Boundary
U.S. Tribal Areas
r*~\ Baja California Indigenous Com muni
Water Bodies
Waterways
••ATEitoiOlJlOl Lferdi ;0«
Native American border-region communities face a range of challenges associated with environmental and security
issues. (Source: U.S. Environmental Protection Agency, Region 9 GIS Center)
land Security to waive all legal requirements deter-
mined necessary to ensure expeditious construction
of the barriers and roads needed to prevent illegal
immigration, as was the case with the construction
of the security corridor in the San Diego-Tijuana re-
gion.
State, local, and tribal environmental agencies
come into the picture by being delegated authority
for most federal regulatory programs, such as en-
vironmental permitting and compliance assurance.
These agencies deal with air pollution and air qual-
ity issues, protection and regulation of surface and
groundwater resources, solid and liquid waste dis-
posal and management, occupational and environ-
mental health, and hazardous materials and emer-
gency response. Although every state in the United
States handles environmental protection differently,
the issues themselves, and management approaches
to responsibilities passed down from the federal lev-
el, often are similar. It should also be mentioned that
in areas not reserved for the federal government, the
states have developed quite distinct laws and regu-
lations; groundwater is an example. In some cases,
states actually may implement stronger laws and reg-
ulations than the federal government, as California
recently did with rules and regulations that reduce
greenhouse gas emissions in the state by 25 percent
over the next 15 years. Local governments and re-
lated agencies also pass a range of laws and regula-
tions that deal with environmental issues, adding to
the complexity of environmental regulations across
levels of government.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 11
-------
www.epa.gov/ocem/gneb
Both Organ Pipe Cactus National Monument and Buenos
Aires National Wildlife Refuge have had to close portions
of their land to the public during the past several years
as a result of security concerns surrounding smuggling.
Here, in nearby Coronado National Forest—which spans
both sides of the Arizona border—federal officials have
posted signs cautioning travelers that they may encoun-
ter smuggling and illegal immigration activities. (Source:
Paul Ganster, San Diego State University)
Mexican Institutions
The international border separating the United
States from Mexico delineates two starkly different
cultures, economies, political systems, and public
administration systems. The United States was cre-
ated with a federal system, in which power is shared
among the national government and the individual
states. By contrast, in Mexico, authority, financing,
and decision making primarily reside in the national
government. Although there has been some gradual
evolution toward decentralization in recent years,
Mexico has retained a strongly centralized govern-
ing structure. State and municipal officials often are
dependent on centrally disbursed revenue and have
limited authority and budgets for managing local
and regional affairs. In many cases, local delegates
of federal agencies are the key administrative entities
for local issues. This situation applies to nearly all
aspects of governance to varying degrees: education,
health, housing, labor, agriculture, energy—and, of
course water, natural resources, and environment.
Although decentralization through devolution of re-
sponsibilities and budgets from the federal govern-
ment to state and municipal entities has been under-
way for decades, progress is slow.
Several federal institutions dominate envi-
ronmental decision making in Mexico. The first is
SEMARNAT, which is responsible for assuring envi-
ronmental sustainability, enforcing environmental
quality standards, and representing Mexico in bina-
tional environmental cooperation. During the past
15 years, SEMARNAT has worked closely with EPA
to develop and carry out a series of binational en-
vironmental initiatives based on the La Paz Agree-
ment: the Integrated Border Environmental Plan,
Border XXI, and, currently, Border 2012. SEMAR-
NAT maintains regional offices in each of the states,
and the agency is constrained by limited budgets,
staffing, and influence among ministries. In addition,
the National Water Commission (Comision Nacional
del Agua, CONAGUA) dictates most aspects of na-
tional water policy and is housed within SEMARNAT.
By most accounts, however, CONAGUA is quasi-au-
tonomous and represents the interests not only of
SEMARNAT but also of several more powerful min-
istries: finance, agriculture, energy, health, social
development, and administration. The priorities set
by CONAGUA often reflect national development
imperatives, with environmental interests holding
secondary importance.
In addition, each of Mexico's states has its own
environmental agency and water supply agency. Be-
cause these institutions are dependent on the cen-
tral government for funding, however, their scope of
action and their independence are circumscribed. At
the same time, despite gains over the past decade,
Mexican civil society has not kept pace with its U.S.
analogue. For a variety of reasons—the difficulties of
obtaining official status as nongovernmental orga-
nizations, the relatively recent rise of environmental
activism, the relative lack of leisure time, and other
social constraints—Mexican communities and non-
governmental organizations often have not had the
influence gained by counterpart groups in the Unit-
ed States. The result is that environmental decision
making in Mexico remains far more centralized, uni-
form, and government-dominated than in the United
States. This situation has considerable impact on the
ability of state and municipal governments in Mexico
to effect environmental policy along its northern bor-
der with the United States.
Other Institutions
Besides these governmental institutions within
the United States and Mexico, several international
organizations have been created with environmen-
tal protection responsibilities: the North American
12 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 1:
www.epa.gov/ocemA
Development Bank, the Border Environment Co-
operation Commission, and the trinational North
American Commission for Environmental Coopera-
tion. Also, under the framework of the La Paz Agree-
ment, the Border 2012 U.S.-Mexico Environmental
Program brings together many of these stakeholders
and agencies to improve the border environment.
Note also that to enrich its recommendations to
the U.S. President, the Good Neighbor Environmen-
tal Board actively communicates with representatives
from counterpart Mexican advisory groups called
Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustenable.
These Consejos are regional councils created by the
Mexican federal government, which include elected
and appointed stakeholders from all sectors, that ad-
dress environment and development issues through
their advice to Mexico's federal environmental agen-
cy, SEMARNAT (see Business Report section in this
report).
The IBWC wields considerable clout on trans-
boundary water-related issues along the U.S.-Mex-
ico border. IBWC is comprised of two Sections, the
U.S. Section and the Mexican Section, and is respon-
sible for applying the boundary and water treaties
between the two countries and settling differences
that arise in their application. IBWC responsibilities
include assuring the allotment of waters of the Rio
Grande and Colorado River to each country in con-
formance with the water treaties, demarcating the
boundary between the two countries, erecting and
maintaining boundary monuments and markers on
the international land boundary, addressing border
sanitation problems, operating international dams,
and handling other aspects of transboundary water
management.
Nongovernmental organizations also have be-
come active concerning environmental protection
in the borderlands. Efforts of national organiza-
tions such as Environmental Defense, World Wildlife
Federation, and Defenders of Wildlife in the United
States and Pronatura in Mexico are notable. Locally,
numerous nongovernmental organizations that ad-
dress specific issues also play a role. For example,
the Native Cultures Institute (Instituto de Culturas
Nativas, commonly known as CUNA) is a Mexican
nonprofit organization that addresses health, cultur-
al, and environmental concerns of native peoples of
Baja California, including the Palpal, Kumiai, Kiliwa,
and Cucapa. Another example is the Environmen-
tal Health Coalition, which addresses environmental
justice and toxic waste issues in the California-Baja
California border region. Most of the twin cities along
the border have nongovernmental organizations that
bring public participation to environmental policy
formulation and implementation in the region.
Homeland Security Institutions
The major federal institution responsible for se-
curity in the United States is DHS. Created in 2002
by the Homeland Security Act, it is an umbrella insti-
tution of more than 180,000 employees in a range of
previously independent security agencies. DHS con-
tains the agency that plays the most critical role in
securing the U.S.-Mexico border: CBP. Within CBP is
the Border Patrol. CBP inspectors staff the ports of
entry, whereas the Border Patrol operates primarily
between ports of entry.
U.S. security agencies such as DHS base their
strategies and actions, in part, on information that is
gathered and analyzed by U.S. intelligence agencies.
The National Implementation Plan was launched to
eliminate overlap and set priorities for the nation's
counterterrorism strategy, and the Office of the Di-
rector of National Intelligence provides overall coor-
dination and direction for these activities.
Recent Developments
During the past 2 years, several key initiatives
were advanced in the United States that are helping
to shape border security and environmental protec-
tion efforts. First, as noted earlier in the report, the
Real ID Act of 2005 (PL 109-13) was passed, which
allows the Secretary of Homeland Security to waive
all legal requirements determined necessary to en-
sure expeditious construction of the barriers and
roads needed to prevent illegal immigration. This
provision was invoked on September 22, 2005, for
the construction of the security fence and corridor
for the border between San Diego and Tijuana. The
provision waives requirements of NEPA, Endangered
Species Act, Coastal Zone Management Act, Clean
Water Act, National Historic Preservation Act, Migra-
tory Bird Treaty Act, Clean Air Act, and Administra-
tive Procedures Act. DHS officials have explained that
the agency exercised this option to move the project
forward more rapidly, and before and after the ex-
emption, DHS has continued to meet regularly with
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 13
-------
www.epa.gov/ocem/gneb
Border Security, Environmental
Protection, and the Private Sector
In the global marketplace, companies
make decisions about where to site their facili-
ties based on numerous considerations. Water
resources, highway infrastructure, labor rates
and worker availability, taxes, permits to op-
erate, quality of life, and stability are just a
few. Given these criteria, the economy of the
border region stands to benefit from increased
cooperation between security institutions and
environmental protection institutions that
strengthens both types of work.
key state, local, and federal agencies and members
of the public.
In May 2006, President Bush proposed the dis-
patch of 6,000 National Guard troops to the U.S.-
Mexico border to assist Border Patrol agents with
their work. Troops would be charged with helping to
operate surveillance systems, analyze intelligence, in-
stall fences, build patrol roads, and provide training,
as has been the practice for previous use of National
Guard troops along the border. A few months later,
Congress voted for authorization (but not funding) of
700 miles of physical fencing along the border. Then,
in September 2006, under the Secure Border Initia-
tive (SBI), a large technology contract was awarded
by DHS for installation of 1,800 high-tech towers de-
signed to feed live video to Border Patrol agents car-
rying wireless hand-held receivers. (SBInet calls for
deploying a mix of fencing, vehicle barriers, sensors,
cameras, and other surveillance technology along the
U.S. southern and northern borders.) Meanwhile,
Congressional debate on the most effective type of
infrastructure to secure the U.S.-Mexico border from
undocumented crossers continued.
In conclusion, the 2001 strike against the Unit-
ed States was unprecedented and provoked a thor-
ough reexamination of national priorities, Including
the function of the border with Mexico. Because the
attack Involved a breach of U.S. sovereignty, It was
Inevitable that all of U.S. borders would need bet-
ter surveillance and protection. The southern border
with Mexico drew Intense scrutiny. Drug trafficking,
crime, and fear of terrorist infiltration, combined
with growing concerns about undocumented immi-
gration, resulted in making the issue of controlling
the border with Mexico a national priority.
Given circumstances that have featured a rapid
and massive shift in priorities and allocation of fi-
nancial resources, it is essential to achieve a reason-
able sense of balance. A strong Mexican economy, a
healthy environment, and most of all, cross-border
trust and cooperation are keys to ensuring the sta-
bility and safety of the region. Environmental securi-
ty (i.e., the assurance of a safe, abundant, protected,
and sustainable environment), no less than enforce-
ment-induced impenetrability, is an essential ingre-
dient for national security. A healthy environment on
both sides of the border in which human welfare for
both U.S. and Mexican citizens is advanced supports
border security. Sustainable solutions for security
and environmental issues require multi-stakeholder
participation, including state and local actors. The
trinational dimension also is critical, where the au-
tonomous tribal nations of the United States and re-
lated indigenous culture groups in Mexico are active-
ly included in both development and implementation
of effective solutions.
In the remainder of this report, the Board exam-
ines strategies for balancing border environmental
protection and border security in two arenas: undoc-
umented human crossings in rural areas between
ports of entry and hazardous materials crossings at
ports of entry and beyond.
14 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
-------
^^L§*.
US.
BORDER
PATBOL
Border Patrol agents rely on numerous modes of transportation to carry out their work. (Source: U.S. Cus-
toms and Border Protection, photographers Gerald L. Nino and James Tourtellotte, http://www.dhs.gov)
-------
To address problems associated with unauthorized flows of people across rural areas
of the U.S.-Mexico border and also continue to protect the environmental quality of the
region, the Good Neighbor Environmental Board recommends:
Strengthen communication and collaboration between security agencies and environmental pro-
tection agencies, including land management agencies, on both sides of the border. Early and ongoing
cooperation and participation in the cross-agency dialogue will contribute to effective solutions that serve the
core agency missions of homeland security and environmental protection, while also addressing quality of life
concerns of border communities.
Strategically employ a mix of technology and personnel to meet the security and environmental
needs of different sections of the border region. Vehicle barriers and sensor technology along the bound-
ary that permit habitat connectivity and migration of important species can serve well in rural areas charac-
terized by fragile habitats.
Crossing the U.S.-Mexico border illegally these
days often is a case of risking one's life in remote
mountain and desert regions of the U.S. border
states. These regions are characterized by difficult-
to-traverse topography, extremes of temperature,
and absence of water. Though many undocumented
migrants still cross in urban areas, rapid advance-
ments in inspection technology at the ports of entry,
improved infrastructure, and more effective enforce-
ment strategies in cities have redirected the majority
of crossers toward more rural settings. Statistics bear
out this shift. In fiscal year 1995, the San Diego, Cal-
ifornia, Border Patrol Sector located 524,231 deport-
able aliens. That number had dropped to 138,608 in
fiscal year 2004. During that same period, the num-
bers in the more rural Yuma and Tucson Sectors in
Arizona rose dramatically, from 20,894 to 98,060 in
Yuma and from 227,529 to 491,771 in Tucson. This
change in migrant crossing patterns has had a dra-
matic impact on the border environment.
Several U.S. government initiatives have contrib-
uted to this shift. The first, Operation Hold the Line
in El Paso, was launched in 1993. Operation Gate-
keeper, mentioned previously in this report, in the
San Diego area began in 1994; Operation Safeguard
in central Arizona started in 1995; and Operation
Rio Grande was initiated in the south Rio Grande
Valley of Texas in 1997. These operations included
new strategies for deploying agents at the border and
installing security infrastructure such as concrete,
bollard-type fences; dual and triple wire or steel fenc-
es with patrol roads; buried sensors; 24-hour video
surveillance; stadium lighting; and infrared night
scopes. More recently, the Arizona Border Control
Initiative has increased the number of Border Pa-
trol agents stationed in Arizona, expanded the use
of checkpoints, and strengthened investigations and
enforcement targeting human smuggling operations.
For this section of the report, the Good Neighbor
Environmental Board concentrates specifically on
undocumented crossings and enforcement in rural
areas. It identifies a specific set of challenges for both
environmental protection and security officials work-
ing in rural areas and suggests both interim and lon-
ger term approaches for moving forward.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 17
-------
Section 2:
ocumenie
www.epa.gov/ocem/gne b
The Border Patrol has been at work for more than eight
decades. (Source: National Border Patrol Museum, El
Paso, Texas)
The Border Patrol, housed in U.S. Customs and
Border Protection (CBP) within the Department of
Homeland Security (DHS), carries the primary respon-
sibility for apprehension of undocumented migrants
along both the urbanized and the more remote sec-
tions of the U.S.-Mexico border. As an agency, it has
been working for more than eight decades along the
northern and southern borders of the United States.
During the 1920s, new immigration restrictions and
Prohibition led to increased concern about undocu-
mented migration and liquor smuggling. In response,
Congress passed legislation in 1924 to create the
Border Patrol. The new agency quickly expanded to
450 officers. Today's Border Patrol has a workforce
of more than 11,000, and the Administration's goal
is to boost that total to 18,000 by 2008.
Border Patrol agents rely on a wide range of tools
to carry out their work. For instance, surveillance
transportation may range from foot and horse patrol
to helicopters and fixed-wing unmanned aircraft. In-
creasingly, agents also make use of a range of tech-
nological tools: motion and seismic sensors installed
on fences and hidden underground; stationary pole-
mounted cameras that are checked when motion
sensors are triggered; mobile video sensors, which
are trucks with periscope-like cameras and night vi-
sion equipment; night vision goggles worn by Bor-
der Patrol agents in towers and during patrols; and
ground-penetrating radar equipment to locate tun-
nels built and used by smugglers and drug dealers.
Agents say that the newer technology, as well as ac-
cess to criminal databases and terrorist watch lists,
has helped them do their job better.
Border security activities in rural areas are in-
tensifying dramatically in response to significant in-
creases in numbers of undocumented migrants and
smugglers. Given the recently increased presence of
National Guard troops, plus the deployment of more
advanced technology and improved infrastructure
resulting from the Secure Border Initiative (see Con-
text section of this report), this trend is not likely
to reverse. At the same time, conservation organi-
zations and federal, state, and local land managers
are hard at work in these same rural areas trying to
preserve natural resources in national wildlife refug-
es, national forests, and state parks and on private
ranches and tribal nation lands.
The U.S.-Mexico border runs through five main ecoregions:
California with its Coastal Sage, Chaparral, and oak and pine
forests; Sonoran Desert; Madrean Sky Islands Montane Forests;
Chihuahuan Desert; and Tamaulipan Thornscrub. Precipitation
throughout the borderlands, ranging from 3" to 25" annually, is
highest in the mountain regions of southern Arizona/northern So-
nora but still is low compared to other parts of the United States.
Most of the border is considered arid to semi-arid. Each of the
five ecoregions possesses unique qualities. California is known
for its fire-adapted shrub communities and extremely rare plants
as well as great biodiversity. The Sonoran Desert is famous for its
stately saguaros and beautiful palo verde trees, and the Madre-
an Sky Islands are known for their unusual bird species, such as
the elegant trogon and the flame-colored tanager. The highest
diversity of lizard species in any one place occurs in the Chi-
huahuan Desert along the border, and Tamaulipan Thornscrub is
home to both ocelot and jaguarundi—two secretive and beautiful
cat species.
Mixed Environmental Impacts
The environmental impact of this nexus among
undocumented crossers, the security agencies that
seek to apprehend them, and the environmental
protection agencies that seek to prevent or mitigate
damage from both groups is mixed. For example,
18 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 2:
ocumented Human Crossings
www.epa.gov/ocemA
during the past several years alone, undocumented
migrants and drug smugglers have created hundreds
of miles of undocumented roads, abandoned hun-
dreds of vehicles, damaged rare desert springs and
wetlands, and left behind thousands of tons of trash
on private, state, federal, and tribal lands (mentioned
in the Context section of this report). As the Board
pointed out in its Ninth Report, these activities also
have destroyed precious cultural and natural re-
sources such as archeological artifacts and sacred
Native American sites. Each year, approximately 1
million deportable aliens are located by the U.S. Bor-
der Patrol along the U.S.-Mexico border.
From that perspective, rigorous border security
can actually prevent, or at least limit, harm to the
environment. Effective barriers can decrease the
number of undocumented crossings, thereby de-
creasing likely ecosystem damage. An effective fence
or wall project also can reduce the footprint of border
enforcement activities, allowing more habitats to re-
main in a natural state and reducing the need for off-
road pursuit. A positive effect of San Diego's Opera-
tion Gatekeeper has been the protection of nesting
sites of endangered bird species in the sand dunes
of the Tijuana River National Estuarine Research Re-
serve. Another positive example is the return of en-
dangered lesser long-nosed bats to their cave at the
Cabeza Prieta National Wildlife Refuge; the bats had
been disrupted from their cave by smugglers using
it as a staging area but they returned after border
fencing was installed and the smugglers abandoned
the cave. Commenting on the Arizona Border Con-
trol Initiative, which was mentioned earlier in this
report, Department of the Interior Deputy Assistant
Secretary Larry Parkinson said, "The best thing you
can do for the environment is to have control of the
border."
Border security activities themselves, however,
may cause environmental damage. Environmen-
tal organizations such as Defenders of Wildlife, as
well as representatives from other nongovernmental
groups such as the Center for Biological Diversity
and the Society of Conservation Biology, have voiced
serious concerns about unintended impacts of fenc-
ing and other security activities. As the Board also
pointed out in its Ninth Report, increased off-road
traffic and new Border Patrol roads cause damage
to sensitive desert lands and sacred tribal sites. Al-
though this damage may be considered an unfortu-
nate but necessary consequence of safeguarding the
public, much of it could be prevented through more
effective strategic planning.
The Board has identified the four most signifi-
cant challenges faced by environmental protection
and border security agencies related to impacts as-
sociated with undocumented migrant crossings. In
formulating its recommendations for next steps, the
Board examined how the various institutions' re-
sponsibilities intersect and the sometimes surpris-
ing outcomes. Based on this analysis, it formulated
approaches for both overcoming the challenges and
seizing some of the formerly unidentified opportuni-
ties.
Challenges and Next Steps
CHALLENGE 1
Roads and foot trails created by undocument-
ed migrants, migrant smugglers, and drug smug-
glers and by the interdiction agencies that pur-
sue them cause damage to wildlife and fragile
ecosystems. Use of unimproved roads that often are
created initially by undocumented migrants as foot-
paths can destroy desert plants and create tire ruts.
These ruts, in turn, erode easily and can dramati-
cally affect the hydrologic cycle. Erosion, dust pol-
lution, and habitat fragmentation are visible results
of undocumented crossers and efforts to apprehend
them. Although the Border Patrol has a policy of re-
Border security work some-
times can adversely affect the
environment, but at other times
there may be unexpected environ-
mental benefits. For example, the
endangered lesser long-nosed bats in
the Cabeza Prieta National Wildlife
Refuge were driven from their cave by
smugglers using it as a staging area.
Later, the bats returned after border
fencing was installed and the smugglers
vacated the site.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 19
-------
Section 2:
.documented Human Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
maining on appointed roads and trails except when
in immediate pursuit of undocumented crossers, or
when involved in rescue operations, significant en-
vironmental damage can result from even these lim-
ited operations.
Next Steps
When possible, use technology rather than
new roads and barriers to achieve security
goals. If additional security infrastructure is
required, combine permanent vehicle barriers
with ground-based radar and other technology,
as well as personnel, to effectively halt undocu-
mented crossers as close to the border as pos-
sible. Using technology such as ground-based radar,
buried sensors, and motion detectors along much of
the border, in combination with permanent vehicle
barriers, will improve apprehension rates close to the
border. Apprehending undocumented immigrants
closer to the border reduces the impacts of footpaths
and unplanned roads, as well as the broader impacts
on these open, rural areas.
DHS should take appropriate steps to identi-
fy important or sensitive natural resources along
the U.S.-Mexico border and avoid, minimize, or
mitigate environmental impacts on such resourc-
es whenever possible. As mentioned previously in
this report, the Real ID Act of 2005 gives the Secre-
tary of Homeland Security the ability to waive envi-
ronmental laws such as the National Environmental
Policy Act (NEPA) to assure expeditious completion
of border road and barrier projects. DHS continues
to support selective use of the waiver in addition to
maintaining its responsibility to be a good environ-
mental steward. At the same time, some observers
believe that exercising this waiver may reduce the
amount and quality of public input into the process
and may result in projects that are perceived by some
stakeholders as not adequately addressing local envi-
ronmental concerns. These observers maintain that
continued compliance with all provisions of NEPA and
other relevant legislation will provide an opportunity
for formal written comment on DHS proposals and
participation in public hearings. Those commenting
might include members of the public, land manage-
ment agencies (such as U.S. Fish and Wildlife Service
[USFWS], Bureau of Land Management [BLM], U.S.
Forest Service [USFS], National Park Service [NFS],
and tribal environmental agencies), environmental
organizations, and other stakeholders.
Strengthen communication and outreach to
the public to enable greater interaction with ap-
propriate land management agencies and DHS,
thus resulting in continued public input on bor-
der project development and implementation.
DHS regularly interacts with representatives of US-
FWS, BLM, USFS, NFS, and other federal, state, and
local agencies. The public, however, is not always
aware of opportunities for input. Both perceived and
actual lack of access to ongoing discussions cre-
ates the impression among some stakeholder groups
that environmental concerns are ignored. Transpar-
ency and public participation are important trends
in U.S. and Mexican border governance, and these
principles are fully embedded in the operations of
the Commission for Environmental Cooperation, the
Border Environment Cooperation Commission, the
North American Development Bank, and the Border
2012 process. The Board recommends that DHS and
land management agencies initiate steps to bolster
public participation in their discussions, while still
protecting classified information. More involvement
with the public fosters more sustainable solutions
that will both enhance border security and protect
the environment.
Establish an office within a relevant federal
agency that is dedicated to analyzing and com-
municating the impacts of border security on the
environment. This office would conduct scientific as-
sessments of the impacts of undocumented migrants
and related smuggling and criminal activities on the
environment, as well as the impacts of security ac-
tivities, and take a lead role in federal strategic plan-
ning and policy making. Until the areas impacted are
assessed, it is difficult for agencies to determine how
to protect or rehabilitate areas. As the Border Patrol
gets more technology and infrastructure to strength-
en its control of the border, agencies will need more
expertise in the recovery phase. This development
might provide an opportunity for grants or other re-
sources to be provided to affected federal agencies
or to nongovernmental organizations that can study
cross-jurisdictional problems.
For example, the U.S. Environmental Protection
Agency's (EPA) Environmental Technology Council
is working to identify the high-priority environmen-
tal problems whose solutions likely will depend on
the availability of new technology. Given that one of
EPA's strategic goals is land preservation and resto-
ration, it would seem appropriate that the Council
20 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 2:
www.epa.gov/ocem/gne
Before and After: Undocumented migrants and drug smugglers have left behind thousands of tons of trash along the
U.S.-Mexico border. Though much of it remains untouched, projects such as the Bureau of Land Management's South-
ern Arizona Project are making a difference. Project partners include other federal agencies, counties, cities, the To-
hono O'odham Nation, and nonprofit organizations. (Source: U.S. Bureau of Land Management)
designate the U.S.-Mexico border region, and the po-
tential environmental impact of security operations
there, as one of its top priorities.
CHALLENGE 2
Trash and other waste left by undocumented
migrants and drug smugglers in the process of
crossing despoils the landscape and puts people
and wildlife at risk for disease. In the process of
trying to stay alive while crossing harsh landscapes,
undocumented migrants and other crossers outside
the law tend to leave behind everything they do not
need. At pick-up locations where they obtain trans-
portation to urban areas, crossers usually jettison
everything except the clothes they are wearing. The
result is trash of all descriptions, including water and
food containers, backpacks, extra clothing, and even
hypodermic needles. Vehicles abandoned by appre-
hended migrants and smugglers litter the landscape.
Human waste left by the migrants, or even those pa-
trolling the border, also is a problem.
Trash left behind by undocumented migrants re-
mains a particularly vexing problem all along the bor-
der—on private, local, state, federal, and tribal lands.
Trash removal is a major problem for the Cleveland
National Forest in California, the Cabeza Prieta Na-
tional Wildlife Refuge in Arizona, and the Gray Ranch
in New Mexico, among others. The Tohono O'odham
Nation, the Cocopah Indian Tribe, the Quechan In-
dian Tribe, and the Campo Band of the Kumeyaay
Indians are just a few of the tribes affected. In the
Tohono O'odham Nation, for example, it has been
estimated that up to 1,500 undocumented migrants
dump 6 tons of trash on the reservation every day.
Although the Nation successfully completed a pilot
waste removal project in 2005 (see Projects and Part-
nerships section below), heavy undocumented migra-
tion through the area continues and there is no one
agency or organization that is clearly responsible for
removing the solid waste left behind.
The Good Neighbor Environmental Board learned
firsthand about the impacts of undocumented immi-
gration on Tohono O'odham land during a field trip
following its October 2005 public meeting near Tuc-
son, Arizona. In the small tribal border community
of New Fields, Arizona, tribal elders met with Board
members to explain how their daily lives are affected
by both undocumented alien crossings and Border
Patrol surveillance and enforcement activities.
Next Steps
Provide federal government support to tribes,
private landowners, rural communities, state
parks and protected areas, and federal land
management agencies to address sanitation and
solid waste issues associated with undocument-
ed crossings. For sanitation concerns, the Centers
for Disease Control and Prevention or state health
departments should evaluate the risk of disease from
exposure to human waste left by migrants. Appropri-
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 21
-------
Section 2:
.documented Human Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
ate sanitation facilities should be provided for use
by personnel patrolling the border, taking into con-
sideration the need for sanitation measures compat-
ible with deployment to remote areas. For solid waste
concerns, new partnerships—or at least improved
coordination—should be developed for the timely re-
trieval of undocumented migrant belongings left be-
hind when they are apprehended by Border Patrol
personnel. Consideration should be given to using
National Guard troops deployed at the border to un-
dertake retrieval of solid waste as part of their efforts
to support Border Patrol activities. The Good Neigh-
bor Environmental Board made a similar recommen-
dation for support in its Ninth Report.
CHALLENGE 3
Impenetrable fences may present significant
negative consequences to wildlife and the envi-
ronment. Fences may disrupt hydrologic patterns,
causing flooding and erosion. Wildlife migration
routes and territories for some species may be trun-
cated, fragmenting habitats and causing declines in
regional populations of large animals such as deer,
black bear, pronghorn antelope, mountain lions, and
jaguar, and small animals such as snakes, lizards,
turtles, and foxes. Migratory birds, as well as bird
and mammal breeding behavior, will be affected by
lights associated with fences in some areas. Border
lighting projects associated with fencing also have
been criticized for potential harm to species such as
the jaguarundi and ocelot in the Lower Rio Grande
Valley. A fence running along large sections of U.S.-
Mexico border, with its accompanying roads, would
permanently eliminate hundreds of thousands of
acres of transboundary wildlife habitat.
The Border Patrol has pointed out that stepped-
up border control measures have decreased undocu-
mented migrant crossings in high-traffic areas such
as San Diego, thus reducing damage to sensitive
habitat from migrant foot traffic, littering, and pur-
suit and rescue operations. Although fences can be
an effective barrier to unauthorized crossings, they
also present unique challenges from an environmen-
tal standpoint.
Current proposals call for the construction of
many miles of new single, double, and triple fences
and related access roads on the border. Although
statements from Border Patrol Chief Aguilar and Sec-
retary of Homeland Security Michael Chertoff are re-
assuring—that border fencing should be appropriate
to each location and its particular security needs—
the Board recognizes that public participation in the
design and placement of the border fence and related
infrastructure is essential, both for appropriate de-
sign and for local support of the projects.
One of the potentially imperiled species that
would be impacted dramatically by a fence is the So-
noran desert pronghorn, a type of antelope that lives
on both sides of the Arizona-Mexico border. Another
species, the jaguar, recently has been sited in the
U.S. border region again as a result of efforts of orga-
nizations such as the nonprofit ranching and grazing
group, The Malpai Borderlands Group, to preserve
open space. This group shares the concern about
the impacts of fencing, saying it would disrupt the
jaguar's migration north into the United States and
prevent the chance to establish a viable population
in the area.
Stephen Mumme, a political science professor at
Colorado State University and an expert on environ-
mental issues affecting the border, said the effect of
fences on the small arroyos and mountain streams
strung across the border could be devastating. "We're
talking about a very fragile part of the North America
continent where the percolation of just inches of wa-
ter is vital for the maintenance of grasses and plants
and different types of cacti. It's essential for their
survival," said Mumme.
Next Steps
As a best business practice, hold a national
conference on fencing/barrier technology that
highlights successes to date and educates the
public, with participation from private sector
experts and nongovernmental organizations. As
an outcome, develop recommendations for proto-
type fences that meet security goals while mini-
mizing environmental damage or even improving
environmental conditions. Many environmentalists
presume that fences are harmful to the environment,
whereas law enforcement officials may presume that
more environmentally friendly barriers may provide
ineffective security. By broadening multi-sector pub-
lic dialogue about new technologies and alternate de-
signs, it may be possible to develop fences and bar-
riers that effectively meet both objectives—providing
effective security and protecting the environment.
22 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 2:
ocumented Human Crossings
www.epa.gov/ocemA
Continue to ensure that the I7.S. Section of
the International Boundary and Water Commis-
sion (IBWC) has the opportunity to review pro-
posed border security infrastructure prior to
construction to provide advice on ways to mini-
mize negative transboundary impacts, such as
erosion or flooding. By treaty, the Commission
must ensure that projects along the Rio Grande and
Colorado River boundary segments do not cause ob-
struction or deflection of the flows of these rivers. To
minimize problems on the land boundary, the U.S.
Section also reviews infrastructure plans to address
stormwater issues and ensure that U.S. infrastruc-
ture is built entirely in the United States and does
not interfere with the Commission's boundary de-
marcation responsibilities.
Proposed extensive new fencing along the U.S.-Mexico
border could affect dramatically the Sonoran desert
pronghorn antelope, which lives on both sides of the
border. (Source: http://wiviv.Tnidivestwilderness.coTn)
CHALLENGE 4
Lack of collaboration across agencies with
responsibility for border security, land manage-
ment, and environmental protection tends to less-
en the likelihood of win-win scenarios for both
security and the environment. Although granting
exemptions from environmental laws such as NEPA
is not a surprising decision when national security is
at stake, a better understanding of the environmen-
tal impacts of moving forward with particular secu-
rity measures would better position policy makers to
prevent or mitigate potential environmental damage.
In addition, despite efforts to strengthen support for
both security work and environmental work, both
types of activities continue to face staffing and fund-
ing shortages, which results in individual agencies
diverting limited resources to urgent border security
matters. Border Patrol operations on protected land
potentially can conflict with the preservation mis-
sion of land management agencies such as the U.S.
Department of the Interior's (DOI) USFWS, BLM,
and NFS, and the U.S. Department of Agriculture's
(USDA) USFS.
Land management agencies continue to lack suf-
ficient resources to carry out their missions, a prob-
lem that is being compounded because they increas-
ingly must devote large portions of their human and
monetary resources to border security-related work
on their lands. The Good Neighbor Environmental
Board also identified this concern in its Ninth Report,
noting that managers suffer from a lack of patrol of-
ficers to oversee public lands.
Next Steps
An interagency Task Force comprised of
DHS, DOI, and USDA should be established that
includes their respective law enforcement compo-
nents; this Task Force then could develop strate-
gic plans and establish mutual goals regarding
law enforcement changes that would affect fed-
eral lands, including sensitivity to environmen-
tal impacts. This recommendation is an outcome of
the General Accounting Office report of June 2004,
Border Security: Agencies Need to Better Coordinate
Their Strategies and Operations on Federal Land.
Among the outcomes was a recommendation that
federal agencies such as EPA and specific environ-
mental programs such as Border 2012 take a lead
role in promoting closer communication with secu-
rity agencies, including DHS. To reduce any existing
mistrust, if possible, they should build from existing
successful cross-agency initiatives. (Note that during
2006, steps were taken to add a representative from
DHS to the federal agency component of the Good
Neighbor Environmental Board.)
In its Ninth Report, the Board also described the
potential conflicting priorities across land manage-
ment agencies and border security agencies. Officials
concerned with resource preservation and those
tasked with providing border security have different
missions and responsibilities.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 23
-------
Section 2:
.documented Human Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
The federal government should identify com-
munications gaps and place liaison personnel in
the border states who facilitate communication
among security, environmental, and border land
management agencies. These liaison staff members
should work closely with Border Patrol public liai-
son officers, especially in areas such as cross-agency
conflict resolution. One example would be to enable
U.S. and Mexican land management officials, such
as those from the NFS, to easily cross the border at
remote locations that are far from official ports of en-
try. This flexibility would enable managers of pro-
tected areas, such as the Big Bend National Park, to
continue their valuable binational partnership proj-
ects for environmental protection on public lands in
the United States and Mexico.
Projects and Partnerships
U.S./Mexico Critical Infrastructure Protec-
tion (CIP) Framework is a cooperative, bilateral
effort to assess and enhance critical cross-border
resources and infrastructures. The Bilateral CIP
Steering Committee, co-chaired by DHS, represent-
ing the Government of the United States, and the
Secretariat of Governance, representing the Govern-
ment of Mexico, guides the U.S.-Mexico CIP efforts.
The CIP includes working groups for Energy, Trans-
portation, Telecommunications, Water/Dams, and
Public Health/Agriculture. The Water/Dams Work-
ing Group, led by the U.S. Section of the IBWC and
Mexico's Secretariat of Foreign Relations, identified
critical infrastructure and resources with transbor-
der implications, such as the Falcon and Amistad In-
ternational Dams along the Rio Grande and potable
water supplies and sanitation systems. The working
group developed a program to implement measures
to reduce vulnerabilities in priority order. The U.S.
Section of the IBWC already has implemented some
of the recommendations using existing agency funds,
and will implement other priority recommendations
as additional funding becomes available.
USDA Douglas-Agua Prieta stormwater part-
nership, involving the Border Patrol and numerous
other agencies, was created to reduce erosion and
flooding. A major focus is to control stormwater run-
off, which contributes significantly to frequent flood-
ing in Agua Prieta, Mexico. This binational watershed
poses a particular challenge for stormwater manage-
Installation of security fencing without rega.rd.Jor environ-
mental factors such as stormwater runoff may produce
accelerated erosion and resulting instability. (Source:
International Boundary and Water Commission)
ment because of its steep slopes, little herbaceous
ground cover to slow down stormwater flows, and
soils that do not absorb or hold moisture. Numerous
agencies on both sides of the border participated in
a binational workgroup that developed solutions to
slow down stormwater runoff and improve watershed
health through rangeland management and vegeta-
tion treatment. The Border Patrol supported the ef-
fort by working to reduce erosion along international
boundary fences.
Memorandum of Understanding (MOU) to fa-
cilitate security and minimize environmental
damage on federal borderlands is a multi-agency
agreement that ensures CBP access to public lands,
including the right to install tactical infrastructure
and allowing all necessary actions to protect offi-
cer safety and respond to emergencies. At the same
time, it encourages protection of natural, cultural,
and wilderness resources through cooperation be-
tween CBP and federal land managers. For example,
the MOU calls for parties to work together to iden-
tify methods, routes, and locations for Border Patrol
operations that minimize impacts. CBP will request
access to federal lands not previously designated for
off-road use. Moreover, any off-road use in these ar-
eas should minimize impacts on threatened or en-
dangered species and the resources and values of
the federal lands. Other MOU provisions include
environmental and cultural awareness training for
Border Patrol agents and the development of maps
that identify specific wildlife and environmentally or
culturally sensitive areas.
24 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 2:
ocumented Human Crossings
www.epa.gov/ocemA
Colorado River invasive salt cedar removal
project is a multi-agency effort that addresses con-
cerns about invasive species, with the added benefit
of increasing visibility for border security work. Dur-
ing 2006, the Borderlands Management Task Force
(BMTF) in Yuma, Arizona, undertook the Colorado
River corridor salt cedar treatment and removal proj-
ect, which includes local, state, federal, and tribal
agencies: DHS Border Patrol, U.S. Army Corps of En-
gineers, BLM, Bureau of Reclamation, the Cocopah
Nation, USFWS, the Yuma Proving Grounds, Arizona
Game and Fish, and Yuma County Sheriffs Office.
The short-term goal is to thin or remove salt cedar
vegetation in a few select locations so that law en-
forcement officers and emergency personnel can work
along the border. In the long-term, the multi-agency
plan is to deal with 24 miles of dense vegetation. The
work will consist of removing and thinning the salt
cedar and also restoring cottonwood-mesquite-wil-
low, which is native vegetation. This project is being
carried out under BMTF's mission to facilitate an in-
tergovernmental forum for cooperative problem solv-
ing on common issues related to the Arizona-Mexico
border.
BLM's Southern Arizona Project, in partnership
with federal agencies, tribes, and others, is cleaning
up waste from undocumented border crossers. Since
2003, the Southern Arizona Project has provided
$3.4 million to clean up waste left by undocumented
migrants and smugglers. The project partners also
have rehabilitated roads and trails, protected sensi-
tive riparian and threatened and endangered plant
areas, placed barriers and barricades to prevent fur-
ther dumping, and restored or protected native areas
and watersheds from further degradation.
Examples of such work can be seen in projects
conducted by the Cocopah Indian Tribe and the To-
hono O'odham Nation. The Cocopah Tribe is work-
ing on a 60-acre restoration project, funded by the
State of Arizona, with the goal of restoring the river
watershed and removing invasive species, like salt
cedar, that, in turn, will assist enforcement officers
and emergency personnel who work along the border.
The Tohono O'odham Nation, with funding from BLM
and EPA, has identified 84 dump sites, conducted
134 cleanups, collected more than 62 tons of waste
and 1,260 bicycles, and identified recycling markets
for the waste with the ultimate goal of program sus-
tainability.
Two similar projects are scheduled for implemen-
tation. In the first, the Tohono O'odham Nation will
expand efforts for abandoned vehicle removal and
recycling; its Abandoned Vehicle Removal Project will
inventory (via GPS) and remove 220 vehicles, which
will be implemented by the Nation's Solid Waste Man-
agement Program. The project also will include the
Border Patrol Aerial surveying team and the Tohono
O'odham Police Department Rangers Program.
The second is an innovative project launched
by the Arizona Department of Environmental Qual-
ity (ADEQ) to conduct cleanups on tribal lands in
each of the four border counties, while developing
partnerships among entities that can collaborate for
cleanups in a long-term sustainable manner. Fund-
ed by an EPA Border 2012 grant, ADEQ will explore
establishment of a public/private stakeholder orga-
nization to inventory resources and develop a sus-
tainable cleanup strategy for Arizona's border re-
gion. This project is being integrated with the Tohono
O'odham Nation's project for removal of abandoned
vehicles and solid waste.
Ewiaapaayp Tribe agreement with the Bor-
der Patrol allows the Border Patrol access to the
reservation. The Border Patrol has keys for the single
locked access gate leading into and out of the reser-
vation.
Tohono O'odham Nation partnership with
DHS has permitted the construction of two Law En-
forcement Centers (LEG) on Tohono O'odham Nation
lands. The LEG facilities house DHS, GBP, the To-
hono O'odham Nation Police Department, and, most
recently, National Guard personnel. The facilities are
located in the Chukut Kuk District of the Tohono
O'odham Nation and have been operational since
September 2004. Each facility has office space, sleep-
ing quarters for Border Patrol Agents, a processing
center, and temporary holding cells for apprehension
of undocumented migrants. The facilities process up
to 300 undocumented migrants a day.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 25
-------
i1 *-
•WB^~
3
':
The San Luis, Arizona, port of entry, located near the California border, receives a significant number of
hazardous waste shipments. (Source: U.S. Customs and Border Protection)
-------
protection from risks associated with the transborderjlow of hazardous materials, the
Board recommends:
At ports of entry, increase the number of hazmat inspectors and establish specific sites and hours
for hazmat vehicles. Duplicate successful approaches, including use of appropriate technology. Increase co-
operation between environmental agencies and security agencies through approaches that reflect site-specific
language and staffing requirements.
Beyond ports of entry, resolve liability issues for cross-border emergency responders and provide
targeted support that reflects the needs of border communities within the larger national strategic
plan. Document and share best emergency response practices. In addition, increase dialogue with tribal en-
tities about hazardous materials transported near and through tribal lands, and increase tribal participation
in training exercises.
One theme that emerges from the Undocumented
Human Crossings section of this report is that bor-
der security agencies and environmental protection
agencies have different core missions when it comes
to preventing undocumented migrant crossings (bor-
der security) and protecting fragile ecosystems (envi-
ronmental protection).
By contrast, in this section—Hazardous Materials
Crossings—border security work and environmental
protection efforts often appear to dovetail. Proper
handling of hazardous materials being transported
in commercial vehicles near and at official ports of
entry is mission-relevant to both types of agencies.
Although border security officials are focused on ac-
curate materials identification and the potential ter-
rorist threat should the materials get into the wrong
hands, they share with environmental officials the
concern about potential risk to human health and
the environment through accidental releases or ex-
plosions.
Hazardous materials are an essential element of
modern industrialized society. Chemicals of all types
are used in the manufacturing of goods ranging from
cell phones and computers to cars and clothes. Many
Increasing sophisticated technology is being applied to
scan incoming cargo for unauthorized contents. Shown
are: (1) a truck passing through a gamma ray scanner
at Otay Mesa port of entry in San Diego (Source: Paul
Ganster, San Diego State University); and (2) a radio-
graphic image shouting stolen vehicles that has been
installed in a port of entry office (Source: SAIC).
of these chemicals, and some of the goods produced
from their use, are classified as hazardous materials,
a term used for substances ranging from the most
dangerous and lethal chemical compounds to rela-
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 27
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
tively benign products such as paint. To protect the
public and the environment, the federal government
administers an extensive set of laws and regulations
to ensure safe handling of hazardous materials, in-
cluding delegation to state agencies to enforce compli-
ance. (See the Board's Fifth Report, which examines
hazardous materials more genetically. In this Tenth
Report, by contrast, the specific focus is on hazard-
ous materials crossings in light of border security.)
Hazardous Materials and Hazardous Waste
Definiti
HAZARDOUS MATERIALS are materials designated by the
Secretary of the U.S. Department of Transportation (DOT) as pos-
ing an unreasonable threat to the public and the environment,
whose transportation is regulated by DOT. These include explo-
sives, gases, flammable solids, flammable liquids, oxidizing sub-
stances and organic peroxides, poisonous (toxic) and infectious
substances, radioactive materials, corrosives, and miscellaneous
dangerous goods; among the latter are hazardous wastes (Title
49 of the Code of Federal Regulations [49 CFR 172.101 ]).
HAZARDOUS WASTES are wastes-either byproducts of
manufacturing processes or simply discarded commercial prod-
ucts such as cleaning fluids or pesticides—that are potentially dam-
aging to the environment and harmful to humans and other living
organisms. They exhibit hazardous characteristics (ignitability,
corrosiveness, reactivity, or toxicity) or are in one of four U.S. Envi-
ronmental Protection Agency (EPA) lists (F, K, U, or P) (see 40 CFR
Part261 SubpartC]. Hazardous wastes sometimes are produced
by the release of a hazardous material, making them regulated at
that time by EPA or a delegated EPA authority.
Pipelines account for the movement of enormous quantities of
hazardous materials across the U.S.-Mexico border and include
natural gas, petroleum, and petroleum products. The total amount
of transborder natural gas transmission is expected to increase
significantly in future years, with the completion of new projects in
the Tamaulipas region and a large liquified natural gas degasifi-
cation facility near Ensenada, Baja California. As mentioned in
the Introduction section, however, pipeline transmission of hazard-
ous materials falls outside the scope of this report.
The U.S.-Mexico border region, as elsewhere
throughout the nation, must deal with the appropri-
ate management of hazardous materials on a daily
basis. Several special factors, however, come into
play along the border:
+ The use of hazardous materials by manufac-
turing plants (maquiladoras) on the Mexican
side of the border. Many of these plants im-
port hazardous materials from the United
States for use in their production processes.
To ensure proper disposal after use, the Unit-
ed States agreed to accept hazardous waste
from maquilas under Annex III of the 1983 La
Paz Agreement.
+ Prior to shipment to Mexican plants, ware-
houses in border cities and further inland
store large amounts of hazardous materials,
which sometimes are abandoned, with po-
tential leakage or releases that may endanger
public health and safety.
+ Hazardous materials incidents on one side of
the border can endanger the environment and
public health on the other side. Thus, it is in
the best interest of the two nations, working
with appropriate tribal governments, to co-
operate in responding to such emergencies.
Emergency personnel and equipment gener-
ally must pass through border crossings to
reach incident sites, requiring governments
to have elaborate agreements and protocols
in place so that emergency responders can
move without delay.
Institutional Responsibility
On the U.S. side of the border, responsibility
for managing hazardous materials and hazardous
wastes is shared by multiple government agencies
at varying levels. DOT regulates the safe and secure
transportation of hazardous materials and wastes in
interstate, intrastate, and foreign commerce. DOT
administers regulations specifying appropriate pack-
aging and handling requirements for hazardous ma-
terials and requires shippers to communicate the
material's hazards through use of shipping papers,
package marking and labeling, vehicle placards, and
material-specific emergency response information.
DOT also regulates training requirements for per-
sons who prepare hazardous materials for shipment
or who transport hazardous materials in commerce
(http://www.dot.gov). Hazardous material ship-
ments originating in Mexico and transported across
the border into the United States must conform to all
applicable DOT regulatory requirements.
EPA has the federal lead for hazardous waste
management, with other federal, state, and local
agencies playing critical roles. Mexican hazardous
waste generators that send their waste to the United
States for treatment and disposal must comply with
EPA manifest regulations as well as with relevant
state regulations.
28 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
In addition, within the Department of Homeland
Security (DHS), U.S. Customs and Border Protection
(CBP) enforces compliance with U.S. trade regula-
tions (http://www.cbp.gov). At the state level, various
agencies have delegated authority from EPA to man-
age transboundary movement of hazardous waste
when waste is being transported through, or being
sent to, their state for final treatment or disposal. In
some U.S. border communities, local governmental
agencies also have a direct role, as with San Diego
County, which inspects trucks at ports of entry.
On the Mexican side of the border, the federal
Secretariat of Environment and Natural Resources
[Secretaria del Media Ambiente y Recursos Natura-
les, SEMARNAT) has primary oversight for managing
hazardous materials and, like EPA, is supported by
a number of federal and state agencies with specific
roles; for example, Proteccion Civil is responsible for
emergency response, including hazardous materi-
als.
Border Crossings
Each year, millions of commercial vehicles and
trains enter the United States from Mexico trans-
porting materials of all descriptions, including haz-
ardous materials. According to EPA commodity flow
studies, petroleum, petroleum products, and natural
gas account for most of these hazardous materials.
A subset of these hazardous materials is hazardous
waste. The Border Compliance Assistance Center es-
timates that 43.3 million pounds of hazardous waste
are imported into the United States from Mexico each
year.
Although the percentage of hazardous waste im-
ported is relatively small, concerns remain about en-
suring its proper disposal and the ramifications of
not doing so. Unfortunately, HAZTRAKS, a database
developed by EPA to track hazardous waste entering
the United States, is no longer available; therefore,
comprehensive, up-to-date statistics are not easily
accessible. Specific statistics, however, provide in-
sight: for a recent 12-month period, approximately
11,900 tons—about 70 percent of all hazardous
waste entering the United States from Mexico—came
through the Otay Mesa port of entry, ultimately going
to 12 states for final disposal, including Minnesota,
Pennsylvania, and South Carolina. Other data show
that in 2005, of the hazardous waste imported to
Texas facilities from Mexico, more than 50 percent,
or 5,700 tons, was refinery waste. Much of the rest
was hazardous because it was flammable or con-
tained heavy metals or spent solvents.
As the Board pointed out in its Ninth Report,
there are approximately 50 U.S-Mexico border cross-
ings. Fewer than 15 of these crossings accept trucks
and trains carrying hazardous materials. Significant
differences exist among these ports of entry, which
range from the small facility at Naco, Arizona, with
limited hazardous materials crossing, to the mega-
ports at Otay Mesa, California, and Laredo, Texas.
Most, but not all, ports of entry are full service
in the sense that they process both commercial and
private vehicles as well as pedestrians. At several
highly urban centers such as San Diego, Laredo, and
Brownsville, crossings are managed as systems, and
commercial traffic is routed to a single port of entry
where U.S. inspection agencies can concentrate their
efforts and resources. This approach also diverts
trucks carrying hazardous materials or hazardous
waste from highly populated areas.
Rail transportation also plays a major role in
hazardous materials border transport. In some loca-
tions, trains have their own crossings; in many oth-
ers, the rail line is co-located with a larger port. Once
rail cars with hazardous materials cross the border,
they often pass through urban areas. For example,
in Nogales, Arizona, a large number of sulfuric acid
tanker cars destined for mining operations move
through the heart of the city almost daily.
U.S. tribes and small communities have expressed
concern about hazardous materials passing through
their lands and communities. Often, the content of
the trucks/rail cars is not known to local authori-
ties, and these areas often lack adequate emergency
response capabilities, training, and equipment.
U.S. Entry System for Commercial Vehicles
Pre-entry Paperwork. As noted previously, CBP
is the federal agency that first interacts with com-
mercial vehicles entering the United States. At all
ports of entry, shippers must prefile their documen-
tation with CBP 24-72 hours prior to their cargo
arriving at the border, depending on the system in
place at each port of entry. Documents must include
a Customs manifest and an EPA Uniform Hazardous
Waste Manifest. Prefiling procedures allow CBP to
review documents, commodity analysis, and arrival/
information scheduling. Shipments arriving without
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 29
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
required prefiled packets are refused entry and re-
turned to Mexico. As mentioned earlier, all vehicles
or rail cars entering the United States from Mexico
with hazardous materials must comply with appro-
priate DOT rules and regulations.
Primary Inspection. Because the sheer volume
of commerce makes it impossible for CBP to conduct
a thorough physical inspection of each truck, rail car,
and container entering the United States, it performs
a primary inspection on all cargo, during which it re-
views documentation and decides whether the ship-
ment should be referred to secondary inspection.
Secondary Inspection. CBP has developed pro-
cedures and technologies to assist in facilitating le-
gitimate trade, identifying low-risk shipments, and
focusing inspection activities on trucks and contain-
ers that could pose a higher threat to the United
States. Nonintrusive inspection procedures using X-
rays or gamma rays can quickly reveal the contents
of a truck or rail car, allowing CBP officials to search
vehicles/containers without danger to themselves or
the environment. If necessary, CBP can refer a truck
or rail car for additional inspection to other local or
state agencies with special hazardous materials ex-
pertise. Additional federal agencies can inspect the
vehicle as well, such as the U.S. Department of Ag-
riculture or the Drug Enforcement Administration.
Vehicles exit secondary inspection after a final docu-
ment review and release by a CBP officer.
Border crossings that receive trucks and rail cars
with hazardous materials are equipped with special
facilities to deal with leaks and spills; these vary, de-
pending on the port of entry. In many cases, a major
release of a dangerous chemical would oblige CBP
officers to obtain assistance from other entities with
specialized training and equipment, such as local fire
departments or state environmental agencies.
Federal and State Safety Inspection. Depend-
ing on the state and port of entry, there may be ad-
ditional safety inspection of trucks, either at the port
of entry, facilities adjacent to the port of entry, or at
some distance from the border crossing. Federal in-
spectors are from DOT's Federal Motor Carrier Safety
Administration; state inspectors are from delegated
state agencies. The Federal Railroad Administration
conducts safety inspections of rail cars.
Mexican Transporters. Mexican carriers au-
thorized by DOT usually deliver hazardous material
cargo to a U.S. warehouse in the border zone, where
cargo is transferred to a U.S. carrier. As of August
10, 2006, Mexican hazmat drivers must be enrolled
in the Free and Secure Trade (FAST) program and
precleared with background checks to engage in
transport into the United States. The FAST program
expedites border processing of low-risk participants
and enables CBP to focus on high or unknown risk
commerce.
Differences Among U.S. Border State
Entry Systems
The four U.S. border states—California, Arizona,
New Mexico, and Texas—have differing procedures at
their ports of entry. Some brief descriptions follow.
California has enacted such stringent environ-
mental regulations at ports of entry that some ship-
pers reportedly divert their trucks importing haz-
ardous materials to the San Luis, Arizona, border
crossing. Only California has local and state inspec-
tors working alongside federal Customs inspectors at
ports of entry; in Arizona, New Mexico, and Texas,
CBP hazardous materials inspectors work indepen-
dently, although they can call upon state agencies
for support. Three of California's border crossings
process hazardous materials and use local and/or
state inspectors: Otay Mesa in San Diego County,
Calexico East in Imperial County, and Tecate. Otay
Mesa and Calexico allow import/export of hazardous
materials, whereas Tecate is export only. The Otay
Mesa port of entry schedules hazardous waste/ma-
terials imports from Mexico 3 days a week.
Export of hazardous materials occurs at Otay
Mesa and Tecate ports of entry, with no set schedule
either by CBP or its counterpart, Aduana Mexico. San
Diego County Hazardous Materials Division (HMD)
performs random truck inspections to identify illegal
export of hazardous wastes to Mexico. In San Diego
County, a hazardous materials/waste incident on
the U.S. side of the port of entry results in CBP noti-
fying the local fire department or San Diego County
HMD, with the County Hazardous Incident Response
Team notified via normal dispatch procedures.
In Arizona, hazardous materials may pass
through all border crossings with no restrictions on
hours of operation. CBP calls on local or state emer-
gency responders, as needed. Inspectors may isolate
a truck if a problem is detected during inspection,
such as a dangerous chemical leak.
The large commercial facility at Nogales/Mari-
posa has the most extensive containment area;
30 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
facilities at other ports are more modest. The San
Luis port of entry, located near the California border,
receives the most significant number of hazardous
waste shipments with many of the loads originating
in Baja California. As mentioned previously, reports
indicate that shippers opt to pass through this Ari-
zona port to avoid the strict inspections at the Cali-
fornia ports.
Environmental agencies have a limited presence
at Arizona ports of entry: they perform periodic spot
checks but do not have the resources to cover all of
the ports all of the time. With no restriction on hours
for hazardous materials, an environmental inspector
can spend all day at a port and inspect only a few
trucks. The Arizona Department of Environmental
Quality (ADEQ) would like to increase resources to
cover the border more fully, and EPA has provided
some assistance. Although ADEQ continues to seek
additional support for border inspections of hazard-
ous waste shipments, available EPA resources will
be redirected to strengthen the current ADEQ pres-
ence at the Mexican ports of entry. ADEQ and EPA
are continuing to work with CBP officials at the San
Luis and Nogales ports of entry to explore the pos-
sibility of restricting hours of operations for trucks
with hazardous materials, as is done in California.
Such restrictive hours would significantly enhance
the effectiveness of the limited resources available
for environmental inspections on the Arizona-Mexico
border.
In Texas, procedures are similar to those in Ari-
zona, but Texas investigators/emergency responders
are utilized by CBP on an as-needed basis and do not
typically perform joint inspections with CBP at the
port of entry.
Beyond Border Crossings
Tracking and Enforcement
Tracking hazardous materials from origin to final
destination and eventual disposal is a multi-agency
effort. EPA is the U.S. agency with primary respon-
sibility for this process. EPA works closely with CBP
on tracking imports from Mexico (the U.S. Bureau
of Census is responsible for exports). For example,
EPA Region 6 has collaborated with CBP and local,
county, and state partners to conduct commodity
flow surveys that provide a snapshot of the types of
hazardous materials that cross the border at a given
port of entry.
One tracking mechanism available to federal
agencies with responsibilities in this area is via the
domestic requirement for submissions of hazardous
waste manifests. Waste exports are monitored through
the paper system of the Uniform Hazardous Waste
Manifest, which became effective September 5, 2006.
EPA's export notice and consent regulations and pro-
cedures also provide information (waste transported
for recycling is exempted). Another source of tracking
information is provided by DOT's Bureau of Trans-
portation Statistics, which maintains databases on
traffic flow of people and goods across national bor-
ders. (As mentioned earlier, hazardous waste imports
formerly were tracked through EPA's HAZTRAKS da-
tabase, but the database was discontinued in 2003.)
Enforcement of hazardous waste shipments is the
responsibility of EPA which, in turn, delegates roles
to U.S. states and local agencies.
In Mexico, the Hazardous Waste Regulation re-
quires cradle-to-grave documentation and disposal,
just as the Resource Conservation and Recovery Act
does in the United States. SEMARNAT uses a system
developed by the Mexican National Ecological Insti-
tute (Instituto Nacional de Ecologia) called SIRREP
(Sistema de Rastreo de Residues Peligrosos) to moni-
tor hazardous waste exports to the United States.
Because no system currently exists to provide
real-time tracking for hazardous materials in the bi-
national border zone, U.S. and Mexican authorities
are unaware of hazardous materials in trailers or
warehouses 50 yards on the other side of the border;
therefore, regulators and first responders of both na-
tions often are forced to deal with border zone inci-
dents with incomplete information. Radio Frequency
Identification (RFID) is one example of a promising
technology to help address this information gap (see
Projects and Partnerships section below).
Risk and Emergencies
At any time of day, border communities through
which hazardous materials are transported may be
at risk. An accidental or deliberate release of a haz-
ardous material, such as ammonia gas from a com-
mercial tanker, sulfuric acid from a derailed train
car, or a butane tanker truck fire or explosion, can
pose great dangers to border residents. A hazardous
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 31
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
materials incident can begin at the point of manufac-
ture, during transportation, or at ports of entry. The
two incidents described below highlight the need for
cross-border emergency preparedness.
In the first incident, a U.S. citizen crossing from
Mexico at the San Ysidro port of entry was taken into
the secondary CBP inspection compound, trans-
porting 20 bags of mortar for tile work. One of the
bags, which actually contained red phosphorus, was
opened and a sample taken that then ignited and
caught the rest of the load on fire. This fire closed
the port of entry for 2 days, and several CBP employ-
ees exhibited respiratory distress symptoms from the
acid fumes. The incident required response actions
from both the San Diego County and City emergency
response teams.
In the second incident, a butane tanker truck/
train collision near Matamoros, Mexico, caused an
explosion, resulting in 6 deaths and 30 injuries and
affecting at least 35 businesses and homes. Mexican
authorities as well as the Fire Departments of both
Brownsville and Harlingen, Texas, responded to the
incident.
Cross-border emergency preparedness dates
from Annex II of the La Paz Agreement, which estab-
lished the binational Joint Response Team (JRT, or
Team) and the development of the U.S.-Mexico Joint
Contingency Plan for Preparedness for and Response
to Environmental Emergencies in the Inland Border
Area (JCP). JRT is co-chaired by EPA and SEMAR-
NAT; the latter through its Federal Attorney General
for Environmental Protection (Procuraduria Federal
de Proteccion al Ambiente, PROFEPA), and its Gen-
eral Coordinator of Civil Protection of the Interior
Ministry (Secretaria de Gobernacion, SEGOB). The
Team includes federal, state, and local representa-
tives of both countries and U.S. tribal representatives
responsible for emergency prevention, preparedness,
and response in the border area.
The JCP was created to establish cooperative
measures for the Team, including emergency re-
sponse planning, exercises, and training, for prepar-
ing and responding to oil and hazardous substance
incidents along the border. It has provided the basis
for 14 Sister City Binational Emergency Response
Plans developed over the last few years. During
2006, the Plan was revised through the Border 2012
Emergency Preparedness and Response Border-Wide
Workgroup (BWWG) to incorporate: (1) "all hazards,"
such as radiological, biological, and nuclear explo-
sions; (2) recent changes made to the National Re-
sponse Plan; and (3) additional stakeholders, such
as DHS and border tribal nations.
One example of the binational collaboration that
has resulted from the initiative is the Del Rio, Texas/
Ciudad Acuna, Coahuila, Binational Hazardous Ma-
terial Mutual Aid Agreement. The Agreement calls for
the two sister cities (pairs of U.S. and Mexican cities
located across the U.S.-Mexico border from one an-
other) to determine their areas of common concern,
assess collective resources, and conduct a bina-
tional exercise every 2 years. Moreover, in the event
of an emergency release, the Agreement sets forth
binational notification and response procedures, in-
cluding how to request assistance from the States of
Texas and Coahuila. In addition, if required, the JCP
can be activated, with assistance provided by EPA
and/or PROFEPA and SEGOB.
DOT also plays a role in cross-border emergen-
cy preparedness. Every 4 years, DOT's Pipeline and
Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA)
and its Canadian and Mexican partners update their
Emergency Response Guidebook for first responders.
The Guidebook prescribes initial actions to be taken
in the critical first minutes after an incident to pro-
tect the public and mitigate potential consequences.
It is published in several languages, including Span-
ish, French, and English.
PHMSA also operates a planning and training
grants program to assist local responders at hazard-
ous materials incidents. The Emergency Prepared-
Emergency response planning, exercises, and training for
responders on both sides of the U.S.-Mexico border will en-
able border communities to be better prepared. (Source:
San Diego County Department of Environmental Health)
32 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
ness Grants program provides assistance to states,
territories, and Indian tribes and, through them, to
local communities. Some of the grants have been
awarded to agencies in the border region, as well as
to border tribes including the Campo Band of Mis-
sion Indians and the Cocopah Indian Tribe. Since
2001, an annual grant of $160,000 has been award-
ed to Arizona's Inter Tribal Council, and the State of
Arizona received $183,238.
U.S.-Mexico Border 2012 Program
The U.S.-Mexico Border 2012 Program, men-
tioned earlier in this report, is a 10-year, binational
environmental program for the U.S.-Mexico border
region (http://www.epa.gov/usmexicoborder/). It is
the latest planning effort to be implemented under
the La Paz Agreement and succeeds Border XXI, a
5-year program that ended in 2000.
Goal 5 of Border 2012 is to: Reduce Exposure
to Chemicals as a Result of Accidental Chemical Re-
leases and/or Acts of Terrorism. The Border 2012
Emergency Preparedness and Response BWWG was
created to coordinate discussions and implement
this goal. The Workgroup is co-chaired by EPA's Of-
fice of Emergency Management and Mexico's PRO-
FEPA, and its partners include other U.S. and Mexi-
can federal, state, and local agencies, as well as U.S.
border tribes responsible for emergency prevention,
preparedness, and response in the border area. The
BWWG essentially functions as the JRT steering com-
mittee (see Risk and Emergencies section above).
Two of the three Goal 5 objectives to protect
the public have been achieved. First, a chemical
emergency advisory/notification mechanism between
Mexico and the United States has been established.
Second, joint contingency plans for 14 pairs of sister
cities are in place and operating, with the establish-
ment of binational committees for chemical emer-
gency prevention. Sister city joint contingency plans
now are being supplemented with preparedness and
prevention-related efforts, such as consequence
analysis, risk reduction, and counter-terrorism.
The Workgroup also has revised the all-haz-
ards emergency notification system between Mexico
and the United States and updated contact infor-
mation through the sister city plans. The new no-
tification system is in place and has been tested. It
currently is included in the JCP, and the goal is to
eventually incorporate it into all sister city plans.
Another example of binational emergency pre-
paredness cooperation under Border 2012 is its
Arizona/Sonora Task Force, chaired by Sonora Civil
Protection and the Arizona Department of Homeland
Security. Made up of representatives from fire, po-
lice, health, emergency managers, environmental
agencies, and customs from the United States and
Mexico, the group developed the region's four sister
city plans, conducted training in exercise design and
first-responder awareness, and executed a full-scale
binational simulation exercise. A priority for the Ari-
zona/Sonora Task Force is to increase collaboration
with other border stakeholders, particularly the To-
hono O'odham Nation and the Arizona/Mexico Com-
mission.
In addition to the statewide group, a local planning
committee for Nogales, Arizona, and Nogales, Sonora,
was established in late 2005 and is co-chaired by the
Mexican and U.S. Consuls. The committee updated
its joint contingency plan, signed April 25, 2006, at
Lane 7 of the Nogales border crossing by the mayors
of both cities as well as Arizona and Sonora state
officials. The plan includes all-hazards response, up-
dated notification procedures, and a commitment to
cross-border response.
Tribal Preparedness
A number of Native American tribes have reser-
vations adjacent to or near the Mexican border, and
in some cases, tribal lands lie on both sides of the
international boundary. Tribes, as with other com-
munities, plan for emergencies. They often do so,
however, while also contending with funding barriers
and a lack of information about hazardous materi-
als traveling through or along tribal boundaries. This
lack of resources and information can compromise
their ability to be adequately prepared.
Some border tribes have security and technical
personnel who work closely with federal, state, and
local authorities. In California, for example, some of
the tribes in San Diego County, such as Pala, Cam-
po, La Posta, Cuyapaipe, and Manzanita, are part of
a Joint Powers Authority which, in turn, uses the
San Diego Department of Environmental Health and
San Diego Fire Department's Hazardous Incident
Response Team to assist with hazardous materials
incidents on their lands. Several border tribes in
California have created fire departments to respond
to emergencies, and many are part of local Commu-
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 33
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
nity Emergency Response Teams and/or have their
own Tribal Emergency Response Teams. Tribes also
participate in trainings covering the National In-
cident Management System and Crisis and Risk
Assessments, and several tribes have approved pre-
disaster migration plans in place.
Representatives of border tribes also participate
in preparedness activities as members of three Bor-
der 2012 Binational Emergency Preparedness Task
Forces. These task forces are coordinated by the EPA
Region 9 office, which covers Arizona and California.
As an example, an emergency preparedness exercise
was conducted during the week of September 18,
2006. EPA coordinated the exercise at the request
of the Mexican government on behalf PROFEPA and
the Kickapoo Traditional Tribe of Texas. The scenar-
io involved a tank car of fuming sulfuric acid and
a passenger vehicle containing dangerous materials
being transported from Mexico that would spill and
potentially affect all three nations.
Challenges and Next Steps
Although both environmental and security offi-
cials are focused on the safe transportation of haz-
ardous materials at ports of entry and beyond and
plan for emergency response in the event of a release,
they do not always have the opportunity to leverage
their efforts. In addition, groups such as tribes and
surrounding communities may not be included fully
in strategic planning, communications, or resource
allocation decisions. Analysis of these and other is-
sues follows, along with recommended actions.
CHALLENGE 1
Ports of entry lack staff to inspect all ship-
ments of hazardous materials, including hazard-
ous waste, and some local emergency responders
have inadequate training. Environmental agen-
cies also lack hazmat tracking data as well as
more general chemical storage data. Although
CBP prescreens shipments before leaving 32
foreign ports, it does not do so at land ports in
Mexico. Only a few CBP inspectors at any port are
trained as hazmat inspectors. In the event of a re-
lease or a problem with a load (an unidentified mate-
rial found in a shipment, for example), CBP relies on
state or local responders. In addition, despite JCP
efforts to conduct exercises with sister cities, local
Mexican emergency responders (Proteccion Civil) of-
ten are not adequately trained to respond and are
poorly equipped. Many emergency response exer-
cises do not actually involve a response to an event
in Mexico, instead simulating a spill or release on
the U.S. side; a customary practice is to call U.S.
emergency responders for assistance if there is an
actual chemical spill or release. Finally, information
about the amount and type of hazardous materials,
including radiological and pathological, transported
through or near the border at any given time is limited
and consequently compounds emergency response
and transboundary enforcement of hazardous ma-
terials regulations. Other than the paper manifest
system, there has not been a transboundary system
for tracking hazardous waste since support for the
HAZTRAKS database ceased.
Next Steps
Increase the number of hazmat inspectors
at ports of entry. Inspectors could come from any
federal, state, tribal, or local agency. Inspectors are
needed who can inspect hazardous waste and ma-
terials at every border port that accepts hazardous
materials during designated hours.
DHS should provide additional support for
Mexican counterparts, especially Proteccion Civil
and local Mexican fire departments. In addition,
the U.S. federal government should consider funding
positions for local/state officials at U.S. border ports
of entry for inspections and emergency response. It
also should support local U.S. efforts to train Mexi-
can first responders and provide needed emergency
response equipment. Funding also should be made
available for frequent joint training exercises on both
sides of the border.
Establish specific ports of entry sites/hours
for hazmat vehicle use. The designated ports of en-
try would have trained personnel and current hazmat
technology to screen vehicles and conduct inspec-
tions. U.S. inspectors could certify the load and seal
the cargo and would have the option of opening seals
and confirming hazmat documentation.
Best practices, such as San Diego County's
hazmat inspection program or the City of Lar-
edo's warehouse ordinance, need to be shared
with other communities. These programs likely will
need to be financed through some kind of local fee for
34 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
Ports of entry linking Mexico and the United States be-
gan as modest crossings. Shown is the San Ysidro, Cali-
fornia, port of entry in the 1930s. Currently, the same
crossing consists of 24 lanes and is estimated to provide
a crossing point for 17.4 million passenger vehicles into
the United States each year—see the Board's Ninth Re-
port. (Source: El Paso Border Patrol Museum)
implementation in other communities. Information
from state and local programs needs to be shared.
New Electronic Manifest. EPA is proposing that
an electronic manifest (e-Manifest) system be put
into place in the next 3 or 4 years. Once implement-
ed, hazardous waste shipment data will be transmit-
ted electronically and instantly. The goal is for this
electronic manifest to be compatible with any similar
system in Mexico.
Radio Frequency Identification (RFID). To
complement e-Manifest, which does not track haz-
ardous waste beyond the border, EPA currently is
piloting the RFID system to track hazardous waste
shipments from their point of origin to the receiving
facility (cradle to grave) and is proposing implemen-
tation of this technology in collaboration with Mexico
if field testing is successful (see Projects and Partner-
ships section below).
Automated Commercial Environment (ACE)
system and International Trade Data System
(ITDS). Accelerate EPA's involvement in U.S. Cus-
tom's ACE system and the multi-agency ITDS (see
Projects and Partnerships section below).
CHALLENGE 2
Emergency responders are not able to easily
cross the border to respond to incidents because
of insurance, liability, national sovereignty, and
command issues, and customs and border proce-
dures may delay response. When an incident occurs
in Mexico near the border and U.S. and tribal emer-
gency response is requested, emergency responders
from the United States and U.S. tribes often find it
difficult to provide assistance because of insurance/
liability concerns. Mexican federal officials can be re-
luctant to sanction the assistance, and incident com-
mand issues can hinder adequate responses. In addi-
tion, CBP often is concerned about allowing response
equipment and personnel back into the United States
after an incident has occurred. In a similar fashion,
it can be difficult for Mexican emergency responders
to enter the United States, although the Border Fire
Council (see Projects and Partnerships section below)
has developed procedures to allow Mexican fire fight-
ers to respond. At the February 2006 U.S.-Mexico
Inland JRT Meeting in San Diego, California, par-
ticipants identified customs and border procedures
as potential obstacles that may delay response times
during an actual emergency, which could result in
further damage to the environment, public health,
property, or welfare. The Tohono O'odham Nation
participated in this meeting, where it was agreed to
work on conducting an emergency response event on
the Nation's lands.
Next Steps
Resolve liability issues for cross-border emer-
gency responders. Problems with liability insurance
may need to be addressed by state legislatures in the
United States; these issues should be identified, and
legislation should be introduced and enacted. DHS
also needs to be integrated into the U.S.-Mexico JCP
to ensure that if U.S. or tribal responders cross the
border for an incident in Mexico, they are allowed to
bring their equipment back across the border with-
out concerns of forfeiture. Similar liability protection
needs to be developed for responders from Mexico
who cross the border for an incident in the United
States.
Coordinate binational federal customs. Coor-
dinating policies and procedures to address border
security and environmental protection as a tandem
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 35
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
concept will facilitate preparedness and expedite
emergency response, improving homeland secu-
rity on both sides of the border. Both CBP and its
Mexican counterpart (Aduana Mexico) currently are
working on procedures to expedite the entry and exit
of emergency responders during incidents along the
U.S.-Mexico border.
CHALLENGE 3
Technology equipment and personnel issues:
environmental protection needs of small U.S.
communities, Mexican communities, and U.S.
tribes are overlooked in the "big picture." With
homeland security a top priority, large funding pack-
ages to develop advanced technology to be applied on
a massive scale have assumed added importance. Yet
along the U.S.-Mexico border, small U.S. and Mexi-
can communities or tribes with very limited resourc-
es may need a relatively basic piece of equipment to
operate much more effectively; however, they often
lack the resources to obtain that equipment. The fo-
cus on large ticket items overlooks small communi-
ties not provided for in the "big picture" approach.
Even very large Mexican border communities may
have few resources. For example, Reynosa, Tamau-
lipas (2006 population of 620,000), has only two fire
stations: one main station and one substation.
Next Steps
Provide additional support for low-tech,
small-scale, local environmental protection ef-
forts, Mexican communities, and tribes as part
of overall strategic planning for national secu-
rity. Smaller U.S. border communities and their
emergency response needs must be given more con-
sideration when homeland security funds are being
disbursed. Only two of the U.S. border cities have
populations greater than 500,000 (San Diego and El
Paso), with the next largest city being Laredo, Texas,
with a population of 230,000. Most U.S. communi-
ties have considerably smaller populations, such as
Hidalgo, Texas (2000 pop. 7,322), which is across
from Reynosa, Tamaulipas, or Eagle Pass, Texas
(2000 pop. 22,413), which is across from Piedras
Negras, Coahuila (pop. 170,000). In addition, most
tribes also have relatively small populations.
Fortunately, some small U.S. border communi-
ties such as McAllen, Brownsville, and Harlingen,
Texas, already have received DHS support to en-
hance or improve their hazmat response capabilities;
unfortunately, their sister cities in Mexico have not.
One solution would be to establish a fund for Mexi-
can communities and/or border tribes and make
them aware that they now can apply for Border 2012
funds.
Where U.S. local emergency responders pro-
vide assistance, their experiences need to be
documented and shared for the benefit of oth-
er U.S. and Mexican responders. For example, in
the Matamoros rail car/butane tanker collision and
explosion mentioned previously, local U.S. respond-
ers entered Mexico. In a separate incident that same
month, rail cars carrying sulfuric acid at San Lazaro,
Sonora, by the Santa Cruz River near the Sonora-Ar-
izona border derailed. Approximately 25,000-30,000
gallons of sulfuric acid spilled, with acid entering the
river. A "lessons learned" interview by DHS and EPA
staff with those responders in both the Tamaulipas-
Texas and Sonora-Arizona incidents should be con-
ducted, and this information should be shared with
local emergency responders along the entire border.
CHALLENGE 4
An overarching strategic plan for border
region ports of entry is needed that reflects de-
velopment, population, language, and staffing
requirements, which also would lessen tensions
that exist between security and environmental
protection personnel at some ports of entry. After
the events of September 11, 2001, there were chang-
es in the reliance of CBP inspectors on state and local
officials to help with inspections. For example, Texas
Commission on Environmental Quality investigators
were asked by CBP to no longer provide assistance
at some South Texas ports of entry. If state investiga-
tors or emergency responders cannot assist CBP in
inspecting transboundary shipments of hazardous
waste, even if on an infrequent basis, environmental
risks to border communities are multiplied.
Other border concerns include industrial de-
velopment on the border, the large population on
the border, lack of personal protective equipment
for Mexican emergency responders, the language
barrier, and tourists and migrant workers in the
area. All of these factors could exacerbate the affects
of a chemical release—because large numbers of
people could be affected, the accident or even death
36 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
rate could increase, and language issues could result
in further mistakes.
Next Steps
Strengthen communication and collabora-
tion. Communication at all levels between security
and environmental protection personnel on both
sides of the border should be strengthened through
face-to-face meetings between staff of relevant local,
state, and federal agencies and U.S. border tribes.
These activities should be followed up by memo-
randa of understanding or agreement (although the
latter take longer to implement, they formalize the
structure). Radio and cellular telephone communi-
cations between Proteccion Civil and U.S. and tribal
emergency responders should be tested and updated
regularly. Grant funding from DHS has allowed in-
teroperability communications for some communi-
ties such as those in the Lower Rio Grande Valley of
Texas but only on the U.S. side of the border.
When planning for border emergencies, con-
sider actual settings of the border. The unique
challenges of binational emergency response plan-
ning along the border require targeted, additional
response measures and cooperation with Mexican
colleagues. The most effective plans are developed
and implemented on a local-to-local basis, with state
and federal support. Emergency responders on both
sides of the border should meet regularly and plan
for contingencies; the sister city plans require regu-
lar planning exercises. Given the 3-year terms of lo-
cal administrations in Mexico, along with significant
staff turnover because there is no civil service system
for staff permanence, frequent exercises are critical.
U.S. emergency responders should familiarize them-
selves with potential industrial sites in Mexico where
they may need to respond and vice versa. Tailored
plans should reflect concerns of local communities
and situations.
CHALLENGE 5
Tribal funding and communication pose a
challenge, specifically the inability of border
tribes to receive funding for emergency response
and less than desirable communication on haz-
ardous materials transported through and ad-
jacent to tribal lands. In the United States, nearly
all tribes are unable to meet the minimal require-
ments to qualify for directly receiving homeland se-
curity funds to help prevent terrorist attacks or to
plan for impacts from such attacks. Instead, they are
required to apply for funding through the state or
county. These entities, in turn, do not receive enough
funding themselves from the federal government to
fund tribes, as pointed out in the Native American
Environmental Protection Coalition's Border 2012
Tribal Accomplishments & Issues Report (April 2006).
Exceptions include the Tohono O'odham Nation,
which received funding directly from DHS, and DOT
assistance to Arizona's Inter Tribal Council, which
includes several border tribes. As pointed out earlier
in this Tenth Report, there needs to be better commu-
nication with tribes about transportation of hazard-
ous materials through or near their lands.
Next Steps
DHS should earmark funding specifically for
border tribes. As sovereign nations, tribes should
be allowed to apply directly to the federal government
for funds for emergency response, or their applica-
tions should be given more consideration.
Increase tribal participation in training ex-
ercises that involve federal, state, and local
entities. Working cooperatively with tribal govern-
ments and their tribal agencies will enable a quicker
response time and more efficient protection of af-
fected communities and surrounding environmental
resources. Tribal governments are better equipped
than outside agencies to contact their tribal commu-
nities.
Projects and Partnerships
This section presents some examples of partner-
ships that are making a difference and, therefore,
potentially could be tapped to help develop a strate-
gic plan to address both border security and environ-
mental protection. Some items are partnerships be-
tween security and environmental agencies, whereas
others are partnerships between agencies within the
security sector.
Border 2012 partnerships. To accomplish the
Border 2012 goal of reducing the risk of public expo-
sure to chemical, biological, and radiological releas-
es, and to enhance the La Paz Agreement, the JCP,
and the sister city plans, a number of partnerships
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 37
-------
Section 3:
zardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocem/gneb
have been initiated at the regional and national lev-
els. One such initiative is the Radio Frequency Iden-
tification Pilot (see next project).
Radio Frequency Identification (RFID) Pilot to
track hazardous waste shipments. EPA, in part-
nership with the National Aeronautics and Space Ad-
ministration's Dryden Space Center and several ven-
dors, is piloting the use of RFID technology to track
transboundary shipments of hazardous wastes.
Funded by EPA's Office of Research and Develop-
ment and Office of International Affairs, the pilot will
test the feasibility of using this emerging technology.
The vendors voluntarily contribute tags, readers,
and technical staff necessary for laboratory and field
testing, with results posted on the Internet. The goal
of the pilot is to track hazardous wastes leaving gen-
erators in the Mexico/U.S. border zone across the
border and to a U.S. receiving facility. Field testing is
scheduled for early spring 2007.
Baja California Emergency Management In-
stitute. In April 2006, this public/private binational
partnership signed a memorandum that provides
for an infrastructure and timeframe for sustainable
emergency preparedness. Based in Tijuana, partners
include Baja California State Civil Protection; Tijua-
na Fire and Civil Protection Department; PROFEPA;
Autonomous State University of Baja California (the
Institute's fiscal and organization coordinator); EPA;
the County of San Diego; the California Specialized
Training Institute; and industry partners, such as
Camara Nacional de la Industria de Transformacion
(Mexican National Chamber of Commerce) and the
Pro-Bomberos Tijuana Association. Additional 2006
Institute activities included standardizing and cer-
tifying first-responder courses, creating binational
teams to conduct HAZMAT technical training, and
collaborating with the Agency for Toxic Substances
and Disease Registry to offer bilingual training for
the medical consequences of exposure to chemical
agents of opportunity. Between September and No-
vember 2006, the Institute's partners hosted five bi-
national capacity building sessions that reached 260
participants. Three of those sessions covered mul-
tiple environmental programs such as emergency
preparedness/response, risk management, and pol-
lution prevention.
The Border Agency Fire Council (BAFC). BAFC
of the San Diego-Baja California border area exem-
plifies effective transborder collaboration for emer-
gency response in the form of wildfire fighting. It
was established formally during the 1996 fire sea-
son after a dramatic increase in wildfire activity
caused by campfires of undocumented immigrants
in remote mountainous areas of San Diego County
and the border. The Council includes 33 U.S. and
Mexican members, including government agencies,
elected officials, emergency responders, private or-
ganizations, and environmental specialists. Since
1998, a mutual assistance agreement has enabled
emergency responders to cross the border to protect
lives and property. Under this agreement, Mexican
fire agencies have crossed into San Diego County to
assist local fire fighters on a number of occasions. In
addition, U.S. agencies regularly provide assistance
south of the border.
Four Sister-City Collaboration (Imperial Coun-
ty, California and Mexicali, Baja California;
Yuma, Arizona and San Luis Rio Colorado, So-
nora). In 2006, these two pairs of sister cities initiat-
ed projects to enhance preparedness and reduce the
risk of all hazard releases in this four-state area with
a joint population of more than 1 million. Projects
include building first-responder capacity, involving
industry in sister city plan exercises and updates,
implementing emergency management systems fo-
cused on industry compliance with civil protection
laws, and developing and exercising expedited bor-
der-crossing protocols for emergency personnel.
Collaboration between the Arizona/Sonora
Emergency Preparedness and Response Task
Force and the Arizona/Mexico Commission Emer-
gency Management Committee. The Task Force is
collaborating with the Arizona/Mexico Commission
and three Arizona counties, the Tohono O'odham Na-
tion, and the Community of Sonoyta, Sonora, to de-
velop a trinational emergency contingency plan. The
Task Force and the Committee held a joint meeting
November 15-17, 2006, to review progress in trina-
tional planning, including additional training for 100
border first responders.
Interagency Arizona Port Inspection Exercise.
A summer 2006 interagency operation coordinated
by the U.S. Department of Justice to inspect haz-
ardous materials trucks at Arizona's principal com-
mercial crossings, Nogales/Mariposa and San Luis,
detected some violations, although most trucks were
in compliance. This may, in part, result from the fact
that many of the north- and southbound hazardous
materials trucks are regular customers—shippers
and drivers familiar with the procedures and well
38 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Section 3:
ardous Materials Crossings
www.epa.gov/ocemA
known to inspectors. Vehicles from unknown ship-
pers are naturally given special scrutiny.
Southwest Consortium, for Environmental Re-
search and Policy (SCERP). SCERP's 2007 confer-
ence, held annually in Rio Rico, Arizona, will exam-
ine the issue of homeland security and the border
environment. SCERP is a collaboration of five U.S.
and five Mexican universities located in all 10 U.S.-
Mexico border states. The five U.S. universities are
Arizona State University, New Mexico State Universi-
ty, San Diego State University, the University of Tex-
as at El Paso, and the University of Utah. The Mexi-
can universities are El Colegio de la Frontera Norte,
Instituto Tecnologico de Ciudad Juarez, Institute
Tecnologico y de Estudios Superiores de Monterrey,
Universidad Autonoma de Baja California, and Uni-
versidad Autonoma de Ciudad Juarez (http://www.
scerp.org/).
North American Commission on Environmen-
tal Cooperation (CEC) Waste Tracking Project.
CEC has undertaken a study of transboundary haz-
ardous waste tracking in North America in its role
as an international organization created by Cana-
da, Mexico, and the United States under the North
American Agreement on Environmental Cooperation
(NAAEC). The Agreement complements the environ-
mental provisions of the North American Free Trade
Agreement. There are three objectives for this project:
(1) expedite movement of legal materials across bor-
ders; (2) stop illegal shipments that could threaten
human health and the environment; and (3) improve
enforcement capacity. Scheduled for completion in
December 2009, the project will include information
exchange; training to customs officials and other law
enforcement officials, including border and port in-
spectors; and capacity building within legal and ju-
dicial systems.
Automated Customs Environment/Interna-
tional Trade Data System (ACE/ITDS). During
2006, EPA obtained direct, online access to U.S.
Customs' imports data for the first time. This access
allows comparison of permitted import waste quanti-
ties against actual imports to identify discrepancies.
EPA is adding its import/export data needs to Cus-
toms' modernized database, ACE, which currently
is under development. The goal of this multiyear,
$300 million-plus database is to provide a secure,
integrated, government-wide system for electronic
management of trade and transportation data. Some
25 federal agencies, organized as ITDS, rely on ACE.
ACE/ITDS will enable federal agencies to target high-
risk cargo while expediting low-risk cargo and also
will allow importers and exporters to provide their
data electronically, without filing multiple reports
with various agencies. Some of the ACE/ITDS infor-
mation EPA needs will not be available until 2009.
EPA Enforcement and Compliance Assistance
Training Programs. EPA's Office of Enforcement
and Compliance Assurance has developed online
training in undocumented trafficking of endangered
species; training for Mexican judges; identifying,
understanding, and addressing differences in laws
between countries; and developing and sharing pro-
tocols for detecting noncompliant transboundary
shipments of hazardous waste.
Joint Contingency Plan (JCP). The JCP ad-
dresses emergencies caused by releases, spills, fires,
or explosions of hazardous substances and provides
a mechanism for cooperative responses to potential
polluting incidents by the United States and Mexico
in the border area (see Risk and Emergencies section
above for more information).
Tribal Participation in Trinational Exercises. The
Kickapoo Traditional Tribe of Texas hosted meetings
and participated in a trinational emergency response
exercise with representatives from all levels of gov-
ernment from the United States and Mexico. The
trinational exercise simulation was held the week of
September 18, 2006, and also included participation
by the sister cities of Eagle Pass, Texas, and Piedras
Negras, Coahuila.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 39
-------
-------
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Board Meetings
During 2006, as in previous years, the Board held three public meetings. One took place in Washington, DC, and the other
two were in U.S. border communities—San Diego, California, and Alpine, Texas. One highlight of the Washington, DC, meet-
ing was the release of the Board's annual report to the President and Congress. The DC meeting also included briefings
from national policymakers and a strategic planning session.
By contrast, the focus of the two border community meetings was to more closely examine particular environmental issues
that present challenges and opportunities for those portions of the border region. Speakers included local government of-
ficials as well as regional environmental policy experts. Particularly valuable were the Public Comment sessions, when the
Board heard the perspectives of community members whose daily lives are affected by border-region environmental poli-
cies. Following are summaries of the 2006 meetings, including a list of public attendees who signed the meetings' registra-
tion lists.
r Steve Johnson (right) joins (left) Border 2O12 U.S. Coordinator Jerry Clifford and (cen
Chair Paul Ganster at the Washington, DC, meeting. Board members gain additional input from pres
ations given by guest speakers. and Postmeeting field trips—such as this one to Big Bend National Park
that took place after the Board's Alpine, Texas, meeting—enable Board members to better understand issues fac
y specific portions of the border region. Public attendees, such as these at the San Diego meeting, add th
perspectives via Public Comment sessions and informal discussions.
42 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Washington, DC - March 14-15
The Board's annual meeting in Washington, DC, took place
March 14-15, 2006. The meeting on March 14 began with
keynote remarks from Honorable Stephen L Johnson, U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) Administrator, fol-
lowed by remarks from Jerry Clifford, U.S. National Coordinator,
Border 2012, and Deputy Assistant Administrator, EPA Office
of International Affairs. They thanked the Board for the advice
contained in its Ninth Report, which had just been released at a
press event prior to the meeting. After their remarks, two panel
discussions took place during which U.S.-Mexico border environ-
mental policy experts provided feedback on the report. Panel-
ists for the Air Quality and Transportation section of the report
included Gary A. Ragatz of U.S. Customs and Border Protection
(CBP); Jill Hochman of the Federal Highway Administration; Mer-
rylin Zaw-Mon of the EPA Office of Air and Radiation; Carlos de
la Parra, Minister for Environment, Embassy of Mexico; and Ser-
gio Sanchez, Clean Air Initiative for Latin American Cities, World
Bank. Panelists for the Cultural and Natural Resources section
of the report included Alida Montiel of the Inter Tribal Council of
Arizona, Mariddie J. Craig of the White Mountain Apache Tribe,
Daniel C. Carey of the National Trust for Historic Preservation,
David Tarler of the U.S. Department of the Interior (DOI), and
Melinda Tajbakhsh of the U.S. Fish and Wildlife Service. During
the afternoon of March 14, the Board heard from speakers who
were experts on the topic it had selected for its Tenth Report:
the intersection of environmental protection and U.S.-Mexico
border security. Speakers included Kevin Stephens of CBP;
Janet Bearden of the EPA Office of Enforcement and Compliance
Assurance; and Brian Segee of the Defenders of Wildlife. On
the following day, March 15, the Board held its annual Strategic
Planning session and briefed additional officials in the Washing-
ton, DC, area on the recommendations in its report.
Public Attendance
Timothy Borky, EPA; Oscar Carrillo, EPA; Steve Cook, Daily Envi-
ronment Report; Tricia Elbrock, Malpai Borderlands Group, Ani-
mas, NM; Brian Hansen, Platts News Service; Chris Hope, CBP,
Department of Homeland Security (DHS); Sherry Hutt, National
Park Service (NPS); Davis Jones, EPA; Cynthia D. Jones-Jackson,
Associate Director, Office of Cooperative Environmental Manage-
ment, EPJ\;Aurelia Micko, Department of State; Toni Rousey,
EPA; Phoebe L Ng, White Mountain Apache Tribe, Whiteriver, AZ;
Chris Oh, CBP, DHS; Jonathan Putnam, NPS; Christine Senteals,
Hispanic Link, Washington, DC; Marc Thomas, EPA; P. Sanchez,
UNIVISION; Ron Slortkin, EPA; D. Rick Van Schoik, Southwest
Consortium for Environmental Research and Policy (SCERP);
Maven Williams, DHS.
San Diego, California - July 18-19
The second meeting of 2006 took place in San Diego, Califor-
nia, July 18-19, 2006; it was preceded the afternoon before by
a premeeting joint session with the Border 2012 Emergency
Preparedness and Response Task Force in the Chula Vista Com-
munity Center. Opening remarks on July 18 were made by
the Honorable Denise Moreno Ducheney, State Senator, 40th
District of California and Secretary Enrique Villegas, General
Director Environmental Protection, Baja California. Speakers on
July 18 addressed the topic of border security and environmental
protection and included Michael Hance of the U.S. Border Patrol;
Diane Takvorian of the Environmental Health Coalition; Michael
P. Dorsey, Border 2012 California/Baja California Emergency Re-
sponse Taskforce Official; Barbara Maco of EPA Region 9; Flavio
Olivieri, Liaison for Consejo Consultivo de Desarrollo Sustenable;
Ing. Jose Luis Sanchez of the Grupo Ambiental del Noroeste;
Mike White of the Conservation Biology Institute; Tina Terrell,
Forest Supervisor for the Cleveland National Forest; and Leon-
ardo Hurtado, SAIC. The second day of the meeting, July 19, the
Board held a business meeting in the morning. Then, to supple-
ment its understanding of environmental issues in this portion of
the border region, the Board went on a postmeeting afternoon
field trip that included the following components: Border Field
State Park via Tijuana River Valley, International Wastewater
Treatment Plant, and City of San Diego Water Reclamation Plant;
briefing on Tijuana Estuary; viewing of site of proposed "triple
fence"; and tour of Otay Mesa Port of Entry commercial inspec-
tion facility as well as the site of a new proposed border crossing
at East Otay Mesa.
Public Attendance
Javier Avila, Office of California State Senator Ducheny; Edward
Cardenas, San Diego Fire Department; Lawrence Chang, Univer-
sity of California at San Diego (UCSD); Jorge Carces, Managing
Director, NADBank;/4me/;o Ciacalone, UCSD; Cecilia Gonzalez,
UCSD; Deanneka Goodwin, Office of California Congresswoman
Susan Davis; David Heilig, U.S. Department of Agriculture;
Edward Janowicz, UCSD;Alven Lam, U.S. Department of Hous-
ing and Urban Development; Cecilia Lavaniga, UCSD; April
Lee, Native American Environmental Protection Coalition; Doug
Liden, EPA; Charles Mallon, Citizen, San Diego, CA; Brian Martin,
Border Patrol, El Cajon, CA; Nick Martorano, EPA San Diego
Border Office; Katie Meehan, University of Arizona; Suzanne
Michel, Conservation Biology Institute; Ryan Moreland, UCSD;
Jennifer Neeley, Defenders of Wildlife; Daniel Newbold, UCSD;
Franco Ocampo, UCSD; Tae Park, UCSD; Mitesh Patel, UCSD; Jim
Peugh, San Diego Audubon Society; Jessica Piekeilek, University
of Arizona; Jose C. Pierre, Citizen, Tijuana, Mexico; Lorena Lopez
Powers, EPA San Diego Border Office; Oscar Romo, National
Oceanic and Atmospheric Administration; Christin Rubin, Califor-
nia State and Consumer Services Agency; Ron Saenz, San Diego
Association of Governments; Melody Sees, Los Coyotes Band
of Indians; Stephen Siciliano, Bureau of National Affairs; Paula
Stigler, Pala Band of Mission Indians; Sean Sullivan, Sierra Club;
Tomas Torres, Director, EPA San Diego Border Office; Alice Tsing,
UCSD;Julieta Valdez, Citizen, San Marino, CA; Rick Van Schoik,
SCERP; Chris Wong, UCSD.
Alpine, Texas - October 24-26
The theme of the final meeting of 2006, which took place Octo-
ber 24-26, 2006, in Alpine, Texas, was Big Bend/El Gran Recodo.
Opening Remarks were made by Vic Morgan, President of Sul
Ross State University; Alpine Mayor Mickey Clause; and County
Judge Val Clark Beard. Speakers addressed the Board on en-
vironmental issues pertinent to the Big Bend region. Keynote
speakers included Dr. Ernesto Enkerlin, President, National Com-
mission on Protected Areas, Mexico; and Russ Whitlock, State
Coordinator, Texas National Parks, NPS. Other speakers included
Paul Silver, Rio Grande private landowner; Tom Beard, Far West
Texas Water Planning Region; David Schanbacher, Chief Engi-
neer, Texas Commission on Environmental Quality;JadrSc/7m;'c#,
Professor, Utah State University; and Mark Briggs, World Wild-
life Fund. On October 25, the Board heard presentations from
additional National Park Service officials during an all-day field
trip to Big Bend National Park. Speakers there included Brad
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 43
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Trover, Vidal Davila,Joe Sirotnak, Jeff Bennett, and Don Corrick.
The Board also heard a presentation from Billy Pat McKinney of
CEMEX. The last day of the meeting, October 26, was devoted
to a business meeting during which it determined meeting dates
and locations for 2007: March 13 and 14, Washington, DC; July
24 and 25, Brownsville, Texas; and October 3 and 4, Las Cruces,
New Mexico.
Public Attendance
Larry Allen, Citizen, Albuquerque, NM;Adelina Beall, Sul Ross
State University (SRSU); Tom Beard, Citizen, Alpine, TX; Jeff Ben-
nett, Physical Scientist, Big Bend National Park; Vidal Davila, Big
Bend National Park; Margaret Earnest, Texas Commission on En-
vironmental Quality; Chad Ellis, Natural Resources Conservation
Service, Alpine, TX; Ty Fain, Rio Grande lnstitute;/4;'mee Rober-
son, U.S. Fish and Wildlife Service; Juan Antonio Flores, Public
Affairs Director, NADBank; Leslie Hopper, Rio Grande Research
Center, SRSU; Keith Klein, Professor, Industry and Technology
Department, SRSU; Matthew O'Toole, Research Technician, Rio
Grande Research Center, SRSU; Tom Shiller, SRSU; Keith Sternes,
Chair, Department of Biology, SRSU; Brad Trover, Acting Su-
perintendent, Big Bend National Park; Kevin Urbanczyk, Chair,
Department of Earth and Physical Science, SRSU.
Other Activities
Between meetings. Board members remained actively involved in the work of the Board through several channels: some
served as members of planning committees for upcoming meetings, others took a lead role in drafting sections of the next
report, and still others continued to conduct outreach on the current report at a variety of border-region and national events.
In addition to its annual report, the Board also issued several short Comment Letters on time-sensitive topics. Finally, the
Board also maintained its information exchange on U.S.-Mexico border environmental policy developments with counterpart
Mexican advisory groups, referred to as Consejos.
One of the highlights of the year was the development of a closer working relationship with the Council on Environmental
Quality, whose Chair, James Connaughton, serves as the President's principal environmental policy advisor.
Board's Ninth Report Released
After delivering its recommendations to key Administration of-
ficials, the Board publicly released its Ninth Report on March 14,
2006, at a press event that preceded its 2-day meeting in Wash-
ington, DC. Media coverage was extensive, including articles in
publications such as BNA Daily Environment Report, Department
of State Washington File, Congressional Quarterly, San Diego
Union Tribune, Albuquerque Tribune, Arizona Star, and USA To-
day. Board members also met with Agency officials and senior
officials from other organizations to disseminate the report and
invite feedback on its recommendations.
The Ninth Report provides advice on two issues: (1) working
toward healthy air quality while also supporting transportation
activities; and (2) leveraging protection efforts for cultural and
natural resources. Recommendations call for the following ac-
tions:
Air Quality and Transportation
Border Stations and Transportation Infrastructure: Bol-
ster infrastructure, technology, personnel, and related activities
through substantial new funding and intensify long-range plan-
ning and coordination at the binational, national, state, and local
levels to cope with the congestion at border crossings and thus
reduce air pollution.
Emissions: Harness new and emerging technologies and fuels
to reduce emissions from diesel trucks, buses, municipal and
private fleets, and passenger vehicles and identify private/public
funding sources to accelerate the process.
Public Transit and Alternatives to Driving Alone: Encourage
public transportation, ride-sharing, car-sharing, biking, and walk-
ing in border cities so that fewer people will drive alone, thus
reducing motor vehicle trips and the emissions of pollutants.
Cultural and Natural Resources
Capacity Building: Efficiently use and leverage existing federal
support initiatives such as the National Heritage Area Program.
Establish more public-private partnerships to increase both
funding and staffing levels. Foster more public involvement in
cultural resources preservation through stronger public educa-
tion about its value.
Growth: Increase partnerships between preservation groups
and agencies to purchase land with high-value cultural and nat-
ural resources, thus helping to manage growth. Create incentive
programs to encourage private landowners and developers to
voluntarily protect cultural resources. Encourage tribal govern-
ments and agencies to participate in government-to-government
consultation to minimize damage to cultural resources, including
sacred sites.
Security: Undertake border security efforts while recognizing
the need to protect cultural and natural resources. Improve
efforts in interaction, coordination, and cooperation among fed-
eral, tribal, state, and local governments. Examine methods to
reduce the number of undocumented migrants crossing border
tribal lands, thus reducing associated damage to sacred sites,
burial grounds, archeological sites, important ecosystems, and
traditional lifestyles.
For the full English text of the report, see www.epa.gov/ocem/
gneb/gneb9threport/English-GNEB-9th-Report.pdf. For the full
Spanish text, see http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9thre-
port/espanol-gneb-9th-report.pdf.
44 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report www.epa.gov/ocem/gneb
CHAIRMAN
EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT
COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY
WASHINGTON.D.C. 2051)3
November 2, 200fi
Dr. Paul Ganster
Chair, Good Neighbor Environmental Board
5500 Campanile Drive
San Diego, California 92182-4403
Dear Dr. Gauster:
T am pleased to respond on behalf of President George W. Bush to the Ninth
Report of the Good Neighbor Environmental Board, entitled "U.S.-Mexico Border
Environment: Air Quality and Transportation & Cultural and Natural Resources."
President Bush and his Administration appreciate the valuable role the Board plays in
informing decisions related to environmental and infrastructure issues along the U.S.
border with Mexico.
The diversity and breadth of its membership places the Good Neighbor Board in a
unique position to provide information and recommendations that are invaluable in
shaping our national environmental policy along the border region. Your insights on how
collaboration can be strengthened so the region's fragile environment is protected while
its economy is strengthened are proving especially valuable.
I also want to thank you for your recent request that the Council on
Environmental Quality play a more active and visible role in the activities of the Board.
As you arc aware, I have assigned Mitch Butler from my staff to work with you on these
important issues. Mitch will report back frequently to ensure that I and relevant members
of my staff remain engaged going forward.
Best wishes as you complete preparations for your upcoming Tenth Report to the
President and Congress; 1 look forward to working with you on this and future reports.
Yours Sincerely,
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 45
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
The Good Neighbor
Environmental Board
an independent federal advisory committee
on environmental sustainability in the
U.S.-Mexico border region
Chair
Paul Ganster
Telephone: (619) 594-5423
Email; pgansler@rn.ail.sdsu.edu
Designated Federal Officer
Elaine Koemer
Telephone: (202) 233-0069
Email: koerner.elaine@epa.gov
Website: www.cpa.gov/ocein/gncb
April 14, 2006
The President
The Vice President
The Speaker of the House of Representatives
As your advisors on environmental and infrastructure issues along the U.S. border with Mexico,
we write to express our continued support for the North American Development Bank (NADB)
and the Border Environment Cooperation Commission (BECC). Both agencies were created in
1993 under a bilateral side agreement to the North American Free Trade Agreement to improve
environmental infrastructure in the U.S.-Mexico border region. The NADB was established
specifically to help finance projects in the U.S.-Mexico border after certification by BECC.
Recent media reports in both the United States and Mexico indicate that over the past few years,
members of the U.S. Department of Treasury have discussed an attempt to close down the
NADB with members of Mexico's Secretariat of Finance and Public Credit. In fact, Treasury
spokespersons have acknowledged these talks in public statements. While it appears that a
shutdown has been averted for now, the Good Neighbor Environmental Board remains very
concerned that this issue may arise again, and that the benefits of NADB still are not fully
understood.
Any movement toward eliminating the NADB is, in our view, extremely regrettable because the
Bank and the Commission are the very institutions helping to provide solutions to environmental
infrastructure needs in the border region: As of December 31, 2005, NADB had provided $704
million, through grants or loans, to 90 border environmental infrastructure projects in both the
U.S. and Mexico border regions. These projects have an estimated total cost of $2.35 billion
dollars and demonstrate NADB's ability to leverage additional capital. As a result of these
NADB grants or loans, many of the recipient communities have improved their potable water
facilities or wastewater treatment plants; in some cases, these funds have made possible the
development of facilities where none had existed before. NADB's water and wastewater
programs arc directly and indirectly benefiting more than 6 million people on the U.S.-Mexico
border.
We recognize that all institutions have room for improvement, and we respect the recent reforms
your administration made to the NADB and the BECC. Just last year, you issued Executive
Administrative support: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management,
Mail Code 1601E, 655 15St. N W Suite 800
Washington, D. C. 20460 * (T) 202-233-0090 *(F) 233-0060
46 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report www.epa.gov/ocem/gneb
Order 13380 regarding membership of a combined NADB-BECC board. In addition, in April
2004 you signed into law HR 254, which made changes to the NADB and the BECC, preceded
by a Statement of Administration Policy (February 26, 2003) that read:
"The Administration strongly supports passage of H.R. 254, which authorizes key
reforms of the North American Development Bank (NADB) and the Border
Environment Cooperation Commission (BECC). Since taking office, President
Bush has worked closely with Mexico's President Fox to make these institutions
more effective in addressing the critical environmental needs of the communities
of the U.S.-Mexico border region and, thus, improve the quality of life for the
region's 12 million residents..."
In January of this year, to fulfill Executive Order 13380, U.S. members were appointed to the
combined board. With this series of reforms to NADB and BECC having recently occurred, we
believe these changes should be allowed to work their course. In addition, we strongly urge
members of the new board to hold a public meeting as soon as practical and act on pending
projects.
The U.S.-Mexico border region continues to be an area of tremendous environmental and
infrastructure needs. More than $900 million in water and wastcwatcr infrastructure needs were
identified in 2005. The dissolution of the NADB would create serious problems for border
community residents and, ultimately, for the nation. Rather than consider terminating the NADB,
we advise, instead, that the NADB be strengthened through continued funding and a
recommitment by the members of its Board, as well as high ranking staff within the U.S.
Department of Treasury, to advance its important work.
Sincerely yours,
Paul Ganster,
Chair
Note: As the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of
State are members of the combined BECC-NAB board, the Good Neighbor Environmental
Board representatives from those agencies have recused themselves from this Comment Letter.
In addition, the representatives from the U.S. Departments of Agriculture, Health and Human
Services, Interior, and Transportation also have recused themselves, as has the U.S.
Commissioner of the International Boundary and Water Commission.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 47
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
The Good Neighbor
Environmental Board
an independent federal advisory committee
on environmental sustainability in the
U.S.-Mexico border region
Chair
Paul Ganster
Telephone: (619) 594-5423
Email: pganster@mail.sdsu.edu
Designated Federal Officer
Elaine Koerner
Telephone: (202) 233-0069
Email: koerner.elaine@epa.gov
Website: vvww.epa.gov/ocem/gneb
October 12,2006
The President
The White House
Washington, D.C. 20500
Dear Mr. President:
Members of the Good Neighbor Environmental Board (Board)* are concerned about the potential
environmental impacts resulting from construction of new fencing, access roads, and other
related infrastructure being proposed and, in some cases, built, along the border with Mexico.
The Board supports the need for efforts to enhance national and border security; however, we
seek to assure that these efforts are balanced with efforts toward environmental protection.
The Board believes that border security projects can be developed that promote both security and
conservation. Failure to work towards a balanced approach will reduce the effectiveness of both
efforts. To promote such a balanced perspective, we respectfully request that the following
recommendations be followed by U.S. federal agencies when designing and implementing
infrastructure projects to advance security along the U.S.-Mexico border:
J> Use the expanded security corridor, sometimes referred to as "triple fencing," only in
areas where environmental damage will be minimal and where this new infrastructure
will protect important environmental, historical, and cultural resources.
> In sensitive rural areas that are important wildlife corridors, promote the use of barriers
that are impermeable to vehicular traffic but allow wildlife movement.
> Aggressively explore the use of information and remote sensing technologies that will
enhance border security while reducing the physical footprint of interdiction activities
along the border.
*The Good Neighbor Board is an independent federal advisory committee that advises the President
and Congress of the United States on environmental issues and infrastructure needs along the border
with Mexico. The Board's Tenth Annual Report, which we are currently developing, seeks to balance
national security activities with a continued commitment to protect environmental quality in the U.S. -
Mexico Borderlands.
Administrative support: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management
Mail Code I601E, 655 IS* St. NW Suite 800
Washington, DC 20460 (T) 202-233-0090 (F) 202-233-0060
48 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report www.epa.gov/ocem/gneb
More fully incorporate appropriate environmental review, public participation, and
scientific analysis into the design and implementation of all border security infrastructure
projects; this review should include consideration of transboundary drainage patterns.
Establish ongoing training for border security personnel about the local natural
environment and significant natural and cultural resources.
Work with the government of Mexico to protect particularly important and sensitive
habitats that span the border.
Thank you for your consideration of this request. We would be happy to discuss it with
appropriate members of the Administration, and we would appreciate a reply on this important
issue.
Respectfully,
Paul Ganstcr, Chair
Good Neighbor Environment Board
CC The Vice President
Speaker of the House of Representatives
James L. Connaughton, Chair, Council on Environmental Quality
Stephen L. Johnson, Administrator, U.S. Environmental Protection Agency
Note: The Good Neighbor Environmental Board representatives from the U.S. Department of
State, the U.S. Department of Transportation, the New Mexico Environment Department, and the
Texas Commission on Environmental Quality have recused themselves from this Comment
Letter.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 49
-------
Business Report www.epa.gov/ocem/gneb
EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT
COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY
WASHINGTON, D.C 20S03
CHAIRMAN
December 7, 2006
Dr. Paul Ganster
Chair. Good Neighbor Environmental Board
Mail Code 1601 E., 655 15th St. NW Suite 800
Washington, DC 20460
Dear Chairman Ganster,
Thank you for your letter regarding the potential environmental impacts resulting from
construction of fencing, access roads, and other infrastructure along the border with Mexico. President
George W. Bush appreciates the Board's input on these important matters and has requested that I
respond to you on his behalf.
Passed into law on October 26, 2006, the Secure Fence Act (Act) authorized the installation of
additional physical infrastructure along the US-Mexico border. An important step forward in our nation's
efforts to control our borders, the Act will also serve as a source of protection from environmentally
harmful immigrant traffic through the Federal lands lying along 39% of our Southern border.
Thank you for your suggestion regarding the use of remote sensing equipment, wildlife friendly
barriers, and other technologies. As you know, the Act authorizes the Department of Homeland Security
to use surveillance, barrier tools "and other means" to secure mountainous areas where erecting a fence
would be difficult. The President and his Administration are committed to ensuring that this authority is
utilized in a manner that will enhance security while also mitigating the impact on the many species of
wildlife that utilize mountainous corridors along the border.
The Administration is similarly committed to working with Federal and non-Federal government
agencies, the Mexican Government, landowners, and conservation organizations to identify and utilize
additional methods of environmental mitigation wherever possible throughout implementation of the Act
The President understands that while national security concerns are paramount, we can and must
protect the nation in a manner that accounts for the importance of environmental stewardship and natural
resources conservation. The President and his Administration remain committed to working with the
Good Neighbor Environmental Board going forward. I would be happy to meet with you and other
members of the Board to discuss your recommendations and the implementation of the Secure Fence Act.
Thank you for your input and for your continued service to our country.
Yours Sincerely,
Recycled Paper
50 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Counterpart Mexican Advisory Groups, the "Consejos"
The following report was prepared by "Consejo" representative Flavio Olivieri, Baja California Business Sector representative.
Northwest Regional Board, Citizens Sustainable Development Advisory Board.
The Mexican "Consejos" advise the Mexican Federal Secretary
for Environment and Natural Resources (Secretaria de Medio
Ambiente y Recursos Naturales; SEMARNAT) by providing writ-
ten recommendations on environmental policy. These advisory
groups are comprised of five regional councils (Northeast, North-
west, South, Central, Central-West) and one national council.
The Good Neighbor Environmental Board works most closely
with the Northeast and Northwest Councils. Council members
serve as elected representatives from each state and come
from nongovernmental organizations; the social, business, and
academic sectors; and state governments and local congresses.
Women, youth, and Indian representatives are designated in the
national council.
The Consejos were very active in 2006, which ended with prepa-
rations for the transition of the new federal government admin-
istration in Mexico. During the year, the councils' relationship
with the Good Neighbor Environmental Board was highlighted
by the participation of Consejo members from northern border
states in two of the Board's meetings. In addition, the Board's
Ninth Report was distributed to all Consejo members from the
northern border states and via presentations at the Consejos'
national meetings.
Regional councils and the national council worked in techni-
cal groups to develop their recommendations. At November's
national council meeting, 44 recommendations were approved.
The International and Border Issues Working Group focused on
the following issues:
. Strengthen SEMARNAT's participation and funding in Border
2012 Working Group, Commission for Environmental Coop-
eration, and Border Environment Cooperation Commission
activities.
. Promote binational working groups to review and present
recommendations on mitigating potential environmental im-
pacts caused by the construction of fences on the U.S.-Mexico
border.
. Continue the Registro de Emisiones y Transferencia de Con-
taminantes' (Mexico's registry of emissions) followup and
further harmonization with the United States and Canada.
. Strengthen the overview and resolution of environmental con-
flicts in Mexico's southern border with Belize and Guatemala.
In addition to preparing the recommendations, most council
members participate in other working groups and forums. Some
highlights of their accomplishments include:
. Presidential Decree for the Marine Environmental Zoning of
the Culf of California. Several Consejo members participated
over a 2-year period with various federal, state, and local gov-
ernment officials to develop the Marine Environmental Zoning
Plan for the Sea of Cortez, which was finally approved by the
President of Mexico and published in the Official Gazette last
November. This Plan will provide environmental guidelines
for federal authorities to regulate the sustainable use of this
pristine sea.
. Fourth World Water Forum. A large group of Consejo mem-
bers participated in the organization and preparation of pre-
sentations for the Fourth World Water Forum that took place
March 16-22, 2006, in Mexico City. Almost 20,000 people
from throughout the world participated in 206 working ses-
sions in which a total of 1,600 local actions were presented.
Official representatives and delegates from 140 countries
participated, including 120 mayors and 150 legislators as well
as experts and representatives from nongovernmental organi-
zations, companies, and civil society.
. National Educational Program for Sustainable Development.
Members of the Consejos Working Group on Environmental
Education collaborated with SEMARNAT's Center for Sustain-
able Development Education to develop the first national
educational program for sustainable development.
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 51
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Membership
Representation on the Board remained diverse, with the business, academic, local and state government, tribal, and non-
profit sectors represented. Federal agency representation included the departments of: Agriculture, Health and Human
Services, Housing and Urban Development, Interior, State, and Transportation; the U.S. Environmental Protection Agency;
and the U.S. Commissioner of the International Boundary and Water Commission.
2006 Membership Roster
Nonfederal Members
(Nongovernmental, State, Local, Tribal)
Paul Ganster, Ph.D., Chair
Director
Institute for Regional Studies of the Californias
San Diego State University
5500 Campanile Drive
San Diego, CA 92182-4403
619-594-5423; 619-594-5474 (fax)
E-mail: pganster@mail.sdsu.edu
Amanda Aguirre
CEO/President
Regional Center for Border Health, Inc.
P.O. Box 1669
San Luis, AZ 85349
928-627-9222; 928-627-8315 (fax)
E-mail: amanda@rcfbh.com
Larry S. Allen*
Board of Directors
Malpai Borderlands Group
1310 Sara Way
RioRancho, NM 87124
505-898-3424
E-mail: Larry9869@msn.com
Christopher P. Brown, Ph.D.
Associate Professor
New Mexico State University
P.O. Box 30001/MSC MAP
Las Cruces, NM 88003-8001
505-646-1892; 505-646-7430 (fax)
E-mail: brownchr@nmsu.edu
Gedi Cibas, Ph.D*
Manager
Border Programs
New Mexico Environment Department
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2176; 505-827-2836 (fax)
E-mail: Cedi_Cibas@nmenv.state.nm.us
Ron Curry
Secretary
New Mexico Environment Department
1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502-6110
505-827-2855; 505-827-2836 (fax)
E-mail: ron.curry@state.mn.us
Michael P. Dorsey
Chief
Hazardous Materials Division
San Diego County Department of Environmental Health
P.O. Box 129261
Sa n Diego, CA 92112-9261
619-338-2395; 619-338-2319 (fax)
E-mail: michael.dorsey@sdcounty.ca.gov
Edward Elbrock
Malpai Borderlands Group
P.O. Box 25
Animas, NM 88020
505-548-2270
E-mail: elbrock@vtc.net
Gary Gillen
President
Gillen Pest Control
205 S. 10th Street
Richmond, TX 77469
281-342-6969; 281-232-6979 (fax)
E-mail: gary@gillenpestcontrol.com
Genevieve S. Long
Pro-Tern Mayor
City of Mission
101 Tom Landry Boulevard
Mission, TX 78572
956-580-7852; 956-580-8669 (fax)
E-mail: longen. l@netzero.com
Rosario Marin
Secretary
California State Consumer Services Agency
915 Capitol Mall, Suite 200
Sacramento, CA 95814
916-653-2979; 916-653-3815 (fax)
E-mail: rmarin@scsa.ca.gov
52 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Jennifer A. Montoya
U.S. Program Director
Chihuahuan Desert Conservation Project
World Wildlife Fund
100 E. Hadley Street
Las Cruces, NM 88001
505-525-9537; 505-523-2866 (fax)
E-mail: jatchley@zianet. com
Stephen M. Niemeyer, P.E.
Texas Commission on Environmental Quality
MC-121
Austin, TX 78711-3087
512-239-3606; 512-239-3333 (fax)
E-mail: sniemeye@tceq.state.tx.us
Ned L. Morris, Jr.
Vice Chairman
The Tohono O'odham Nation
P.O. Box 837
Sells, AZ 85634
520-383-2028; 520-383-3379 (fax)
E-mail: NedNorris@tonation-nsn.gov
Kenneth Ramirez
Brown McCarroll, LLP
111 Congress Avenue, Suite 1400
Austin, TX 78701
512-479-9711; 512-226-7271 (fax)
E-mail: kramirez@mailbmc.com
David Randolph
Border Coordination Officer
Arizona-Mexico Commission
1700 W. Washington, Suite 180
Phoenix, AZ 85007
602-364-0338; 602-542-1411 (fax)
E-mail: randolphdavide@aol.com
Diane Rose*
Mayor
City of Imperial Beach
825 Imperial Beach Boulevard
Imperial Beach, CA 91932
619-423-8303; 619-429-9770 (fax)
E-mail: dianehomeloans@yahoo.com
Peter S. Silva*
Vice Chair
State Water Resources Control Board
1001 I Street
Sacramento, CA 95814
916-341-5607
E- ma i I: psilva @waterboards.ca.gov
Douglas S. Smith
Director
Corporate Environmental Safety and Health
Sony Electronics, Inc.
16450 W. Bernardo Drive
San Diego, CA 92127
858-942-2729; 858-942-9181 (fax)
E-mail: Douglas.Smith @arn.sony.com
Robert Varady, Ph.D.
Deputy Director
Udall Center for Studies in Public Policy
The University of Arizona
803 E. First Street
Tucson, AZ 85719
520-626-4393; 520-626-3664 (fax)
E-mail: rvarady@email.arizona.edu
Ann Marie A. Wolf
President
Sonora Environmental Research Institute, Inc.
3202 E. Grant Road
Tucson, AZ 85716
520-321-9488; 520-321-9498 (fax)
E-mail: aawolf@seriaz.org
Federal Members
Department of Agriculture
Rosendo Trevino, III
Special Assistant to the Chief
U.S. Department of Agriculture
5563 De Zavala, Suite 290
San Antonio, TX 78249
210-691-9248; 210-691-9270 (fax)
E-mail: rosendo.trevino@tx.usda.gov
Department of Commerce
(currently vacant)
A. Leonard Smith*
Regional Director
Seattle Economic Development Administration
U.S. Department of Commerce
915 Second Avenue, Suite 1856
Seattle, WA 98174
206-220-7660
E-mail: Ismith7@eda.doc.gov
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 53
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Department of Health and Human Services
Marilyn DiSirio
Associate Director of Global Health
Agency for Toxic Substances and Disease Registry
National Center for Environmental Health
Centers for Disease Control and Prevention
1600 Clifton Road, N.E., MS-E97
Atlanta, GA 30333
404-498-0909; 404-498-0064 (fax)
E-mail: mdisirio@cdc.gov
Department of Housing and Urban Development
Shannon H. Soriano
Deputy Assistant Secretary for International Affairs
U.S. Department of Housing and Urban Development
451 Seventh Street, S.W., Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 (fax)
E-mail: shannon_h._sorzano@hud.gov
Department of the Interior
James Stefanov
U.S. Geological Survey
U.S. Department of the Interior
8027 Exchange Drive
Austin, TX 78754-4733
512-927-3543; 512-927-3590 (fax)
E-mail: jestefan@usgs.gov
Department of State
Daniel D. Darrach
Coordinator, U.S.-Mexico Border Affairs
U.S. Department of State, WHA/MEX
2201 C Street, N.W., Room 4258
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
E-mail: darrachdd@state.gov
John Ritchie*
Border Coordinator
Office of Mexico Affairs
U.S. Department of State
2201 C Street, N.W., Room 4258-MS
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
E-mail: RitchieJA@state.gov
Department of Transportation
Linda L. Lawson
Director
Safety, Energy and the Environment
U.S. Department of Transportation
400 Seventh Street, S.W.
Washington, DC 20590
202-366-4416; 202-366-0263 (fax)
E-mail: linda.lawson@ost.dot.gov
Environmental Protection Agency
Carl Edlund
Director
Multimedia Planning and Permitting Division
Region 6
U.S. Environmental Protection Agency
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8124; 214-665-7263 (fax)
E-mail: edlund.carl@epa.gov
International Boundary and Water Commission
Carlos Marin
Acting Commissioner
U.S. Section
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite C-l00
El Paso, TX 79902
915-832-4101; 915-832-4191 (fax)
E-mail: carlosmarin @ibwc.state.gov
Designated Federal Officer (DFO)
Elaine M. Koemer
Designated Federal Officer
Good Neighbor Environmental Board
U.S. Environmental Protection Agency
1200 Pennsylvania Avenue, N.W.
Mail Code 1601E
Washington, DC 20460
202-233-0069; 202-233-0060 (fax)
E-mail: koerner.elaine@epa.gov
*Note: The list above includes all members who served during 2006. An asterisk (*) indicates individuals who completed
their service during the year. See the Good Neighbor Environmental Board Web Site for the most recent membership list
(http://www.epa.gov/ocem/gneb).
Note, also, during the latter portion of 2006, the Department of Homeland Security (DHS) participated on an informal basis
in Board activities, including development of the Tenth Report. Although the Department is in concurrence with many of
the Board's recommendations, it holds differing views in several cases (e.g., the Board's recommendation that DHS carry
out additional public outreach, in addition to what it already is doing, related to its National Environmental Policy Act
activities).
54 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Resource Specialists
(non-Board members who work closely with the Board)
Federal Agency Alternates
Manuel Ayala
Natural Resource Manager
Natural Resources Conservation Service
U.S. Department of Agriculture
1400 Independence Avenue, S.W., Room 4237-S
Washington, DC 20250-1081
202-720-1883; 202-720-0668 (fax)
E-mail: manuel.ayala@usda.gov
Miguel Flores
Director
Water Quality Protection Division
Region 6
U.S. Environmental Protection Agency
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8587; 214-665-7263 (fax)
E-mail: flores.miguel@epa.gov
Rachel Kauffman, Ph.D., M.P.H.
Office of Global Health
Agency for Toxic Substances and Disease Registry
National Center for Environmental Health
Centers for Disease Control and Prevention
1600 Clifton Road, N.E., MS-E97
Atlanta, GA 30333
404-498-3053; 404-498-0064 (fax)
E-mail: rbk8@cdc.gov
Rachel Poynter
Office of Mexico Affairs
U.S. Department of State
2201 C Street, N.W., Room 4258-MS
Washington, DC 20520
202-647-8529; 202-647-5752 (fax)
E-mail: PoynterRM@state.gov
Christina Machion Quilaqueo
Program Analyst
U.S. Department of Housing and Urban Development
451 Seventh Street, S.W., Room 8118
Washington, DC 20410
202-708-0770; 202-708-5536 (fax)
E-mail: christina_a._machion@hud.gov
Sally Spener
Acting Secretary
International Boundary and Water Commission
4171 N. Mesa, Suite C-100
El Paso, TX 79902
915-832-4175; 915-832-4195 (fax)
E-mail: sallyspener@ibwc.state.gov
EPA Regional Office Contacts
REGION 9
Hector Aguirre
Region 9
U.S. Environmental Protection Agency
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105-3901
415-972-3213; 415-947-8026 (fax)
E-mail: aguirre.hector@epa.gov
REGION 9 BORDER OFFICE
Tomas Torres
U.S.-Mexico Border Program Coordinator
Region 9
U.S. Environmental Protection Agency
61OW. Ash Street (905)
San Diego, CA 92101
619-235-4775; 619-235-4771 (fax)
E-mail: torres.tomas@epa.gov
REGION €
Gina Weber
U.S.-Mexico Border Program Coordinator
Region 6
U.S. Environmental Protection Agency
1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD
Dallas, TX 75202-2733
214-665-8188; 214-665-7263 (fax)
E-mail: weber.gina@epa.gov
REGION 6 BORDER OFFICE
Carlos Rincon, Ph.D.
Border Office Director
Region 6
U.S. Environmental Protection Agency
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
915-533-7273; 915-544-6026 (fax)
E-mail: rincon.carlos@epa.gov
Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 55
-------
Business Report
www.epa.gov/ocem/gneb
Membership Changes
Nonfederal Members
EPA Administrator Stephen L Johnson appointed two new
members to the Board to represent their respective state gov-
ernments. Rosario Marin from the California Integrated Waste
Management Board was appointed to represent California,
and Ron Curry, Cabinet Secretary for the New Mexico Environ-
ment Department, was appointed to represent New Mexico. In
addition, three existing members were appointed to serve a
second term: Paul Ganster of San Diego State University (serv-
ing as Board Chair); Ned Norris, Jr., Vice Chairman, The Tohono
O'odham Nation; and Robert Varady, Deputy Director for the
Udall Center for Policy Studies. Other new members appointed
include: Christopher P. Brown of New Mexico State University;
Michael P. Dorsey of the County of San Diego Department of
Environmental Health, Hazardous Materials Division; Edward El-
brock of the Malpai Borderlands Group; Cen Long, Pro-Tern May-
or for the City of Mission, Hidalgo County, Texas; and Jennifer A.
Montoya of the World Wildlife Fund. The following nonfederal
members' terms came to an end during 2006: Larry Allen of the
Malpai Borderlands Group; Cedi Cibas, Border Program Man-
ager, New Mexico Environment Department (representing New
Mexico); Diane Rose, Mayor, City of Imperial Beach, California;
and Pete Silva of the California Water Resources Board (repre-
senting California).
Federal Members
New federal members joining the board in 2006 included:
Daniel D. Darrach, Coordinator, U.S.-Mexico Border Affairs, U.S.
Department of State; Marilyn DiSirio, Associate Director, Global
Health, U.S. Department of Health and Human Services; Carl
Edlund, Director of the Multimedia Planning and Permitting
Division, EPA Region 6; Carlos Marin, Acting U.S. Commissioner,
International Boundary Water Commission; and James Stefanov,
Deputy Director, U.S. Geological Survey Texas Water Science
Center, U.S. Department of the Interior. Federal members
whose terms ended in 2006 included: John Ritchie, Border Co-
ordinator, Office of Mexico Affairs, U.S. Department of State; and
A. Leonard Smith, Regional Director, Economic Development
Administration, U.S. Department of Commerce. Reappointments
included: Linda L. Lawson, Director, Safety, Energy and the
Environment, U.S. Department of Transportation; Shannon H.
Soriano, Deputy Assistant Secretary for International Affairs, U.S.
Department of Housing and Urban Development; and Rosendo
Trevino, III, State Conservationist, Natural Resources Conserva-
tion Service, U.S. Department of Agriculture.
Note of Thanks
Again this year, the Board's preparation of this Tenth Report to
the President and Congress was strengthened by valuable input
from a number of other border-region environmental policy offi-
cials. These contributions were greatly appreciated by the Board
Members, Alternates, Resource Specialists, and Regional Office
contacts (see 2006 Membership Roster).
Our thanks go to all those individuals listed below and to
anyone else whose name inadvertently may have been omit-
ted. We appreciate the value you added to the Good Neighbor
Environmental Board's deliberations that led to formulating its
recommendations: Michael Hance and Kevin Stevens (DHS);
Roger Di Rosa, Shela McFarlin, and Ernesto Reyes (DOI); David
DeCarme, John Cray, Sylvia Crijalva, Jill Hochman, Bob Mc-
Cuire, Camille Mittelholtz, Jeanne O'Leary, Bob Richard, Chuck
Rombro, and Shari Schaftlein (DOT); Linda Chambers, Dave
Fege, Valmichael Leos, Lorena Lopez-Powers, William Luthans,
Barbara Maco, Yvonne Manske, Linda Reeves, Stacey Takeda,
and Juan Zepeda Valdez (EPA); Raymundo Aguirre, Cesar Bois-
selier, Isela Canava, Gabriel Duron, Rang Kuo, and Jose Nunez
(IBWC-U.S. Section); Placido dos Santos (ADEQ); Cindy Padilla
(NMED); Kim Vacariu (Wildlands Project); Ken Wheatley (Sony
Electronics, Inc.) Mary Miner, Martin Ramirez, and Angle Russo
(TCEQ); Melissa Estes (Campo Band of Kumeyaay Indians);
Desi Vela (Ewiaapaayp Band of Mission Indians); Nina Hapner
(Native American Environmental Protection Coalition); Cornelius
Antone and Lorinda Sam (Tohono O'odham Nation).
56 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border
------- |