Bilingual Version/Version Bilingne in,, - U.S.-Mexico Borde enth Report of the ood Neighbor nvironmental Beard to the President and Congress of the United States \ f GNEB V ------- Version Biliwric/Bi' • ' - Unidos y Mexico • mo Informe c la Junta Ambiental del Bnen Vecino al Presidents 7 al Congreso de los Estado J ------- Acerca de la Junta La Junta Ambiental del Buen Vecino es un Comite independiente de asesoria al Presidente de los Estados Unidos que funciona conforme al Acta del Comite Federal de Asesoria (FACA). Su mision consiste en asesorar al Presidente y al Congreso de los Es- tados Unidos sobre las practicas ambientales y de infraestructura de "buena vecindad" a lo largo de la frontera de los Estados Unidos-Mexico. La Junta no realiza sus propias actividades ambientales en la region fronteriza, ni tampoco tiene presupuesto para flnanciar proyectos fronterizos. Mas bien, su funcion particular consiste en actuar como un asesor experto e imparcial para el Presidente y el Congreso y recomendar la manera en que el gobierno federal puede trabajar mas efectivamente con sus cuantos socios, para mejorar el medio ambiente a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico. For Orden Ejecutiva Presiden- cial, sus actividades administrativas fueron asignadas a la Agenda de Proteccion Ambiental (EPA) y son llevadas por la Oflcina de Gestion Ambiental Cooperativa de la EPA. La composicion de la Junta es extremadamente diversa. Incluye altos funcionarios de varias dependencias del gobierno federal de los Estados Unidos y de cada uno de los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos—Arizona, California, Nuevo Mexico, y Texas. Asimismo, se incluyen representantes tribales, del gobierno local, de organizaciones sin fines de lucro, del sector agricola y ganadero, del sector de negocios y del sector academico. Ademas, la Junta mantiene un dialogo con su contraparte, los grupos asesores de agendas ambientales mexicanas, y los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable (CCDS), conocidos sim- plemente como Consejos, para asegurarse que permanece informada sobre temas de interes del lado mexicano de la frontera. La junta se reune tres veces por afio calendario en varias comunidades fronterizas de los Estados Unidos y en Washington, DC. Sus consejos son presentados al Presidente de los Estados Unidos y al Congreso en forma de informes anuales que contienen recomendaciones para acciones. Estas recomendaciones se presentan luego de lograr el consenso entre todos los miembros. Las recomendaciones toman forma a traves de la combinacion de los conocimientos de los miembros de la Junta, el dialogo continue de sus miembros con su contraparte en los grupos del Consejo, y por los voceros y ciudadanos interesados en ambos lados de la frontera que asisten a sus reuniones en las comunidades fronterizas. La Junta ocasionalmente tambien publica Cartas Co- mentario durante el afio para contribuir con asuntos de actualidad. Uno de los temas que se repite con mas frecuencia en sus consejos es que el apoyo hacia la cooperacion transfronteriza es esencial si se quiere lograr un progreso sostenido en asuntos ambientales a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico. Todas las reuniones de la Junta Ambiental del Buen Vecino son publicas. Para mas informacion, vea el sitio de la Junta en la red, http://www.epa.gov/ocem/gneb, o contacte al Oficial Federal Designado, Elaine Koerner, al (202) 233-0069 o koerner.elaine® epa.gov. Advertencia: Este Informe fue escrito para cumplir con la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino (la Junta); un comite de asesoria publica autorizado bajo la Seccion 6 del Acta de Iniciativa de Empresa para las Americas, 7 USC § 5404. Este es el Decimo Informe de la Junta al Presidente y Congreso de los Estados Unidos. EPA maneja las operaciones de la Junta. Sin embargo, este informe no ha sido revisado por la EPA para su aprobacion, y por lo tanto, el contenido y recomendaciones del informe no representan necesariamente los puntos de vista y politicas de la EPA, ni de otras agendas que forman parte de la Rama Ejecutiva del gobierno federal, ni tampoco la mencion de nombres o productos comerciales constituye una recomendacion para su uso. EPA 130-R-07-003 Para ver una copia electronica de este informe ir a: http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/espanol-gneb-10th-report.pdf http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/English-GNEB-10th-Report.pdf Credito fotografico de la tapa, de arriba a abajo: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego; Aduanas y Proteccion Fron- teriza de los EEUU; http://www.midwestwilderness.com; Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego; y (fondo tenue) Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego. ------- Ictbla de Contenido Carta al Presidente it Recomendaciones a Simple Vista 1 Introduction 2 PROTECCION AMBIENTAL Y SEGURIDAD EN LA FRONTERA DE LOS ESTADOS UNIDOS Y MEXICO Seccidn 1: s Historia de la Proteccion Ambiental y de la Seguridad Fronterlza 7 Definiciones de Seguridad 9 Instituciones de Proteccion Ambiental 10 Instituciones de Seguridad Nacional 13 Acontecimientos Recientes 13 Section 2: 17 Impactos Ambientales Mixtos 18 Desafios y Proximos Pasos 19 Proyectos y Asociaciones 24 Cruces Fronterizos 29 Mas Alia de los Cruces Fronterizos 31 Desafios y Proximos Pasos 34 Proyectos y Asociaciones 37 Informe Administrative 41 Reuniones de la Junta en el 2006 42 Otras Actividades 44 Composicion de la Junta 52 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico i ------- 1GNEB {hair Caul t lunger. Ph,l>. Kmsul: flfwuttitimaJI.ntBi.i3ii l)i'M«iii!iiril t'nlf ral onkcr llUtoc Kocracf, DFO 1 eltftem: <5HJ> iH-«X» Marzo 14. 2007 u Sr. Presidente Sr. Vieepresidente Sra. Presidente de la Camara do Representantes De pane de la Junta Ambienial del Buen Vecino, su con&ejcra en cuonlo a las condiciones ambieniales y cte infraestrucUira a lo largo de la t'rontera Eslados Unidos-Mexico, tengo el gusto de presentarle el Decimo ttifornif tie la Junta Amblental de] Buen Vecina tti Presidents),- al Cmgreso de las Estadtis Unichs. Este ano. nucstra rccomcndacion trata sobrc la inlerseecicn de la prolecci6n anihienlal y la scguridad en la froruera de los f stados Unidos y Mexico. Hcmos concenlrado nu«lra atencion en dos temas: los cruccs de pcrsonas indofutnentadas y los cnices de niaicrialcs peligrosos. Para encarar los desalms rclacinnados a los cruces dc pcrsonas indacuniciitadas, prolcgiendo al mi&mo licmpo cl fragil mcdio ambietiie de la region, aconscjamos que los respcmsablcs dc politicas federates se conecnircn ei\ dos areas: ( I ) fortaleccr la comunicaeidn y la colaboraciwn entrc las agcncias dc seguridad y de protection ambienial, incluyendo a las agendas de adminislracion dc licrras; \ (2\ auinentar la combination cstraiegica de lecnokvgia. infiraesiructura y personal para rcflejar las difcrentcs nccc^idades amhicntales y dc seguridad dc Ins dislintos settovt's dc la region i'nmtcrtza. Bn cuanto a los desafios rdncioiicidos am los cruces de materiales peligrosos. sin descuidar la proteccion a! medio ambientc, tanibicn dcslacamos dos areas: (.1 J en los puenus dc cntrada -promover inspcccion mas minuciosa. ccwpcracion y rendition de las inejorcs practicas; y (2) mas alia de los puertos de enirada — cfectuar mi scguiniienio mas fuenc dc maieriales peligrosos y api»yar inaiiididoiuilmvnU: a ios rcspondedurts n cmereencias ccm mas entrcnamicnto. mejor equipamiento y mayor lacilidad de movimicnio al responder a emergencias transfronlerirais, Apreeiamos la oportunidad de otrccerle a usted estas rccomendaciones en este. nncstro Decimo Informe, y respetuosamenie Ic pedimos una respuesla. Adcmas, nos cam place el dialogo pcmianenie cmi la Rama lijecutiva y el Ccmgrcso sobrc la implemcniacion de nuesiras recomendacii«i Respeluosamenic. Paul (ianstcr, Prcsidente de la Junta Administrative support is prm idcd b\ the U.S. Envirowneutfl] Proiectioo Agency. Office of Cooperative Environmental Management Mail Code 1601E 655 15* Street NW Suite 800. Washington. DC 20005* (T) 202-233-0090 *(F) 2334)060 11 Decimo Inf< orme de la Junta Ambiental del Buen Vecino gundad en la Frontera de los Estados Unidos y Me ------- Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino "Protection Ambiental y Segwidad en la Frontera de Estados Unidos y Mexico' Recomendaciones a Simple Vista Cruces de Indocumentados o autorizado de gente a traves fnidos y Mexico, y tambien para continuar protegiendo la calidad ambiental de la region, la Junta Ambiental del Buen Vecino recomienda: Fortalecer la comunicacion y la colaboracion entre las agendas de seguridad y de proteccion ambiental, incluyendo las agencias de manejo de tierras, en ambos lados de la frontera. La cooperacion y participacion temprana y continua en el dialogo entre estas agencias contribuira para lograr soluciones efectivas que sirvan a las misiones fundamentales de seguridad nacional y proteccion ambiental, abordando al mismo tiempo las preocupaciones sobre la calidad de vida de las comunidades fronterizas. Emplear estrategicamente una mezcla de tecnologia y personal para satisfacer las necesidades ambientales y de seguridad de las diferentes secciones de la region fron- teriza. Las barreras vehiculares y tecnologia de sensores a lo largo del limite que permitan la conectividad de los habitats y la migracion de especies importantes pueden ser muy utiles en areas rurales caracterizadas por habitats fragiles. Cruces de Materiales Peligrosos .ertos de entrada y mas alia de itra los riesgos asocindnc mn &1 i Junta recomienda En los puertos de entrada, aumentar el numero de inspectores de materiales pelig- rosos y establecer sitios y horarios especificos para los vehiculos con materiales peli- grosos. Duplicar los metodos exitosos, incluyendo el uso de tecnologia apropiada. Aumentar la cooperacion entre las agencias ambientales y de seguridad mediante procedimientos que reflejen los requerimientos de personal y lenguaje especificos para cada sitio. Mas alia de los puertos de entrada, resolver las cuestiones de responsabilidad para el personal transfronterizo que responde a emergencias y proveer apoyo puntual que refleje las necesidades de las comunidades fronterizas dentro del gran plan estrategico nacional. Documentar y compartir las mejores practicas de respuesta a emergencias. Ademas, aumentar el dialogo con las entidades tribales sobre los materiales peligrosos transportados cerca y a traves de sus territories y aumentar la participacion tribal en los ejercicios de entre- namiento. www.epa.gov/ocem/gneb Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino ------- Introduccion En este Decimo Informe al Presidente y al Con- greso, la Junta examina las ramificaciones ambien- tales relacionadas con un tema que ha logrado un pa- pel primordial en el escenario de las politicas internas: la seguridad nacional. Mas especificamente, el informe examina como las actividades de proteccion ambiental y seguridad nacional estan coinciden a lo largo de la frontera de Estados Unidos-Mexico, y la dinamica que se produce. El resultado: un conjunto de recomenda- ciones de como el gobierno federal de los Estados Uni- dos puede ayudar a mantener una proteccion ambien- tal solida a lo largo de la frontera y al mismo tiempo fortalecer las actividades de seguridad fronteriza. Con el objeto de mantener las recomendaciones enfocadas, la Junta decidio concentrarse principal- mente en dos tipos de actividades de seguridad fronter- iza y los sucesos durante el ano de 2006 que ayudoron determinar los. El primer tipo se relaciona con los po- sibles impactos ambientales de los cruces de personas indocumentadas como son los migrantes indocumenta- dos y los traflcantes de drogas, y el trabajo de seguridad que se lleva a cabo para impedir estos cruces. Aunque se reconoce que algunos cruces no autorizados de per- sonas ocurren por medio de vehiculos en los principales puertos de entrada, la Junta decidio concentrarse prin- cipalmente en los cruces que realizan en las areas mas rurales. Asi, la Junta contemplo los posibles impactos a la salud humana y a los ecosistemas. Un tema que surge es el de la necesidad de un enfoque mas estrategico para mitigar la degradacion ambiental no intencional que puede ocurrir a raiz de las labores para impedir los cruces de personas indocu- mentadas. Por ejemplo, las persecuciones a altas ve- locidades pueden danar en forma inadvertida el fragil ecosistema de los desiertos, destruyendo plantas y ani- males, interrumpiendo las rutas migratorias y aceleran- do la erosion de los suelos. Ademas, preocupa que las actividades de la Pa- trulla Fronteriza en los diques del Rio Bravo, que pro- tegen a su valle inferior contra inundaciones, esten deteriorando la integridad estructural de estos diques. Es asi como en algunos casos, un aumento en las ac- tividades de seguridad fronteriza puede deshacer la cui- dadosa gestion que las agendas de manejo de tierras estatales y federates han implementado por decadas. Al mismo tiempo, cuando un gran numero de migran- tes indocumentados logra cruzar la frontera, tambien pueden producirse impactos ambientales. Por ejemplo, basura y heces humanas pueden quedar esparcidas a lo largo del paisaje, las cuales constituyen una amenaza para la salud humana y el medio ambiente. El segundo tipo de actividad de seguridad fron- teriza que trata este informe se relaciona con el trans- porte fronterizo de materiales y residues peligrosos. Los topicos incluidos son la inspeccion, la aplicacion de leyes, seguimiento y preparacion para emergencias en los puertos de entrada y mas alia de los mismos, que son parte de este proceso. Los metodos de transporte incluyen los materiales transportados en camiones y trenes, pero no las tuberias o los conductos transfron- terizos de gas natural, petroleo y derivados del petroleo. En contraste con los cruces de personas, en los puertos de entrada el traflco comercial, la seguridad fronteriza y la proteccion ambiental son a menudo implementados conjuntamente. La realidad es que la falta de recursos para este tipo de trabajo de seguridad fronteriza bien puede resultar en danos al medio ambiente. Por ejem- plo, un equipamiento y entrenamiento insuflcientes para responder a emergencias pueden comprometer la capacidad para responder en forma eflcaz a un derrame de material peligroso que contamine un rio o un acuife- ro cercano. Asi, un tema que surge de esta seccion del informe es la necesidad de mayores recursos que per- La cerca fronteriza en Otay Mesa entre San Diego y Tijuana. La cerca esta construida con placas de acero de desechos de pistas de aterrizaje. Un monumento fronterizo, mantenido por la Comision Internacional de Limites y Aguas, puede observarse a la derecha en primer piano, y la construccion de la doble cerca e infraestructura asociada pueden verse a la izquierda, mas alia de la cerca de placas de acero de pistas de aterrizaje. (Fuente: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego) Decimo Informe de la Junta Ambiental ridos v Mexico ------- mitan fortalecer estos esfuerzos combinados para la proteccion del medio ambiente y la seguridad. La Junta decidio en forma consciente no incluir en este informe otras ramiflcaciones ambientales sig- niflcativas como la contaminacion del aire que resulta de las demoras por las inspecciones de seguridad en los puertos de entrada (ver el Noveno Informe de la Junta, http://www.epa.gov/ocem/gneb9threport/espanol- gneb-9th-Report.pdf); las amenazas al ecosistema por especies invasoras (ver Carta de Comentarios 2004 de la Junta sobre este tema); y la dispersion de pesticidas. La Junta, en su mayor parte, tampoco elabora sobre los vinculos entre la calidad ambiental y las politicas na- cionales, en lo que se reflere a inmigracion, desarrollo economico e intercambio comercial—aunque reconoce los meritos de examinar estos vinculos. Su enfoque principal ha sido formular recomendaciones basadas en las politicas actuales de seguridad fronteriza y del medio ambiente. Las comunidades a lo largo de la frontera suro- este de los Estados Unidos enfrentan un conjunto sin- gular de desafios, y merecen la atencion especial de las politicas ambientales a medida que aumentan alii las actividades de seguridad fronteriza. Desde el punto de vista de la Junta, existe una oportunidad critica para fortalecer las asociaciones entre las instituciones de seguridad y las de proteccion ambiental en ambos la- dos de la frontera. Estas asociaciones deberian incluir entidades no gubernamentales y gubernamentales a todo nivel, incluyendo las tribus. Por ejemplo, el Depar- tamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos (U.S. Department of Homeland Security—DHS) tiene la oportunidad de incorporar en sus politicas una fuerte etica ambiental a medida que continua redeflniendo sus funciones y responsabilidades. Tambien tiene la opor- tunidad de hacer que las partes interesadas compren- dan mejor sus practicas ambientales y de seguridad a traves de una mayor transparencia y comunicacion. La existencia de otras oportunidades debe ser identiflcada y abordada y se deben destacar las asociaciones exis- tentes a todo nivel. Es importante asegurar nuestras fronteras, pero la proteccion del medio ambiente no debe quedar rel- egada a un segundo lugar detras de la seguridad al momento de promulgar politicas. Una fuerte seguri- dad y una fuerte proteccion ambiental a lo largo de la frontera de Estados Unidos-Mexico pueden existir con- juntamente. Dentro de este escenario, el gobierno fed- eral tiene una funcion esencial. Se espera que las reco- mendaciones que siguen a continuacion ayuden en el avance de un proceso en el que todas las partes saldran beneflciadas. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecl ------- m :ico se utiliza una combinacion de'barreras y tec- nologia de vigilancia para Ayudar a la Patrulla Fronteriza a tratar los problemas de seguridad. Cerca tarrera tipo Bollard, una combinacion de columnas de concrete con malla metdlica en la parte superior, calizada cerca de la Plan^a de Tratamiento de Aguas Residuales en el tramo del Valle del Rio Tijuana de San Diego, California* f2i} Cerca alta de barras de acero entre Calexico, California, y Mexicali, Baja Califor- nia. El Rio Bravo/Grande a la altura del Big Bend, Texas. Nueva cerca construida de acero sobrante reciclado, con iluminacion de estadio, al este de Naco, Arizona. Barrera guardaganado en zonajronteriza de la Nacion Tohono O'odham al sur de Sells, Arizona. (• Cerca multiple, caminos de acceso e iluminacion de estadio al este del Puerto de Entrada de San Ysidro, California. ( Torre con cdmara de video al este de Douglas, Arizona. (8) Barrera vehicular en la parte oriental del Condado de San Diego, disenada para permitir el desagiie y el cruce de pequenos animales diftcultando al mismo tiempo el cruce de vehiculos. (3) Cerca de alambre de puas en el Valle de San Rafael al este de Nogales, Arizona/Sonora. (Fuente: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego) ------- Contexto La seguridad nacional es un tema complejo y de multiples facetas, especialmente cuando se reflere a la frontera del sur de los Estados Unidos. Los residen- tes de Mexico y de mas alia, en un afan de encontrar una mejor forma de vida para ellos y sus familias, han estado cruzando la frontera Estados Unidos-Mexlco por decadas sin documentacion valida de los Estados Unidos. Este flujo siempre creciente de migrantes es acompanado por elementos criminales envueltos en una variedad de actividades ilicitas. Estas actividades criminales incluyen el contrabando de personas por los coyotes, el traflco de drogas y crimenes en contra de los indocumentados como son los asaltos, robos y ho- micidios. Debido a que los efectos inmediatos de estos flu] os migratorios han estado conflnados en su mayor parte a las comunidades fronterizas de la region suro- este del pais, la inmigracion no autorizada ha recibido en el pasado solamente una atencion esporadica en el ambito nacional. Sin embargo, los ataques terroristas del 11 de sep- tiembre de 2001, cambiaron todo esto. El impacto de los ataques, combinado con otros problemas fronter- izos como el nivel de migracion indocumentada sin precedentes de los ultimos 15 anos, han agudizado la atencion de la comunidad responsable de politicas in- ternas en materia de seguridad fronteriza. La primera de estas cuestiones fue el contrabando de drogas, que produjo una ola de violencia y una gran incautacion de narcoticos en las comunidades fronterizas mexicanas y estadounidenses. Arrestos de funcionarios estadoun- .. m •' iur-»»-n'-( ^ jnnwki**""'t"ls,. i.- HlMKM La Seguridad Nacional a lo largo de 1,952 millets de frontera entre los Estados Unidos y Mexico es un tema complejo y de multiples Jacetas. (Fuente: Harry Johnson, Universidad Estatal de San Diego) Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 5 ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gneb DHS Organizational Chart Secretary Deputy Secretary Chief of Staff Executive Secretary Military Liaison Under Secretary Management Under Secretary Science and Technology Assistant Secretary Policy Under Secretary Preparedness Under Secretary Federal Emergency Management (FEMA) General Counsel Assistant Secretary Legislative and Intergovernmental Affairs Assistant Secretary Public Affairs Inspector General Assistant Secretary Office of Intelligence and Analysis Director Operations Coordination Director Office of Counternarcotics Enforcement Ombudsman Citizenship and Immigration Services Privacy Officer Civil Rights and Civil Liberties Officer Director Federal Law Enforcement Training Center Director Domestic Nuclear Detection Office Federal Coordinator Gulf Coast Rebuilding Assistant Secretary Transportation Security Administration Director United States Secret Service Director United States Citizenship and Immigration Services Assistant Secretary Immigration and Customs Enforcement Commandant, U.S. Coast Guard El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) es una institucion global de mas de 18O,OOO empleados que incluye una variedad de agendas de seguridad pre- viamente independientes. Dentro de ella, Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP), tiene como funcion fun- damental asegurar la frontera de los Estados Unidos y Mexico. La Patrulla Fronteriza esta dentro de CBP. (Fuente: http://wiviv.dhs.gov/index.shtm) idenses y mexlcanos, junto con los de criminales de car- rera, produjeron la imagen ampliamente percibida en los Estados Unidos de una frontera sin leyes y fuera de control. Esta imagen ha sido fortalecida por el flujo continuado de migrantes indocumentados a traves de la frontera. El resultado fue un enfoque mas intenso para au- mentar los controles fronterizos. Algunos observadores pensaron que como tantos trabajadores indocumenta- dos cruzan la frontera con facilidad, tambien podrian hacerlo los terroristas. Llegaron a la conclusion que los datos del Servicio de Inmigracion y Control de Aduanas (Immigration and Customs Enforcement—ICE) indica- ban que las drogas son introducidas regularmente de contrabando en grandes cantidades a traves de la fron- tera y, por lo tanto, lo mismo podrian hacer con canti- dades alarmantes de materiales peligrosos. No obstante el aumento de la preocupacion por la seguridad y la respuesta federal a esta preocupacion con la asignacion de mas recursos dedicados a las prac- ticas de seguridad, las condiciones ambientales a lo lar- go de la frontera Estados Unidos-Mexico siguen siendo fragiles. Como la Junta Ambiental del Buen Vecino in- dico en previos informes anuales al Presidente y al Con- greso, aun persiste una variedad de serios problemas de gestion y proteccion del medio ambiente. Estos de- safios incluyen la diflcultad para gestionar los recursos hidricos en un contexto binacional; los requerimientos hidricos para un rapido desarrollo economico y ur- banizacion que tropiezan con la cantidad limitada de suministros hidricos en una region con clima arido; la complejidad para gestionar especies amenazadas y en peligro de extincion en la region transfronteriza; y la manera de abordar la contaminacion del aire en cuen- cas binacionales. Ahora, con las elevadas preocupaciones por la se- guridad, las ya fragiles condiciones ambientales estan siendo sometidas a presiones adicionales a raiz de au- mentos en los esfuerzos de seguridad y debido al flujo fronterizo de migrantes indocumentados y actividades criminales. Las iniciativas previas que comenzaron a principios de la decada de 1990 para intensiflcar la se- guridad fronteriza en los cruces urbanos mas grandes, como San Diego y El Paso, han desviado el cruce de indocumentados hacia areas mas remotas en terrenes montanosos y deserticos. La Patrulla Fronteriza y otras agendas de apoyo emplean vehiculos con traccion de cuatro ruedas, vehiculos para todo terreno, patrullas a caballo y aviones para cumplir con sus responsabili- dades de seguridad fronteriza. Caminos provisorios de acceso que son propensos a la erosion tambien son con- struidos en estas areas. Estas actividades de seguridad a menudo danan en forma inadvertida el paisaje y el habitat de la fauna y flora silvestre, dejando profun- das huellas ambientales en sus trayectorias (ver sec- cion sobre Cruce de Personas Indocwnentadas en este 6 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocemA informe). Sumandose a esta amenaza a la calidad ambiental se encuentran los individuos que la Patrulla Fronteriza esta tratando de aprehender—migrantes indocumenta- dos, incluyendo muchas mujeres y ninos. Estas perso- nas que cruzan, junto con los coyotes y contrabandis- tas de drogas, han abierto una red de nuevos senderos y de caminos vehiculares informales a lo largo del fragil paisaje y han dejado abandonados en su carnino ve- hiculos y toneladas de ropa y basura. Una de las areas afectadas es el Refugio Nacional de la Vida Silvestre Ca- beza Prieta, identiflcado como uno de los 10 refugios de vida silvestre del pais en mayor peligro de extincion. De igual gravedad es el hecho que otros dos terrenes fede- rales en la region—el Refugio Nacional de la Vida Silves- tre Buenos Aires, y el Monumento Nacional de Cactus Organ Pipe—han tenido que cerrar al publico secciones de sus terrenes en los ultimos anos por preocupaciones de seguridad vinculadas al contrabando. La cobertura de los medios informativos con respecto al cierre par- cial cito estadisticas que indicaban que durante 2004 y 2005 mas de 250,000 migrantes ilegales habian entra- do al refugio, zanjando mas de 1,300 millas de senderos a traves de praderas nativas; algunas de estas areas podrian tardar mas de un siglo para su recuperacion. Dentro de este escenario complejo, tanto las agen- das de proteccion ambiental como las agendas de se- guridad estan encontrando diflcultades para efectuar sus trabajos en la forma que desearian. El desarrollo de estrategias exitosas para lograr sus respectivas misio- nes exige mas que un simple esfuerzo global para todo. La region fronteriza cubre cuatro estados de los Esta- dos Unidos, sets estados de Mexico y extensos territo- ries tribales. Aproximadamente dos tercios de las 1,952 millas de la frontera yacen en Texas y estan demarca- das por el Rio Bravo. En Texas, la mayoria de las tierras a lo largo de las riberas son de propiedad privada. Por contraste, en Nuevo Mexico, Arizona y California—con excepcion de un corto tramo a lo largo del Rio Colo- rado—el limite es una "linea en la arena", dibujada por una agenda humana a traves de un lenguaje de trata- dos. Esta linea esta a menudo contigua a tierras que son de dominio publico en la forma de parques nacio- nales, bosques nacionales, bases militares, terrenes de la Oflcina de Administracion de Tierras, o parques es- tatales y locales y areas protegidas. Un numero importante de tierras a lo largo de la frontera esta bajo el dominio de la autoridad sobera- na de las tribus, especialmente de la Nacion Tohono O'odham, cuya reserva ocupa alrededor de 75 millas a lo largo de la frontera con Mexico. Las tribus que habi- tan en, o cerca, de la frontera internacional estan sin- tiendo las consecuencias de la mayor seguridad en las areas urbanas, lo que ha empujado a los migrantes in- documentados a cruzar en areas mas rurales, incluyen- do las tierras tribales. Las reservaciones en California, Appropriations for Border Water Infrastructure (Entire Appropriated Amounts, Including Earmarks, PDAP, BEIF) $120,000,000 - $20 000 000 SO - V ^ X^ A ^ XT 7*^ % FY2007* - President's Budget as proposed to Congress. El Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza per- mits a las comunidadesfronterizas de los Estados Unidos y Mexico mejorar sus plantas de tratamiento de aguas residuales y demds infraestructura ambiental. Como lo muestra el grafico superior, la provision defondos ha dis- minuido en los ultimos anos. Mientras que en el pasado, la proteccion ambiental competia principalmente con el crecimiento economico, ahora tambien se encuentra en desqfortunada competencia con la preocupacion por la seguridad nacional, para detrimento de ambos intereses importantes. (Fuente: Doug Liden, Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos, Region 9) como las de Ewiaapaayp y Campo, han sido abrumadas con la basura abandonada en los cruces de personas indocumentadas, y han padecido un aumento en la vio- lencia relacionada con el contrabando, lo que ha creado condiciones peligrosas para algunos miembros del per- sonal tribal de la agenda ambiental. Para lograr una fuerte proteccion ambiental y una fuerte seguridad fronteriza sera necesario aplicar me- todos especiflcos para cada escenario, que esten estra- tegicamente planeados e implementados por medio de la colaboracion entre las agendas de proteccion ambi- ental y de seguridad y con una participacion total de las comunidades afectadas. En esta seccion, detallamos el complejo contexto socio-economico, cultural, y am- biental, a partir del cual partes subsiguientes de este informe exploran el nexo entre las preocupaciones am- bientales y de seguridad. Historia de la Proteccion Ambien- tal y de la Seguridad Fronteriza Para balancear los esfuerzos de proteccion ambi- ental con los esfuerzos de la seguridad nacional a lo largo de la frontera, resulta util examinar la historia de ambos conceptos, incluyendo como ha cambiado el debate sobre los mismos desde los eventos del 11 de septiembre de 2001. Hasta principios de la decada de 1980, el asunto del medio ambiente/recursos naturales que merecio la atencion binacional mas formal fue el del abastecimiento de agua. Las aguas superflciales de los dos sistemas principales de rios fronterizos, el Rio Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 7 ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gneb La region fronteriza de Estados Unidos-Mexico es una de las areas mas dinamicas en el mundo en terminos de sus caracterfsticas socio- economicas y tiene un complejo ambiente ffsico. La zona fronteriza esta definida por el Acuerdo de La Paz (ver mas abajo) como la region que se extiende aproximadamente 62.5 millas a cada lado de la frontera internacional. Esta frontera internacional se extiende, a su vez, 1,952 millas, desde el Oceano Pacifico hasta el Golfo de Mexico. Un crecimiento rapido de la poblacion y de la economic siguen caracterizando a la region, con una poblacion que se anticipa casi se dupli- cara entre los afios 2000 y 2030. Actualmente, mas de 11 millones de personas viven dentro de la zona fronteriza de los 10 estados fronterizos de California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas por el lado de Estados Unidos; y de Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon y Tamaulipas por el lado de Mexico. La mayorfa de los residentes fronterizos son urbanos y viven en 14 ciudades hermanas o ciudades gemelas, que se extienden directamente frente a frente a cada lado de la frontera. Los residentes de estas ciudades hermanas efectuan cruces frecuentes de la frontera para trabajar, asistir a escuelas, ir de compras y visitor familiares y amigos. No obstante la presencia de algunas comunidades acaudaladas en la region fron- teriza como lo es San Diego, la mayorfa esta dentro de las areas mas pobres de los Estados Unidos. Si los condados fronterizos de los Estados Unidos constituyeran el quincuagesimo-primer estado, este estaria situado en el ultimo lugar, con referencia al resto de los estados, en acceso a servicios de salud; segundo en mdice de mortalidad debido a la hepatitis; tercero en muertes relacionadas con la diabetes; ultimo en ingresos per capita; primero en numero de escolares viviendo en la pobreza; y primero en numero de nirios sin seguro de salud (informe de la Coalicion de Condados Fronterizos de Estados Unidos-Mexico En la Encrucijada: Condados Fronterizos Estados Unidos-Mexico en Transicion, marzo de 2006). Los asentamientos no autorizados en la region fronteriza de los Estados Unidos, las colonias, son sintomaticos de la relative pobreza de la region. Estos asentamientos sin regulaciones carecen de servicios basicos como agua potable, tratamiento de aguas residuales, recoleccion de residues solidos, o de calles pavimentadas y aceras. Solo en Texas hay mas de 400,000 residentes en mas de 1,500 colonias. La culture de la region es en mayor parte Hispanica, incluyendo residentes cuyos ancestros arribaron a las tierras fronterizas siglos atras, a los que se suman los recien llegados desde Mexico. La region tambien aloja a 26 tribus federalmente reconocidas, asi como grupos relacionados de natives americanos que viven en Mexico. Los Anglos se suman a esta mezcla cultural, produciendo una region con una variedad de grupos, practices y valores culturales. Cada ario aproximadamente 300 millones de personas cruzan legalmente a los Estados Unidos desde Mexico a troves de cerca de 50 cruces fronterizos. Ademas, debido a los flujos migratorios en gran escala relacionados a factores economicos, muchos otros extranjeros entran sin documentacion. Alrededor de 1.1 millones de migrantes ilegales fueron aprehendidos a lo largo de la frontera con Mexico durante el ario fiscal que termino el 30 de septiembre de 2006; se desconoce el numero de personas que evitaron ser aprehendidas y entraron a los Estados Unidos sin documentacion valida. Las economfas estadounidense y mexicana estan profundamente relacionadas. Mexico es el segundo pafs con mayor intercambio comercial con los Estados Unidos, y los Estados Unidos es el principal para Mexico. Las importantes vfas de transporte que atraviesan la region fronteriza facilitan un intercambio comercial bilateral de 292 mil millones de dolares entre los dos poises. Esta integracion economica es especialmente evidente en la region fronteriza. El robusto intercambio comercial es parcialmente debido a la industria maquiladora, la que con plantas manu- factureras en Mexico-normalmente operando conjuntamente con "plantas gemelas" en los Estados Unidos-montan partes industriales foraneas para despues exporter los productos terminodos. La mayorfa del intercambio comercial bilateral se mueve en camiones a troves de la frontera y entre las ciudades contiguas, saturando la infraestructura fronteriza de transportacion fronteriza y puertos de entrada. (Los efectos ambientales negatives que resultan, mas las iniciativas para tratar estos efectos, se detallan en el Noveno Informe de la Junta). El media ambiente ffsico de la region es variado y complejo. Incluye desiertos, cadenas de montanas, rfos, humedales, estuarios y acufferos compartidos. Tambien abarca una variedad de climas, una notable diversidad biologica, (incluyendo muchas especies raras y amenazadas) y parques nacionales y areas protegidas. En general, las tierras fronterizas se caracterizan por la aridez y fragilidad de los ecosistemas, los cuales estan en grave estres a rafz del impacto de las actividades humanas. Grande/Rio Bravo y el Rio Colorado, fueron comparti- das por los Estados Unidos y Mexico de acuerdo con los terminos de la Convencion de 1906 y el Tratado de Aguas de 1944. Esta particion de las aguas superflcia- les es administrada por la Comision Internacional de Limites y Aguas, Estados Unidos y Mexico (abreviada IBWC en ingles y CILA en espanol). En la medida que aumento la poblacion en el area fronteriza, se agudizaron varias preocupaciones ambi- entales de larga trayectoria, afectando a residentes y comunidades en ambos lados. Entre las preocupacio- nes mas prominentes flguran la sequia e inundaciones, una infraestructura inadecuada para el saneamiento y para la distribucion y el tratamiento del agua, riesgo por pesticidas y residues peligrosos, perdida de areas naturales como el habitat ribereno, agotamiento y con- taminacion de acuiferos, cuestiones sobre la calidad del aire en zonas urbanas, contaminacion ocasionada por fundidoras ubicadas en el "triangulo gris" de la region fronteriza de Sonora-Arizona y numerosos problemas concomitantes de salud ambiental. Algunos de es- tos asuntos fueron atribuidos a condiciones fisicas y climaticas, pero la mayoria de las diflcultades fueron causadas por el ser humano. Entre las causas que de- terioran las condiciones ambientales se encuentran el crecimiento economico y la industrializacion; una mayor produccion agricola industrializada; el gran crecimiento de la poblacion; y la rapida urbanizacion. Estos acon- tecimientos estresaron y presionaron el medio ambiente y los recursos naturales de la region, y en gran parte quedaron sin ser atendidos en ese entonces. Sin embargo, en 1983, los presidentes de Mexico y de los Estados Unidos flrmaron el Acuerdo de La Paz sobre Cooperation para la Protection y Mejoramiento del Medio Ambiente. El Acuerdo de La Paz creo gru- pos binacionales de trabajo para abordar sistematica- 8 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocemA mente una variedad de problemas ambientales, y paso a ser la base para subsiguientes acuerdos fronterizos bilaterales del medio ambiente. En 1992, la Agenda de Proteccion Amblental de los Estados Unldos (Environ- mental Protection Agency—EPA) y su homologa mexl- cana (Secretaria de Medlo Ambiente y Recursos Natura- les—SEMARNAT), comenzaron a elaborar en una serle de programas blnaclonales de proteccion amblental, de los cuales el mas reclente es Frontera 2012. Una motivacion adlclonal para una protecclon amblental mas fuerte provlno del acuerdo bilateral amblental del Tratado de Libre Comerclo de America del Norte (North American Free Trade Agreement—NAFTA) de 1994, que Incluyo la creaclon de organlzaclones ambientales bina- cionales y trinacionales. Las prioridades para una cooperacion binacional entre los Estados Unidos y Mexico sin lugar a dudas cambiaron despues de los eventos del 11 de septiembre de 2001. Aunque hay puntos de vistas diferentes sobre la medida en que estos acontecimientos produjeron un mayor enfoque en la seguridad fronteriza, no hay dudas que tuvieron un papel muy importante. Algunos obser- vadores llegaron a decir que los subsiguientes intereses reenfocados en la seguridad nacional le quitaron recur - sos criticos y atencion al valioso trabajo ambiental bi- nacional que se estaba efectuando a lo largo de la fron- tera. Mientras que en el pasado la proteccion ambiental competia principalmente con el crecimiento economico, ahora tambien se encuentra en una desafortunada competencia con las preocupaciones por la seguridad nacional, para el detrimento de ambos importantes in- tereses. Definiciones de Seguridad Desde los ataques del 11 de septiembre, un sin- numero de debates ha surgido para precisar lo que se incluye dentro de los terminos como seguridad interna, seguridad ambiental y seguridad nacional, asi como otros conceptos relacionados. A continuacion se dan las deflniciones seleccionadas por la Junta para ser usa- das como puntos de referenda durante el desarrollo del contenido de este informe. Seguridad Nacional - De acuerdo con La Estrate- gia Nacional para la Seguridad Nacional publicado por el Departamento de Seguridad Nacional (Department of Homeland Security—DHS) en Julio de 2002, seguridad nacional es deflnida como "un concertado esfuerzo na- cional para prevenir ataques terroristas dentro de los Estados Unidos, reducir la vulnerabilidad de los Esta- dos Unidos al terrorismo y minimizar los danos y recu- perarse de los ataques que ocurran." Se describen sets campos criticos de la mision: inteligencia y advertencia; seguridad de las fronteras y de transporte; contrater- rorismo interne; proteccion de infraestructura critica; defensa contra terrorismo catastrofico; y preparacion para respuesta a emergencias. Proteccion Ambiental y Seguridad Nacional - De acuerdo con la Estrategia para la Seguridad Nacional de la Agenda de Proteccion Ambiental de Estados Unidos (EPA), inicialmente publicada en el ano 2002 y revisada en octubre de 2004, los acontecimientos terroristas del 11 de septiembre de 2001 resultaron en una expan- sion de la mision de la Agenda de Proteccion Ambiental mas alia de su funcion tradicional de proteger el medio ambiente natural para incluir la proteccion del medio ambiente contra actos terroristas. Se identiflcan cinco campos criticos de la mision que estan vinculados con la estrategia nacional para la seguridad del territorio y que son tambien especiflcos al trabajo de la EPA. Los campos son proteccion de infraestructura critica; preparacion, respuesta y recuperacion; comunicacion e informacion; proteccion del personal y de la infrae- structura de la EPA; y evaluacion del uso eflciente de los recursos. Seguridad Ambiental - Como se describe en De- sertificacidn, Estres Ambiental y el Espacio Euro-Medi- terrdneo por P. H. Liotta, la seguridad ambiental enfoca como la calidad ambiental puede ser degradada por las actividades humanas y como esta degradacion y esca- sez de recursos necesarios impactan negativamente el bienestar social. En este aspecto, el enfoque de la se- guridad trata la seguridad de la gente y de la sociedad relativa al acceso a recursos adecuados y a la calidad ambiental, y no a las acetones hostiles de otros seres humanos. Por lo tanto, este punto de vista sostiene que la seguridad ambiental y una vision mas tradicional de la seguridad, existen en una compleja relacion de inter - dependencia. El fracaso en manejar efectivamente una faceta de esta relacion puede llegar a amenazar a la otra dimension. Seguridad Fronteriza - Para los propositos de este Decimo Informe, la Junta ha optado por considerar que la seguridad de la frontera de Estados-Unidos-Mexico tiene dos componentes claves: atender los impactos asociados con el flujo de migrantes indocumentados a traves de la frontera (ver seccion Cruces de Migran- tes Indocumentados de este informe); y fomentar un transporte seguro y eflciente de materiales a traves de la frontera (ver seccion Cruces de Materiales Peligrosos de este informe). Tambien debe senalarse que la publi- cacion del Departamento de Seguridad Nacional (DHS) titulada La Estrategia Nacional para Seguridad del Ter- ritorio elabora sobre los asuntos de seguridad fronteriza y seguridad del transporte como un solo tema, e incluye ambas fronteras del sur y del norte de los Estados Uni- dos. Seguridad Ambiental Fronteriza - Para promov- er una discusion productiva de politicas nacionales sobre como balancear las interpretaciones de seguri- dad presentadas en el parrafo anterior, la Junta ofrece Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 9 ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gneb Las tierras fronterizas de Estados Unidos-Mexico albergan 26 tri- bus de natives americanos federalmente reconocidos por los Estados Unidos (ver mapa), como tambien de grupos de natives americanos relacionados que viven en Mexico. Estos grupos enfrentan una var- iedad de problemas asociados con cuestiones del media ambiente y la seguridad. For ejemplo, en los Estados Unidos se requiere que soliciten fondos para la seguridad nacional a troves de conductos del estado o de los condados. Sin embargo, con frecuencia los esta- dos y condados mismos no reciben suficientes fondos del gobierno federal para poder financier tambien a las tribus. El resultado es que la mayoria de las tribus tienen dificultades para obtener fondos que les permitan satisfacer sus mas minimos requerimientos de seguridad nacional (Ver Frontera 2012 Informe Tribal de Problemas y Resul- tados, publicado en abril de 2006 por la Coalicion de Proteccion Ambiental de Natives Americanos). Una excepcion es la Nacion Tohono O'odham, que recibio fondos del programa de subvencio- nes del Departamento de Seguridad Nacional a troves del proceso estatal de Arizona para equipos y entrenamiento. Los fondos para la seguridad nacional son crfticamente nece- sarios debido a que las tribus de la region fronteriza estan siendo afectadas profundamente por la nueva modalidad de los indocu- mentados de cruzar la frontera en areas rurales, incluyendo tierras tribales. Por ejemplo, en las decadas de los arios 1970 y 1980, las reserves tribales cercanas a la frontera del Condado de San Diego, solo ocasionalmente tenian la presencia de migrantes indocumenta- dos y escasa actividad de la Patrulla Fronteriza. Sin embargo, desde el comienzo de la Operacion Guardian (Operation Gatekeeper) en 1994, ese escenario ha cambiado dramaticamente. Caso especi- fico: El Hongo, una pequena comunidad de Baja California en las montanas al este de Tecate cerca de la frontera, se ha convertido en una plataforma central para traficantes de drogas y de extranjeros indocumentados, quienes cruzan la frontera a troves de los traspa- tios de las tribus. Las tierras tribales a lo largo de la frontera se han convertido en vertederos de grandes cantidades de residues solidos que de- jan los migrantes indocumentados y contrabandistas de drogas. Adicionalmente, la evidencia anecdotica indica que las tribus estan siendo afectadas por las actividades que realizan los agentes del orden para aprehender a extranjeros ilegales. Por ejemplo, las tri- bus han presenciado un aumento en el numero de arrestos en sus comunidades de miembros y no miembros tribales por cobijar a migrantes indocumentados y/o posesion de contrabando. Miem- bros tribales informan tambien que los tiroteos aislados y los que cruzan ilegalmente, como tambien los accidentes por persecuciones en automoviles, estan amenazando la seguridad personal en sus comunidades. Ademas de las barreras de financiamiento y de los impactos de actividades de los responsables de aplicar las leyes, las tribus tam- bien enfrentan barreras de informacion. Muchas tribus en los Esta- dos Unidos tienen importantes corredores para el transporte e inter- cambio comercial que atraviesan, o son adyacentes a, sus reserves. Aun asi, las tribus no tienen informacion acerca materialesy residues peligrosos que son transportados a lo largo de estos corredores. Sin esta informacion, las tribus no pueden prepararse adecuadamente para responder a emergencies. Por ejemplo, los Indies Cahuilla del Desierto Torres Martinez, tienen un gran numero de camiones que cruzan sus territories transportando materiales peligrosos entre Mex- icali y Los Angeles; sin embargo, la tribu no tiene acceso a la infor- macion de los manifestos de cargo que les ayudaria a prepararse para emergencies. una amplia perspectiva de seguridad ambiental fron- teriza que es mitigar y prevenir amenazas potenciales a la salud publica, calidad ambiental e infraestructura social o de la economia, en las fronteras de los Estados Unidos. La seguridad ambiental fronteriza incluye la eliminacion de amenazas provenientes de cruces de migrantes indocumentados, asi como el transporte in- apropiado, no autorizado o indocumentado de materia- les peligrosos, toxicos, radiologicos o patologicos que pudieran potencialmente causar algun dano al publico y/o a la infraestructura existente; o que pudieran ser potencialmente usados para amenazar la seguridad de los Estados Unidos o sus aliados fronterizos. Adicio- nalmente, la seguridad ambiental fronteriza implica asegurar la habilidad de las comunidades para re- sponder a emergencias causadas por estas sustancias en areas cercanas y de la frontera, o cualquier otro tipo de amenaza. Instituciones de Proteccion Ambiental Instituciones de los Estados Unidos Las principales agendas e instituciones respon- sables de la proteccion ambiental a lo largo del lado estadounidense de la frontera, operan en el ambito fed- eral, estatal y local. Sumandose a esta compleja mez- cla de instituciones estan las actividades de las tribus de natives americanos. Algunas de estas actividades tribales son emprendidas en conjunto con las agendas estatales, federates y locales, mientras que otras son emprendidas como naciones autonomas. En el ambito federal, la EPA, establece estandares y regulaciones nacionales para proteger la salud hu- mana y el medio ambiente. Aunque la EPA tiene el lider- azgo para la regulacion y aplicacion de la mayoria de los asuntos ambientales en los Estados Unidos, otras agendas federales como el Departamento de Agricul- tura y el Departamento del Interior cooperan en ma- terias relacionadas con la preservacion de tierras y la proteccion ecologica. Otras agendas federales tambien tienen funciones claves en la region fronteriza. Por ejemplo, bajo la Ley Nacional de Politica Ambiental (Na- cional Environmental Policy Act—NEPA), los proyectos flnanciados federalmente como la construccion de una represa, deben ser evaluados por impactos al medio ambiente. De esta forma, agendas como el Cuerpo de Ingenieros del Ejercito de los Estados Unidos, la Ofl- cina de Restauracion, la seccion estadounidense de la Comision Internacional de Limites y Aguas (IWBC), y las agendas del Departamento de Seguridad Nacional como Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP), y el Servi- cio de Inmigracion y Control de Aduanas (ICE), pueden participar en las actividades de proteccion ambiental. 10 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gne U.S. - Mexico Border Tribes and Indigenous Communities U.S. - Mexico Border Region (100 km) U.S. - Mexico Bolder Mexico State Boundary U.S. State Boundary U.S. Tribal Are as Baja California Indigenous Co Water Bodies Waterways o- Comunidades de natives americanos de la region Jronteriza enfrentan una gama de desajios asociados con los asun- tos ambientales y de seguridad. (Fuente: Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos, Region 9 Centra de Sistema Informacion Geografica) Una excepcion a esta regla es la Ley de Identiflcacion Real de 2005 (Real ID Act of 2005) (PL 109-13), reci- entemente promulgada. Esta ley permlte al Secretarlo de Seguridad Naclonal exlmlr todos los requerlmlentos legales necesarlos para asegurar una raplda construe- cion de barreras y camlnos necesarlos para prevenlr la inmigracion llegal, corno fue el caso de la construcclon del corredor de seguridad en la region de San Diego- Tijuana. Las agendas ambientales estatales, locales y trib- ales intervienen al delegarseles autoridad para ejecutar la mayoria de los programas reguladores federales corno el otorgamiento de permisos ambientales y la ga- rantia de cumplimiento. Estas agendas tratan asun- tos relacionados con la contaminacion y la calidad del aire, proteccion y regulacion de los recursos hidricos superflciales y subterraneos, disposicion y manejo de residues solidos y liquidos, salud ambiental y ocupacio- nal y materiales peligrosos y respuesta a emergencias. Aunque cada estado de los Estados Unidos maneja la proteccion ambiental de modo diferente, los asuntos mismos, y los enfoques de manejo de repartir las re- sponsabilidades recibidas desde el nivel federal, son a menudo similares. Debe tambien mencionarse que en areas que no estan reservadas para el gobierno federal, los estados han desarrollado leyes y regulaciones bas- tante distintas; las aguas subterraneas son un ejem- plo. En algunos casos, los estados en realidad pueden implementar leyes y regulaciones mas estrictas que las implementadas por el gobierno federal, como Califor- nia que lo hizo recientemente con sus reglamentos y regulaciones para reducir en un 25 por ciento la emis- ion de gases de efecto invernadero en los proximos 15 anos. Los gobiernos locales y las agendas relacionadas tambien aprueban una variedad de leyes y regulaciones que tratan los asuntos ambientales, lo que agrega mas complejidad a las regulaciones ambientales a traves de los distintos niveles de gobierno. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 11 ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gneb IBMiL CAUTION SMUGGLING AND ILLEGAL MIGRATION MAY BE lENCOUNTERED IN THIS AREA Tanto el Monumento Nacional de Cactus Organ Pipe como el Refugio Nacional de Vida Silvestre Buenos Aires han tenido que cerrar al publico secciones de sus terrenos en los ultimas ahos por preocupaciones de seguridad vin- culadas al contrabando. Aqui, en el cerca.no Basque Na- cional Coronado,JuncionariosJederales han erigido car- teles alertando a los viajeros sobre el posible encuentro con actividades de contrabando y de inmigracion ilegal. (Fuente: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego) Instituciones Mexicanas La frontera internacional que separa a los Esta- dos Unidos de Mexico delinea dos culturas, economias, sistemas politicos y sistemas de administracion publica totalmente diferentes. Los Estados Unidos fue creado con un sistema federal en el que el poder es compar- tido entre el gobierno nacional y de cada estado. En contraste, en Mexico, la autoridad, el flnanciamiento, y el proceso de decisiones reside principalmente en el gobierno nacional. Aunque se ha dado en los ultimos anos una gradual evolucion hacia la descentralizacion, Mexico ha retenido una estructura gubernamental fuertemente centralizada. Los funcionarios estatales y municipales frecuentemente dependen de ingresos de- sembolsados centralmente y tienen una autoridad y pre- supuestos limitados para manejar los asuntos locales y regionales. En muchos casos, los delegados locales de las agendas federales son las entidades administrativas claves para los asuntos locales. Esta situacion se aplica a cast todos los aspectos de gobernabilidad en grades variables: educacion, salud, vivienda, trabajo, agricul- tura, energia—y, por supuesto, el agua, los recursos naturales y el medio ambiente. Aunque la descentral- izacion a traves de la delegacion de responsabilidades y presupuestos de parte del gobierno federal hacia las entidades estatales y municipales ha estado en proceso por decadas, el progreso es lento. Varias instituciones federales dominan el proceso de decisiones ambientales en Mexico. La primera es SEMARNAT, que es responsable de asegurar la sustent- abilidad ambiental, el cumplimiento de los estandares de calidad ambiental, y de representar a Mexico en la cooperacion ambiental binacional. En el transcurso de los ultimos 15 anos, SEMARNAT ha trabajado muy de cerca con la EPA para desarrollar y ejecutar una serie de iniciativas ambientales binacionales basadas en el Acuerdo de La Paz: el Plan Integral Ambiental Fron- terizo, Frontera XXI y actualmente, Frontera 2012. SEMARNAT mantiene oflcinas regionales en cada uno de los estados, y la agenda esta constrenida por una limitacion presupuestaria, de personal y de influencia entre los ministerios. Asimismo, la Comision Nacional del Agua (CONAGUA), que funciona dentro de SER- MANAT, dicta la mayoria de los aspectos relacionados con la politica nacional del agua. Sin embargo, para la mayoria de los efectos, CONAGUA es cuasi-autonoma y representa no solo los intereses de SEMARNAT, sino tambien de varios ministerios mas poderosos: flnanzas, agricultura, energia, salud, desarrollo social y admin- istracion. Las prioridades establecidas por CONAGUA frecuentemente reflejan imperatives de desarrollo na- cional, dejando en segundo grado de importancia los intereses ambientales. Adicionalmente, cada estado de Mexico tiene su pro- pia agenda ambiental y agenda de abastecimiento de agua. Pero debido a que estas instituciones son depen- dientes del gobierno central para su flnanciamiento, su campo de accion y su independencia estan circunscrip- tos. Al mismo tiempo, a pesar de los avances logrados en la ultima decada, la sociedad civil mexicana no ha mantenido el mismo paso que sus analogas de los Es- tados Unidos. Por una variedad de razones—las diflcul- tades para obtener categoria oflcial como organizacio- nes no gubernamentales, el relative aumento reciente en activismo ambiental, la relativa falta de tiempo libre y otras limitaciones sociales—las comunidades y orga- nizaciones no gubernamentales mexicanas a menudo no han tenido la influencia que han obtenido grupos similares de los Estados Unidos. El resultado es que el proceso de decisiones ambientales en Mexico perman- ece mucho mas centralizado, uniforme y dominado por el gobierno que en los Estados Unidos. Esta situacion tiene considerable impacto en la habilidad de los gobi- ernos estatales y municipales de Mexico para efectuar politicas ambientales a lo largo de su frontera norte con los Estados Unidos. Otras Instituciones Ademas de estas instituciones gubernamentales de los Estados Unidos y Mexico, han sido creadas varias organizaciones internacionales con responsabilidades para la proteccion ambiental: el Banco de Desarrol- 12 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocemA lo de America del Norte, la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza y la Comision de America del Norte para Cooperacion Ambiental, la cual es trinacional. Tambien, dentro del marco del Acuerdo de La Paz, el Programa Ambiental Frontera 2012 Estados Unidos- Mexico, reune a muchas de las partes interesadas y agendas para mejorar el medio ambiente fronterizo. Notese tambien que para enriquecer sus recomen- daciones al Presidente de los Estados Unidos, la Junta Ambiental del Buen Vecino se comunica activamente con los representantes de grupos colegas mexicanos de asesoria llamados Consejos Consultivos para el Desar- rollo Sustentable. Estos son Consejos regionales crea- dos por el gobierno federal mexicano que incluyen par- tes interesadas elegidas y nombradas provenientes de todos los sec tores, y que tratan sobre asuntos del medio ambiente y de desarrollo a traves de su asesoria a la agenda federal ambiental de Mexico, SEMARNAT (ver Informe de Negocios en este informe). La Comision Internacional de Limites y Aguas, de los Estados Unidos y Mexico (IBWC/ CILA), ejerce con- siderable influencia en asuntos relacionados con aguas transfronterizas a lo largo de la frontera de Estados Uni- dos-Mexico. La Comision esta compuesta de dos seccio- nes, la seccion de los Estados Unidos y la seccion de Mexico, y es responsable de la aplicacion de los tratados de limites y aguas entre los dos paises y de solucionar las diferencias que pudieran surgir de su aplicacion. Las responsabilidades de la IBWC/CILA incluyen ase- gurar que las asignaciones de aguas del Rio Bravo y del Rio Colorado a cada pais esten en conformidad con los tratados de aguas, la demarcacion de las fronteras entre los dos paises, la ereccion y mantenimiento de monumentos y marcadores fronterizos en la zona de la frontera internacional, tratamiento de problemas sani- tarios en la frontera, operacion de las represas interna- cionales y el manejo de otros aspectos relacionados con la administracion de aguas transfronterizas. Las organizaciones no gubernamentales tambien han tornado una activa participacion en materias con- cernientes a la proteccion ambiental en las tierras fronterizas. Son notables las labores de organizaciones nacionales como Defensa Ambiental, Fondo Mundial para la Naturaleza y Defensores de la Vida Silvestre en los Estados Unidos, y Pronatura en Mexico. Local- mente, numerosas organizaciones no gubernamentales que tratan asuntos especiflcos tambien desempenan una funcion. Por ejemplo, el Institute de Culturas Na- tivas (comunmente conocido como CUNA) es una or- ganizacion mexicana sin fines de lucro que abarca las preocupaciones sobre la salud, la cultura y ambientales de la gente indigena de Baja California, incluyendo los Palpal, Kumiai, Kiliwa y Cucapa. Otro ejemplo es la Coalicion de Salud Ambiental, que atiende cuestiones de justicia ambiental y residues toxicos en la region fronteriza de California-Baja California. La mayoria de las ciudades gemelas a lo largo de la frontera tienen organizaciones no gubernamentales que incorporan la participacion publica en la formulacion y aplicacion de politicas ambientales en la region. Instituciones de Seguridad Nacional La institucion federal principal responsable de la se- guridad de los Estados Unidos es el Departamento de Seguridad Nacional (DHS). Creado en 2002 por la Ley de Proteccion del Territorio, es una institucion que al- berga a mas de 180,000 empleados, abarcando varias agendas de seguridad anteriormente independientes. El DHS que desempena la funcion critica en la segu- ridad de la frontera de Estados Unidos-Mexico: Pro- teccion de Aduanas y Fronteras (Customs and Border Proteccion—CBP). Dentro de esta agenda se encuentra la Patrulla Fronteriza. Los inspectores de CBP consti- tuyen el personal de los puertos de entrada, mientras que la Patrulla Fronteriza opera primordialmente entre los puertos de entrada. Las agendas de seguridad de los Estados Unidos, tal como la DHS, basan sus estrategias y acetones, en parte, en la informacion recopilada y analizada por los servicios de inteligencia de los Estados Unidos. El Plan Nacional de Implementacion fue lanzado para eliminar duplicaciones y establecer prioridades para la estrate- gia contraterrorista de la nacion, y la Oficina del Direc- tor de Inteligencia Nacional provee una coordinacion y direccion general para estas actividades. Acontecimientos Recientes Durante los 2 ultimos anos, se avanzaron var- ias iniciativas claves en los Estados Unidos, que estan ayudando a dar forma a los esfuerzos de seguridad y proteccion ambiental fronteriza. Primero, como se in- dico antes en este informe, la Ley de Identificacion Real de 2005 (PL 109-13), que permite al Secretario del De- partamento de Seguridad Nacional eximir todos los re- querimientos legales que sean determinados necesarios para asegurar una rapida construccion de barreras y caminos que sean necesarios para prevenir la inmi- gracion ilegal. Esta provision fue invocada el 22 de sep- tiembre de 2005 para la construccion de una cerca de seguridad y un corredor en la frontera entre San Diego y Tijuana. Esta provision exime los requerimientos de NEPA, de la Ley de Especies en Peligro de Extincion, de la Ley de Manejo de Zonas Costeras, de Ley de Aguas Limpias, de la Ley Nacional de Preservacion Historica, de la Ley de Tratado de Aves Migratorias, de la Ley de Aire Limpio y de la Ley de Procedimientos Administrati- vos. Los funcionarios del HS han explicado que la agen- Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 13 ------- Seccion 1: www.epa.gov/ocem/gneb Seguridad Fronteriza, Proteccion Ambiental y el Sector Privado En el mercado mundial, las companias de- ciden la ubicacion de sus instalaciones basadas en numerosas consideraciones. Los recursos hi- dricos, la infraestructura de carreteras, el costo de la mano de obra y su disponibilidad, impu- estos, permisos para operar, calidad de vida y estabilidad son solamente algunas de las con- sideraciones. Dados estos criterios, una mayor cooperacion entre las instituciones de seguridad y de proteccion ambiental que fortalezca ambos tipos de trabajo beneflciaria a la economia de la region fronteriza. cia ejercio esta opcion para avanzar el proyecto de rnodo mas rapido, y que antes y despues de esta exencion, la agenda ha continuado regularmente sus reuniones con las agendas estatales, locales y federales y miembros de la comunidad claves. En mayo de 2006, el Presidente Bush propuso des- pachar 6,000 tropas de la Guardia Nacional hacia la frontera de Estados Unidos-Mexico para asistir a los agentes de la Patrulla Fronteriza con su trabajo. Las tropas estarian encargadas de ayudar con la operacion de los sistemas de vigilancia, analizar inteligencia, in- stalar cercas, construir caminos de patrullaje y dar en- trenamiento, como ha ocurrido en previas ocasiones con el uso de la Guardia Nacional a lo largo de la fron- tera. Unos pocos meses despues, el Congreso voto por la autorizacion (pero no el flnanciamiento) de una cerca fisica de 700 millas a lo largo de la frontera. Tiempo despues, en septiembre de 2006, bajo la Iniciativa para la Seguridad e Fronteras Seguras (Secure Border Ini- tiative—SBI), un importante contrato tecnologico fue otorgado por el HS para la instalacion de 1,800 torres de alta tecnologia, disenadas para transmitir videos en vivo a los agentes de la Patrulla Fronteriza equipados con receptores manuales inalambricos. (SBInet requiere instalar una combinacion de cercas, barreras vehicula- res, sensores, camaras y otras tecnologias de vigilancia a lo largo de las fronteras sur y norte de los Estados Unidos). Mientras tan to, continua el debate en el Con- greso sobre el tipo de infraestructura mas efectiva para asegurar la frontera de los Estados Unidos-Mexico del cruce de indocumentados. En conclusion, el ataque contra los Estados Unidos del 2001 fue sin precedentes y trajo consigo una minu- ciosa revision de las prioridades nacionales, incluyendo el funcionamiento de la frontera con Mexico. A raiz de que el ataque constituyo una violacion de la soberania de los Estados Unidos, resulto inevitable que todas las fronteras estadounidenses necesitarian una mejor vigi- lancia y proteccion. La frontera sur con Mexico atrajo un intenso escrutinio. El traflco de drogas, crimen y temor por inflltraciones terroristas, combinados con la creciente preocupacion por la inmigracion indocumen- tada, convirtieron el control de la frontera con Mexico en una prioridad nacional. Considerando las circunstancias que se han carac- terizado por un rapido y masivo cambio de prioridades y de distribucion de recursos flnancieros, es esencial poder lograr un sentido de equilibrio razonable. Una fuerte economia mexicana, un medio ambiente sano y por sobre todo, una cooperacion y conflanza trans- fronterizas son claves para asegurar la estabilidad y se- guridad de la region. La seguridad ambiental (es decir, la garantia de un medio ambiente seguro, abundante, protegido y sustentable), no menos que la impenetra- bilidad forzosa, aplicada por las autoridades es un in- grediente esencial para la seguridad nacional. Un me- dio ambiente saludable en los dos lados de la frontera, con bienestar avanzado para los ciudadanos de ambos paises, aflanza la seguridad fronteriza. Las soluciones sustentables para los asuntos de seguridad y del medio ambiente requieren la participacion multiples partes in- ter esadas, incluyendo los sectores estatales y locales. La dimension trinacional es tambien critica, en donde las naciones tribales autonomas de los Estados Uni- dos, y los grupos culturales indigenas relacionados de Mexico, esten activamente incluidos en el desarrollo y la implementacion de soluciones efectivas. En el resto de este informe, la Junta examina las estrategias para balancear la proteccion ambiental y la seguridad fronteriza en dos escenarios: los cruces de migrantes indocumentados en areas rurales entre puer- tos de entradas y los cruces de materiales peligrosos en los puertos de entradas y mas alia de los mismos. 14 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- ------- ^^L§*. US. BORDER PATBOL labores. (Fuente: Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos, Jotogrqfos Gerald L. Nino y James Tourtellotte, http://www.dhs.gov) ------- Para tratar problemas asociados con eljlujo no autorizado de gente a troves de areas rura- les de lafrontera de los Estados Unidos y Mexico, y tambien para continuar protegiendo la calidad ambiental de la region, la Junta Ambiental del Buen Vecino recomienda: Fortalecer la comunicacion y la colaboracion entre las agendas de seguridad y de proteccion ambiental, incluyendo las agendas de manejo de tierras, en ambos lados de la frontera. La cooperacion y participacion temprana y continua en el dialogo entre estas agendas contribuira para lograr soluciones efectivas que sirvan a las misiones fundamentales de seguridad nacional y proteccion ambiental, abordando al mismo tiempo las preocupa- ciones sobre la calidad de vida de las comunidades fronterizas. Emplear estrategicamente una mezcla de tecnologia y personal para satisfacer las necesidades ambien- tales y de seguridad de las diferentes secdones de la region fronteriza. Las barreras vehiculares y tecnologia de sensores a lo largo del limite que permitan la conectividad de los habitats y la migracion de especies importantes pueden ser muy utiles en areas rurales caracterizadas por habitats fragiles. En la actualidad, el cruce ilegal de la frontera entre los Estados Unidos y Mexico signiflca muy a menudo arriesgar la vida en terrenes montanosos y deserticos de los estados estadounidenses. Estas regiones se car- acterizan por una topografia de dificil travesia, temper- aturas extremas y la falta de agua. Aunque muchos migrantes indocumentados todavia cruzan en areas urbanas, el rapido avance de la tecnologia de inspec- cion en los puertos de entrada, las mejoras de infrae- structura y estrategias mas efectivas para aplicar las leyes en las ciudades, han desplazado la mayor parte de este flujo hacia las areas mas rurales. Datos estadisti- cos confirman esta tendencia. En el ano fiscal 1995, la Patrulla Fronteriza del sector de San Diego, California, localize 524,231 extranjeros deportables. Ese numero se redujo a 138,608 en el ano fiscal 2004. En ese mismo periodo, en los sectores mas rurales de Yuma y Tucson en Arizona el numero crecio dramaticamente de 20,894 a 98,060 en Yuma y de 227,529 a 491,771 en Tuc- son. Este cambio en los patrones de cruce migratorio ha tenido un impacto dramatico en el medio ambiente fronterizo. Varias iniciativas del gobierno de los Estados Uni- dos han contribuido a este cambio. La primera de el- las, Operacion Mantener la Linea (Operation Hold the Line) en El Paso, fue lanzada en 1993. La Operacion Guardian (Operation Gatekeeper) en la zona de San Di- ego comenzo en 1994; La Operacion Salvaguardia (Op- eration Safeguard) en Arizona central empezo en 1995; y la Operacion Rio Grande se inicio en el sur del Valle del Rio Grande de Texas en 1997. Estas operaciones in- cluyeron nuevas estrategias de despliegue de agentes en la frontera y la instalacion de infraestructura de segu- ridad tales como cercas de concrete tipo bollard; cercas de alambrado o de acero doble y triple con caminos de patrullaje; sensores subterraneos; vigilancia por video las 24 horas; iluminacion de estadio y binoculares noc- turnos infrarrojos. Mas recientemente, la Iniciativa de Control Fronterizo de Arizona ha aumentado el numero de agentes de la Patrulla Fronteriza estacionados en Arizona, ha expandido el uso de puntos de control y ha reforzado las investigaciones y el cumplimiento de la ley apuntando a las operaciones de contrabando humano. Para esta seccion del informe, la Junta Ambiental del Buen Vecino se concentra especificamente en los cruces indocumentados y el cumplimiento de la ley en areas rurales. La Junta identiflca un conjunto especifl- co de desafios tanto para los funcionarios de seguridad como para los de la proteccion ambiental que trabajan en las areas rurales, y sugiere enfoques interinos y de plazos mas largos para seguir avanzando. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 17 ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocem/gne b La Patrulla Fronteriza ha estado trabajando desde hace mas de ocho decadas. (Fuente: Museo Nacional de la Pa- trulla Fronteriza, El Paso, Texas) La Patrulla Fronteriza, dependencia de Aduanas y Proteccion Fronteriza (Customs and Border Protec- tion—CBP) del Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos, tiene la responsabilidad principal de aprehender a migrantes indocumentados a lo largo de tanto las secciones urbanizadas como las mas remo- tas de la frontera entre los Estados Unidos y Mexico. Como agenda, ha estado trabajando desde hace mas de ocho decadas a lo largo de las fronteras norte y sur de los Estados Unidos. En la decada de 1920, nuevas re- stricciones inmigratorias y la Prohibicion aumentaron la preocupacion sobre la migracion indocumentada y el contrabando de bebidas alcoholicas. En respuesta, el Congreso sanciono la legislacion en 1924 para crear la Patrulla Fronteriza. La nueva agenda se expandio rapidamente con 450 funcionarios. La Patrulla Fron- teriza de hoy tiene una fuerza laboral de mas de 11,000 y el objetivo de la Administracion es elevar ese total a 18,000 para el ano 2008. Los agentes de la Patrulla Fronteriza cuentan con una amplia gama de recursos para realizar su trabajo. Por ejemplo, la vigilancia movil puede variar desde pa- trullaje a pie o a caballo hasta helicopteros y aviones de ala flja no tripulados. Ademas, los agentes utilizan cada vez mas toda una gama de recursos tecnologicos: sen- sores de movimiento y sismicos instalados en las cercas y escondidas bajo tierra; camaras estacionarias mon- tadas sobre postes que son revisadas cada vez que los sensores se activan; sensores moviles de video, que son camiones con camaras tipo periscopio y equipamiento para vision nocturna, gafas de vision nocturnas usa- dos por los agentes de la patrulla fronteriza en torres y durante los patrulla]es; y equipo de radar capaz de penetrar el subsuelo y detectar tuneles construidos y usados por contrabandistas y narcotraflcantes. Begun los agentes, la nueva tecnologia y el acceso a la base de datos criminales y las listas de alerta terrorista, han sido de ayuda para realizar mejor su trabajo. Las actividades de seguridad fronteriza en areas rurales se estan intensiflcando dramaticamente como respuesta al aumento significative en el numero de migrantes indocumentados y contrabandistas. Dado el reciente aumento en la presencia de tropas de la Guardia Nacional, mas el despliegue de tecnologia mas avanzada, y una mejor infraestructura resultante de la Iniciativa para la seguridad de Frontera (ver la seccion Contexto de este informe), no es probable que se revierta esta tendencia. Al mismo tiempo, las organizaciones de conservacion y los administradores de tierras al nivel federal, estatal y local estan trabajando arduamente en estas mismas areas rurales tratando de preservar los recursos naturales en los refugios nacionales de vida silvestre, bosques nacionales, parques estatales, en ranches privados y en tierras de naciones tribales. La frontera de los Estados Unidos-Mexico atraviesa cinco ecore- giones principales: California con su salvia costera, chaparral y bosques de robles y pinos; el Desierto de Sonora; los bosques de montana de las Islas del Cielo Madreano; el Desierto de Chihuahua y el matorral espinoso de Tamaulipas. La precipitacion en las tierras fronterizas que varfa entre 3 y 25 pulgadas anuales (7.5 y 63 mm.), es mayor en las regiones montanosas del sur de Arizona/norte de Sonora, pero es aun baja comparada con la de otras partes de los Estados Unidos. La mayor parte de la frontera es considerada como arida a semiarida. Cada una de las cinco ecoregiones posee cualidades unicas. California es conocida por sus comunidades de arbustos adaptados al fuego y sus plantas extremadamente raras asf como su gran biodiversidad. El desierto de Sonora es famoso por sus majestuosos saguaros y hermosos palos verdes, y las Islas del Cielo Madreano son conocidas por sus raras especies de aves, tales como el trogon elegante y el tangara dorso rayado. La mayor diversidad de especies de lagartijas en un solo lugar se encuentra en el Desierto de Chihuahua a lo largo de la frontera, y el mator- ral espinoso de Tamaulipas que alberga tanto al ocelote como al yaguarundf - dos bellas y sigilosas especies de felinos. Impactos Ambientales Mixtos El impacto ambiental combinado resultante del cruce de indocumentados, las agendas de seguridad que intentan aprehenderlos, y las agencies de protec- cion ambiental que buscan prevenir o mitigar el dano de ambos grupos, es variado. Por ejemplo, durante los 18 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocemA ultimos anos, los migrantes indocumentados y los con- trabandistas de droga han creado cientos de millas de caminos que no estan documentados, han abandonado cientos de vehiculos, danado los escasos manantiales del desierto y humedales, han dejado miles de tonela- das de basura en tierras privadas, estatales, federales y tribales (como se menciona en la seccion Contexto de este informe). Y, como lo indicara la Junta en su No- veno Informe, estas actividades han destruido ademas valiosos recursos naturales y culturales tales como ar- tefactos arqueologicos y sitios sagrados de los natives americanos. Cada ano, aproximadamente un millon de extranjeros deportables son localizados por la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos a lo largo de la fron- tera con Mexico. Desde esa perspectiva, una rigurosa seguridad fronteriza puede en efecto prevenir, o al menos limitar, el dano al medio ambiente. Barreras efectivas pueden reducir el numero de cruces de indocumentados y asi reducir el consecuente dano al ecosistema. Una cerca efectiva o proyecto de muro tambien pueden reducir la huella de las actividades de patrullaje fronterizo, per- mitiendo la preservacion de un mayor numero de habi- tats en su estado natural y reduciendo la necesidad de persecuciones fuera de los caminos. Un efecto positivo de la Operacion Guardian de San Diego ha sido de pro- teger los sitios donde anidan las especies de aves en peligro de extincion en las dunas de la Reserva Nacional para la Investigacion del Estuario del Rio Tijuana. Otro ejemplo positivo es el de los murcielagos hocicudos que se encontraban en peligro de extincion, que han retor- nado a su cueva en el Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta; los murcielagos habian sido ahuyenta- dos por los contrabandistas que usaban su cueva como punto de reunion, pero retornaron despues que se in- stalo la cerca fronteriza y los contrabandistas abandon- aron la cueva. En un comentario sobre la Iniciativa de Control Fronterizo de Arizona que se menciono en este informe, sobre la Iniciativa de Control Fronterizo de Arizona, Larry Parkinson, subsecretario asistente del Departamento del Interior dijo "Lo mejor que se puede hacer por el Medio Ambiente es tener el control de la frontera." Sin embargo, las mismas actividades de seguridad fronteriza pueden causar dano ambiental. Organizacio- nes ambientalistas tales como Defensores de la Vida Sil- vestre, como tambien representantes de otros grupos no gubernamentales como el Centre para la Diversidad Biologica (Center for Biological Diversity) y la Sociedad para Biologia de la Conservacion (Society of Conserva- tion Biology), han expresado seria preocupacion por los impactos no intencionales de las cercas y otras activi- dades de seguridad. Como lo indicara ademas la Junta en su Noveno Informe, el aumento del traflco fuera de caminos y los nuevos caminos de la Patrulla Fronteriza causan dano a terrenes deserticos sensitives y sitios tribales sagrados. Aunque este dano puede ser consid- erado como una consecuencia desafortunada pero nec- esaria para salvaguardar al publico, una gran parte de este podria prevenirse con un planeamiento estrategico mas efectivo. La Junta ha identiflcado los cuatro desafios mas signiflcativos que enfrentan las agendas de proteccion ambiental y de seguridad fronteriza relacionados con los impactos asociados con el cruce de migrantes indoc- umentados. Al preparar sus recomendaciones para los proximos pasos, la Junta examine como se entrelazan las responsabilidades y los resultados que son a veces sorprendentes. Basada en este analisis, la Junta for- mulo enfoques para superar los desafios y aprovechar algunas de las oportunidades no identiflcadas anteri- or mente. Desafios y Proximos Pasos DESAFIO 1 Los caminos y senderos creados por los migran- tes indocumentados, contrabandistas de migrantes y de drogas y por las agencies de interdiccion que los persiguen, causan dano a la vida silvestre y a los Jrdgiles ecosistemas. El uso de caminos sin mejorar, a menudo creados inicialmente como sendas por los mi- grantes indocumentados, puede danar la vegetacion del desierto y dejar surcos de llantas (neumaticos). Estos surcos, a su vez, erosionan facilmente y pueden afec- tar seriamente el ciclo hidrologico. La erosion, la con- taminacion de polvo y la fragmentacion del habitat son los resultados visibles del transito de indocumentados El trabajo de seguridad fron- teriza. puede a veces afectar nega.tivamen.te al medio ambi- ente, pero en otras ocasiones pueden ocurrir beneficios inesperados. Por ejem- plo, los un tanto amenazados murciela- gos hocicudos del Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta, fueron ahuyentados de su cueva por los con- trabandistas que usaban su cueva como punto de reunion. Ultimamente, los murcie- lagos retornaron despues que se instalo la cerca fronteriza y los contrabandistas aban- donaron el sitio. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 19 ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocem/gneb y los esfuerzos para aprehenderlos. Aunque la Patrulla Fronteriza sigue una politica de usar solo caminos y sendas designadas, salvo casos de persecucion inmedi- ata de indocumentados o de rescate, aun operaciones limitadas como estas pueden causar dano ambiental significative. Proximos Pasos En la medida que sea posible, usar tecnologia en lugar de nuevos caminos y barreras para lograr objetivos de seguridad. Si se requiere una infrae- structura adicional de seguridad, combinar bar- reras vehiculares permanentes con radar terrestre y otra tecnologia, asi como personal que detenga efectivamente el cruce de indocumentados lo mas proximo posible a la frontera. El uso de tecnologia tal como radar terrestre, sensores enterrados y detec- tores de movimiento a lo largo de cast toda la frontera, combinado con barreras vehiculares permanentes, se- guramente mejorara la tasa de detenciones cerca de la frontera. El arresto de migrantes indocumentados mas cerca de la frontera reduce el impacto de senderos, caminos no planeados y el impacto general sobre estas areas rurales abiertas. El DHS debe tomar las medidas apropiadas para identiflcar recursos naturales importantes o sensitivos a lo largo de la frontera Estados Unidos- Mexico y en lo posible evitar, minimizar o mitigar el impacto ambiental sobre tales recursos. Como se menciono en este informe, la Ley de Identificacion Real (Real ID Act) de 2005 otorga al Secretario del DHS la facultad para soslayar las leyes ambientales tales como la Ley Nacional de Politica Ambiental (National Environmental Policy Act, NEPA), para asegurar la con- clusion expeditiva de los proyectos fronterizos de bar- reras y caminos. DHS continua apoyando el uso se- lective de esta renuncia legal, ademas de mantener su responsabilidad como buen administrador ambiental. Al mismo tiempo, algunos observadores creen que el ejercer esta renuncia legal puede reducir la cantidad y calidad de la contribucion publica al proceso y pueden resultar en proyectos que algunas de las partes intere- sadas pueden percibir como que no atienden adecua- damente las preocupaciones ambientales locales. Estos observadores mantienen que el cumplimiento continuo de todas las provisiones de NEPA y demas legislacion pertinente proveera una oportunidad para comentarios escritos formales sobre las propuestas de la DHS y par- ticipacion en foros publicos. Los comentarios podrian provenir del publico, las agendas de manejo de tierras (tales como el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos [USFWS], la Oficina de Administracion de Tierras [BLM], el Servicio Forestal de los Estados Unidos [USFS], el Servicio de Parques Nacionales [NPS] y las agendas ambientales tribales), las organizaciones ambientales, y otras partes interesadas. Fortalecer la comunicacion y el acercamiento con el publico parapermitir una mayor interaction con las agendas apropiadas de manejo de tierras y el DHS, logrando asi que el publico tenga una continua con- tribucion al desarrollo e implementacion de proyectos fronterizos. El DHS interactua en forma regular con los representantes del USFWS, la BLM, el USFS, el NPS y otras agencies federales, estatales y locales. Sin em- bargo, al publico no siempre se entera de las oportuni- dades para participar. La falta de acceso a los debates en curso, tanto percibida como real, crea en algunos grupos interesados la impresion de que las preocupa- ciones ambientales son ignoradas. La transparencia y la participacion publica son tendencias importantes en la gobernabilidad fronteriza de los Estados Unidos-Mexico y estos principios estan plenamente integrados en las operaciones de la Comision para la Cooperacion Ambi- ental, la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza, el Banco de Desarrollo de America del Norte y el proceso Frontera 2012. La Junta recomienda que el DHS y las agendas de manejo de tierras tomen los pasos iniciales para fomentar la participacion publica en sus discusio- nes, sin dejar de proteger la informacion clasificada. La mayor participacion del publico producira soluciones mas sostenibles que acentuaran la seguridad fronteriza y protegeran el medio ambiente. Establecer una oficina dentro de una agenciajed- eral pertinente que este dedicada a analizar y comu- nicar los impactos de la seguridad fronteriza sobre el medio ambiente. Esta oficina realizaria evaluacio- nes cientificas de los impactos sobre el medio ambiente de los migrantes indocumentados y de las actividades criminales y de contrabando relacionadas, asi como los impactos de las actividades de seguridad, y debera liderar la formulacion de politicas y el planeamiento es- trategico federal. Hasta que las areas impactadas sean evaluadas, es dificil para las agendas determinar como proteger las o rehabilitarlas. A medida que la Patrulla Fronteriza adquiera mas tecnologia e infraestructura para reforzar su control de la frontera, las agendas necesitaran mayor pericia en la fase de recuperacion. Este desarrollo podria brindar una oportunidad para que subvenciones u otros recursos sean provistos a las agendas federales afectadas, o a organizaciones no gubernamentales que puedan estudiar los problemas transjurisdiccionales. Por ejemplo, el Consejo de Tecnologia Ambiental (Environmental Technology Council), que depende de la Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (EPA), esta trabajando para identificar los problemas ambientales de alta prioridad cuya solucion probable- mente dependera de la disponibilidad de nueva tec- nologia. Dado que uno de los objetivos estrategicos de la EPA es la preservacion y recuperacion de tierras, pa- receria apropiado que el Consejo designara a la region 20 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocem/gne Antes y Despues: Los migrantes indocumentados y contrabandistas de droga han dejado a su paso miles de toneladas de basura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico. Antique la mayor parte de esta situacion sigue in- tacta, emprendimientos como el Proyecto del Sur de Arizona de la Oficina de Manejo de Tierras estdn haciendo notar una diferencia. Los Socios de este Proyecto incluyen a otras agendas Jiederales, condados, ciudades, la Nacion Tohono O'odham, y organizaciones sinjines de lucro. (Fuente: Oficina de Manejo de Tierras de los Estados Unidos) fronteriza de los Estados Unidos y Mexico, y el potencial impacto ambiental que alii causan las operaciones de seguridad, como una de sus maximas prioridades. DESAFIO 2 La. basura y otros desperdicios dejados por los migrantes indocumentados y los contrabandistas de droga. en el proceso de cruce arruinan el paisaje y exponen a la gente y la vida silvestre al riesgo de contraer enfermedades. En la lucha por mantenerse vivos mientras cruzan terrenes inhospitos, los migran- tes indocumentados y otros transeuntes fuera de la ley tienden a abandonar todo lo que no necesitan. En los puntos de encuentro, donde consiguen transporte has- ta los centres urbanos, los que cruzan generalmente descartan todo menos la ropa que visten. El resultado es basura de todo tipo, incluyendo recipientes de agua y comida, mochilas, ropa adicional y hasta agujas hipo- dermicas. Los vehiculos abandonados por los migran- tes y contrabandistas arrestados ensucian el paisaje. Los residues humanos que dejan los migrantes, o aun aquellos que patrullan la frontera, tambien constituyen un problema. La basura que dejan los migrantes indocumen- tados sigue siendo un problema particularmente vejato- rio a lo largo de toda la frontera—en terrenes privados, locales, estatales, federates y tribales. La recoleccion de basura es un gran problema para el Bosque Nacional Cleveland (Cleveland National Forest) en California, el Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta (Ca- beza Prieta National Wildlife Refuge) en Arizona, y el Rancho Gray en Nuevo Mexico, entre otros. La Nacion Tohono O'odham, la Tribu de Indies Cocopah, la Tribu de Indies Quechan, y el Grupo de Indies Kumeyaay de Campo son apenas algunas de las tribus afectadas. En la Nacion Tohono O'odham, por ejemplo, se ha estima- do que hasta 1,500 migrantes indocumentados arrojan 6 toneladas diarias de basura en la reserva. Aunque la Nacion concluyo con exito un proyecto piloto de recolec- cion de basura en 2005 (Ver Proyectos y Asociaciones en la siguiente seccion), una intensa migracion de in- documentados continua en el area y no existe ninguna agenda u organizacion que sea claramente responsable de la recoleccion y acarreo de los residues solidos. La Junta Ambiental del Buen Vecino pudo consta- tar directamente los impactos de la inmigracion indoc- umentada sobre las tierras Tohono O'odham durante una visita al campo posterior a su reunion publica de octubre de 2005 cerca de Tucson, Arizona. En la peque- na comunidad tribal fronteriza de New Fields, Arizona, los mayores de la tribu se reunieron con miembros de la Junta para explicar como su vida cotidiana esta siendo afectada tanto por los cruces de extranjeros indocumen- tados como por las actividades de vigilancia y control de la Patrulla Fronteriza. Proximos Pasos Proporcionar apoyo del gobierno federal a las tribus, a los terratenientes privados, comunidades rurales, parques estatales y areas protegidas, y agendas Jederales de manejo de tierras, para tratar los problemas de sanidad y residues solidos osociados al cruce de indocumentados. En lo que concierne a la sanidad, los Centres para el Control y Prevencion de Enfermedades o los departamentos es- tatales de salud deberian evaluar el riesgo de enferme- Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 21 ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocem/gneb dad por exposicion a residues humanos dejados por los migrantes. Se deberan proveer instalaciones sanitarias apropiadas para uso del personal que patrulla la fron- tera, teniendo en cuenta la necesidad de medidas sani- tarias compatibles con un despliegue en areas remotas. En cuanto a las preocupaciones sobre los residues soli- dos, nuevas asociaciones—o por lo menos una mejor coordinacion—deberan desarrollarse para remocion oportuna de las pertenencias abandonadas de los mi- grantes indocumentados cuando estos son arrestados por el personal de la patrulla fronteriza. Se debera con- siderar la utilizacion de tropas de la Guardia Nacional desplegadas en la frontera para emprender la recolec- cion de residues solidos como parte de su esfuerzo por apoyar las actividades de la Patrulla Fronteriza. En su Noveno Informs, La Junta Ambiental del Buen Vecino efectuo una recomendacion similar de apoyo. DESAFIO 3 Los cercos impenetrables pu.ed.en presentar con- secuencias negativas significativas para la vida silvestre y el medio ambiente. Las cercas pueden al- terar los patrones hidrologicos, causando erosion e in- undaciones. Los territorios y las rutas de migracion de algunas especies pueden ser truncados, con fragment- acion de habitats y declinacion en la poblacion regional de animales grandes como el ciervo, el oso negro, el ber- rendo, pumas y jaguares, y de animales pequenos como serpientes, lagartijas, tortugas y zorros. Las aves mi- gratorias, asi como el comportamiento reproductivo de aves y mamiferos, se veran afectados en algunas areas por la iluminacion de las cercas. Los proyectos de ilumi- nacion fronteriza asociados al cercamiento tambien han sido criticados por su potencial dano a especies como el yaguarundi y el ocelote en el valle inferior del Rio Bravo. Largos tramos de cerca a lo largo de la frontera Estados Unidos-Mexico, con sus caminos relacionados, eliminarian permanentemente cientos de miles de acres de habitat transfronterizo de vida silvestre. La Patrulla Fronteriza ha indicado que las crecientes medidas de control fronterizo han disminuido los cru- ces de migrantes indocumentados en areas de mucho transito, como San Diego, reduciendo asi el dano que el trafico pedestre, la basura y las operaciones de perse- cucion y rescate causaban al fragil habitat. Aunque las cercas pueden ser una barrera efectiva contra los cru- ces no autorizados, tambien presentan un reto singular desde el punto de vista ambiental. Las propuestas actuales del DHS contemplan la construccion en la frontera de muchas millas de cerca simple, doble y triple, con sus relacionados caminos de acceso. Aunque son alentadoras las recientes declara- ciones de Aguilar, Jefe de la Patrulla Fronteriza y Mi- chael Chertoff, Secretario de Seguridad Nacional—que la cerca fronteriza debera ser apropiada a cada local- izacion y a sus necesidades particulares de seguridad— la Junta reconoce que la participacion publica en el dis- eno y ubicacion de la cerca fronteriza e infraestructura relacionada, es esencial tanto para un diseno apropiado como para obtener el apoyo local de los proyectos. Una de las especies potencialmente en peligro que se veria impactada dramaticamente por una cerca es el berrendo del desierto de Sonora, una clase de antilope que vive en ambos lados de la frontera Arizona-Mexico. Otra especie, el jaguar, recientemente ha sido localizado de nuevo en la region fronteriza de los Estados Unidos, debido a los esfuerzos de organizaciones sin fin de lu- cro tales como el grupo de ganaderia y pastoreo Grupo Fronterizo Malpai (The Malpai Borderlands Group), para preservar espacios abiertos. Este grupo comparte la preocupacion por el impacto del cercamiento, dici- endo que esta interrumpiria la migracion del jaguar al norte hacia los Estados Unidos, e impediria la oportuni- dad de establecer una poblacion viable en el area. Stephen Mumme, profesor de ciencias politicas en la Universidad Estatal de Colorado y un experto en cues- tiones ambientales que afectan la frontera, manifesto que el efecto de las cercas sobre los pequenos arroyos y riachuelos de montana que atraviesan la frontera po- dria ser devastador: Estamos hablando de una parte muy fragil del continente norteamericano donde la per- colacion de apenas algunas pulgadas de agua es vital para el sostenimiento de pasturas y plantas y diferentes tipos de cactaceas. Es esencial para su supervivencia, dijo Mumme. Proximos pasos Como una optima prdctica de negocios, llevar a cabo una conferencia nacional sobre tecnologia de cercamientos/barreras, que resalte los exitos a lajecha y que eduque al publico, con participacion de expertos del sector privado y organizaciones no gubernamentales. Como producto, elaborar reco- mendaciones de prototipo de cercas que cumplan con los objetivos de seguridad con minima dano ambiental o incluso que mejore las condiciones am- bientales. Muchos ambientalistas presuponen que las cercas son daninas para el medio ambiente, mientras que los funcionarios que hacen cumplir la ley pueden suponer que las barreras mas benignas para el me- dio ambiente pueden ser poco seguras. A traves de un dialogo amplio que incluya multiples sectores publicos sobre nuevas tecnologias y disenos alternatives, puede ser posible desarrollar cercas y barreras que satisfagan ambos objetivos de manera eficaz—proveer seguridad efectiva y proteger el medio ambiente. Continuar esfuerzos para asegurar que la sec- don estadounidense de la Comision Internacional de Limites y Aguas (IBWC) tenga la oportunidad de revisar las propuestas de infraestructura de se- 22 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocemA guridad fronteriza antes de construirlas a Jin de proveer asesoria sobre Jbrmas de minimizar im- pactos transfronterizos negativos, tales como la erosion y las inundaciones. Por tratado, la Comision debe asegurar que los proyectos a lo largo de los tra- mos fronterizos del Rio Grande y Rio Bravo no causen obstruction o desvio del flujo de estos rios. Para mini- mizar problemas de demarcacion de limite terrestre, la seccion estadounidense revisa ademas los planes de infraestructura a fin de tratar cuestiones de aguas plu- viales y asegurar que la infraestructura estadounidense sea construida enteramente dentro de los Estados Uni- dos y no interfiera con las responsabilidades de demar- cacion de limites de la Comision. La nueva cerca propuesta a lo largo de lajrontera entre los Estados Unidos y Mexico podria afectar seriamente al berrendo del desierto de Sonora, que vive en arnbos lados de lajrontera. (Fuente: http://www.midwestwilder- ness.com) DESAFIO 4 La falta de colaboracion entre las agendas responsables de seguridad Jronteriza, de manejo de tierras y de proteccion ambient al, tiende a dis- minuir la factibilidad de escenarios ambientales y de seguridad mutuamente benejiciosos. Aunque otorgar exenciones de las leyes ambientales tales como NEPA no sorprende cuando la seguridad nacional esta en juego, una mejor comprension de los impactos am- bientales al proceder con unas medidas particulares colocaria a los responsables de las politicas en una me- jor posicion para prevenir o mitigar danos ambientales potenciales. Ademas, a pesar del esfuerzo para fortal- ecer el apoyo a los trabajos de seguridad y ambientales, ambos tipos de actividades siguen enfrentando una falta de personal y financiamiento, lo que causa que las agendas individuales reasignen sus recursos limitados para asuntos de urgencia de la seguridad fronteriza. Las operaciones de la Patrulla Fronteriza en tierras pro- tegidas pueden potencialmente estar en conflicto con la mision de conservacion de las agendas de manejo de tierras tales como el Departamento del Interior de Estados Unidos (DOI), el USFWS, la BLM, el NPS y el Servicio Forestal del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA). Las agendas de manejo de tierras continuan con recursos insuficientes para poder cumplir su mision, un problema que se agrava porque continuamente tienen que dedicar gran parte de sus recursos huma- nos y monetarios a los trabajos de seguridad fronteriza en sus territorios. La Junta Ambiental del Buen Vecino tambien identified estos problemas en su Noveno Informe, haciendo notar que sus supervisores sufren una falta de patrulleros para vigilar las areas publicas. Proximos Pasos Se deberia establecer una Grupo de Trabajo in- teragencial integrada por el DHS, el Departamento del Interior y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos incluyendo sus respectivos com- ponentes de ejercicio y cumplimiento legal; este Grupo de Trabajo podria luego Jbrmular planes es- trategicos y establecer objetivos mutuos de cambios en el ejercicio de la ley que afectarian a las tierras federales, incluyendo la sensibilidad a los impac- tos ambientales. Esta recomendacion es un resultado del Informe de Junto 2004 de la Oficina General de Contaduria (General Accounting Office), Seguridad Fronteriza: las Agendas Necesitan Coordinar Mejor Sus Estrategias y Operaciones en Tierras Federates. Entre los resultados hubo una recomendacion para que las agendas fede- rales tales como la EPA, y programas ambientales es- pecificos como el Frontera 2012, lideren la promocion de una comunicacion mas estrecha con las agendas de seguridad incluyendo el DHS. Para disminuir cualquier desconfianza existente, en lo posible, se debera con- struir sobre la base de las iniciativas actuales exitosas interagenciales. (Notese que en 2006, se tomaron medi- das para agregar un representante del DHS al compo- nente de agendas federales de la Junta Ambiental del Buen Vecino). En su Noveno Informe, la Junta describio ademas las prioridades conflictivas potenciales entre las agen- das de manejo de tierras y las de seguridad fronteriza. Los funcionarios preocupados por la preservacion de recursos asi como aquellos responsables de la imple- mentacion de la seguridad fronteriza tienen diferentes mision es y responsabilidades. El gobierno federal deberia identificarfalias en las comunicaciones y colocar personal de enlace en los estados fronterizos, para facilitar la comu- Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 23 ------- Seccion 2: ruces de Indocumentados www.epa.gov/ocem/gneb nicacion entre las agendas de seguridad, media ambiente y manejo de tierras Jronterizas. Este per- sonal de enlace deberia trabajar en estrecha relacion con los funcionarios de relaciones publicas de la Pa- trulla Fronteriza, especialmente en areas relacionadas con la resolucion de conflictos entre agendas. Un ejem- plo seria permitir que los funcionarios estadounidenses y mexicanos responsables del manejo de tierras, tales corno los del Servicio de Parques Nacionales, crucen la frontera con facilidad en regiones remotas y lejanas de los puertos oflciales de entrada. Esta flexibilidad per- mitira que los encargados de las areas protegidas, como la del Parque Nacional Big Ben, puedan continuar con sus valiosos proyectos de asociacion binacional para la proteccion ambiental de tierras publicas en los Estados Unidos y Mexico que se extienden hacia ambos lados de la frontera. Proyectos y Asociaciones El Marco de Proteccion de Infraestructura Criti- ca (Critical Infrastructure Protection-CIP) Estados Unidos-Mexico, es un esfuerzo cooperative bilateral para evaluar y acentuar las infraestructuras y los re- cursos criticos transfronterizos. El Comite Directivo Bilateral CIP, presidido por el DHS, representando al gobierno de los Estados Unidos, y presidido tambien por la Secretaria de Gobierno, representando al gobi- erno de Mexico, guia los esfuerzos del sistema CIP de los Estados Unidos y Mexico. El CIP incluye grupos de trabajo para Energia, Transporte, Telecomunicaciones, Agua/Represa, y Salud Publica/Agricultura. El grupo de trabajo para Agua/Represas, liderado por la seccion estadounidense de la IBWC y la Secretaria de Relacio- nes Exteriores de Mexico, han identiflcado infraestruc- tura y recursos criticos con implicaciones transfronteri- zas, tales corno las Represas Internacionales Falcon y Amistad a lo largo del Rio Bravo y los suministros de agua potable y sistemas sanitarios. El grupo elaboro un programa para implementar medidas para reducir vulnerabilidades en orden de prioridad. La seccion es- tadounidense de la IBWC ya ha implementado algunas de las recomendaciones usando fondos existentes de la agenda e implementara otras recomendaciones priori- tarias a medida que se disponga de fondos adicionales. La asociacion de aguas pluviales Douglas-Agua Prieta del USDA (Departamento de Agricultura de los Estados Unidos), que involucra a la Patrulla Fronteriza y muchas otras agendas, fue creada para reducir la erosion y las inundaciones. Uno de sus obje- tivos principales es controlar el escurrimiento de aguas pluviales, que a menudo contribuye signiflcativamente a las frecuentes inundaciones en Agua Prieta, Mexico. Esta cuenca binacional presenta un desafio particular para el manejo de aguas pluviales a causa de sus pendi- La instalacion de cercas de seguridad sin pla.nifica.ci6n adecuada que consideren factores ambientales tales como el escurrimiento de aguas pluviales, puede pro- ducir erosion acelerada y una consecuente inestabilidad. (Fuente: Comision Internacional de Limites y Aguas) entes pronunciadas, la escasa cobertura herbacea para aminorar la velocidad del flujo de las precipitaciones y suelos que no absorben ni retienen la humedad. Nu- merosas agendas en ambos lados de la frontera partic- iparon en un grupo de trabajo binacional que formulo soluciones para desacelerar el escurrimiento de aguas pluviales y mejorar la salud de la cuenca por medio del manejo de praderas y el tratamiento de vegetacion. La Patrulla Fronteriza apoyo este esfuerzo mediante su trabajo para reducir la erosion a lo largo de las cercas fronterizas internacionales. El Memoranda de Entendimiento (Memorandum of Understanding-MOU) parafacilitar la seguridad y minimizar el dano ambiental en terrenos Jronter- izos federales es un acuerdo entre multiples agendas que asegura a Proteccion Fronteriza y Aduanas (Cus- toms and Border Protection-CBP) acceso a terrenos pu- blicos, incluyendo el derecho a instalar infraestructura tactica y permitiendo todas las acetones necesarias para proteger la seguridad de los funcionarios y responder a emergencias. Al mismo tiempo, alienta la proteccion de los recursos naturales, culturales y zonas virgenes me- diante la cooperacion entre CBP y los administradores de terrenos federales. Por ejemplo, el MOU requiere que las partes trabajen en conjunto para identiflcar met- odos, rutas y localizaciones para que las operaciones de la Patrulla Fronteriza causen minimo impacto. La CBP solicitara acceso a terrenos federales que no han sido previamente designados para usos extra viales. Mas aun, cualquier uso extra vial en estas areas de- bera minimizar los impactos a especies amenazadas o en peligro de extincion y a los recursos y valores de las tierras federales. Otras provisiones del MOU incluyen el entrenamiento de la agente de la Patrulla Fronteriza en conciencia ambiental y cultural y la elaboracion de 24 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 2: www.epa.gov/ocemA mapas que identiflquen vida silvestre especiflca y areas ambientalmente o culturalmente susceptibles. El proyecto de erra.dica.ci6n del cedro salado in- vasor del Rio Colorado es un esfuerzo entre multiples agendas para tratar la preocupacion por las especies invasoras y aumentar la visibilidad del trabajo de se- guridad fronteriza. En 2006, el Grupo de Trabajo para el Manejo de Tierras Fronterizas (Borderlands Manage- ment Task Force-BMTF) en Yuma, Arizona, emprendio un proyecto en el corredor del Rio Colorado para el trat- amiento y erradicacion del cedro salado. El proyecto in- cluye las siguientes agendas locales, estatales, federa- les y tribales: la Patrulla Fronteriza del DHS, el Cuerpo de Ingenieros del Ejercito (Army Corps of Engineers), la Agenda de Administracion de Tierras (Bureau of Land Management), la Agenda de Recuperacion (Bureau of Reclamation), la Nacion Cocopah, Vida Silvestre y Pesca de los Estados Unidos (U.S. Fish and Wildlife), la "Yuma Proving Grounds", Caza y Pesca de Arizona (Arizona Game and Fish) y la Oflcina del Sheriff del Condado de Yuma (Yuma County Sheriffs Office). El objetivo a corto plazo es ralear o erradicar la vegetacion de cedro salado en unos cuantos sitios seleccionados para que los encargados de hacer cumplir la ley y el personal de emergencia puedan trabajar a lo largo de la frontera. A largo plazo, el plan multi-agenda cubrira 24 millas de densa vegetacion. El trabajo consistira en la erradi- cacion y raleo del cedro salado, reestableciendo ademas el alamo de Virginia, el mezquital y el sauce, que son la vegetacion nativa. Este proyecto se esta realizando bajo la mision del BMTF para facilitar un foro interguberna- mental de cooperacion en la resolucion de problemas de interes comun relacionados con la frontera Arizona- Mexico. El Proyecto Arizona Sur de la Agenda de Ad- ministracion de Tierras (Bureau of Land Manage- ment-BLM), en sociedad con agendas federates, tribus y otros, esta recogiendo los residues dejados por los indocumentados. Desde 2003, el Proyecto Arizona Sur ha contribuido 3.4 millones de dolares para recoger los residues que dejan los migrantes indocumentados y los contrabandistas. Los socios del proyecto han rehabil- itado tambien caminos y sendas, han protegido areas susceptibles riberenas y plantas amenazadas y en peli- gro de extincion, han colocado barreras y barricadas para prevenir el tiradero de mas basura y han restau- rado o protegido areas, cuencas fluviales nativas de una mayor degradacion. Ejemplos de tal trabajo pueden verse en los proyec- tos emprendidos por la Tribu Cocopah y la Nacion To- hono O'odham. La tribu Cocopah esta trabajando en un proyecto de restauracion de 60 acres, flnanciado por el Estado de Arizona, con el objetivo de restaurar la cuen- ca fluvial y erradicar especies invasoras como el cedro salado, que a su vez, servira a los encargados del orden y personal de emergencia que trabajan a lo largo de la frontera. La Nacion Tohono O'odham, con financiamien- to de la Oflcina de Manejo de Tierras (BLM) y la EPA, ha identiflcado 84 sitios de tiraderos de basura, ha re- alizado 134 trabajos de limpieza, recolectado mas de 62 toneladas de desechos y 1,260 bicicletas, e identiflcado mercados de reciclado para los residues con el objetivo final de lograr la sustentabilidad del programa. Dos proyectos similares estan programados para ser implementados. En el primer o de ellos, la Nacion Tohono O'odham expandira sus esfuerzos para remover y reciclar vehiculos abandonados; su Proyecto de Re- coleccion de Vehiculos Abandonados hara un inventario por medio del Sistema de Posicionamiento Global (Glob- al Positioning System-GPS) y removera 220 vehiculos, lo cual sera implementado por el Programa de Manejo de Residues Solidos de esta Nacion. El proyecto incluye ademas al equipo de vigilancia aerea de la Patrulla Fronteriza y el Programa "Rangers" del Departamento de Policia de los Tohono O'odham. El segundo proyecto emprendido por el Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (Arizona Deparment of Enviromental Qual- ity-ADEQ) es un proyecto innovador de limpieza en las tierras tribales en cada uno de los cuatro condados fronterizos que al mismo tiempo, desarrolla asociacio- nes entre varias entidades que pueden colaborar en la limpieza a largo plazo. Con financiamiento a traves de una subvencion de Frontera 2012 de la EPA, ADEQ con- templara establecer una organizacion publica/privada de grupos interesados para inventariar los recursos y elaborar una estrategia sustentable de limpieza para la region fronteriza de Arizona. Este proyecto esta siendo integrado con el proyecto de la Nacion Tohono O'odham para la recoleccion de vehiculos abandonados y resid- ues solidos. El Acuerdo de la Tribu Ewiaapaayp con la Pa- trulla Fronteriza permite que esta ultima tenga ac- ceso a la reserva. La Patrulla Fronteriza tiene las Haves del unico porton de entrada y salida de la reserva, el cual esta bajo candado. La Asociacion de la Nacion Tohono O'odham con el DHS ha permitido la construccion de dos Centres de Guardianes del Orden (Law Enforcement Centers-LEC) en terrenes de esa Nacion. Las instalaciones de estos LECs albergan al DHS, CBP, el Departamento de Policia de la Nacion Tohono O'odham y mas recientemente, personal de la Guardia Nacional. Las instalaciones LEG estan situadas en el Distrito Chukut Kuk de la Nacion Tohono O'odham y han estado operando desde septiem- bre de 2004. Cada LEG tiene espacio para oficinas, dor- mitories para los agentes de la Patrulla Fronteriza, un centre de procesamiento y celdas de detencion temporal para la aprehension de los migrantes indocumentados. Las LECs procesan hasta 300 migrantes indocumenta- dos por dia. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 25 ------- r'\ '" El puerto de entrada de San Luis, Arizona, ubicado cerca de lajrontera de California, recibe un numero signift- cativo de embarques de residues peligrosos (Fuente: las agendas del Departamento de Seguridad Nacional como Aduanas y Proteccion Fronteriza) ------- Para proveer seguridad y proteccidn en los puertos de entrada y mas alia de los mismos, asi como proteccidn ambiental contra los riesgos asociados con eljlujo transfronterizo de materiales peliqrosos, la Junta recomienda: En los puertos de entrada, aumentar el numero de inspectores de materiales peligrosos y establecer sitios y horarios especiflcos para los vehiculos con materiales peligrosos. Duplicar los metodos exltosos, incluyendo el uso de tecnologia apropiada. Aumentar la cooperacion entre las agendas ambientales y de seguridad mediante procedimientos que reflejen los requerimientos de personal y lenguaje especiflcos para cada sitio. Mas alia de los puertos de entrada, resolver las cuestiones de responsabilidad para el personal trans- fronterizo que responde a emergent:ias y proveer apoyo puntual que refleje las necesidades de las comuni- dades fronterizas dentro del gran plan estrategico nacional. Documentar y compartir las mejores practicas de respuesta a emergencias. Ademas, aumentar el dialogo con las entidades tribales sobre los materiales peligrosos transportados cerca y a traves de sus territorios y aumentar la participacion tribal en los ejercicios de entrenamiento. Un tema que surge de la seccion Cruces de Indocu- mentados de este informe es que las agendas de segu- ridad fronteriza y de proteccion ambiental tienen mis- iones fundamentalmente diferentes cuando se trata de prevenir el cruce de indocumentados (seguridad fron- teriza) y proteger los fragiles ecosistemas (proteccion ambiental). En contraste, en esta seccion—Cruces de Materiales Peligrosos—el trabajo de la seguridad fronteriza y los esfuerzos de proteccion ambiental a menudo parecen complementarse. El manejo apropiado de materiales peligrosos transportados en vehiculos comerciales cer- ca, y en, los puertos oflciales de entrada, es importante para las misiones de ambos tipos de agendas. Aunque que los agentes de la seguridad fronteriza se concen- tran en la identiflcacion exacta de los materiales y la amenaza terrorista potencial si el material cayera en malas manos, ellos comparten con los agentes ambi- entales la preocupacion ante el riesgo potencial para la salud humana y el medio ambiente en caso de escapes o explosiones accidentales. Los materiales peligrosos son un elemento es- encial de la sociedad industrializada contemporanea. Sustancias quimicas de toda clase se utilizan en la manufactura de bienes de consumo que van desde tele- fonos celulares y computadoras hasta automoviles y prendas de vestir o ropa. Muchas de estas sustancias quimicas y algunos de sus productos derivados, estan ^-^ll ^ 1 La tecnologia sqfisticada se utiliza cada vez mas para escanear contenidos no autorizados en las cargas en- trantes. Aqui se muestran: (1) Un camion pasando por un equipo de deteccion de rayos gama en el puerto de en- trada de Otay Mesa en San Diego (Fuente: Paul Ganster, Universidad Estatal de San Diego); y (2) una imagen ra- diografica que muestra vehiculos robados dentro de un acoplado de cargo., que ha sido instalada en una qficina del puerto de entrada. (Fuente: SAIC). clasiflcadas como materiales peligrosos, un termino que se usa tanto para los compuestos quimicos mas peligrosos y letales como para productos relativamente benignos como la pintura. Para proteger al publico y Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 27 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb al medio ambiente, el gobierno federal administra un amplio conjunto de leyes y regulaciones para asegurar el manejo seguro de materiales peligrosos, incluyen- do la delegacion de autoridad a las agendas estatales para exlgir su cumplimiento. (Ver el Quinto Informe de la Junta, que trata los materiales peligrosos en forma mas generica. En este Decimo Informe, en cambio, el en- foque especiflco es en el cruce de materiales peligrosos en vista de la seguridad fronteriza.) Materiales Peligrosos y Residues Peligrosos: Definiciones LOS MATERIALES PELIGROSOS, son designados por el Secre- tario del Departamento de Transpose de los Estados Unidos (U.S. Department of Transportation-DOT) como materiales que consti- tuyen una amenaza irracional para el publico y el medio ambiente, cuyo transporte esta regulado por el DOT. Estos materiales incluyen explosives, gases, solidos y Ifquidos inflamables, sustancias oxidantes y peroxides organicos, sustancias infecciosas y venenosas (toxicas), materiales radiactivos, corrosives y efectos miscelaneos peligrosos, entre los que se encuentran los residues peligrosos (Titulo 49 del Codigo Federal de Regulaciones 49 [CFR 172.101]). LOS RESIDUOS PELIGROSOS son aquellos residuos-ya sean subproductos de procesos de manufactura o productos comerciales simplemente descartados, como Ifquidos de limpieza o pesticidas- que son potencialmente daninos para el medio ambiente y perju- dicial para los humanos y otros organismos vivientes. Los residues exhiben caracterfsticas peligrosas (inflamabilidad, corrosividad, re- actividad o toxicidad) o se encuentran en una de las cuatro listas (F, K, U o P) de la Agencia de Proteccion Ambiental (EPA) (ver 40 CFR Parte 261 Subparte C). Los residues peligrosos a veces se producen por escape de un material peligroso y en ese momento pasan a estar sujetos a regulaciones de la EPA, o autoridad delegada de la EPA. Los conductos o tuberfas mueven cantidades enormes de mate- riales peligrosos a troves de la frontera Estados Unidos-Mexico e in- cluyen gas natural, petroleo y subproductos de petroleo. La cantidad total de la transferencia transfronteriza de gas natural se espera que aumentara significativamente en los proximos arios, con la conclu- sion de nuevos proyectos en la region de Tamaulipas y una gran planta de tratamiento de gas natural licuado cerca de Ensenada, Baja California. Sin embargo, como se menciona en la Introduction, la transmision de materiales peligrosos por conductos o tuberfas esta fuera del alcance de este informe. La region fronteriza Estados Unidos-Mexico, tal como en todo el resto del pais, debe enfrentar diari- amente el manejo apropiado de materiales peligrosos. No obstante, varies factores especiales intervienen a lo largo de la frontera: + El uso de materiales peligrosos en las plantas manufactureras (maquiladoras) en el lado mexi- cano de la frontera. Muchas de estas plantas importan materiales peligrosos desde los Es- tados Unidos para usarlos en sus procesos de produccion. Para asegurar una disposicion pos- terior al uso, los Estados Unidos acordo aceptar los residues peligrosos de las maquilas segun el Anexo III del Acuerdo de La Paz de 1983. + Antes de ser enviados a las plantas de Mexico, las bodegas en ciudades fronterizas y mas ha- cia el interior almacenan grandes cantidades de materiales peligrosos, que ocasionalmente son abandonados, con el peligro de posibles escapes que pueden poner en peligro la salud y la segu- ridad publica. + Los incidentes con estos materiales peligrosos en un lado de la frontera pueden poner en peli- gro el medio ambiente y la salud publica del otro lado. Entonces, es de sumo inter es para ambas naciones, que trabajan con los gobiernos trib- ales apropiados, cooperar en respuesta a tales emergencias. El equipo y personal de emergen- cia generalmente deben atravesar por los pun- tos de cruce fronterizo para llegar a los sitios de los incidentes, lo cual requiere que los gobi- ernos tengan elaborados acuerdos y protocolos vigentes para permitir que los servicios de emer- gencia puedan proceder sin demora. Responsabilidad Institucional Del lado estadounidense de la frontera, la respon- sabilidad de manejar materiales y residues peligrosos es compartida por multiples agendas del gobierno en varies niveles. El Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT) regula el transporte salvo y se- guro de materiales y residues peligrosos en el comer- cio interestatal, intraestatal y exterior. DOT administra las regulaciones que especiflcan los requerimientos de manejo y empaquetamiento apropiados para los mate- riales peligrosos y requiere a los expedidores indicar los peligros del material mediante el uso de documentacion de envio en los manifiestos, empaquetamiento y etiqu- etados, rotulos en los vehiculos, incluyendo la infor- macion especiflca de respuesta a emergencias. El DOT regula ademas los requisites de entrenamiento para las personas que preparan los materiales peligrosos que seran enviados o que transportan tales materiales com- ercialmente (http://www.dot.gov). Los envios de mate- riales peligrosos que se originan en Mexico y cruzan la frontera hacia los Estados Unidos deben cumplir con to- dos los requerimientos regulatorios aplicables del DOT. La Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos tiene el liderazgo federal para el manejo de re- sidues peligrosos, junto con la funcion critica que de- sempenan las otras agendas federales, estatales y lo- cales. Los generadores de residues peligrosos de origen mexicano que envian sus residues a los Estados Unidos para su tratamiento y disposicion deben cumplir con las regulaciones del maniflesto de la EPA asi como las regulaciones estatales pertinentes. Ademas, dentro del Departamento de Seguridad Nacional (DHS), Proteccion de Frontera y Aduanas de los Estados Unidos (CBP) hace cumplir las regulaciones comerciales de los Estados Unidos (http://www.cbp. 28 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA gov). Al nivel estatal, varias agendas tienen autoridad delegada por EPA para manejar el movimiento trans- fronterizo de residues peligrosos que atraviesan, o son enviados a, sus respectivos estados para tratamiento y disposicion final. En algunas comunidades fronteri- zas estadounidenses, las agendas locales del gobierno tienen tambien un papel directo, como el Condado de San Diego, que inspecciona camiones en los puertos de entrada. Del lado mexicano de la frontera, la Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT) tiene la responsabilidad principal de supervisar el rnanejo de materiales peligrosos y como la EPA, cuenta con el apoyo de un nurnero de agendas federales y es- tatales con funciones especificas; por ejemplo, Protec- cion Civil es responsable de responder a emergencias, incluyendo materiales peligrosos. Cruces EVonterizos Cada ano, millones de vehiculos comerciales y trenes ingresan a los Estados Unidos desde Mexico transportando materiales de toda clase, incluyendo ma- teriales peligrosos. De acuerdo con los estudios de flujo de materia prima de la EPA, el petroleo, sus derivados y el gas natural constituyen la mayoria de estos mate- riales peligrosos. Un subconjunto de estos materiales es el de residues peligrosos. El Centre de Asistencia para Asuntos Fronterizos estima que 43.3 millones de libras de residues peligrosos son importadas anualmente a los Estados Unidos desde Mexico. Aunque el porcentaje de residues peligrosos im- portados es relativamente pequeno, persisten las preo- cupaciones sobre asegurar su disposicion apropiada y las ramificaciones de no hacerlo. Desafortunadamente, la base de datos "HAZTRAKS", elaborada por la EPA para seguimiento de residues peligrosos que entran en los Estados Unidos, ya no esta disponible; por lo tan to ya no es posible acceder facilmente a estadisticas com- pletas y actualizadas. Sin embargo, estadisticas puntu- ales permiten ver que: en un periodo reciente de 12 me- ses, unas 11,900 toneladas—cerca del 70 por ciento de todo los residues peligrosos que ingresan a los Estados Unidos desde Mexico—entraron por el puerto de entra- da de Otay Mesa, yendo finalmente a 12 estados para su disposicion final, incluyendo Minesota, Pensilvania y Carolina del Sur. Otros datos muestran que en 2005, de los residues peligrosos importados desde Mexico a las instalaciones de Texas, mas del 50 por ciento, o sea 5,700 toneladas, eran residues de refineria. La mayor parte del resto de residues se considero peligroso por que era inflamable o contenia metales pesados o sol- ventes usados. Como la Junta lo indicara en su Noveno Informe, hay aproximadamente 50 cruces fronterizos y de ellos, menos de 15 aceptan camiones y trenes portadores de materiales peligrosos. Existen diferencias significativas entre estos puertos de entrada que van desde las peque- nas instalaciones en Naco, Arizona, donde el cruce de materiales peligrosos es limitado, hasta los mega-puer- tos de Otay Mesa, California, y Laredo, Texas. La mayoria, pero no todos, los puertos de entrada ofrecen servicios completes, en el sentido que procesan tanto a vehiculos comerciales y privados como a pea- tones. En varies centres muy urbanos como San Di- ego, Laredo y Brownsville, los cruces se manejan como sistemas y el trafico comercial es dirigido hacia un solo puerto de entrada donde las agendas de inspeccion de los Estados Unidos pueden concentrar sus esfuerzos y recursos. Este procedimiento tambien desvia a los cami- ones que llevan materiales o residues peligrosos de las areas altamente pobladas. El transporte por ferrocarril tambien juega una funcion preponderante en el trans- porte fronterizo. En algunos sitios, los trenes tienen sus propios cruces; en muchos otros, la ubicacion de las vias ferreas coincide con un puerto mayor. Una vez que cruzan la frontera, los vagones con materiales peligro- sos a menudo pasan por areas urbanas. Por ejemplo, en Nogales, Arizona, una gran cantidad de vagones carga- dos con acido sulfurico destinados a la actividad minera atraviesan el corazon de la ciudad cast diariamente. Las tribus de los Estados Unidos y pequenas co- munidades han expresado preocupacion por el transito de materiales peligrosos por sus tierras y comunidades. Con frecuencia, las autoridades locales desconocen el contenido de los camiones y vagones del ferrocarril, y estas areas suelen carecer de un entrenamiento, eq- uipamiento y capacidad adecuados para responder a emergencias. Sistema de Entrada para Vehiculos Comerciales de los Estados Unidos Documentacion Previa a la Entrada. Como se in- dicara anteriormente, Proteccion Fronteriza y Aduanas (CBP), es la agenda federal que primero interactua con los vehiculos comerciales que entran a los Estados Uni- dos. En todos los puertos de entrada, los expedidores deben presentar de antemano su documentacion a CBP de 24 a 72 horas antes de que lleguen sus cargas a la frontera, dependiendo del sistema vigente en cada puerto. Los documentos deben incluir un manifiesto de aduana y un Manifiesto Uniforme de Residues Peligro- sos de la EPA. Este procedimiento previo permite a CBP revisar los documentos, analizar la materia prima y pro- gramar la informacion y llegada. Los envios que llegan sin la requerida documentacion previa son rechazados y devueltos a Mexico. Como se menciono anteriormente, todos los vehiculos o vagones con materiales peligrosos que entran a los Estados Unidos procedentes de Mexico deben cumplir con las reglas y regulaciones pertinentes del DOT. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 29 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb Inspeccion Primaria. Puesto que el enorme volu- men de comercio hace que sea imposible para CBP efec- tuar una inspeccion fisica meticulosa de cada camion, vagon de tren y contenedor que entra a los Estados Unidos, CBP realiza una inspeccion primaria de todas las cargas durante la cual revisa la documentacion y decide si el envio deberia ser referido a una inspeccion secundaria. Inspeccion Secundaria. CBP ha desarrollado pro- cedimientos y tecnologias que ayudan a facilitar el co- mercio legitimo, identiflcando envios de bajo riesgo y concentrando las actividades de inspeccion en camio- nes y contenedores que podrian constituir una amena- za mayor para los Estados Unidos. Los procedimientos de inspeccion no intrusivos utilizando rayos X o rayos gama pueden revelar rapidamente el contenido de un camion o vagon de tren, permitiendo a los funciona- rios de CBP revisar vehiculos/contenedores sin peligro para ellos o el medio ambiente. En caso de ser nec- esario, CBP puede referir un camion o vagon a otras agendas locales o estatales con experiencia singular en materiales peligrosos para una inspeccion adicional. Otras agendas federales pueden tambien inspeccionar el vehiculo, tales como el Departamento de Agricultura (USDA) o la Administracion de Drogas y Narcoticos de los Estados Unidos (DEA). Los vehiculos salen de la inspeccion secundaria despues de una revision de la documentacion y la aprobacion final de un funcionario de CBP. Los cruces fronterizos que reciben camiones y va- gones con materiales peligrosos estan equipados con in- stalaciones especiales para tratar escapes y derrames; estas varian segun el puerto de entrada. En muchos ca- sos, un gran escape de una sustancia quimica peligrosa obligaria a los funcionarios de CBP a obtener asistencia de otras entidades con entrenamiento y equipamiento especializado, tales como el cuerpo local de bomberos o las agendas ambientales estatales. Inspeccion de Seguridad Estatal y Federal. De- pendiendo del estado y puerto de entrada, puede haber inspecciones adicionales de seguridad para camiones, ya sea en el puerto de entrada, en las instalaciones ady- acentes al puerto, o a cierta distancia del cruce fronter- izo. Los inspectores federales son los de la Adminis- tracion Federal de Seguridad de Auto Transporte DOT; los inspectores estatales son de las agendas estatales delegadas. La Administracion Federal de Ferrocarriles efectuan las inspecciones de seguridad de vagones de tren. Transportadores Mexicanos. Los transportistas mexicanos autorizados por el DOT usualmente en- tregan su carga de material peligroso a una bodega/al- macen estadounidense en la zona fronteriza, donde la carga es transferida a un transportista estadounidense. Apartir del 10 de agosto de 2006, los conductores mexi- canos de materiales peligrosos deben estar inscritos en el programa Comercio Libre y Seguro (Free and Secure Trade—FAST) y previamente autorizados con verifi- cacion de antecedentes para dedicarse al transporte ha- cia, y en, los Estados Unidos. El programa FAST acelera el procesamiento fronterizo de los participantes de bajo riesgo y permite a CBP concentrarse en el comercio de alto riesgo o desconocido. Diferencias entre los Sistemas de Entrada de los Estados Fronterizos Los cuatro estados fronterizos de los Estados Uni- dos—California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas—tienen procedimientos diferentes en sus puertos de entrada. A continuacion siguen unas breves descripciones. California ha promulgado regulaciones ambientales tan estrictas en los puertos de entrada que algunos ex- pedidores, segun se informa, desvian sus camiones car- gados con materiales peligrosos al cruce fronterizo de San Luis, Arizona. Solo California tiene inspectores lo- cales y estatales que trabajan junto a inspectores fede- rales de Aduanas en los puertos de entrada; en Arizona, Nuevo Mexico y Texas, los inspectores de materiales peligrosos de CBP trabajan de manera independiente, aunque pueden solicitar el apoyo de agendas estatales. Tres de los cruces fronterizos de California procesan materiales peligrosos y utilizan inspectores locales y/ o estatales: Otay Mesa en el Condado de San Diego, Calexico Este en el Condado Imperial y Tecate. Otay Mesa y Calexico permiten la importacion y exportacion de materiales peligrosos, mientras que Tecate es solo para exportacion. El puerto de entrada de Otay Mesa programa la importacion de materiales/residuos pelig- rosos desde Mexico 3 dias por semana. En los puertos de entrada de Otay Mesa y Tecate, la exportacion de materiales peligrosos no esta sujeta a un horario fijo con CBP o su contraparte, Aduanas de Mexico. La Division de Materiales Peligrosos (Hazard Materials Division—HMD) del Condado de San Diego realiza inspecciones de camiones al azar para identi- ficar el transporte ilegal de residues peligrosos hacia Mexico. En el Condado de San Diego, un incidente de materiales/residuos peligrosos del lado estadounidense del puerto de entrada hace que CBP notifique al depar- tamento local de bomberos o a la HMD del Condado de San Diego y el Equipo de Respuesta a Incidentes Peligrosos del Condado es notificado por medio de un procedimiento normal de despacho. En Arizona, los materiales peligrosos pueden pasar por todos los cruces fronterizos sin restriccion de horas de operacion. CBP recurre a los respondedores locales o estatales de emergencia segun la necesidad. Los in- spectores pueden aislar un camion si se detecta algun problema durante la inspeccion, tal como un derrame 30 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA de una sustancia quimica peligrosa. La amplia instalacion comercial de Nogales/Mari- posa tiene el area mas extensa de contencion; las insta- laciones en otros puertos son mas modestas. El puerto de entrada de San Luis, ubicado cerca de la frontera de California, recibe el numero mas significative de em- barques de residues peligrosos muchos de los cuales se originan en Baja California. Como se ha mencionado, los informes indican que los expedidores optan por pas- ar por este puerto de Arizona para evitar las inspeccio- nes estrictas de los puertos de California. Las agendas ambientales tienen una presencia lim- itada en los puertos de entrada de Arizona: ellas efec- tuan revisiones esporadicas al azar, pero no tienen los recursos para cubrir siempre todos los puertos. Sin restriccion de horario para los materiales peligrosos, un inspector ambiental puede pasar todo un dia en un puerto e inspeccionar solo unos cuantos camiones. El Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (Arizo- na Department of Environmental Quality— ADEQ) de- searia aumentar los recursos para cubrir la frontera y la EPA ha provisto alguna ayuda. Aunque ADEQ sigue tratando de conseguir apoyo adicional de manera mas completa para las inspecciones fronterizas de envios de residues peligrosos, los recursos disponibles de la EPA seran reasignados para fortalecer la presencia actual de ADEQ en los puertos de entrada mexicanos. ADEQ y EPA continuan trabajando con funcionarios de CBP en los puertos de San Luis y Nogales para explorar la posibilidad de restringir las horas de operacion para camiones con materiales peligrosos, como se hace en California. Esta restriccion de horario mejoraria sig- nificativamente la efectividad de los limitados recursos disponibles para las inspecciones ambientales en la frontera Arizona-Mexico. En Texas, los procedimientos son similares a los de Arizona, pero los investigadores y respondedores de emergencia son empleados por CBP solo cuando es nec- esario y generalmente no efectuan inspecciones conjun- tas con CBP en el puerto de entrada. Mas Alia de los Cruces de EVonterizos Seguimiento y Aplicacion de Reglamentos El seguimiento de los materiales peligrosos desde su origen hasta su destine final y eventual disposicion es un esfuerzo de multiples agendas. La agenda es- tadounidense con responsabilidad primaria para este proceso es EPA. La EPA trabaja en estrecha relacion con CBP en el seguimiento de las importaciones proce- dentes de Mexico (la Oficina de Censos de los Estados Unidos es responsable de las exportaciones). Por ejem- plo, la Region 6 de EPA ha colaborado con CBP y socios locales, del condado y estatales para realizar encuestas de flujo de materias primas que proveen una imagen in- stantanea de los tipos de materiales peligrosos que cru- zan la frontera en un puerto de entrada determinado. Un mecanismo de seguimiento disponible para las agendas federales con responsabilidad en esta area es por medio del requisito domestico de presentar mani- fiestos de residues peligrosos. La exportacion de resid- ues es monitoreada mediante el sistema del Manifiesto Uniforme de Residues Peligrosos, que entro en vigen- cia el 5 de septiembre de 2006. El aviso de exportacion de la EPA y las regulaciones y procedimientos de con- sentimiento tambien proveen informacion (los residues transportados para reciclaje estan exentos). Otra fuente de informacion sobre seguimiento la provee la Oficina de Estadisticas del Transporte del DOT, que mantiene bases de datos del transito de gente y bienes a traves de las fronteras nacionales. (Como ya se menciono, antes se le daba seguimiento a las importaciones de residues peligrosos por medio de la base de datos HAZTRAKS de la EPA, pero esta fue descontinuada en 2003). La apli- cacion de reglamentos de los envios de residues peli- grosos es responsabilidad de la EPA la que, a su vez, delega funciones a las agendas locales y estatales de los Estados Unidos. En Mexico, la regulacion de residues peligrosos requiere documentacion y disposicion de la cuna a la tumba, tal como lo requiere la Ley de Recuperacion y Conservacion de Recursos en los Estados Unidos. SEMARNAT utiliza un sistema desarrollado por el In- stitute Nacional de Ecologia de Mexico llamado SIRREP (Sistema de Rastreo de Residues Peligrosos) para moni- torear la exportacion de residues peligrosos a los Esta- dos Unidos. Puesto que no existe en la actualidad ningun siste- ma que permita el seguimiento en tiempo real de ma- teriales peligrosos en la zona fronteriza binacional, las autoridades de los Estados Unidos y Mexico descono- cen si hay materiales peligrosos en remolques o bo- degas a 50 yardas del otro lado de la frontera; por lo tanto, los agentes de regulacion de primera respuesta de ambas naciones con frecuencia se ven forzados a en- frentar incidentes en la zona fronteriza con informacion incompleta. Para llenar este vacio de informacion, los Dispositivos de Identificacion de Radio Frecuencia (Ra- dio Frequency Identification Devices—RFIDs) son un ejemplo de una tecnologia prometedora (ver Proyectos y Asociaciones en seccion de mas adelante). Riesgo y Emergencias Las comunidades fronterizas a traves de las cuales se transportan materiales peligrosos pueden estar en riesgo en cualquier hora del dia. Un escape acciden- tal o deliberado de un material peligroso, tal como gas amoniaco de un camion-tanque comercial, acido Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 31 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb sulfurico de un vagon descarrilado, o un incendio o ex- plosion de un camion-tanque de butano, pueden rep- resentar un gran riesgo para los residentes fronterizos. Un incidente de materiales peligrosos puede comenzar en el punto de manufactura, durante el transporte o en los puertos de entrada. Los dos incidentes que se de- scriben a continuacion acentuan la necesidad de estar preparados para emergencias fronterizas. En el primer incidente, un ciudadano de los Estados Unidos proveniente de Mexico que cruzaba por el puerto de entrada de San Ysidro, fue llevado al area de inspec- cion secundaria de la CBP, transportando 20 bolsas de mortero para instalacion de azulejos. Una de las bolsas, que en realidad contenia fosforo rojo, fue abierta y se torno una muestra la cual se incendio y prendio al resto de la carga. Este incendio cerro el puerto de entrada por dos dias y varies empleados de CBP manifestaron sintomas de trastornos respiratorios causados por los gases acidos. El incidente requirio la intervencion de los equipos de respuesta de emergencias del condado y de la ciudad de San Diego. En el segundo incidente, el cheque de un camion- tanque de butano con un tren cerca de Matamoros, Mexico, causo una explosion de la que resultaron 5 muertos y 30 heridos, y afectando por lo menos a 35 locales comerciales y hogares. Las autoridades mexica- nas asi como los cuerpos de bomberos de Brownsville y Harlingen, Texas respondieron al incidente. La preparacion para emergencias transfronterizas data del Anexo II del Acuerdo de La Paz, el cual es- tablecio al Equipo de Respuesta Conjunta (Joint Re- sponse Team—JRT) binacional y el desarrollo del Plan de Contingencia Conjunto para Preparacion y Respu- esta a Emergencias Ambientales en el Area Fronteriza (Joint Contingency Plan-^JCP). El JRT esta presidido en forma conjunta por EPA y SEMARNAT; esta ultima a traves de su Procuraduria de Proteccion al Ambiente (Procuraduria Federal de Proteccion al Ambiente—PRO- FEPA), y su Coordinador General de Proteccion Civil (Secretaria de Gobernacion—SEGOB). El Equipo JRT incluye representantes locales, estatales y federales de ambos paises y representantes tribales de los Estados Unidos responsables de la prevencion, preparacion y respuesta a emergencias en la zona fronteriza. El JCP fue creado para establecer medidas de coop- eracion para el Equipo, incluyendo la planificacion, ejercicios y entrenamiento de respuesta a emergencias para prepararse y responder a incidentes de petroleo y sustancias peligrosas a lo largo de la frontera. Este ha sido la base para los Planes Binacionales de Respuesta a Emergencias de 14 Ciudades Hermanas elaborados en estos ultimos anos. En 2006, el Plan fue revisado por el Grupo de Trabajo Frontera 2012 para la Preparacion y Respuesta a Emergencias (Border-Wide Work Group— BWWG) a fin de incorporar: (1) "todos los peligros", tales como radiologicos, biologicos y explosiones nucleares; (2) los recientes cambios al Plan de Respuesta Nacional; y (3) partes interesadas adicionales, tales como el De- partamento de Seguridad Nacional (DHS) y las naciones tribales fronterizas. Un ejemplo de la colaboracion binacional que ha resultado de la iniciativa es el Acuerdo Binacional de Ayuda Mutua para Materiales Peligrosos entre Del Rio, Texas, y Ciudad Acuna, Coahuila. El Acuerdo establece que las dos ciudades hermanas (pares de ciudades es- tadounidenses y mexicanas ubicadas frente a frente en ambos lados de la frontera) determinen areas de preo- cupacion comun, evaluen recursos colectivos y realicen un ejercicio binacional cada dos anos. Mas aun, en caso de un escape de emergencia, el Acuerdo estipula pro- cedimientos binacionales de notificacion y respuesta, incluyendo como pedir ayuda a los estados de Texas y Coahuila. Ademas, si fuera requerido, el JCP puede ser activado, con la asistencia de la EPA y/o la PROFEPA y SEGOB. El DOT tambien cumple una funcion en la prepara- cion para emergencias transfronterizas. Cada cuatro anos, la Administracion para la Seguridad Industrial de Materiales Peligrosos y Conductos (Pipeline and Haz- ardous Materials Safety Administration— PHMSA) del DOTy sus socios canadienses y mexicanos, actualizan su Guia de Respuesta a Emergencias para primeros respondedores. Esta Guia prescribe los pasos inicia- les que deben darse en los primeros minutos criticos despues de un incidente para proteger al publico y mitigar consecuencias potenciales; y esta publicada en varies idiomas incluyendo el espanol, frances e ingles. PHMSA opera tambien un programa de subsidies para planificacion y entrenamiento para ayudar a los respondedores locales a incidentes con materiales peli- La. planificacion, ejercicios y entrenamiento para los re- spondedores a emergencias de ambos lados de la fron- tera de los Estados Unidos y Mexico, permitira a las co- munidades fronterizas estar mejor preparadas. (Fuente: Departamento de Salud Ambiental de San Diego) 32 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA grosos. El programa de Subsidies para la Preparacion para Emergencias presta ayuda a los estados, territo- ries y tribus de indios y, a traves de ellos, a las co- munidades locales. Algunos de los subsidies han sido otorgados a agendas de la region fronteriza, asi corno a tribus fronterizas incluyendo los indios Campo Band de Mission y la tribu de los Cocopah. Desde 2001, un subsidio anual de 160,000 dolares ha sido destinado al Consejo Inter-Tribal de Arizona, y el estado de Arizona recibio 183,238 dolares. Programa Frontera 2012 de los Estados Unidos y Mexico El programa Frontera 2012 entre los Estados Uni- dos y Mexico, ya mencionado en este informe, es un programa ambiental binacional de 10 anos para la region fronteriza entre ambos paises (http://www.epa. gov/usmexicoborder/). Es el esfuerzo de planificacion mas reciente que se implementa bajo el Acuerdo de La Paz y sigue al Frontera XXI, un programa quinquenal que concluyo en el ano 2000. La objetivo 5 de Frontera 2012 es: Reducir la Ex- posicion a Sustancias Quimicas como Resultado de Descargas Accidentales y/o Actos de Terrorismo. El Programa Frontera 2012 para la Preparacion y Respu- esta a Emergencias (Border 2012 Emergency Prepared- ness and Response—BWWG) fue creado para coordinar discusiones e implementar este objetivo. El grupo esta presidido conjuntamente por la Oflcina de Manejo de Emergencias de la EPA y PROFEPA de Mexico, y tiene asociadas otras agendas locales, estatales y federales de los Estados Unidos y Mexico, asi como tribus fron- terizas de los Estados Unidos responsables de la pre- vencion, preparacion y respuesta a emergencias en el area fronteriza. El BWWG funciona esencialmente como el comite directivo del JRT (Ver arriba la seccion Riesgo y Emergencias). Dos de las tres metas del objetivo 5 para proteger al publico han sido logradas. Primero, se ha estableci- do un mecanismo de alerta/notificacion de emergencia quimica entre Mexico y los Estados Unidos. Segundo, planes conjuntos de contingencia para los 14 pares de ciudades hermanas estan en vigencia y operando, con el establecimiento de comites binacionales para la pre- vencion de emergencias quimicas. Los planes conjuntos de contingencia de ciudades ahora estan siendo com- plementados por esfuerzos de preparacion y prevencion tales como analisis de consecuencias, reduccion de riesgos y contraterrorismo. El Grupo de Trabajo ha revisado tambien el siste- ma de notificacion de emergencias de todos los peligros entre Mexico y los Estados Unidos y ha actualizado la informacion de contactos a traves de los planes de las ciudades hermanas. El nuevo sistema de notiflcacion vigente ha sido establecido, probado y esta incluido ac- tualmente en el JCP, y el objetivo es incorporarlo even- tualmente a todos los planes de ciudades hermanas. Otro ejemplo de cooperacion binacional de prepara- cion para emergencias de Frontera 2012 es su Equipo de Trabajo Arizona/Sonora, presidido por Proteccion Civil de Sonora y el Departamento de Seguridad Na- cional de Arizona. Compuesto por representantes de bomberos, policia, salud, encargados de emergencias, agendas ambientales y aduanas de los Estados Uni- dos y Mexico, el grupo elaboro los cuatro planes de ciu- dades hermanas de la region, condujo entrenamiento en diseno de ejercicios y concientizacion de primeros respondedores, y ejecuto un ejercicio de simulacion bi- nacional a gran escala. Una prioridad del Equipo de Trabajo Arizona/Sonora es aumentar la colaboracion con otras partes interesadas de la frontera, particular- mente la Nacion Tohono O'odham y la Comision Sono- ra-Arizona/M exic o. Ademas de los grupos en el ambito estatal, un co- mite local de planiflcacion para Nogales, Arizona, y No- gales, Sonora, fue establecido a fines de 2005 y esta presidido conjuntamente por los Consules de Mexico y de los Estados Unidos. El comite actualize su plan con- junto de contingencia, firmado el 25 de abril de 2006, en el carril 7 del cruce fronterizo de Nogales por los alcaldes de ambas ciudades y funcionarios estatales de Arizona y Sonora. El plan incluye respuesta a todos los peligros, procedimientos actualizados de notificacion y un compromiso de respuesta transfronteriza. Preparacion Tribal Un numero de tribus nativas americanas tienen reservas adyacentes a, o cerca de, la frontera mexicana, y en algunos casos, el territorio tribal se extiende a am- bos lados del limite internacional. Las tribus, igual que otras comunidades, planean para emergencias. A menudo lo hacen, sin embargo, al mismo tiempo que en- frentan barreras financieras y una falta de informacion sobre materiales peligrosos que atraviesan o rodean sus territorios. Esta falta de recursos e informacion puede llegar a comprometer su capacidad para estar adecua- damente preparados. Algunas tribus fronterizas tienen personal tecnico y de seguridad que trabajan en estrecha relacion con las autoridades locales, estatales y federales. En California, por ejemplo, algunas de las tribus del Condado de San Diego, tales como Pala, Campo, La Posta, Cuyapaipe y Manzanita integran una Autoridad de Fuerzas Con- juntas que, a su vez, utiliza al Departamento de Salud Ambiental de San Diego y al Equipo de Respuesta a Incidentes Peligrosos del Cuerpo de Bomberos de San Diego para ayudar en los incidentes de materiales pelig- rosos que ocurren en sus tierras. Varias tribus fronteri- zas en California han creado cuerpos de bomberos para responder a emergencias, y muchas for man parte de los Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 33 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb Equipos de Respuesta a Emergencias de la Comunidad local y/o tienen sus propios Equipos Tribales de Respu- esta a Emergencias. Las tribus participan ademas en los entrenamientos que cubren el Sistema Nacional de Manejo de Incidentes y Evaluaciones de Crisis y Riesgo, y varias tribus tienen establecido planes aprobados de migracion previa a desastres. Los representantes de las tribus fronterizas tam- bien participan en actividades de preparacion corno miembros de los tres Grupos de Trabajo Binacional Frontera 2012 para la Preparacion para Emergencias. Estos grupos de trabajo son coordinados por la oflcina de la Region 9 de la EPA, que cubre Arizona y Califor- nia. Como ejemplo, durante la semana del 18 de sep- tiembre de 2006, se realize un ejercicio de preparacion para emergencias. EPA coordino el ejercicio a peticion del gobierno mexicano en representacion de PROFEPA y la Tribu Tradicional Kickapoo de Texas. El escenario comprendia un camion tanque con emanaciones de aci- do sulfurico y un vehiculo de pasajeros transportando materiales peligrosos desde Mexico que se derramarian y potencialmente afectarian a las tres naciones. Desafios y Proximos Pasos Aunque tanto los funcionarios ambientalistas como los de seguridad se concentran en el transporte seguro de materiales peligrosos en los puertos de entrada y mas alia, y planean, para responder a emergencias en caso de una fuga, no siempre tienen la oportunidad de aflanzar sus esfuerzos. Ademas, los grupos como las tribus y comunidades circundantes pueden no ser in- cluidos completamente en las discusiones estrategicas de planiflcacion, comunicaciones, o asignacion de re- cursos. A continuacion sigue un analisis de estos y otros aspectos, junto con las acetones recomendadas. DESAFIO 1 Los puertos de entrada no cuentan con suflci- ente personal para inspeccionar todos los envios de materiales peligrosos, incluyendo los residues peligrosos, y algunos de los respondedores a emer- gencias locales no tienen entrenamiento adecuado. Las agendas ambientales carecen tambien de da- tos para el seguimiento de materiales peligrosos (hazmat) asi como tambien de datos mas genera- tes sobre almacenamiento de sustancias quimicas. Aunque CBP revisa previamente los envios antes de que salgan de 32 puertos extranjeros, no hace lo mismo en los puertos terrestres en Mexico. Solo unos cuantos inspectores de CBP en cualquier puerto estan entrenados como inspectores hazmat. En caso de un escape o problema con una carga (por ejemplo, un envio con un material no identiflcado), CBP confia en los respondedores locales y estatales. Asimismo, a pesar de los esfuerzos del Plan de Contingencia Conjunta para realizar ejercicios con ciudades hermanas, los respond- edores locales mexicanos para emergencias (Proteccion Civil) con frecuencia no estan adecuadamente entre- nados para responder o estan pobremente equipados. Muchos de los ejercicios de respuesta a emergencias en realidad no responden a un evento en Mexico, sino que simulan un derrame o escape del lado estadoun- idense; una practica comun es pedir asistencia a los respondedores de emergencia de los Estados Unidos si en realidad ocurre un derrame o escape de sustancias quimicas. Por ultimo, la informacion sobre la canti- dad y tipo de materiales peligrosos, incluyendo los ra- diologicos y patologicos, transportados a traves o cerca de la frontera en un momento dado es limitada y esto complica la respuesta a emergencias y el cumplimiento transfronterizo de las regulaciones para estos materia- les. A excepcion del sistema de manifiesto documentado en papel, no ha existido un sistema transfronterizo para el seguimiento de residues peligrosos desde que ceso el apoyo de la base de datos HAZTRAKS. Proximos Pasos Aumentar el numero de inspectores hazmat en los puertos de entrada. Los inspectores podrian venir de cualquier agenda federal, estatal, tribal o local. Se necesitan inspectores que puedan inspeccionar residu- os y materiales peligrosos en todo puerto fronterizo que acepta tales materiales y en horarios designados. El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) deberia proveer apoyo adicional a las contrapar- tes mexicanas, especialmente Proteccion Civil y los cuerpos locales de bomberos. Adicionalmente, el gobierno federal de los Estados Unidos deberia consid- erar el flnanciamiento de puestos para funcionarios lo- cales y estatales en los puertos de entrada fronterizos de los Estados Unidos para inspecciones y respuesta a emergencias. Tambien deberia apoyar los esfuerzos estadounidenses locales para entrenar a primeros re- spondedores mexicanos y proveer el equipamiento nec- esario de respuesta a emergencias. Se deberian tambien tener fondos disponibles para realizar ejercicios conjun- tos de entrenamiento en ambos lados de la frontera. Establecer sitios/horarios especiflcos en los puertos de entrada para los vehiculos hazmat. Los puertos de entrada designados tendrian personal entre- nado y tecnologia hazmat actualizada para revisar los vehiculos y realizar inspecciones. Los inspectores de los Estados Unidos podrian certiflcar y sellar la carga y tendrian la opcion de abrir los sellos y conflrmar la documentacion hazmat. Los me/ores prdcticas, tales como el programa de inspeccion hazmat del Condado de San Diego o la ordenanza de bodegas de la Ciudad de Laredo, 34 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA Los puertos de entrada que unen a Mexico con los Esta- dos Unidos comenzaron como modestos cruces. Lajbto muestra el puerto de entrada de San Ysidro, California, en la decada de 193O. En la actualidad, este mismo cruce consiste 24 carriles y se estima que permite el ac- ceso a los Estados Unidos a 17.4 millones de vehiculos de pasetjeros por aho-ver el Noveno Informe de la Junta. (Fuente: Museo de la Patrulla Fronteriza de El Paso) necesitan ser compartidas con otras comunidades. Estos programas probablemente tendran que ser finan- ciados por medio de algun tipo de tarifa local para ser implementados en otras comunidades. Es necesario cornpartir la informacion de los programas estatales y locales. Nuevo Manifiesto Electronico. La EPA esta pro- poniendo que se instale un sistema de Maniflesto Elec- tronico (e-Manifest) en los proximos 3 o 4 anos. Una vez implementado, los datos de envio de residues peligro- sos podran ser transmitidos electronica e instantanea- mente. El objetivo es que este maniflesto electronico sea compatible con un sistema similar en Mexico. Sistema de Identiflcacion por Radio Frecuencia (RFID). Para complementar el Nuevo Maniflesto Elec- tronico, el cual no da seguimiento a los residues pelig- rosos mas alia de la frontera, la EPA actualmente esta probando el sistema de Identiflcacion por Radio Fre- cuencia para dar seguimiento a los envios de materiales peligrosos desde su punto de origen hasta las insta- laciones de destine final (de la cuna a la tumba), y si tienen exito las prueba de campo, propone implementar esta tecnologia en colaboracion con Mexico (ver Proyec- tos y Asociaciones en la seccion mas adelante). Entorno Comercial Automatizado/Base de Da- tos de Comercio Internacional (Automatic Commer- cial Environment/International Trade Data Sys- tem—ACE/ITDS) Acelerar la participacion de la EPA al sistema ACE de Aduanas de los Estados Unidos y al sistema multiagencia ITDS (ver Proyectos y Asociacio- nes en seccion subsiguiente). DESAFIO 2 Los respondedores a emergencias no pueden cru- zar la Jrontera Jacilmente en respuesta a inciden- tes por cuestiones de seguros, responsabilidad, so- berania nacional y cuestiones de autoridad, y los procedimientos aduaneros y Jronterizos pueden demorar la respuesta. Cuando ocurre un incidente en Mexico cerca de la frontera y se solicita la respu- esta de emergencia tribal y de los Estados Unidos, los respondedores de emergencia de los estados unidos y de las tribus estadounidenses con frecuencia tienen dificultad para proveer esa asistencia debido a preocu- paciones sobre seguros y responsabilidad. Los funcio- narios federales mexicanos pueden mostrarse reacios a sancionar la asistencia y cuestiones de autoridad pu- eden entorpecer una respuesta adecuada. Ademas, con frecuencia preocupa a CBP el reingreso a los Estados Unidos del equipo y personal de respuesta despues de que ha ocurrido un incidente. De manera similar, pu- ede ser dificil para los respondedores mexicanos entrar a los Estados Unidos, aunque el Consejo Fronterizo de Bomberos (Ver Proyectos y Asociaciones en la seccion que sigue) ha elaborado procedimientos que permiten la respuesta de los bomberos mexicanos. En la Reunion del Equipo de Respuesta Conjunta para el Interior de Estados Unidos-Mexico celebrada en San Diego, Cali- fornia, en febrero de 2006, los participantes identific- aron a los procedimientos de frontera y aduanas como posibles obstaculos que pueden demorar el tiempo de respuesta ante una emergencia real, lo que podria re- sultar en danos adicionales al medio ambiente, salud publica, propiedades, o bienestar. La Nacion Tohono O'odham participo en esta reunion y se acordo trabajar en la realizacion de un evento de respuesta de emergen- cia en los terrenes de la Nacion. Proximos Pasos Resolver cuestiones de responsabilidad y riesgo para los respondedores a emergencias transfron- terizas. Puede ser necesario que las legislaturas es- tatales de los Estados Unidos tengan que atender los problemas de responsabilidad de seguros; estos asun- tos deberian ser identificados para entonces presentar y promulgar la legislacion pertinente. El DHS tambien necesita integrarse al Plan Conjunto de Contingencia entre los Estados Unidos y Mexico para asegurar que si el personal de respuesta de los Estados Unidos o tribal cruza la frontera para atender un incidente en Mexico, Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 35 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb se les permita cruzar la frontera y con su equipo, sin temor a confiscacion. Es necesario desarrollar una pro- teccion de responsabilidades similar para los respond- edores de Mexico que cruzan la frontera para atender un incidente en los Estados Unidos. Coordinar las aduanas federates binaciona- les. La coordinacion de politicas y procedimientos para atender a la seguridad fronteriza y la proteccion arn- biental corno un concepto tandem, facilitara el grado de preparacion y acelerara la respuesta a emergencias, mejorando la seguridad nacional en ambos lados de la frontera. Tanto CBP como su contraparte mexicana (Aduana de Mexico) en la actualidad estan elaborando procedimientos para acelerar la entrada y salida de los respondedores a emergencias durante incidentes a lo largo de la frontera Estados Unidos-Mexico. DESAFIO 3 Equipo tecnologico y cuestiones de personal: Las necesidades de proteccion ambiental de las pequenas comunidades estadounidenses, de las co- munidades mexicanas y de las tribus estadoun- idenses son ignoradas en la "vision general." Con la seguridad nacional como maxima prioridad, los grandes paquetes de financiamiento para desarrollar e implementar una tecnologia avanzada que sea aplicada en gran escala han adquirido una mayor importancia. No obstante, embargo a lo largo de la frontera Esta- dos Unidos-Mexico, tribus o pequenas comunidades de ambos paises con recursos muy limitados, pueden necesitar equipos relativamente basico para operar con mucha mayor efectividad, pero a menudo no tienen los recursos para comprarlo. El enfoque que elementos mas costosos hace perder de vista a las pequenas co- munidades que no fueron contempladas en la "vision general". Incluso las poblaciones mexicanas fronteri- zas que son muy grandes pueden contar con pocos re- cursos. For ejemplo Reynosa, Tamaulipas (poblacion de 620,000 en 2006), solo tiene dos estaciones de bomb- er os: una estacion principal y una subestacion. Proximos Pasos Proveer apoyo adicional a los esfuerzos lo- cales de proteccion ambiental de baja tecnologia y pequena escala, a las comunidades mexicanas, y a las tribus como parte de la planiflcacion es- trategica global para la seguridad nacional. Las comunidades fronterizas mas pequenas y sus necesi- dades de respuesta a emergencias deben tener mayor consideracion cuando se distribuyen los fondos de se- guridad nacional. Solo dos de las ciudades fronterizas de los Estados Unidos tienen poblaciones de mas de 500,000 habitantes (San Diego y El Paso), seguidas en poblacion por Laredo, Texas, con 230,000. La mayor - ia de las comunidades estadounidenses tienen pobla- ciones considerablemente menores, tal como Hidalgo, Texas (poblacion 7,322 en el ano 2000), que se encuen- tra frente a Reynosa, Tamaulipas, o Eagle Pass, Texas (poblacion 22,413 en 2000), frente a Piedras Negras, Coahuila (170,000). Asimismo, la mayoria de las tribus tambien tienen poblaciones pequenas. Afortunadamente, algunas comunidades fronteri- zas pequenas de los Estados Unidos como McAllen, Brownsville, y Harlingen, Texas, ya han recibido apoyo de la DHS para mejorar o acentuar su capacidad de re- spuesta hazmat; desafortunadamente, no ha ocurrido lo mismo con sus ciudades hermanas de Mexico. Una solucion seria establecer un fondo para comunidades mexicanas y/o tribus fronterizas y hacerles notar que ahora pueden solicitar fondos de Frontera 2012. Donde los respondedores locales de emergen- cias de los Estados Unidos proveen asistencia, sus experiencias deben ser documentadas y comparti- das para beneficio de otros colegas estadounidens- es y mexicanos. Por ejemplo, en el cheque y explosion de un tren con un camion-tanque de butano en Mat- amoros, mencionado anteriormente, los respondedores locales de los Estados Unidos entraron a Mexico. En otro incidente ese mismo mes, vagones cargados con acido sulfurico descarrilaron en San Lazaro, Sonora, a un lado del Rio Santa Cruz, cerca de la frontera So- nora-Arizona. Se derramaron aproximadamente entre 25,000 y 30,000 galones de acido sulfurico que llego hasta el rio. Personal de la DHS y EPA deberian real- izar una entrevista de "lecciones aprendidas" con los respondedores de ambos incidentes y compartir esta in- formacion con los respondedores a emergencias locales de toda la frontera. DESAFIO 4 Se necesita un plan estrategico global para los puertos de entrada de la region fronteriza. que refle- je el desarrollo, poblacion, idioma, y requerimien- tos de personal, el cual tambien reduciria las ten- siones que existen entre el personal de seguridad y de proteccion ambiental en algunos puertos de entrada. Despues de los hechos del 11 de septiembre de 2001, hubo cambios en la conflanza que los inspec- tores de CBP habian depositado en los funcionarios lo- cales y estatales para ayudar con las inspecciones. Por ejemplo, CBP pidio a los investigadores de la Comision de Calidad Ambiental del Estado de Texas suspender su ayuda en algunos puertos de entrada del sur de Texas. Si los investigadores estatales o respondedores a emer- gencias no pueden ayudar a CBP en la inspeccion de envios transfronterizos de residues peligrosos, aunque sea en forma infrecuente, se multiplican los riesgos am- bientales a las comunidades fronterizas. 36 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA Otras preocupacion.es fronterizas incluyen el desarrollo industrial en lafrontera y la gran po- blacion en lafrontera, lafalta de equipo de protec- cion personal de los respondedores a emergencias mexicanos, la barrera del idioma, y los turistas y trabajadores migrantes en el area. Todos estos fac- tores podrian exacerbar los efectos de un escape de una sustancia quimica—puesto que afectaria a gran canti- dad de gente el accidente e incluso, la tasa de mortan- dad podria aumentar y cuestiones del idioma podrian resultar en err ores adicionales. Proximos Pasos Fortalecer la comunicacion y la colaboracion. La comunicacion en todos los niveles entre el personal de seguridad y de proteccion ambiental en ambos lados de la frontera debe fortalecerse por medio de reuniones cara-a-cara entre el personal de las agendas pertinen- tes locales, estatales y federales y las tribus fronteri- zas de los Estados Unidos. Estas actividades deben ser seguidas por memorandos de entendimiento o acuerdo (aunque los ultimos toman mas tiempo para implemen- tarse, estos formalizan la estructura). Las comunicacio- nes por radio y telefonia celular entre Proteccion Civil y los grupos de respuesta a emergencia de los Estados Unidos y tribales, deben probarse y actualizarse regu- larmente. El financiamiento por medio de subsidies del DHS ha permitido establecer comunicaciones interop- erativas para algunas comunidades como las del valle inferior del Rio Bravo en Texas, pero solo del lado es- tadounidense de la frontera. En la planificacion para emergencias Jronteri- zas, considerar la conflguracion actual de lafron- tera. Los desafios singulares de la planificacion bina- cional para respuesta a emergencias a lo largo de la frontera, requieren medidas adicionales de respuesta, enfocadas y cooperacion. Los planes mas efectivos se elaboran e implementan basados en localidad a locali- dad, con apoyo estatal y federal. Los respondedores de respuesta a emergencias de ambos lados de la frontera deberian reunirse regularmente y planear para contin- gencias; los planes de ciudades hermanas requieren ejercicios regulares de planificacion. Dado que las ad- ministraciones locales en Mexico tienen un periodo de 3 anos, junto con una considerable rotacion de personal por que no existe un sistema de servicio civil para la permanencia del personal, los ejercicios frecuentes son criticos. Los respondedores a emergencias de los Es- tados Unidos deberian familiarizarse con los posibles sitios industriales de Mexico donde quiza deban acudir y viceversa. Los planes que se adopten deberian reflejar las preocupaciones de las comunidades y situaciones locales. DESAFIO 5 El financiamiento y comunicacion tribal plant- ean un desqfio, especiflcamente la incapacidad de las tribus fronterizas para recibir fondos para re- spuesta a emergencias y las comunicaciones nada deseables sobre materiales peligrosos transporta- dos a traves o rodeando sus territories. En los Es- tados Unidos, cast todas las tribus no pueden cumplir con los requisites minimos para califlcar para recibir directamente fondos de seguridad nacional para ayudar a prevenir ataques terroristas, o planiflcar para los im- pactos de tales ataques. En cambio, se les requiere que soliciten fondos a traves del condado o el estado. Estas entidades, a su vez, no reciben del gobierno federal su- flciente financiamiento ellas mismas para flnanciar las tribus, como lo indica el Informe de la Coalicion de Na- tivos Americanos para la Proteccion Ambiental titulado "Informe Frontera 2012 sobre Logros Tribales y Asuntos Relacionados" (abril 2006). Entre las excepciones se en- cuentra la Nacion Tohono O'odham, que recibio fondos directamente del DHS, y la ayuda del DOT al Consejo Intertribal de Arizona, que incluye varias tribus fron- terizas. Como se indicara anteriormente en este Decimo Informe, es necesario que haya una mejor comunicacion con las tribus acerca del transporte de materiales pelig- roso a traves o cerca de sus territorios. Proximos Pasos El Departamento de Seguridad Nacional (DHS) deberia asignar fondos especiflcamente para las tribus fronterizas. Como naciones soberanas, se de- beria permitir que las tribus soliciten fondos para re- spuesta a emergencias directamente al gobierno federal, o sus solicitudes deberian recibir mayor consideracion. Aumentar la participacion tribal en los ejerci- cios de entrenamiento que involucran entidades locales, estatales y federales. El trabajar en cooper- acion con los gobiernos tribales y sus agendas tribales permitira una mas pronta respuesta y una proteccion mas eflciente de las comunidades afectadas y de los re- cursos ambientales circundantes. Los gobiernos trib- ales estan mejor equipados que las agendas externas para contactar a sus comunidades tribales. Proyectos y Asociaciones Esta seccion presenta algunos ejemplos de asocia- ciones que estan marcando una diferencia y, por lo tan- to, potencialmente podrian ser contactadas para ayu- dar a elaborar un plan estrategico para atender tanto a la seguridad fronteriza como la proteccion ambiental. Algunas son asociaciones entre agendas de seguridad y Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 37 ------- Seccion 3: ruces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocem/gneb ambientales, mientras que otras son asociaciones entre agendas dentro del sector seguridad. Asociaciones Frontera 2O12. Para lograr el objeti- vo de Frontera 2012 de reduclr el rlesgo de la exposicion publica a escapes quimicos, biologicos y radiologicos, y para realzar el Acuerdo de La Paz, el Plan de Contingen- cia Conjunta y los planes de ciudades hermanas, se han iniciado un nurnero de asociaciones al nivel regional y nacional. Una de esas iniciativas es el proyecto Piloto de Identificacion por Radio Frecuencia (ver siguiente proyecto). Proyecto Piloto de Identiflcacion por Radio Fre- cuencia para dar seguimiento a los envios de re- sidues peligrosos. La EPA, en sociedad con el Centro Espacial Dryden de la NASA y varies proveedores, esta probando el uso de tecnologia RFID para dar segui- miento a los envios transfronterizos. Con fondos de la Oflcina de Investigacion y Desarrollo (ORD) de la EPA y la Oflcina de Asuntos Internacionales, este proyecto pi- loto probara la factibilidad de usar esta tecnologia emer- gente. Los proveedores voluntariamente contribuyen las etiquetas, los lectores y el personal tecnico necesa- rio para las pruebas de laboratorio y de carnpo, y los resultados son anunciados en la Internet. El objetivo de este proyecto piloto es de dar seguimiento a los residues peligrosos desde su origen en la zona fronteriza Mexico- Estados Unidos, a traves de la frontera y hasta su ar- ribo a una instalacion receptora en los Estados Unidos. La prueba de campo esta programada para principios de la primavera de 2007. Institute para Manejo de Emergencias de Baja California. En abril de 2006, esta asociacion binacio- nal publica/privada flrmo un memorando que provee una infraestructura y cronograma para la preparacion sustentable para emergencias. Basado en Tijuana, los socios incluyen a la Proteccion Civil del Estado de Baja California; el Cuerpo de Bomberos y Proteccion Civil de Tijuana; PROFEPA; la Universidad Autonoma de Baja California (el coordinador fiscal y de organizacion del Instituto); EPA; el Condado de San Diego; el Instituto de Entrenamiento Especializado de California; y socios industriales como la Camara Nacional de la Industria de la Transformacion (Camara Nacional de Comercio de Mexico) y la Asociacion pro-Bomberos de Tijuana. Las actividades adicionales del Instituto en el 2006 incluyeron estandarizar y certificar cursos para prim- eros respondedores, crear equipos binacionales para realizar entrenamiento tecnico HAZMAT y colaborar con la Agenda de Sustancias Toxicas y Registro de En- fermedades para ofrecer entrenamiento bilingue sobre las consecuencias medicas de la exposicion a agentes quimicos de oportunidad. Entre septiembre y noviem- bre de 2006, los socios del Instituto auspiciaron cinco sesiones binacionales de capacitacion que alcanzaron a 260 participantes. Tres de esas sesiones cubrieron multiples programas ambientales tales como la pre- paracion/respuesta a emergencia, manejo de riesgos y prevencion de la contaminacion. El Consejo de Agendas Fronterizas para Incen- dios (Border Agency Fire Council—BAFC). Este Con- sejo del area fronteriza de San Diego-Baja California ejemplifica la colaboracion transfronteriza eficaz para responder a emergencias para combatir incendios fuera de control. Fue establecido formalmente durante la tem- porada de incendios de 1996 despues de un aumento dramatico de estos incidentes causado por las fogatas de los migrantes indocumentados en areas montanosas remotas del Condado de San Diego y de la frontera. El Consejo esta compuesto por 33 miembros de los Esta- dos Unidos y Mexico, incluyendo agendas de gobierno, funcionarios electos, respondedores a emergencias, or- ganizaciones privadas y especialistas ambientales. Des- de 1998, un acuerdo de asistencia mutua ha permitido a los respondedores de emergencias cruzar la frontera para proteger vidas y propiedades. Bajo este convenio, los cuerpos de bomberos mexicanos han cruzado hacia el Condado de San Diego en algunas ocasiones para ayudar a los bomberos locales. Asimismo, las agendas estadounidenses regularmente proveen asistencia al sur de la frontera. Colaboracion entre Cuatro Ciudades Hermanas (Condado Imperial, California, y Mexicali, Baja Cal- ifornia; Yuma, Arizona, y San Luis Rio Colorado, Sonora). En 2006, estos dos pares de ciudades her- manas iniciaron proyectos para mejorar la preparacion y reducir el riesgo de todos los escapes peligrosos en esta area de cuatro estados con una poblacion combi- nada de mas de un millon de habitantes. Los proyectos incluyeron: fortalecer la capacidad de los primeros re- spondedores, involucrar a la industria en los ejercicios y actualizaciones de los planes de las ciudades herma- nas, implementar sistemas de manejo de emergencias enfocados al cumplimiento industrial de las leyes de proteccion civil y desarrollar y ejercer protocolos de cru- ces fronterizos rapidos para el personal de emergencia. Colaboracion entre el Equipo de Trabajo para la Preparacion y Respuesta a Emergencias de Arizona/Sonora y el Comite para Manejo de Emergencias de la Comision Arizona/Mexico. Este Equipo de Trabajo esta colaborando con la Comision Arizona/Mexico y tres condados de Arizona, la Nacion Tohono O'odham y la Comunidad de Sonoyta, Sonora, para elaborar un plan trinacional de contingencias para emergencias. El Equipo de Trabajo y el Comite tuvieron una reunion conjunta el 15-17 de noviem- bre de 2006, para ver el progreso en la planificacion trinacional asi como el entrenamiento adicional de 100 agentes fronterizos de primera respuesta. Ejercicio Interagencial de Inspeccion Portuaria de Arizona. En el verano de 2006, una operacion in- teragencial coordinada por el Departamento de Justi- cia de los Estados Unidos para inspeccionar camiones 38 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Seccion 3: >ces de Materiales Peligrosos www.epa.gov/ocemA de materiales peligrosos en los cruces comerciales principales de Arizona, Nogales/Mariposa y San Luis, detectaron algunas infracciones, aunque la mayoria de los camiones estaban en regla. Esto puede deberse, en parte, al hecho de que gran parte de los camiones de materiales peligrosos con rumbo al norte y al sur son clientes regulares—expedidores y conductores famil- iarizados con los procedimientos y bien conocidos por los inspectores. Los vehiculos de expedidores descono- cidos naturalmente que se les da escrutinio especial. Consorcio de Investigation y Politico. Ambiental del Suroeste (Southwestern Consortium for Envi- ronmental Research and Policy—SCERP). La con- ferencia de SCERP de 2007, que se celebra anualmente en Rio Rico, Arizona, examinara el tema de la seguri- dad nacional y el medio ambiente fronterizo. SCERP es una colaboracion de cinco universidades de los Estados Unidos y cinco de Mexico ubicadas en los 10 estados fronterizos Las cinco universidades estadounidenses son la Universidad del Estado de Arizona, la Universi- dad del Estado de Nuevo Mexico, la Universidad Estatal de San Diego, la Universidad de Texas en El Paso y la Universidad de Utah. Las Universidades mexicanas son el Colegio de la Frontera Norte, el Institute Tecnologico de Ciudad Juarez, el Institute Tecnologico y de Estudios Superiores de Monterrey, la Universidad Autonoma de Baja California y la Universidad Autonoma de Ciudad Juarez (http://www.scerp.org/). Proyecto de Monitoreo de Residuos de la Comis- ion de America del Norte para Cooperacion Ambi- ental (Commission on Environmental Cooperation— CEQ Proyecto de Seguimiento de Residuos. La CEC ha emprendido un estudio de seguimiento transfron- terizo de residues peligrosos en America del Norte en su funcion como organizacion internacional creada por Canada, Mexico y los Estados Unidos conforme al Acu- erdo de Cooperacion Ambiental de Norte America (North American Agreement on Environmental Cooperation— NAAEC). El Acuerdo complementa las provisiones ambi- entales del Acuerdo de Libre Comercio de Norte America (North American Free Trade Agreement—NAFTA). Este proyecto tiene tres objetivos: (1) acelerar el movimiento de materiales legales a traves de las fronteras; (2) poner fin a los envios ilegales que podrian amenazar la salud humana y el medio ambiente; y (3) mejorar la capaci- dad de hacer cumplir las leyes. El proyecto, cuya con- clusion esta programada para diciembre de 2009, in- cluira intercambio de informacion, entrenamiento para los funcionarios de aduanas y otros agentes del or den, incluyendo inspectores fronterizos y de puertos; y au- mento de la capacidad dentro de los sistemas judiciales y legales. Entorno Comercial Automatizado/Base de Da- tos de Comercio Internacional (ACE/ITDS). Durante 2006, la EPA obtuvo por primera vez acceso directo, en linea, a los datos de importaciones de Aduanas de los Estados Unidos. Este acceso permite una comparacion entre la cantidad permitida de importacion de residues y la cantidad real importada, para asi identificar dis- crepancias. La EPA esta agregando sus necesidades de datos de importacion y exportacion a la modernizada base de datos de Aduanas, llamada ACE, el cual ac- tualmente esta en etapa de desarrollo. El objetivo de esta base de datos de varies anos, de mas de 300 mil- lones de dolares, es proveer un sistema seguro, inte- grado, de amplia utilizacion dentro del gobierno, para el manejo electronico de datos de intercambio comercial y transporte. Unas 25 agendas federates, organizadas como ITDS dependen de ACE. El ACE/ITDS permitira a las agendas federates concentrarse en las cargas de alto riesgo mientras que agilizando las de bajo riesgo, y ademas permitira a los importadores y exportadores suministrar sus datos electronicamente, sin necesidad de presentar multiples informes a varias agendas. Par- te de la informacion ACE/ITDS que necesita la EPA, no va a estar disponible sino hasta el 2009. Programas de Entrenamiento de la EPA para Asistencia en la Aplicacion y Cumplimiento de Regulaciones. La Oficina de Asistencia para el Apli- cacion y Cumplimiento de la EPA, ha desarrollado en- trenamiento en linea sobre el trafico indocumentado de especies en peligro de extincion; entrenamiento para jueces mexicanos; identificacion, comprension y aten- cion sobre las diferencias en las leyes entre paises; y sobre desarrollar y compartir protocolos para detectar envios transfronterizos de residues peligrosos que no cumplen con las regulaciones. Plan de Contingencia Con/unto (JCP). El JCP atiende las emergencias causadas por escapes, der- rames, incendios o explosiones de sustancias peligro- sas y provee un mecanismo de respuestas cooperativas a incidentes potencialmente contaminantes en el area fronteriza de los Estados Unidos y Mexico (ver previa la seccion Riesgo y Emergencias para mayor informacion) Participacion Tribal en Ejercicios Trinaciona- les. La Tribu Tradicional Kickapoo de Texas fue an- fitriona de reuniones y participo en un ejercicio trina- cional de respuesta a emergencias con representantes de todos los niveles de gobierno de los Estados Unidos y Mexico. Este ejercicio se realize durante la semana del 18 de septiembre de 2006, y conto ademas con la participacion de las ciudades hermanas de Eagle Pass, Texas, y Piedras Negras, Coahuila. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 39 ------- ------- ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Reuniones de la Junta En el 2006, como en anos anteriores, la Junta sostuvo tres reuniones publicas. Una tuvo lugar en Washington, DC, y las otras dos en comunidades fronterizas de los Estados Unidos-San Diego, California, y Alpine, Texas. Un aspecto sobresaliente de la reunion de Washington, DC, fue la distribucion del informe anual de la Junta al Presidente y al Congreso. En esta reunion tam- bien se incluyeron resumenes informativos de los responsables de politicas nacionales y una sesion de planificacion estrate- gica. En contraste, el foco de las dos reuniones comunitarias fronterizas fue examinar con mayor detalle las cuestiones ambientales particulares que presentan desaffos y oportunidades para esa pardon de la region fronteriza. Entre los oradores hubo repre- sentantes del gobierno local asf como expertos en politico ambiental regional. Fueron particularmente valiosas las sesiones abiertas al Comentario Publico, en las que la Junta escucho las perspectives de los miembros de las comunidades cuyas vidas diarias estan afectadas por las normas y politico ambiental de la region fronteriza. Los siguientes son resumenes de las reunio- nes de 2006, incluyendo una lista del publico asistente. eve Johnson (derecha) Administrador de la EPA, junto a Jerry Clifford (izquierda) Coordinador de Fron de los Estados Unidos y Paul Ganster (centra) Presidente de la Junta en la reunion de Wasl embros de la Junta reciben informacion adicional de las presentaciones de los oradores invitados. salidas al campo posteriores a la reunion—tal como esta al Parque Nacional del Gran Recodo que tuvo lu de la reunion en Alpine, Texas—permite a los miembros de la Junta una mejor comprension de los proble frentan sectores especificos de la region fronteriza. La asistencia del publico, tal como estos participantes de la reunion de San Diego, agregan sus perspectivas a troves de sesiones de Comentario Publico y debates inforrr 42 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Washington, D.C. - 14 y 15 de marzo La reunion anual de la Junta en Washington, DC, tuvo lugar del 14 al 15 de marzo de 2006. La reunion del 14 de marzo comenzo con una introduction inaugural de parte del Honorable Stephen L. Johnson, Administrador de la EPA, seguida por palabras de Jerry Clifford, Coordinador Nacional de Frontera 2012 de los Estados Unidos y del secretario del Administrador Asistente de la Oficina de Asuntos Internacionales de la EPA. Todos agradecieron a la Junta por las recomendaciones contenidas en su Noveno Informe, que acababa de ser entregado a la prensa en un evento previo a la reunion. Luego, dos paneles integrados por expertos en politica ambiental de la frontera Estados Unidos-Mexico contribuyeron con sus impresiones sobre el informe. Entre los panelistas para la sec- cion Calidad del Aire y Transporte del informe estuvieron Gary A. Ragatz de Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos (CBP); Jill Hochman de la Administracion Federal de Autopistas; Merrylin Zaw-Mon de la Oficina del Aire y Radiacion de la EPA; Carlos de la Parra, Ministro del Medio Ambiente, Embajada de Mexico; y Sergio Sanchez, Iniciativa de Aire Limpio para Ciudades Latinoamericanas, Banco Mundial. Los panelistas para la seccion Recursos Naturales y Culturales del informe incluyeron a Alida Montiel del Consejo Intertribal de Arizona, Mariddie J. Craig de la Tribu Apache White Mountain, Daniel G. Carey del Fondo Nacional para la Preservacion Historica, David Tarler del Departamento del Interior de los Estados Unidos, y Melinda Tajbakhsh del Servicio de Pesca y Fauna Silvestre. Durante la tarde del 14 de marzo, la Junta escucho a oradores expertos en los temas que la Junta habia seleccionado para su Decimo Informe: la intersection de la protec- cion ambiental y la seguridad de la frontera Estados Unidos-Mexi- co. Oradores incluyeron a Kevin Stephens de Aduanas y Protec- cion Fronteriza (CBP); Janet Bearden de la Oficina de Seguimiento de Implementation y Cumplimiento de la Ley de la EPA (OECA); y Brian Segee de los Defensores de Vida Silvestre. Al dia siguiente, 15 de marzo, la Junta tuvo su sesion anual de Planeamiento Es- trategico y resumio las recomendaciones de su informe para otros funcionarios del area de Washington, DC. Asistenda Publica Timothy Borky, Agencia de Proteccion Ambiental de Estados Uni- dos (EPA); Oscar Carrillo, EPA; Steve Cook, Informe Ambiental Dia- rio; Trida Elbrock, Grupo Fronterizo Malpai, Animas, Nuevo Mexico; Brian Hansen, Servicio de Noticias Platts; Chris Hope, Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP), Departamento de Seguridad Nacional (DHS); Sherry Hutt, Servicio de Parques Nacionales (NPS); Davis Jones, EPA; Cynthia D. Jones-Jackson, Directora Asociada, Oficina de Gestion Ambiental Cooperativo, EPA;Aurelia Micko, Depart- mento de Estado; Toni Rousey, EPA; Phoebe L Ng, Tribu Apache White Mountain, Whiteriver, Arizona; Chris Oh, CBP, DHS; Jonathan Putnam, NPS; Christine Senteals, Enlace Hispanico, Washington, DC; Marc Thomas, EPA; P. Sanchez, UNIVISION; Ron Slortkin, EPA; D. Rick Van Schoik, Consorcio Suroeste para la Investigation de Normas y Politicas Ambientales (SCERP); Maven Williams, DHS. San Diego, California - 18 y 19 de Julio La segunda reunion de 2006 tuvo lugar en Diego, California, del 18 al 19 de Julio de 2006; La reunion fue precedida la tarde anterior por una sesion conjunta previa con el Grupo de Trabajo "Preparation para Respuesta a Emergencia Frontera 2012" en el Centro Comunitario de Chula Vista. La reunion comenzo el 18 de Julio con comentarios iniciales del Honorable Denise Moreno Ducheney, Senador Estatal por el Distrito 40° de California, y el Secretario Enrique Villegas, Director General de Proteccion Ambiental, Baja California. Los oradores del 18 de Julio aborda- ron el tema de la seguridad fronteriza y la proteccion ambiental e incluyeron a Michael Hance de la Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos; Diane Takvorian de la Coalicion para la Salud Ambiental; Michael P. Dorsey, Funcionario del Grupo de Trabajo Frontera 2012 para Respuesta a Emergencias de California/Baja California; Barbara Maco de la Region 9 de la EPA; Flavio Olivieri, Enlace del Consejo Consultivo de Desarrollo Sustentable; Ing. Jose Luis Sanchez del Grupo Ambiental del Noroeste; Mike White del Instituto de Biologia de Conservacion; Tina Terrell, Supervisora de Bosques, Bosque Nacional de Cleveland; y Leonardo Hurtado, SAIC. El segundo dia de la reunion, 19 de Julio, la Junta tuvo una reunion administrativa por la mafiana. Luego de la reunion, para aumentar su comprension de las cuestiones ambientales en este sector de la region fronteriza, la Junta volvio a reunirse en la tarde para realizar una excursion al campo que incluyo los siguientes componentes: Parque Estatal Campo Fronterizo por el Valle del Rio Tijuana, Planta Internacional de Tratamiento de Aguas Residu- ales, y Planta de Reciclaje de Aguade la Ciudad de San Diego; una breve discusion del Estuario Tijuana y una vista del sitio de la "triple cerca" propuesta; y una visita a las instalaciones de inspec- tion comercial del Puerto de Entrada de Otay Mesa asi como del sitio de un nuevo cruce fronterizo propuesto al Este de Otay Mesa. Asistenda Publica Javier Avila, Oficina del Senador Ducheny del Estado de Cali- fornia; Edward Cardenas, Destacamento de Bomberos de San Diego; Lawrence Chang, Universidad de California en San Diego (UCSD); Jorge Carces, Director Ejecutivo del Banco de Desar- rollo de America del Norte (NADBank);/4me/;o Ciacalone, UCSD; Cecilia Gonzalez, UCSD; Deanneka Goodwin, Oficina de Susan Davis, Congresista de California; David Heilig, Departamento de Agricultura de los Estados Unidos; Edward Janowicz, UCSD; Alven Lam, Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos; Cecilia Lavaniga, UCSD; April Lee, Coalicion para la Proteccion Ambiental de Natives Americanos; Doug Liden, EPA; Charles Mallon, Ciudadano, San Diego, CA; Brian Martin, Patrulla Fronteriza, El Cajon, CA; Nick Martorano, Oficina Fronteriza de San Diego, EPA; Katie Meehan, Universidad de Arizona; Suzanne Michel, Instituto de Biologia de Conservacion; Ryan Moreland, UCSD; Jennifer Neeley, Defensores de la Vida Silvestre; Daniel Newbold, UCSD; Franco Ocampo, UCSD; Tae Park, UCSD; Mitesh Patel, UCSD; Jim Peugh, Sociedad Audubon de San Diego; Jes- sica Piekeilek, Universidad de Arizona; Jose C. Pierre, Ciudadano, Tijuana, Mexico; Lorena Lopez Powers, Oficina Fronteriza de San Diego, EPA; Oscar Romo, Administracion Nacional para el Oceano y la Atmosfera; Christin Rubin, Estado de California y Agencia de Servicios al Consumidor; Ron Saenz, Asociacion de Gobiernos de San Diego; Melody Sees, Grupo de Indios Los Coyotes; Stephen Siciliano, Oficina de Asuntos Nacionales; Paula Stigler, Grupo de Indios Pala de Misiones; Sean Sullivan, Sierra Club; Tomas Torres, Director, Oficina Fronteriza de San Diego, EPA; Alice Tsing, DCSD;Julieta Valdez, Ciudadana, San Marino, CA; Rick Van Schoik, SCERP; Chris Wong, UCSD Alpine, Texas - 24 al 26 de octubre El tema de la reunion final de 2006, que tuvo lugar del 24 al 26 de octubre de 2006, en Alpine, Texas, fue Big Bend/El Gran Recodo. Los comentarios iniciales fueron de Vic Morgan, Presidente de la Universidad Estatal Sul Ross; del Alcalde de Alpine, Mickey Clouse; y del Juez del Condado Val Clark Beard. Los oradores se dirigi- eron a la Junta abordando cuestiones ambientales pertinentes a la region del Gran Recodo. Los oradores de apertura incluyeron al Dr. Ernesto Enkerlin, Presidente, Comision Nacional de Areas Protegidas, Mexico; y Russ Whitlock, Coordinador Estatal, Parques Nacionales de Texas, Servicio de Parques Nacionales. Otros ora- dores fueron Paul Silver, terrateniente del Rio Grande; Tom Beard, Region de Planificacion Hidrica del Lejano Oeste de Texas; David Schanbacher, Ingeniero Jefe, Comision de Calidad Ambiental de Texas; Jack Schmidt, Profesor, Universidad Estatal de Utah; y Mark Briggs, Fondo Mundial Para la Vida Silvestre (WWF). El 25 de Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 43 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb octubre, la Junta escucho presentaciones de otros funcionarios del Servicio de Parques Nacionales en una visita al Parque Nacional del Gran Recodo que duro todo el dia. Los oradores fueron Brad Traver, Vidal Davila, Joe Sirotnak, Jeff Bennett, y Don Corrick. La Junta escucho tambien una presentacion de Billy Pat McKinney de CEMEX. El ultimo dia de reunion, 26 de octubre, se reserve para una reunion administrativa durante la cual se determinaron las fechas y lugares de reunion para el 2007: 13 y 14 de marzo en Washington, DC; 24 y 25 de Julio en Brownsville, Texas; y 3 y 4 de octubre en Las Cruces, Nuevo Mexico. Asistencia Publica Larry Allen, Ciudadano, Albuquerque, Nuevo Mexico; Adelina Beall, Universidad Estatal Sul Ross (SRSU); Tom Beard, Ciudadano, Alpine, Texas; Jeff Bennett, Fisico, Parque Nacional Big Bend; Vidal Davila, Parque Nacional Big Bend; Margaret Earnest, Comision sobre Calidad Ambiental de Texas; Chad Ellis, Servicio de Conser- vacion de Recursos Naturales, Alpine, Texas; Ty Fain, Institute Rio Grande; Aimee Roberson, Servicio de Vida Silvestre y Pesca de los EEUU; Juan Antonio Flares, Director de Asuntos Publicos, NAD- Bank; Leslie Hopper, Centro de Investigaciones Rio Grande, SRSU; Keith Klein, Profesor, Departamento de Industria y Tecnologia, SRSU; Matthew O'Toole, Tecnico Investigador, Centro de Inves- tigaciones Rio Grande, SRSU; Tom Shiller, SRSU; Keith Sternes, Director, Departamento de Biologia, SRSU; Brad Traver, Superin- tendente Interino, Parque Nacional Big Bend; Kevin Urbanczyk, Director, Departamento de Ciencias Fisicas y de la Tierra, SRSU. Otras Actividades Entre reuniones, los miembros de la Junta continuaron activamente involucrados en el trabajo de la Junta a troves de varias vias: algunos sirvieron como miembros de comites de planificacion para futures reuniones, otros tomaron un pope/ de lideraz- go para redactor secciones del proximo informe, y otros mas continuaron con la funcion de difundir el informe actual en varios eventos de la region fronteriza y nacionales. Ademas de su informe anual, la Junta publico tambien varias Cartas Comentario breves sobre temas de interes inmediato. Finalmente, la Junta siguio tambien con su intercambio de informacion sobre el desarrollo de politico ambiental en la frontera de los Estados Unidos-Mexico con su contraparte, los grupos de aseson'a mexica- nos, llamados Consejos. Uno de los aspectos sobresalientes del ano fue el desarrollo de una relacion de trabajo mas estrecha con el Consejo de Calidad Ambiental, del que Presidente, James Connaughton, es el principal consejero del Presidente sobre politico ambiental. Publication del Noveno Informe de la Junta Despues de presenter sus recomendaciones a funcionarios claves de la Administracion, la Junta publicamente divulgo su Noveno Informe el 14 de marzo de 2006, en un evento de prensa que precedio su reunion de dos dias en Washington, DC. La cobertura de los medios de comunicacion fue extensa, incluyendo articulos en publicaciones tales como Informe Ambiental Diario del BNA, Archive del Departamento del Estado de Washington, Congres- sional Quarterly, el Union Tribune de San Diego, el Tribune de Albuquerque, el Star de Arizona y el diario USA Today. Miembros de la Junta tambien se reunieron con funcionarios superiores de la agencia y de otras organizaciones a fin de difundir el informe e invitar comentarios y reflexiones sobre sus recomendaciones. El Noveno Informe aconseja dos cosas: (1) trabajar para lograr aire limpio y saludable apoyando al mismo tiempo las actividades de transporte; y (2) multiplicar los esfuerzos de proteccion para los recursos naturales y culturales. Las recomendaciones requieren las siguientes acciones: Calidad del Aire y Transporte Estaciones Fronterizas e Infraestructura de Transporte: Refor- zar la infraestructura, tecnologia, personal, y actividades relaciona- das a traves de nuevo financiamiento sustancial e intensificar la planificacion a largo plazo y la coordinacion a niveles binacional, nacional, estatal y local para poder manejar la congestion en los cruces fronterizos y reducir asi la contamination del aire. Emisiones: Utilizar tecnologias nuevas y emergentes y combusti- bles que reduzcan las emisiones de los camiones disel, autobuses, flotas municipales, privadas y vehiculos de pasajeros, e identificar fuentes de financiamiento publicos y privados para acelerar el proceso. Transporte Publico y Alternativas a Conducir Solo: Fomentar el transporte publico, compartir automoviles, vehiculos, utilizar bicicletas y caminar en ciudades fronterizas para que cada vez me- nos gente conduzca sola, reduciendo asi el numero de viajes por vehiculo y las emisiones de contaminantes. Recursos Naturales y Culturales Aumentar Capacidad: Usar eficientemente y expandir las exis- tentes iniciativas federales de apoyo tales como el Programa Areas de Patrimonio Nacional. Establecer mas asociaciones publico- privadas para incrementar ambos niveles de financiamiento y de personal. Fomentar la participation publica en la preservacion de los recursos culturales a traves de una fuerte campafia de infor- macion para que el publico comprenda su valor. Crecimiento: Aumentar las asociaciones entre grupos y agendas de preservacion para comprar terrenos con recursos naturales y culturales de alto valor, ayudando asi a manejar el crecimiento. Crear programas de incentivo para estimular en los terratenien- tes y promotores inmobiliarios el interes por proteger voluntari- amente los recursos culturales. Alentar a los gobiernos y agendas tribales para que participen en consultas gobierno-a- gobierno para minimizar el dafio a los recursos culturales, incluyendo los sitios sagrados. Seguridad: Emprender iniciativas de seguridad fronteriza recono- ciendo la necesidad de proteger los recursos naturales y cultura- les. Mejorar los esfuerzos para la interaction, coordinacion y coop- eration entre los gobiernos federal, tribal, estatal, y local. Estudiar metodos para reducir el numero de migrantes indocumentados que cruzan las tierras tribales de la frontera, reduciendo asi el dafio causado a sitios sagrados, de sepultura, sitios arqueologicos, ecosistemas importantes y estilos de vida tradicionales. Para el texto completo del informe en ingles, ver www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9threport/English-GNEB-9th-Re- port.pdf. Para el texto completo en espanol, ver http://www.epa. gov/ocem/gneb/gneb9threport/espanol-gneb-9th-report.pdf 44 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb CHAIRMAN EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY WASHINGTON, O.C. 20503 November 2, 2006 Dr. Paul Ganster Presidente, Junta Ambiental del Buen Vecino 5500 Campanile Drive San Diego, California, 92182-4403 Estimado Dr. Ganster: Tengo el gusto de responderle de parte del Presidente George W. Bush al Noveno Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino, titulado "Ambiente Fronterizo Estados Unidos- Mexico: Calidad del Aire y Transportation y Recursos Culturales y Naturales." El Presidente Bush y su Administracion aprecian el valioso papel que desempena la Junta informando sobre las decisiones relacionadas a cuestiones ambientales y de infraestmctura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico. La diversidad y amplitud de sus miembros ubican a la Junta del Buen Vecino en unaposicion unica para suministrar informacion y recomendaciones que son de gran valor en la formulacion de nuestra politica ambiental nacional en la region fronteriza. Vuestras ideas sobre como fortalecer la colaboracion para proteger el fragil medio ambiente fronterizo refbrzando al mismo tiempo su economia, estan resultando especialmente valiosas. Quiero agradecer ademas su reciente pedido de que el Consejo sobre Calidad Ambiental lenga una parlieipacion mas activa y visible en las actividades de la Junta. Como es de su conocimiento, he designado a Mitch Butler de mi equipo de asesores para que trabaje con usted en estos asunlos de singular importaneia. Mitcb se mantcndra en comacto frecuente conmigo para asegurar que tanto yo como el personal asesorpertinente sigamos bien informados c involucrados a medida que avan/amos. Vayan mis mejores deseos a usted mientras completa la preparation del Decimo Informe al Presidente y al Congreso; con el mayor agrado estoy dispuesto a trabajar con usted en este v en infomies futures. Respetuosamente, Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 45 ------- Informe Administrativo www.epa.gov/ocem/gneb The Good Neighbor Environmental Board an independent federal advisory commit lee on environmental sustainabiJity in the U.S.-Mexico border region Chair Paul Ganster Telephone: (619) 594-5423 Email: pganster@mail.sdsu.edu Designated Federal Officer Elaine Koemer Telephone: (202) 233-0069 Email: koenier.elaine@epa.gov Website: www.epa.gov/ocem/gneb 14 de abril de 2006 Sr. Presidente Sr. Vicepresidente Sra. Presidente de la Camara de Representantes Como asesores en asuntos ambientales y de infraestructura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos y Mexico, le escribimos para expresar nuestro continue apoyo al Banco de Desarrollo de America del Norte (NADB, en ingles) y a la Comision de Cooperacion para el Medio Ambiente Fronterizo (BECC, en ingles). Ambas agencias fueron creadas en 1993 bajo un acucrdo bilateral paralelo al Tratado dc Libre Comcrcio de America del Nortc para mcjorar la infraestructura ambiental en la region fronteriza de los Estados Unidos con Mexico. El NADB rue establecido especificamente para ayudar a financiar proyectos certificados por la BECC en la frontera de los Estados Unidos y Mexico. Los medios de comunicacion de los EEUU y Mexico indican en informes recientes que en los ultimos anos, miembros del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos ban estado debatiendo con miembros de la Secretaria de Finanzas y Credito Publico de Mexico el posible cierre del NABD. En realidad, voceros del Departamento del Tesoro ban admitido estas conversaciones en declaraciones publicas. Mientras parece que el cierre ha sido evitado por ahora, la Junta Ambiental del Buen Vecino continua muy preocupada por que este debate podria reiniciarse, y por que los beneficios del NABD no scan todavia comprendidos totalmente. Cualquier accion tendiente a la elimination del NADB es, en nuestra opinion, extremadamente lamentable ya que el Banco y la Comision (BECC) son precisamente las instituciones que mas ayudan a solucionar las necesidades de infraestructura ambiental en la region fronteriza: Hasta el 31 de diciembre de 2005, el NADB ha proporcionado 704 millones de dolares a traves de subvenciones o prestamos, para 90 proyectos fronterizos de infraestructura ambiental en las regiones frontcrizas de los Estados Unidos y Mexico. Estos proyectos ticnen un costo total estimado de 2,350 millones de dolares y demuestran la influencia y capacidad del NADB para obtener capitales adicionales. Como resultado de estas subvenciones o prestamos del NADB, muchas de las comunidades que han recibido fondos han mejorado sus instalaciones de agua potable o plantas de tratamiento de aguas residuales; en algunos casos, estos fondos han hecho posible la construction de nuevas instalaciones en lugares donde ninguna existia anteriormente. Administrative support: U.S. Environmental Protection Aeeney, Office of Cooperative Environmental Management, Mail Code 1601E, 655 15St. K W Suite 800 Washington, D. C. 20460 * (T) 202-233-0090 *(F) 233-0060 46 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Los programas de provision de agua y tratamiento de aguas residuales del NADB estan directos e indirectamente beneficiando a mas de 6 millones de personas en la frontera de los Estados Unidos con Mexico. Reconocemos que todas las instituciones pueden ser mejoradas y respetamos las recientes reformas que su administracion ha hecho en el NADB y la BECC. Justamente el ano pasado, usted promulgo la Orden Ejecutiva 13380 que se refiere a una Junta mixta integrada por miembros del NADB y la BECC. Adicionalmente, en abril de 2004 usted firmo la ley HR 254, que efectuo cambios al NADB y la BECC, precedida por una Declaration de Normas Administrativas (26 de febrero del 2003), que se lee asi: "La Administracion apoya decididamente la promulgation del H.R. 254, que autoriza reformas claves al Banco de Desarrollo de Norte America (NADB) y a la Comision de Cooperation para el Medio Ambiente Fronterizo (BECC). Desde que se hizo cargo de la presidencia, el Presidente Bush ha trabajado muy estrechamente con el Presidente Fox de Mexico para hacer que estas instituciones sean mas efectivas para abordar las necesidades ambientales criticas de las comunidades de la region fronteriza de los Estados Unidos y Mexico, y de esta manera, mejorar la calidad de vida para los 12 millones de residentes de la region... " En enero de este ano, los miembros estadounidenses fueron incorporados a esta junta mixta con el objeto de cumplir con la Orden Ejecutiva 13380. Con esta serie de reformas recienles al NADB y la BECC, creemos que se deberia esperar un tiempo para permitir que estos cambios realicen su curso. Ademas, urgimos energicamente a los miembros de la nueva junta a realizar una reunion publica tan pronto como sea practice y para actuar sobre los proyectos pendientes. La region fronteriza de los Estados Unidos y Mexico continiia siendo un area con tremendas necesidades ambientales y de infraestructura. Mas de 900 millones de dolares en necesidades de infraestructura para aguas y aguas residuales fueron identificadas en 2005. La disolucion del NADB crearia series problemas para los residentes de la comunidad fronteriza y, por ultimo, para la nation. Mejor que considerar la termination del NADB, aconsejamos, en vez, que el NADB sea fortalecido a traves de una financiacion continuada y un nuevo compromise de los miembros de su Junta Directiva, como tambien de parte del personal de alta jerarquia del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos, para avanzar en su importante trabajo. Respetuosamente, Paul Ganster, Presidente Nota: Como la Agencia de Protection Ambiental y el Departamento de Estado de los Estados Unidos son miembros de la junta mixta BECC-NADB, los representantes de dichas agencias en la Junta Ambiental del Buen Vecino se abstuvieron de participar en esta Carta Comentario. Adicionalmente, los representantes de los Departamentos de Agriculture, Salud y Servicios Humanos, del Interior, y de Transportation de los Estados Unidos tambien se abstuvieron de participar, asi como cl Comisionado dc la Comision Intcrnacional dc Limitcs y Aguas dc los Estados Unidos. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 47 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb The Good Neighbor Environmental Board an independent federal advisory committee on environmental sustainability in the U.S.-Mexico border region Chair Paul Ganstcr Telephone: (619) 594-5423 Email: pganster@mail.sdsu.edu Designated Federal Officer Elaine Koerner Telephone: (202) 233-0069 Email: koerner.elaine@epa.gov Website: www.epa.gov/ocem/gneb Octubre 12,2006 Sr. Prcsidcntc La Casa Blanca Washington, D.C. 20500 Estimado Sr. Presidente: Miembros de la Junta Ambiental del Buen Vecino (Junta)* estan preocupados por los posibles impactos ambientales que pueden resultar de la construccion de una nueva cerca, caminos de acceso e infraestructura relacionada que ban sido propuestos y, en algunos casos, construidos a lo largo de la frontera con Mexico. La Junta apoya la necesidad de acentuar la seguridad nacional y fronteriza; sin embargo, tratamos de asegurar que estos esfuerzos esten balanceados con los de la proteccion ambiental. La Junta cree que se pueden desarrollar proyectos de seguridad fronteriza que promuevan tanto la seguridad como la conservation. La falta de un enfoque balanceado reducira la efectividad de ambos intentos. Para promover tal perspectiva en forma equilibrada, respetuosamente solicitamos que cuando las agencias federales de los Estados Unidos disenen e implementen proyectos de infraestructura para consolidar la seguridad fronteriza entre los Estados Unidos y Mexico, sigan las siguientes recomendaciones: > Utilizar el corredor amplio de seguridad, a veces llamado "triple cerca", solo en areas donde el dano ambiental sera minimo y donde esta nueva infraestructura va a proteger importantes recursos ambientales, historicos y culturales. > En areas rurales sensitivas que son corredores importantes para la vida silvestre, promover cl uso dc barrcras impcrmcablcs al transito vehicular pcro que pcrmitan cl movimiento de la vida silvestre. ^ Investigar exhaustivamente la utilization de tecnologias de information y teledeteccion que acentiien la seguridad fronteriza y reduzcan la huella fisica de las actividades de interdiction a lo largo de la frontera. *La Junta del Buen Vecino es un comite federal independiente que asesora al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos en cuestiones ambientales y necesidades de infraestructura a lo largo de la frontera con Mexico, El Decimo Informe Anual de la Junta, que estamos elaborando, busca balancear las actividades de seguridad nacional con el compromiso permanente de proteger la calidad ambiental en los territorios fronterizos de los Estados Unidos y Mexico. 48 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb > Incorporar mas integralmente al diseno e implementation de todos los proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza una apropiada revision ambiental, participation publica y analisis cientifico; esta revision debera incluir la consideration de los patrones dc drcnajc transfrontcrizos. > Establecer entrenamiento continue para el personal de seguridad fronteriza sobre el medio ambiente local y los significativos recursos naturales y culturales. > Trabajar con el gobierno de Mexico para proteger los habitats que son particularmente importantes y sensitives que comprenden la frontera. Gracias por considerar esta solicitud. Nos agradaria conversar sobre su contenido con los miembros apropiados de la Administration, y apreciariamos una respuesta sobre este asunto tan importante. Respetuosamente, Paul Ganster, Presidente Junta Ambiental del Buen Vecino CC Sr. Vicepresidente Sr. Presidente de la Camara de Representantes James L. Connaughton, Presidente, Consejo sobre Calidad Ambiental Stephen L. Johnson, Administrador, Agencia de Protection Ambiental de los EEUU. Nota: Los representantes ante la Junta Ambiental del Buen Vecino del Departamento de Estado y del Departamento de Transportation de los EEUU, del Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico y de la Comision sobre Calidad Ambiental de Texas, rehusaron participar en esta Carta Comentario. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 49 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY WASHINGTON, D.C. 20503 CHAIRMAN December 7, 2006 Dr. Paul Ganster Presidente, Junta Arnbiental del Buen Vecino Mail Code 1601 E., 655 1 5th St. NW Suite 800 Washington, DC 20460 Estiraado Presidente Ganstcr, Gracias por su carat rcferente a los posiblcs impactos ambicntales rcsultantes de la construction de cercas, eaminos de acceso, y otras infnteslrueturas a lo largo de la frontera con Mexico. El Presidenle George W, Bush apreeia eslos imporlanles punios de vista de la Jiuila y me ha solicitado que le responda a usted en su nombre. El Acta Cerca Segura (Acta) aprobada corno ley el 26 de octubre de 2006, autori/.o la instalacion de una iniraestruclura fisica adicional en la frontera de Estados Unidos-Mexico. Corao un importante paso hacia adelante en los esfuerzos de nuestra nacion para controlar miestras I'ronteras, el Acla tambien servira corno una luente de protecci6n contra el aitibieiHalmente dafiino trafico de inmigrantes a traves de las tierras publicas que se extienden a lo largo del 39 por cietito de nuestra frontera sur. Gracias por su sugerencia relacionada con el uso de equipos con sensores remotos. barrcras benignas para la vida silvcstrc, y otras tccnologias. Como es dc su eonocimiento, cl Acta autoriza al Departamento de Seguridad Naeional el uso de s igilancia, instrumentos de barreras "y otros medios" pai'a asegurar las areas montanosas donde la constiiiceion de una cerca seria dificultosa. El Presidente y su Adininistracion cstan compromctidos a asegurar quc csta autoridad sea utilizada en una forma que incremente La seguridad y al mismo tiernpo mitigue el impacto a las numerosas especies de vida silvesire que usan los corredores montafiosos a lo largo de la frontera. La Administration esta tambien compromelida a irabajar con las ageneias lederaks y no federates del gobiemo, el gobiemo mexicano, los lenaienientes, y las organi/.aciones de consei~vaci6n para identiticar y utili/.armetodo1; adicionales de mitigacion ambiental en todas. las areas de implementacion del Acta donde seaposible. El Presidente comprende que aunque las preocupaciones por la seguridad nacional son de extrema impottancia, nosotros podemos y debemos proteger la nacion de una manera que tome en cuenta la irnportancia de la administration ambiental y la preservation de los recursos naturales. El Presidente y su Administracion pcrmancccn compromctidos a scguir trabajando con los futuros objetivos de la Junta Ambiental del Buen Veeino. Seria un placer para mi poder reunirme con usted y otros micmbros dc la Junta para diseutir sus recomendaciones y la implcmentaeion del Aeta dc Cerea Segura. Gracias por sus punios de vista y por su continuo servicio a nucstro pain. Respetuosamente, 50 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Grupos Consultivos de la Contra pa rte Mexicana, los "Consejos" El siguiente informe fue preparado por el representante del "Consejo" Flavio Olivier! del Sector Comercial de Baja California, Junta Regional del Noroeste, Junta Consultiva de Ciudadanos para el Desarrollo Sustentable. Los "Consejos" mexicanos asesoran a la Secretaria Federal de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Mexico (SEMARNAT) suministrandole recomendaciones escritas sobre politica ambien- tal. Estos grupos consultivos estan compuestos por cinco consejos regionales (Noreste, Noroeste, Sur, Central y Centro-Oeste) y un consejo nacional. La Junta Ambiental del Buen Vecino trabaja mas estrechamente con los Consejos del Noreste y Noroeste. Los miembros de los Consejos se desempefian como representantes electos de cada estado y provienen de organizaciones no guber- namentales; de los sectores sociales, comerciales y academicos; y de los gobiernos estatales y congresos locales. Las mujeres, los jovenes y los representantes indios son designados en el consejo nacional. Los Consejos estuvieron muy activos en el 2006, que termino con las preparaciones para la transicion de la nueva administracion del gobierno federal en Mexico. Durante el afio, la relacion del Consejo con la Junta Ambiental del Buen Vecino se acentuo con la participacion de miembros del Consejo de los estados fronterizos del norte en dos de las reuniones de la Junta. Ademas, el Noveno Informe de la Junta fue distribuido a todos los miembros del Consejo de los estados fronterizos del norte y tambien a traves de presentaciones en las reuniones nacionales del Consejo. Los consejos regionales y el consejo nacional trabajaron en grupos tecnicos para elaborar sus recomendaciones. En la reunion del consejo nacional de noviembre, se aprobaron 44 recomendacio- nes. El Grupo de trabajo Asuntos Internacionales y Fronterizos se concentro en los siguientes topicos: . Fortalecer la participacion y financiamiento de SEMARNAT en el Grupo de Trabajo Frontera 2012, la Comision para la Cooper- acion Ambiental, y las actividades de la Comision de Cooper- acion para el Ambiente Fronterizo. . Promover grupos de trabajo binacionales para revisar y presen- tar recomendaciones sobre como mitigar los posibles impac- tos ambientales causados por la construction de cercas en la frontera de los Estados Unidos-Mexico. . Continuar el Registro de Emisiones y Transferencia de Contami- nantes (registro de emisiones de Mexico) y armonizarlo mas con los Estados Unidos y Canada. . Fortalecer la perspective y resolution de los conflictos ambien- tales en la frontera sur de Mexico con Belice y Guatemala. Ademas de preparar las recomendaciones, la mayoria de los miembros del consejo participaron en otros grupos de trabajo y foros. Entre sus logros mas sobresalientes se incluyen: . Decreto Presidential para la Zonacion Ambiental Marina del Colfo de California. Varios miembros del Consejo participaron durante dos afios con distintos funcionarios del gobierno local, estatal y federal para elaborar el Plan de Zonacion Ambiental Marina para el Mar de Cortes, que fue finalmente aprobado por el Presidente de Mexico y publicado en la Gaceta Oficial el pasado noviembre. Este Plan proporcionara a las autoridades federales lineamientos ambientales para regular el uso sustent- able de este mar pristino. . Cuarto Foro Mundial del Agua. Un grupo numeroso de miem- bros del Consejo participo en la organization y preparation de presentaciones para el Cuarto Foro Mundial del Agua que tuvo lugar entre el 16 y 22 de marzo de 2006, en la Ciudad de Mexico. Casi 20,000 personas de todo el mundo participaron en las 206 sesiones de trabajo en las que se presentaron un total de 1,600 acciones locales. Participaron representantes oficiales y delegados de 140 paises, incluyendo 120 Alcaldes y 150 legisladores asi como expertos y representantes de orga- nizaciones no gubernamentales, de compafiias y de la sociedad civil. . Programa de Education Nacional para el Desarrollo Sustent- able. Miembros de los Grupos de Trabajo sobre Educacion Am- biental de los Consejos colaboraron con el Centro de Educacion para el Desarrollo Sustentable de SEMARNAT para preparar el primer programa nacional de educacion para el desarrollo Sustentable. Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 51 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Composition de la Junta La Junta sigue siendo diverse en su composition, incluyendo representantes de sectores de negocios, academicos, del gobierno local y estatal, tribales, y organizaciones sin fines de lucro. La representation federal incluyo los departamentos de: Agricultura, Salud y Servicios Humanos, Vivienda y Desarrollo Urbano, Interior, Estado, y Transportation; de la Agenda de Protection Ambi- ental de Estados Unidos; y el Encargado de la Comision International de Lfmites yAguas de los Estados Unidos. Junta Ambiental del Buen Vecino Lista de Miembros Miembros no Federates (No Cubernamental, Estatal, Local, Tribal) Paul Ganster, Ph.D., Presidente Director Instituto para Estudios Regionales de las Californias Universidad Estatal de San Diego 5500 Campanile Drive San Diego, CA 92182-4403 619-594-5423; 619-594-5474 (fax) Correo electronico: pganster@mail.sdsu.edu Amanda Aguirre Presidente y OEJ Centro Regional para la Salud Fronteriza, Inc. P.O. Box 1669 San Luis, AZ 85349 928-627-9222; 928-627-8315 (fax) Correo electronico: amanda@rcfbh.com Larry S. Allen* Junta Directiva Grupo Fronterizo Malpai 1310 Sara Way Rio Rancho, NM 87124 505-898-3424 Correo electronico: Larry9869@msn.com Christopher P. Brown, Ph.D. Profesor Asociado Universidad Estatal de Nuevo Mexico P.O. Box 30001/MSC MAP Las Cruces, NM 88003-8001 505-646-1892; 505-646-7430 (fax) Correo electronico: brownchr@nmsu.edu Gedi Cibas, Ph.D.* Gerente Programas Fronterizos Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico 1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110 Santa Fe, NM 87502-6110 505-827-2176; 505-827-2836 (fax) Correo electronico: Cedi_Cibas@nmenv.state.nm.us Ron Curry Secretario Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico 1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110 Santa Fe, NM 87502-6110 505-827-2855; 505-827-2836 (fax) Correo electronico: ron.curry@state.mn.us Michael P. Dorsey Jefe Division de Materiales Peligrosos Departamento de Salud Ambiental del Condado de San Diego P.O. Box 129261 San Diego, CA 92112-9261 619-338-2395; 619-338-2319 (fax) Correo electronico: michael.dorsey@sdcounty.ca.gov Edward Elbrock Grupo Fronterizo Malpai P.O. Box 25 Animas, NM 88020 505-548-2270 Correo electronico: elbrock@vtc.net Gary Gillen Presidente Control de Pestes Gillen 205 S. 10th Street Richmond, TX 77469 281-342-6969; 281-232-6979 (fax) Correo electronico: gary@gillenpestcontrol.com Genevieve S. Long Alcaldesa Suplente City of Mission 101 Tom Landry Boulevard Mission, TX 78572 956-580-7852; 956-580-8669 (fax) Correo electronico: longen.J@netzero.com Rosario Marin Secretaria Agenda de Servicios del Consumidor del Estado de California 915 Capitol Mall, Suite 200 Sacramento, CA 95814 916-653-2979; 916-653-3815 (fax) Correo electronico: rmarin@scsa.ca.gov Jennifer A. Montoya Directora de Programa de Estados Unidos Projecto de Conservation del Desierto Chihuahuan World Wildlife Fund 100 E.Hadley Street Las Cruces, NM 88001 505-525-9537; 505-523-2866 (fax) Correo electronico: jatchley@zianet.com Stephen M. Niemeyer, P.E. Comision de Calidad Ambiental de Texas MC-121 Austin, TX 78711-3087 512-239-3606; 512-239-3333 (fax) Correo electronico: sniemeye@tceq.state.tx.us 52 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Ned L Morris, Jr. Vice Presidente La Nacion Tohono O'odham P.O. Box 837 Sells, AZ 85634 520-383-2028; 520-383-3379 (fax) Correo electronico: Ned.Norris@tonation-nsn.gov Kenneth Ramirez Brown McCarroll, LLP 111 Congress Avenue, Suite 1400 Austin, TX 78701 512-479-9711; 512-226-7271 (fax) Correo electronico: kramirez@mailbmc.com David Randolph Funcionario de Coordinacion Fronteriza Comision Arizona-Mexico 1700 W. Washington, Suite 180 Phoenix, AZ 85007 602-364-0338; 602-542-1411 (fax) Correo electronico: randolphdavide@aol.com Diane Rose* Alcaldesa City of Imperial Beach 825 Imperial Beach Boulevard Imperial Beach, CA 91932 619-423-8303; 619-429-9770 (fax) Correo electronico: dianehomeloans@yahoo.com Peter S. Silva* Vice Presidente Junta Estatal de Control de los Recursos Hidricos 1001 I Street Sacramento, CA 95814 916-341-5607 Correo electronico: psilva@waterboards.ca.gov Douglas S. Smith Director Seguridad y Salud Ambiental Corporativa Sony Electronics, Inc. 16450 W. Bernardo Drive San Diego, CA 92127 858-942-2729; 858-942-9181 (fax) E-mail: Douglas.Smith@am.sony.com Robert Varady, Ph.D. Subdirector Centro Udall para Estudios de Gestion Publica Universidad de Arizona 803 E. First Street Tucson, AZ 85719 520-626-4393; 520-626-3664 (fax) E-mail: rvarady@email.arizona.edu Ann Marie A. Wolf Presidente Institute de Investigaciones Ambientales de Sonora, Inc. 3202 E. Grant Road Tucson, AZ 85716 520-321-9488; 520-321-9498 (fax) Correo electronico: aawolf@seriaz.org Miembros Federates Departmento de Agriculture Rosendo Trevino, III Asistente Especial del Jefe Departamento de Agricultura de los Estados Unidos 5563 De Zavala, Suite 290 San Antonio, TX 78249 210-691-9248; 210-691-9270 (fax) Correo electronico: rosendo.trevino@tx.usda.gov Departmento de Comercio (actualmente vacante) A. Leonard Smith* Director Regional Administracion de Desarrollo Economico de Seattle Departamento de Comercio de los Estados Unidos 915 Second Avenue, Suite 1856 Seattle, WA 98174 206-220-7660 Correo electronico: Ismith7@eda.doc.gov Departmento de Salud y Servicios Humanos Marilyn DiSirio Directora Asociada de Salud Global Agencia para Sustancias Toxicas y Registro de Enfermedades Centro Nacional para Salud Ambiental Centres para Control y Prevencion de Enfermedades 1600 Clifton Road, N.E., MS-E97 Atlanta, GA 30333 404-498-0909; 404-498-0064 (fax) Correo electronico: mdisirio@cdc.gov Departmento de Vivienda y Desarrollo Urbano Shannon H. Sorzano Asistente del Subsecretario para Asuntos Internacionales Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos 451 Seventh Street, S.W., Room 8118 Washington, DC 20410 202-708-0770; 202-708-5536 (fax) Correo electronico: shannon_h._sorzano@hud.gov Departmento del Interior James Stefanov Oficina de Estudios Geologicos de los Estados Unidos Departamento del Interior de los Estados Unidos 8027 Exchange Drive Austin, TX 78754-4733 512-927-3543; 512-927-3590 (fax) Correo electronico: jestefan@usgs.gov Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Protection Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 53 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Departmento de Estado Daniel D. Darrach Coordinador, Asuntos Fronterizos Estados Unidos-Mexico Departamento de Estado de los Estados Unidos, WHA/MEX 2201 C Street, N.W., Room 4258 Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) Correo electronico: darrachdd@state.gov John Ritchie* Coordinador Fronterizo Oficina de Asuntos de Mexico Departamento de Estado de los Estados Unidos 2201 C Street, N.W., Room 4258-MS Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) Correo electronico: RitchieJA@state.gov Departmento de Transporte Linda L. Lawson Di recto ra Seguridad, Energia y Medio Ambiente Departamento de Transporte de los Estados Unidos 400 Seventh Street, S.W Washington, DC 20590 202-366-4416; 202-366-0263 (fax) Correo electronico: linda.lawson@ost.dot.gov Agenda de Protection Ambiental Carl Edlund Director Division de Planeacion y Permisos Multimedia Region 6 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8124; 214-665-7263 (fax) Correo electronico: edlund.carl@epa.gov Comision International de Limites y Aguas Carlos Marin Comisionado Interino Seccion Estadounidense Comision Internacional de Limites y Aguas 4171 N. Mesa, Suite C-l00 El Paso, TX 79902 915-832-4101; 915-832-4191 (fax) Correo electronico: carlosmarin@ibwc.state.gov Funcionarios Federates Designados Elaine M. Koerner Funcionaria Federal Designada Junta Ambiental del Buen Vecino Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 1200 Pennsylvania Avenue, N.W Mail Code 1601E Washington, DC 20460 202-233-0069; 202-233-0060 (fax) Correo electronico: koerner.elaine@epa.gov *Nota: La lista mas arriba incluye todos los miembros que sirvieron din-ante el ano 2006. El asterisco (*) indica a individuos que cumplieron su servido durante el ano. Vea el Sftio de Red de la Junta Ambiental del Buen Vecino para una lista mas reci- ente de miembros (http://www.epa.gov/ocem/gneb). Notese tambien, que hacia fines de 2006, el Departamento de Seguridad Nacional DHS) participo de manera informal en las actividades de la Junta, incluyendo el desarrollo del Decimo Informe. Aunque el Departamento concuerda con muchas de las recomendaciones de la Junta, en varios casos mantiene puntos de vistas diferentes (par e/emplo, la recomendacion de la Junta para que el DHS lleve a cabo un mayor alcance publico, adicionalmente a lo que ya estd hacienda en sus actividades relacio- nadas con la Ley Nacional de Politico Ambiental). 54 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Especialistas en Recursos (individuos que no son miembros de la Junta que trabajan en relation estrecha con la misma) Suplentes de Agendas Federales Manuel Ayala Gerente Recursos Naturales Servicio de Conservation de Recursos Naturales Departamento de Agricultura de los Estados Unidos 1400 Independence Avenue, S.W., Room 4237-S Washington, DC 20250-1081 202-720-1883; 202-720-0668 (fax) Correo electronico: manuel.ayala@usda.gov Miguel Flores Director Division de Proteccion Calidad del Agua Region 6 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8587; 214-665-7263 (fax) Correo electronico: flores.miguel@epa.gov Rachel Kauffman, Ph.D., M.P.H. Oficina de Salud Global Agenda para Sustancias Toxicas y Registro de Enfermedades Centro Nacional para Salud Ambiental Centres para Control y Prevencion de Enfermedades 1600 Clifton Road, N.E., MS-E97 Atlanta, GA 30333 404-498-3053; 404-498-0064 (fax) Correo electronico: rbk8@cdc.gov Rachel Poynter Oficina de Asuntos de Mexico Departamento de Estado de los Estados Unidos 2201 C Street, N.W., Room 4258-MS Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) Correo electronico: PoynterRM@state.gov Christina Machion Quilaqueo Analista de Programa Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos 451 Seventh Street, S.W, Room 8118 Washington, DC 20410 202-708-0770; 202-708-5536 (fax) Correo electronico: christina_a._machion@hud.gov Sally Spener Secretaria Interina Comision Internacional de Limites y Aguas 4171 N. Mesa, Suite C-l00 El Paso, TX 79902 915-832-4175; 915-832-4195 (fax) Correo electronico: sallyspener@ibwc.state.gov Contactos de Oficinas Regionales de la EPA REGION 9 Hector Aguirre Region 9 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 75 Hawthorne Street San Francisco, CA 94105-3901 415-972-3213; 415-947-8026 (fax) Correo electronico: aguirre.hector@epa.gov (OFICINA FRONTERIZA) Tomas Torres Coordinador Programa Fronterizo Estados Unidos-Mexico Region 9 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 61OW Ash Street (905) San Diego, CA 92101 619-235-4775; 619-235-4771 (fax) Correo electronico: torres.tomas@epa.gov REGION 6 Gina Weber Coordinador Programa Fronterizo Estados Unidos-Mexico Region 6 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8188; 214-665-7263 (fax) Correo electronico: weber.gina@epa.gov (BORDER OFFICE) Carlos Rincon, Ph.D. Director Oficina Fronteriza Region 6 Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos 4050 Rio Bravo, Suite 100 El Paso, TX 79902 915-533-7273; 915-544-6026 (fax) Correo electronico: rincon.carlos@epa.gov Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Veclno Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico 55 ------- Informe Administrative www.epa.gov/ocem/gneb Cambios en la Composicion de la Junta Miembros no Federates El Administrador de la Agenda de Protection Ambiental ( EPA) Stephen L Johnson nombro a dos nuevos miembros de la Junta en representation de los gobiernos de sus respectivos estados. Rosario Marin de la Junta de Manejo Integral de Residues de Cali- fornia, y Ron Curry, Secretario del Departamento del Medio Am- biente de Nuevo Mexico. Ademas, tres de los miembros actuales de la Junta fueron nombrados para cumplir un segundo periodo de servicio: Paul Canster de la Universidad Estatal de San Diego (como Presidente de la Junta); Ned Norris, Jr., Vicepresidente de la Nacion Tohono O'odham; y Robert Varady, Subdirector del Centro Udall para Estudios de Politicas. Tambien fueron nomb- rados los siguientes nuevos miembros: Christopher P. Brown de la Universidad del Estado de Nuevo Mexico; Michael P. Dorsey de la Division de Materiales Peligrosos del Departamento de Salud Ambiental del Condado de San Diego; Edward Elbrock del Grupo Fronterizo Malpai; Gen Long, Alcalde Interino de la Ciudad de Mis- sion, Condado de Hidalgo, Texas; y Jennifer A. Montoya del Fondo Mundial para la Vida Silvestre. En 2006 concluyeron su periodo de servicio los siguientes miembros no federales: Larry Allen del Grupo Fronterizo Malpai; Cedi Cibas, Gerente del Programa Frontera, Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico (representando a Nuevo Mexico); Diane Rose, Alcalde, Ciudad de Imperial Beach, California; y Pete Silva de la Junta de Recursos Hidricos de California (representando a California). Miembros Federales Los nuevos miembros federales que se incorporaron a la junta en 2006 son: Daniel D. Darrach, Coordinador, Asuntos Fronterizos Estados Unidos-Mexico, Departamento de Estado de los Esta- dos Unidos; Marilyn DiSirio, Directora Asociada, Salud Integral, Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos; Carl Edlund, Director de la Division de Planificacion de Multimedios y Permisos, Region 6 de la EPA; Carlos Marin, Direc- tor Interino de la Comision Internacional de Limites y Aguas de los Estados Unidos; y James Stefanov, Subdirector del Centro de Ciencias Hidricas de Texas, Servicio Geologico de los Estados Unidos, Departamento del Interior. Los miembros federales cuyos periodos expiraron en 2006 son: John Ritchie, Coordina- dor de Frontera, Oficina de Asuntos de Mexico, Departamento de Estado de los Estados Unidos; y A Leonard Smith, Director Regional, Administracion de Desarrollo Economico, Departamento de Comercio de los Estados Unidos. Fueron reelegidos: Linda L. Dawson, Directora, Seguridad, Energia y Medio Ambiente, Departamento de Transporte de los Estados Unidos; Shannon H. Sorzano, Delegada del Subsecretario para Asuntos Internacionales, Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los Estados Unidos; y Rosendo Trevino, III, Conservacionista Estatal, Servicio de Preservacion de Recursos Naturales, Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. Nota de Agradecimiento Nuevamente este afio, la preparacion de este Decimo Informe al Presidente y al Congreso por parte de la Junta fue altamente sumamente fortalecida por el valioso aporte de muchos funciona- rios responsables por politicas sobre la conduccion ambiental de la region fronteriza. Estas contribuciones fueron muy apreciadas por Miembros de la Junta, Alternos, Especialistas en Recursos, y contactos de la Oficina Regional (ver Lista de Miembros del 2006). Vaya nuestro agradecimiento a todos aquellos individuos que aparecen en la lista que sigue y a cualquier otro cuyo nombre que pudo haber sido omitido inadvertidamente. Apreciamos el valor agregado a las deliberaciones de la Junta Ambiental del Buen Vecino que ayudaron a formular sus recomendaciones: Michael Hance, y Kevin Stevens (DHS); Roger Di Rosa, Shela McFarlin, y Ernesto Reyes (DOI); David DeCarme, John Cray, Sylvia Crijalva, Jill Hochman, Bob McCuire, Camille Mittelholtz, Jeanne O'Leary, Bob Richard, Chuck Rombro, y Shari Schaftlein (DOT); Linda Chambers, Dave Fege, Valmichael Leos, Lorena Lopez-Powers, William Luthans, Barbara Maco, Yvonne Manske, Linda Reeves, Stacey Takeda, y Juan Zepeda Valdez (EPA); Raymundo Aguirre, Cesar Boisselier, Isela Canava, Gabriel Duran, Rang Kuo, y Jose Nunez (IBWC-Seccion EEUU); Placido dos Santos (ADEQ); Cindy Padilla (NMED); Kim Vacariu (Proyecto Tierras Virgenes); Ken Wheatley (Sony Electronics, Inc.) Mary Miner, Martin Ramirez, y Angle Russo (TCEQ); Melissa Estes (Grupo de Indios Kumeyaay de Campo); Desi Vela (Grupo de Indios Ewiaapaayp de Misiones); Nina Hapner (Coalicion para la Proteccion Ambiental de Natives Americanos); Cornelius Antone y Lorinda Sam (Nacion Tohono O'odham). 56 Decimo Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico ------- About the Board The Good Neighbor Environmental Board is an independent U.S. Presidential advisory committee that operates under the Fed- eral Advisory Committee Act (FACA). Its mission is to advise the President and Congress of the United States on "good neighbor" environmental and infrastructure practices along the U.S. border with Mexico. The Board does not carry out border-region environmental activities of its own, nor does it have a budget to fund border projects. Rather, its unique role is to step back as an expert, nonpartisan advisor to the President and Congress and recommend how the federal government can most effectively work with its many partners to improve the environment along the U.S.-Mexico border. Under Presidential Executive Order, its administrative activities were assigned to the U.S. Environmental Protection Agency (EPA) and are carried out by the EPA Office of Cooperative Environmental Management. Membership on the Board is extremely diverse. It includes senior officials from a number of U.S. federal government agencies and from each of the four U.S. border states—Arizona, California, New Mexico, and Texas. It also includes representatives from the tribal, local government, nonprofit, ranching and grazing, business, and academic sectors. In addition, the Board maintains dia- logue with its counterpart Mexican environmental agency advisory groups, and the Consejos Consultivos para el Desarrollo Sus- tenable (CCDS), referred to as Consejos, to help ensure that it remains informed about issues on the Mexico side of the border. The Board meets three times each calendar year in various U.S. border communities and in Washington, DC. Its advice is submitted to the U.S. President and Congress in the form of annual reports that contain recommendations for action. These recommendations are submitted after consensus is reached across the entire membership. They are shaped by the combined expertise of the Board members, by the Board's ongoing dialogue with its Consejo counterpart groups, and by the speakers and concerned citizens from both sides of the border who attend its meetings in border communities. The Board also occasionally issues Comment Letters during the year to provide input on timely topics. One of the most frequently recurring themes in its advice is that support for cross-border cooperation is essential if sustained progress is to be made on environmental issues along the U.S.-Mexico border. All meetings of the Good Neighbor Environmental Board are open to the public. For more information, see the Board Web Site, http://www.epa.gov/ocem/gneb, or contact the Designated Federal Officer, Elaine Koerner, at (202) 233-0069 or koerner.elaine® epa.gov. Notice: This report was written to fulfill the mission of the Good Neighbor Environmental Board (the Board); a public advisory committee authorized under Section 6 of the Enterprise for the Americas Initiative Act, 7 USC § 5404. It is the Board's Tenth Report to the President and Congress of the United States. EPA manages the operations of the Board. This report, however, has not been reviewed for approval by EPA and, hence, the report's contents and recommendations do not necessarily represent the views and policies of EPA, nor of other agencies in the Executive Branch of the Federal Government, nor does mention of trade names or commercial products constitute a recommendation for use. EPA 130-R-07-003 An electronic copy of this report can be found at: http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/English-GNEB-10th-Report.pdf http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneblOthreport/espanol-gneb-10th-report.pdf Front cover photo credit, top to bottom: Paul Ganster, San Diego State University; U.S. Customs and Border Protection; http://www.midwestwilderness.com; Paul Ganster, San Diego State University; and (backdrop) Paul Ganster, San Diego State University. ------- Table of Contents Letter to the President ii Recommendations at a Glance .. .. 1 Introduction ENVIRONMENTAL PROTECTION AND BORDER SECURITY ON THE U.S.-MEXICO BORDER Section 1: History of Environmental Protection and Border Security Definitions of Security Environmental Protection Institutions Homeland Security Institutions 7 9 10 13 Recent Developments 13 Section 2: Mixed Environmental Impacts. Challenges and Next Steps.. Projects and Partnerships.... uman crossings Section 3: Border Crossings Beyond Border Crossings ... Challenges and Next Steps. Projects and Partnerships... 17 .18 19 .24 .27 29 31 .34 37 Business Report 41 Board Meetings in 2006 Other Activities Membership .42 .44 .52 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- IGNEB Chair Paul Ganger, 1'h.l). : (6W SW-MiJ ikMS.nsii.il I rdcnd Officer Muin«KD«ner.l>Vi> F.in»il:K«nKrjHni . March 14, 200? The President The Vice President The Speaker of the House of Representatives On behalf of ihc Good Neighbor Environmental Board, your advisor on environmental and infrastructure conditions along the U.S.-Mexico border. 1 am pleased to submit to you the Tenth Report of (he Gotxl Neighbor Environmental Board to the President and Congress of the Untied Slates, This year, our advice addresses the intersection of U.S. -Mexico border security and environmental protection. We have focused our attention on two topics; undocumented human crossings and hazardous materials crossings. To address the challenges associated with undocumented human crossings, while also protecting thu region's fragile environment, we advise that federal policymakers concentrate on two areas: { 1 ) stronger communication and collaboration between security agencies and environmental protection agencies, including land management agencies: and (2) more strategic mixing of technology, infrastructure, and personnel lu relied differing security and environmental needs for different sections of the border region. To address the challenges associated with hazardous materials crossings, while also continuing to protect the environment, we also single out two areas: ( I) at ports of entry — promote enhanced inspection, cooperation, and replication of best practices; and (2) beyond ports of entry — enable more robust hazardous materials tracking and fully support emergency respomicrs through increased tniining, improved equipment, and greater ease of movement when responding to crossbordcr emergencies, We appreciate the opportunity to offer these recommendations to you in this, our Tenth Report, and respectfully request a response. In addition, we welcome continued dialogue with the Executive Branch and Congress on implementation ofour advice. Respectfully yours, Paul Ganster, Chair Wftpon i« pel/tided f} tlwr 4 :S. l-ru irtxiiwraul 65? l A '.W.fwrr;tf n,1X: 30MB' I T> - Lrrv innrminul Mwiayjf risin Moil O*fe UrOlt 33-0060 « Good Neighbor Enviromnental Board Tenth Report En «curay on the U.S.-Mexico Border ------- Tenth Report of the Good Neighbor Environmental Board "Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border" Recommendations at a Glance Undocumented Human Crossings luthorized flows of people across rural areas of the U.S.-Mexico border, and also continue to protect the en- vironmental quality of the region, the Good Neighbor Environmental Board commends: Strengthen communication and collaboration between security agencies and environ- mental protection agencies, including land management agencies, on both sides of the border. Early and ongoing cooperation and participation in the cross-agency dialogue will con- tribute to effective solutions that serve the core agency missions of homeland security and en- vironmental protection, while also addressing quality of life concerns of border communities. Strategically employ a mix of technology and personnel to meet the security and en- vironmental needs of different sections of the border region. Vehicle barriers and sensor technology along the boundary that permit habitat connectivity and migration of important species can serve well in rural areas characterized by fragile habitats. Hazardous Materials Crossings entry and beyond, as well as en- vironmental protection from risks associated with the transborder flow of hazardous materials, the Board recommends: At ports of entry, increase the number of hazmat inspectors and establish specific sites and hours for hazmat vehicles. Duplicate successful approaches, including use of ap- propriate technology. Increase cooperation between environmental agencies and security agen- cies through approaches that reflect site-specific language and staffing requirements. Beyond ports of entry, resolve liability issues for cross-border emergency responders and provide targeted support that reflects the needs of border communities within the larger national strategic plan. Document and share best emergency response practices. In addition, increase dialogue with tribal entities about hazardous materials transported near and through tribal lands and increase tribal participation in training exercises. www.epa.gov/ocem/gneb Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Introduction For its Tenth Report to the President and Con- gress, the Board examines the environmental rami- fications of an issue that has taken center stage on the domestic policy scene: homeland security. More specifically, it looks at how environmental protection and homeland security activities intersect along the U.S.-Mexico border and the dynamics that result. The outcome: a set of recommendations on how the U.S. federal government can help maintain strong environmental protection along the border while also strengthening border security activities. To keep its recommendations focused, the Board decided to concentrate primarily on two types of bor- der security activities and the events during 2006 that helped to shape them. The first type relates to the potential environmental impacts of undocu- mented human crossings, such as undocumented migrants and drug traffickers, and the security work that is carried out to prevent these crossings. While recognizing that some unauthorized human cross- ings take place via vehicles at major ports of entry, the Board decided to focus primarily on crossings in more rural areas. It looked at potential impacts on both human health and ecosystems. One theme that emerges is the need for a more strategic approach to mitigate the unintended envi- ronmental degradation that may occur while work- ing to prevent undocumented human crossings. For example, high-speed chases may inadvertently dam- age fragile desert ecosystems by destroying plants and animals, disrupting migration routes, and ac- celerating soil erosion. In addition, there is concern that Border Patrol activities on the Rio Grande River levees, which protect the Lower Rio Grande Valley from flooding, are degrading the integrity of these levees. Thus, in some cases, stepped-up border se- curity activities may undo the careful stewardship implemented by state and federal land management agencies for decades. At the same time, when large numbers of undocumented migrants are able to cross the border, there also may be environmental impacts. For example, trash and human waste may be left behind scattered about the landscape, which can threaten human health and the environment. The second type of border security activity ad- dressed in this report relates to the cross-border ship- ment of hazardous materials and hazardous waste. Topics covered include the inspection, enforcement, tracking, and emergency preparedness activities at ports of entry and beyond that are part of this pro- cess. Conveyance methods include materials carried by truck and railroad but not cross-border pipelines of natural gas, petroleum, and petroleum products. By contrast with human crossings, at ports of entry commercial crossings, border security work and environmental protection work often go hand in hand. In fact, a lack of resources for this type of border security work may well result in environmen- tal damage. For example, insufficient emergency re- sponse equipment and training may compromise the ability to respond effectively to a hazardous material spill that pollutes a nearby river or aquifer. Thus, one theme that emerges in this section of the report is the need for more resources that enable this com- bined environmental protection and security work to be strengthened. The border fence at Otay Mesa between San Diego and Tijuana. The fence is constructed of surplus steel landing mats. A border monument, maintained by the International Boundary and Water Commission is in the right foreground and construction of the double fence and associated infrastructure can be seen on the left beyond the landing mat fence. (Source: Paul Ganster, San Diego State University) TKWB Good Neighbor Environmental Board ------- The Board consciously decided not to include ad- ditional significant environmental ramifications such as air pollution resulting from delayed security in- spections at ports of entry (see Board's Ninth Report, http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9threport/ English-GNEB-9th-Report.pdf); ecosystem security threats from invasive species (see Board's 2004 Com- ment Letter on this topic); and pesticide drift. Nor, for the most part, does the Board discuss the links be- tween environmental quality and domestic policy in other areas such as immigration, economic develop- ment, and trade—although it recognizes the value of examining these links. Its approach, primarily, was to formulate recommendations based on current bor- der security policies and environmental policies. Communities along the southwest border of the United States face a unique set of challenges, and they deserve special environmental policy attention as border security work there intensifies. From the Board's perspective, a critical window of opportu- nity exists to strengthen partnerships between se- curity institutions and environmental protection institutions on both sides of the border. These part- nerships should include both nongovernmental and governmental entities at all levels, including tribes. For instance, the U.S. Department of Homeland Security has the opportunity to build a strong envi- ronmental ethic into its policies as the Department continues to redefine roles and responsibilities. It also has the opportunity to improve stakeholder un- derstanding of its environmental and security prac- tices through increased transparency and communi- cation. Other opportunities need to be identified and acted on, and existing partnerships at all levels need to be highlighted. Securing our borders is important, but environ- mental protection must not be relegated to a second- class seat behind the security policy-making table. Strong security and strong environmental protection along the U.S.-Mexico border can go hand in hand. The federal government has a pivotal role to play within this scenario. It is hoped that the recommen- dations that follow will help move that win-win pro- cess forward. Good Neighbor Environmental Board Tenth Rep Protection and Border S< ------- m ?raer to help the te columns u>ith ifnation o/ barriers nind surueillance technology is used along the U.S.-Me. , „ Patrol address security concerns. Bollard barrier, a combination of concrete columns with .ueshfencing on top, located near the International Wastewater Treatment Plant in the Tijuana River Val- ley portion of San Diego, California. High steel bar fence between Calexico, California, and Mexicali, Baja California. Rio Grande River at Big Bend, Texas. New fencing constructed of surplus steel landing mat, together with stadium lighting, east of Naco, Arizona. Cattle crossing barrier on Tohono O'odham Nation borderland south of Sells, Arizona. (( Multiple fencing, access roads, and stadium light- ing east of the San Ysidro Port of Entry, California. (7) Tower with video camera east of Douglas, Arizona. (8) Vehicle barrier in eastern San Diego County, designed to allow water drainage and small animal crossings while inhibiting vehicle crossings. (9) Barbed wire fencing in the San Rafael Valley east of Nogales, Arizona/Sonora. (Source: Paul Ganster, San Diego State University) ------- Context Homeland security is a complex and multilayered subject, especially as it is manifested at the southern border of the United States. Residents of Mexico and beyond, seeking a better way of life for themselves and their families, have been crossing the U.S.- Mexico border without valid U.S. documentation for decades. Accompanying this ever-larger flow of migrants have been criminal elements engaged in a range of illicit activities. These criminal activities in- clude human smuggling by coyotes, drug trafficking, and crimes against undocumented border crossers such as assault, robbery, and murder. Because the immediate effects of these migration flows have been confined largely to border communities in the south- west region of the country, unauthorized migration has received only sporadic widespread national at- tention in the past. The terrorist attacks of September 11, 2001, how- ever, changed all of that. The impact of the attacks, combined with other border issues such as unprec- edented levels of undocumented migration over the past decade and a half, sharpened the attention of the national policy community on border security matters. The first of these issues was drug smuggling, which produced a wave of violence in Mexican and U.S. border communities, as well as large narcotics r«l«"»" U& CALIFORNIA*' ARIZONA -v NEW'MEXICO I 1 X A 5 LwfaM Cnofonnll Conic frit/mian HfeMiMM •'>< 'Ji Homeland security along the 1,952-mile U.S. border with Mexico is a complex and multilayered topic. (Source: Harry Johnson, San Diego State University) Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- www.epa.gov/ocem/gneb DHS Organizational Chart Secretary Deputy Secretary Chief of Staff Executive Secretary Military Liaison Under Secretary Management Under Secretary Science and Technology Assistant Secretary Policy Under Secretary Preparedness Under Secretary Federal Emergency Management (FEMA) General Counsel Assistant Secretary Legislative and Intergovernmental Affairs Assistant Secretary Public Affairs Inspector General Assistant Secretary Office of Intelligence and Analysis Director Operations Coordination Director Office of Counternarcotics Enforcement Ombudsman Citizenship and Immigration Services Privacy Officer Civil Rights and Civil Liberties Officer Director Federal Law Enforcement Training Center Director Domestic Nuclear Detection Office Federal Coordinator Gulf Coast Rebuilding Assistant Secretary Transportation Security Administration Commissioner United States Customs and Border Protection Director United States Secret Service Director United States Citizenship and Immigration Services Assistant Secretary Immigration and Customs Enforcement Commandant, U.S. Coast Guard The Department of Homeland Security (DHS) is an um- brella institution of more than 18O,OOO employees in a range of previously independent security agencies. Cus- toms and Border Protection (CBP), within DHS, plays the most critical role in securing the U.S.-Mexico border. The Border Patrol is within CBP. (Source: http://unviv.dhs. gov/index.shtm) seizures. Arrests of U.S. and Mexican officials, along with career criminals, produced the widely held im- age in the United States that the border was lawless and out of control. This image has been reinforced by the continued flow of undocumented immigrants across the border. The outcome was an intensified focus on increas- ing border controls. Some observers thought that because so many undocumented workers crossed the border easily, so could terrorists. They reasoned that recent data from Immigration and Customs En- forcement (ICE) indicated that drugs are regularly smuggled across the border in huge quantities and, therefore, the same could happen with dangerous quantities of hazardous materials. Even as security concerns have increased and the federal response to these concerns has seen greater resources devoted to security practices, environmen- tal conditions along the U.S.-Mexico border remain fragile. As the Good Neighbor Environmental Board pointed out in previous annual reports to the Presi- dent and Congress, a range of serious environmental management and protection problems remain. These challenges include the difficulty of managing water resources in a binational context; water require- ments for rapid economic development and urbaniza- tion colliding with limited water supplies in the arid climate; the complexity of managing threatened and endangered species in a cross-border region; and ad- dressing air pollution within binational air basins. Now, with heightened security concerns, these already fragile environmental conditions are being subjected to additional pressures from both stepped- up security efforts and from the cross-border flows of undocumented migrants and criminal activities. Previous initiatives beginning in the early 1990s to tighten border security at the largest urban cross- ings such as San Diego and El Paso have driven un- documented human crossers into more remote areas of mountainous and desert terrain. To carry out their border security responsibilities in these rural areas, the Border Patrol and other supporting agencies use four-wheel-drive vehicles, all terrain vehicles, horse patrols, and aircraft. Makeshift access roads prone to erosion also are constructed in these areas. These security activities often inadvertently damage the landscape and wildlife habitat, leaving a heavy envi- ronmental footprint in their wake (see Undocumented Human Crossings section of this report). 6 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 1: www.epa.gov/ocemA Compounding the threat to environmental quality are the individuals the Border Patrol is trying to ap- prehend—undocumented migrants, including many women and children. These crossers, along with coy- otes and drug smugglers, have opened networks of new footpaths and informal vehicle trails across the fragile landscape and have left behind abandoned vehicles and tons of clothing and trash. One such affected area is the Cabeza Prieta National Wildlife Refuge, named one of the 10 most endangered wild- life refuges in the country. Equally sobering is the fact that two other federal land areas in the region— the Buenos Aires National Wildlife Refuge and Organ Pipe Cactus National Monument—have had to close portions of their land to the public over the past sev- eral years because of security concerns surrounding smuggling. Media coverage of the Buenos Aires par- tial closure cited statistics indicating that more than 250,000 illegal immigrants had entered the refuge in 2004 and 2005, cutting more than 1,300 miles of trails through the native grassland; it could take more than a century for some of these areas to re- cover. Within this complex scenario, both environmental protection agencies and security agencies are finding it difficult to get their jobs done to their satisfaction. Developing successful strategies to achieve their re- spective missions is anything but a one-size-fits-all effort. The border region spans four U.S. states, six Mexican states, and extensive tribal lands. Roughly two-thirds of the 1,952 mile border lies in Texas and is demarcated by the Rio Grande River. Within Tex- as, the majority of the land along the riverbank is in private hands. By contrast, in New Mexico, Arizona, and California—except for a short stretch along the Colorado River—the boundary is a "line in the sand" drawn by human agency through treaty language. This line often is contiguous with land that is in the public domain in the form of national parks, national forests, military bases, Bureau of Land Management lands, or state and local parks and protected areas. Significant areas of land along the border are held by sovereign tribal authorities, especially the Tohono O'odham Nation, whose reservation occupies some 75 miles along the border with Mexico. Tribes living on, or near, the international boundary are experi- encing the consequences of the increased security in urban areas, which has been pushing undocument- ed migrant crossings into more rural areas, including tribal lands. Reservations in California such as Ewi- Appropriations for Border Water Infrastructure (Entire Appropriated Amounts, Including Earmarks, PDAP, BEIF) $120,000,000 - $20 000 000 SO - V ^ X^ ^ ^ XT 7*^ % FY2007* - President's Budget as proposed to Congress. The Border Environmental Infrastructure Fund enables U.S.-Mexico border communities to improve their wastewa- ter treatment plants and other environmental infrastruc- ture. As the chart above shouts, funding has decreased in recent years. Whereas in the past, environmental protec- tion competed primarily with economic growth, it now alsojinds itself in unfortunate competition with national security concerns, to the detriment of both important in- terests. (Source: Doug Liden, U.S. Environmental Protec- tion Agency, Region 9) aapaayp and Campo have been overwhelmed with trash left behind from undocumented human cross- ings and have experienced an increase in smuggling- related violence that creates dangerous conditions for some tribal environmental agency personnel. Achieving both strong environmental protection and strong border security will entail scenario-spe- cific approaches that are strategically planned and implemented through collaboration between envi- ronmental protection and security agencies, with full involvement of affected communities. In this section, we detail the complex socio-economic, cultural, and environmental context from which latter portions of the report explore the nexus of security and environ- mental concerns. History of Environmental Protection and Border Security To balance environmental protection efforts with national security efforts along the border, it is helpful to examine the history of both issues, including how the debate on border issues has changed since the events of September 11, 2001. Until the early 1980s, the environment/natural resources issue that mer- ited the most formal binational attention was water supply. The surface waters of the two major border river systems, the Rio Grande/Rio Bravo and the Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- www.epa.gov/ocem/gneb The U.S.-Mexico border region is one of the most dynamic areas in the world in terms of its socio-economic characteristics, and it has a complex physical environment. The border zone is defined by the La Paz Agreement (see below) as the region that lies approximately 62.5 miles on each side of the international border. This international border extends 1,952 miles from the Pacific Ocean to the Gulf of Mexico. Rapid population and economic growth continue to characterize the region, with the population expected to nearly double between 2000 and 2030. Currently, more than 11 million people live within the border zone of the 10 border states of California, Arizona, New Mexico, and Texas in the United States and Baja California, Sonora, Chihuahua, Coahuila, Nuevo Leon, and Tamaulipas in Mexico. Most border residents are urban and live in 14 paired sister or twin cities—cities that lie directly across the border from one another. Residents of these sister cities make frequent crossings for work, schooling, and shopping and to visit family and friends. Although there are some affluent communities in the border region such as San Diego, overall it is among the poorest areas of the United States. If the U.S. border counties were considered the 51st state and compared to the rest of the states, it would rank last in access to health care; second in death rates caused by hepatitis; third in deaths related to diabetes; last in per capita income; first in the number of school children living in poverty; and first in the number of children without health insurance (from the U.S./Mexico Border Counties Coalition's At the Cross Roads: US/Mexico Border Counties in Transition, March 2006). The unauthorized settlements of the U.S. border region, the colonies, are symp- tomatic of the region's relative poverty. These unregulated settlements lack basic services such as potable water, sewage treatment, solid waste collection, or paved roads and sidewalks. In Texas alone, there are more than 400,000 residents in more than 1,500 colonies. The culture of the region is largely Hispanic, including residents whose ancestors arrived in the borderlands centuries ago, as well as recent arrivals from Mexico. The region also is home to 26 federally recognized tribes, as well as related Native American groups that live in Mexico. Anglos add to this cultural mix, yielding a region with a range of cultural groups, practices, and values. Approximately 300 million legal human crossings take place northbound from Mexico into the United States each year through about 50 border crossings. Moreover, owing to large-scale migration flows related to economic factors, many other aliens enter without documentation. Some 1.1 million illegal immigrants were apprehended along the border with Mexico during the fiscal year that ended September 30, 2006; it is not known how many persons avoided apprehension and entered the United States without valid documents. The U.S. and Mexican economies are deeply interconnected. Mexico is the second largest trading partner of the United States, and the United States is Mexico's largest. Major transportation corridors that slice through the border region help facilitate the $292 billion in bilateral trade between the two countries. This economic integration is especially evident in the border region. Robust trade is partially a result of the maquiladora industry, in which manufacturing plants in Mexico—normally operating in conjunction with "twin plants" in the United States—assemble foreign industrial inputs and then export the finished goods. Much of the bilateral trade moves across the border between adjoining cities on trucks, saturating the border's transportation and port of entry infrastructure. (The resulting negative environ- mental effects, plus initiatives to address those effects, are detailed in the Board's Ninth Report.} The region's physical environment is varied and complex. It includes deserts, mountain ranges, rivers, wetlands, estuaries, and shared aquifers. It also encompasses various climates, a remarkable biological diversity (including many rare and threatened species), and national parks and protected areas. Overall, the borderlands are characterized by aridity and fragility of ecosystems, which are under severe stress from the impacts of human activities. Colorado River, were shared by the United States and Mexico according to the terms of the Convention of 1906 and the 1944 Water Treaty. This partition of surface waters is administered by the International Boundary and Water Commission, United States and Mexico (abbreviated as IBWC in English and CILA in Spanish). As population increased in the border area, a number of longstanding environmental concerns be- came more acute, affecting residents and communi- ties on both sides. Among the most prominent were drought and flooding, inadequate sanitation and wa- ter delivery and treatment infrastructure, dangers from pesticides and hazardous waste, loss of natural areas such as riparian habitat, depletion and con- tamination of aquifers, air quality issues in urban areas, smelter pollution of the "gray triangle" of the Sonora-Arizona border region, and numerous atten- dant environmental health problems. Some of these issues were attributable to physical and climatic con- ditions, but most difficulties were human-induced. Among the causes of deteriorating environmental conditions were economic growth and industrializa- tion, increased industrialized agricultural produc- tion, large population growth, and rapid urbaniza- tion. These developments stressed and strained the region's environment and natural resources and re- mained largely unaddressed at that point in time. In 1983, however, the presidents of Mexico and the United States signed the La Paz Agreement on Cooperation/or the Protection and Improvement of the Environment. The La Paz Agreement created bina- tional workgroups to systematically address a range of border environmental problems, and it became the 8 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 1: www.epa.gov/ocemA basis for subsequent bilateral border environment agreements. In 1992, the U.S. Environmental Pro- tection Agency (EPA) and its Mexican counterpart, the Secretariat of Environment and Natural Resources (Secretaria del Medio Ambiente y Recursos Naturales, SEMARNAT), began to craft a series of binational en- vironmental protection programs, the most recent of which is Border 2012. Additional motivation for stronger environmental protection came from the en- vironmental side agreement of the North American Free Trade Agreement of 1994, which included cre- ation of new binational and trinational environmen- tal organizations. Priorities for binational cooperation between the United States and Mexico undeniably shifted after the events of September 11, 2001. Though view- points differ as to what extent these events alone re- sulted in a much greater focus on border security, they undeniably played a strong role. Some observ- ers would go on to say that the ensuing, refocused national security interests resulted in taking critical resources and attention away from the valuable bi- national environmental work being carried out along the border. Whereas in the past, environmental pro- tection competed primarily with economic growth, it now also finds itself in unfortunate competition with national security concerns, to the detriment of both important interests. Definitions of Security Since the 9-11 attacks, a great deal of debate has emerged on what precisely is included within terms such as homeland security, environmental security, and national security as well as related concepts. Be- low are the definitions the Board selected for use as reference points as it developed the contents of this report. Homeland Security—According to The National Strategy for Homeland Security, published by the U.S. Department of Homeland Security (DHS) in July 2002, homeland security is defined as "a concerted national effort to prevent terrorist attacks within the United States, reduce America's vulnerability to terrorism, and minimize the damage and recover from attacks that do occur." It describes six mission critical areas: intelligence and warning, border and transportation security, domestic counterterrorism, protecting critical infrastructure, defending against catastrophic terrorism, and emergency preparedness and response. Environmental Protection and Homeland Se- curity—According to the U.S. Environmental Protec- tion Agency Homeland Security Strategy, initially published in 2002 and revised in October 2004, the terrorist events of September 11, 2001, resulted in EPA's mission being expanded beyond its traditional role of safeguarding the natural environment to also include protecting the environment from terrorist acts. It identifies five mission critical areas that are tied to the national homeland security strategy and also are specific to EPA's work. These are critical in- frastructure protection; preparedness, response, and recovery; communication and information; protec- tion of EPA personnel and infrastructure; and evalu- ation for efficient use of resources. Environmental Security—As described in De- sertification, Environmental Stress, and the Euro- Mediterranean Space, by P. H. Liotta, environmental security focuses on how environmental quality may be degraded by human activities and how this deg- radation and scarcity of needed resources negatively impacts social welfare. The focus of security in this view deals with the security of human beings and society relative to access to adequate resources and environmental quality and not the hostile actions of other human beings. Accordingly, this view argues that environmental security and a more traditional view of security exist in a complex relationship of interdependence. Failure to effectively manage one facet of this relationship may lead to a threat to the other dimension. Border Security—For the purposes of the Tenth Report, the Board has opted to view security at the U.S.-Mexico border as having two key components: addressing the impacts associated with the flow of undocumented migrants across the border (see Un- documented Human Crossings section of this report); and promoting the safe and efficient transportation of materials across the border (see Hazardous Materials Crossings section of this report). Note also that DHS' The National Strategy for Homeland Security discuss- es the issues of border security and transportation security as one topic, and it includes both the north- ern and southern borders of the United States. Border Environmental Security—To encour- age a productive national policy discussion on how to balance the above interpretations of security, the Board offers a broad view of border environmental Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- www.epa.gov/ocem/gneb The U.S.-Mexico borderlands are home to 26 U.S. federally recognized Native American tribes (see map), as well as related Native American groups that live in Mexico. These groups face a range of issues associated with environment and security issues. In the United States for instance, tribes are required to apply for homeland security funds through state or county channels. States and counties, however, often do not receive enough funding themselves from the federal government to enable them to fund tribes as well. The result is that most tribes have difficulty ob- taining funding to meet even minimal homeland security require- ments (see Border 2012 Tribal Accomplishments & Issues Report, published in April 2006 by the Native American Environmental Protection Coalition). One exception is the Tohono O'odham Nation, which received funding from the DHS grants program through the Arizona State process for equipment and training. Homeland security funding is critically needed because bor- der-region tribes are being profoundly affected by the shift in undocumented border crossings to rural areas, including tribal lands. For instance, in the 1970s and 1980s, tribal reservations near the border in San Diego County experienced only occa- sional undocumented migrants and very little Border Patrol activ- ity. Since the inception of Operation Gatekeeper in 1994, how- ever, that scenario has changed dramatically. Case in point: El Hongo, a small Baja California community in the mountains east of Tecate near the border, has become a staging area for drug and undocumented alien traffickers, who cross the border into the backyards of the tribes. Tribal land along the border has become a dumping ground for large amounts of solid waste left behind by undocumented migrants and drug smugglers. In addition, anecdotal evidence indicates that tribes are being affected by the law enforcement activities being carried out to apprehend the illegal aliens. For example, tribes have witnessed an increase in the number of ar- rests of both tribal and nontribal members in their communities as a result of harboring undocumented immigrants and/or posses- sion of contraband. Tribal members also report that isolated gun battles between Border Patrol agents and illegal crossers, as well as car chase accidents, are threatening personal safety in their communities. Besides the funding barrier and the impacts of enforcement activities, tribes also face information barriers. Many tribes in the United States have major transportation and trade corridors that cross through, or are adjacent to, their reservations; yet they do not have information about hazardous waste materials that are being transported along these corridors. Without this information, tribes cannot adequately prepare for responding to emergencies. The Torres Martinez Desert Cahuilla Indians, for example, have large numbers of trucks passing through their lands transporting hazardous materials between Mexicali and Los Angeles, but the tribe does not have access to truck manifest data to help them carry out emergency preparedness. security as the mitigation and prevention of potential threats at U.S. borders to public health, environmen- tal quality, and social infrastructure or economy. Border environmental security includes eliminating threats from undocumented human crossings as well as improper, unauthorized, or undocumented transport of hazardous, toxic, radiological, or path- ological materials that could potentially cause any harm to the public and/or existing infrastructure or could potentially be used to threaten the security of the United States or its border allies. In addition, border environmental security involves ensuring the ability of communities to respond to nearby and bor- der emergencies involving these substances or any other threat. Environmental Protection Institutions U.S. Institutions Along the U.S. side of the border, the major agen- cies and institutions responsible for environmental protection operate at the federal, state, and local lev- els. Added to this complex mix of institutions are the activities of Native American tribes. Some of these tribal activities are undertaken in conjunction with state, federal, and local agencies, whereas others are undertaken as autonomous nations. On the federal level, EPA establishes national standards and regulations to protect human health and the environment. Although EPA has the lead for regulation and enforcement for most environmental issues in the United States, other federal agencies, such as the U.S. Department of Agriculture and the U.S. Department of the Interior, cooperate in mat- ters of land preservation and ecological protection. Additional federal agencies also play key roles in the border region. For example, under the National Environmental Policy Act (NEPA), federally funded projects such as building a dam must undergo an assessment of environmental impacts. Thus, agen- cies such as the U.S. Army Corps of Engineers, the U.S. Bureau of Reclamation, the U.S. Section of the IBWC, and agencies within DHS such as Customs and Border Protection (CBP) and ICE, may engage in environmental protection activities. An exception to the above rule is the recently enacted Real ID Act of 2005 (PL 109-13). It allows the Secretary of Home- 10 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 1: www.epa.gov/ocem/gne U.S. - Mexico Border Tribes and Indigenous Communities ^v-i fl VZVOIZ&M . / ^^ar I U.S. - Mexico Border Region(IQQkm) — U.S.- Mexico Border Mexico State Boundary U.S. State Boundary U.S. Tribal Areas r*~\ Baja California Indigenous Com muni Water Bodies Waterways ••ATEitoiOlJlOl Lferdi ;0« Native American border-region communities face a range of challenges associated with environmental and security issues. (Source: U.S. Environmental Protection Agency, Region 9 GIS Center) land Security to waive all legal requirements deter- mined necessary to ensure expeditious construction of the barriers and roads needed to prevent illegal immigration, as was the case with the construction of the security corridor in the San Diego-Tijuana re- gion. State, local, and tribal environmental agencies come into the picture by being delegated authority for most federal regulatory programs, such as en- vironmental permitting and compliance assurance. These agencies deal with air pollution and air qual- ity issues, protection and regulation of surface and groundwater resources, solid and liquid waste dis- posal and management, occupational and environ- mental health, and hazardous materials and emer- gency response. Although every state in the United States handles environmental protection differently, the issues themselves, and management approaches to responsibilities passed down from the federal lev- el, often are similar. It should also be mentioned that in areas not reserved for the federal government, the states have developed quite distinct laws and regu- lations; groundwater is an example. In some cases, states actually may implement stronger laws and reg- ulations than the federal government, as California recently did with rules and regulations that reduce greenhouse gas emissions in the state by 25 percent over the next 15 years. Local governments and re- lated agencies also pass a range of laws and regula- tions that deal with environmental issues, adding to the complexity of environmental regulations across levels of government. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 11 ------- www.epa.gov/ocem/gneb Both Organ Pipe Cactus National Monument and Buenos Aires National Wildlife Refuge have had to close portions of their land to the public during the past several years as a result of security concerns surrounding smuggling. Here, in nearby Coronado National Forest—which spans both sides of the Arizona border—federal officials have posted signs cautioning travelers that they may encoun- ter smuggling and illegal immigration activities. (Source: Paul Ganster, San Diego State University) Mexican Institutions The international border separating the United States from Mexico delineates two starkly different cultures, economies, political systems, and public administration systems. The United States was cre- ated with a federal system, in which power is shared among the national government and the individual states. By contrast, in Mexico, authority, financing, and decision making primarily reside in the national government. Although there has been some gradual evolution toward decentralization in recent years, Mexico has retained a strongly centralized govern- ing structure. State and municipal officials often are dependent on centrally disbursed revenue and have limited authority and budgets for managing local and regional affairs. In many cases, local delegates of federal agencies are the key administrative entities for local issues. This situation applies to nearly all aspects of governance to varying degrees: education, health, housing, labor, agriculture, energy—and, of course water, natural resources, and environment. Although decentralization through devolution of re- sponsibilities and budgets from the federal govern- ment to state and municipal entities has been under- way for decades, progress is slow. Several federal institutions dominate envi- ronmental decision making in Mexico. The first is SEMARNAT, which is responsible for assuring envi- ronmental sustainability, enforcing environmental quality standards, and representing Mexico in bina- tional environmental cooperation. During the past 15 years, SEMARNAT has worked closely with EPA to develop and carry out a series of binational en- vironmental initiatives based on the La Paz Agree- ment: the Integrated Border Environmental Plan, Border XXI, and, currently, Border 2012. SEMAR- NAT maintains regional offices in each of the states, and the agency is constrained by limited budgets, staffing, and influence among ministries. In addition, the National Water Commission (Comision Nacional del Agua, CONAGUA) dictates most aspects of na- tional water policy and is housed within SEMARNAT. By most accounts, however, CONAGUA is quasi-au- tonomous and represents the interests not only of SEMARNAT but also of several more powerful min- istries: finance, agriculture, energy, health, social development, and administration. The priorities set by CONAGUA often reflect national development imperatives, with environmental interests holding secondary importance. In addition, each of Mexico's states has its own environmental agency and water supply agency. Be- cause these institutions are dependent on the cen- tral government for funding, however, their scope of action and their independence are circumscribed. At the same time, despite gains over the past decade, Mexican civil society has not kept pace with its U.S. analogue. For a variety of reasons—the difficulties of obtaining official status as nongovernmental orga- nizations, the relatively recent rise of environmental activism, the relative lack of leisure time, and other social constraints—Mexican communities and non- governmental organizations often have not had the influence gained by counterpart groups in the Unit- ed States. The result is that environmental decision making in Mexico remains far more centralized, uni- form, and government-dominated than in the United States. This situation has considerable impact on the ability of state and municipal governments in Mexico to effect environmental policy along its northern bor- der with the United States. Other Institutions Besides these governmental institutions within the United States and Mexico, several international organizations have been created with environmen- tal protection responsibilities: the North American 12 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 1: www.epa.gov/ocemA Development Bank, the Border Environment Co- operation Commission, and the trinational North American Commission for Environmental Coopera- tion. Also, under the framework of the La Paz Agree- ment, the Border 2012 U.S.-Mexico Environmental Program brings together many of these stakeholders and agencies to improve the border environment. Note also that to enrich its recommendations to the U.S. President, the Good Neighbor Environmen- tal Board actively communicates with representatives from counterpart Mexican advisory groups called Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustenable. These Consejos are regional councils created by the Mexican federal government, which include elected and appointed stakeholders from all sectors, that ad- dress environment and development issues through their advice to Mexico's federal environmental agen- cy, SEMARNAT (see Business Report section in this report). The IBWC wields considerable clout on trans- boundary water-related issues along the U.S.-Mex- ico border. IBWC is comprised of two Sections, the U.S. Section and the Mexican Section, and is respon- sible for applying the boundary and water treaties between the two countries and settling differences that arise in their application. IBWC responsibilities include assuring the allotment of waters of the Rio Grande and Colorado River to each country in con- formance with the water treaties, demarcating the boundary between the two countries, erecting and maintaining boundary monuments and markers on the international land boundary, addressing border sanitation problems, operating international dams, and handling other aspects of transboundary water management. Nongovernmental organizations also have be- come active concerning environmental protection in the borderlands. Efforts of national organiza- tions such as Environmental Defense, World Wildlife Federation, and Defenders of Wildlife in the United States and Pronatura in Mexico are notable. Locally, numerous nongovernmental organizations that ad- dress specific issues also play a role. For example, the Native Cultures Institute (Instituto de Culturas Nativas, commonly known as CUNA) is a Mexican nonprofit organization that addresses health, cultur- al, and environmental concerns of native peoples of Baja California, including the Palpal, Kumiai, Kiliwa, and Cucapa. Another example is the Environmen- tal Health Coalition, which addresses environmental justice and toxic waste issues in the California-Baja California border region. Most of the twin cities along the border have nongovernmental organizations that bring public participation to environmental policy formulation and implementation in the region. Homeland Security Institutions The major federal institution responsible for se- curity in the United States is DHS. Created in 2002 by the Homeland Security Act, it is an umbrella insti- tution of more than 180,000 employees in a range of previously independent security agencies. DHS con- tains the agency that plays the most critical role in securing the U.S.-Mexico border: CBP. Within CBP is the Border Patrol. CBP inspectors staff the ports of entry, whereas the Border Patrol operates primarily between ports of entry. U.S. security agencies such as DHS base their strategies and actions, in part, on information that is gathered and analyzed by U.S. intelligence agencies. The National Implementation Plan was launched to eliminate overlap and set priorities for the nation's counterterrorism strategy, and the Office of the Di- rector of National Intelligence provides overall coor- dination and direction for these activities. Recent Developments During the past 2 years, several key initiatives were advanced in the United States that are helping to shape border security and environmental protec- tion efforts. First, as noted earlier in the report, the Real ID Act of 2005 (PL 109-13) was passed, which allows the Secretary of Homeland Security to waive all legal requirements determined necessary to en- sure expeditious construction of the barriers and roads needed to prevent illegal immigration. This provision was invoked on September 22, 2005, for the construction of the security fence and corridor for the border between San Diego and Tijuana. The provision waives requirements of NEPA, Endangered Species Act, Coastal Zone Management Act, Clean Water Act, National Historic Preservation Act, Migra- tory Bird Treaty Act, Clean Air Act, and Administra- tive Procedures Act. DHS officials have explained that the agency exercised this option to move the project forward more rapidly, and before and after the ex- emption, DHS has continued to meet regularly with Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 13 ------- www.epa.gov/ocem/gneb Border Security, Environmental Protection, and the Private Sector In the global marketplace, companies make decisions about where to site their facili- ties based on numerous considerations. Water resources, highway infrastructure, labor rates and worker availability, taxes, permits to op- erate, quality of life, and stability are just a few. Given these criteria, the economy of the border region stands to benefit from increased cooperation between security institutions and environmental protection institutions that strengthens both types of work. key state, local, and federal agencies and members of the public. In May 2006, President Bush proposed the dis- patch of 6,000 National Guard troops to the U.S.- Mexico border to assist Border Patrol agents with their work. Troops would be charged with helping to operate surveillance systems, analyze intelligence, in- stall fences, build patrol roads, and provide training, as has been the practice for previous use of National Guard troops along the border. A few months later, Congress voted for authorization (but not funding) of 700 miles of physical fencing along the border. Then, in September 2006, under the Secure Border Initia- tive (SBI), a large technology contract was awarded by DHS for installation of 1,800 high-tech towers de- signed to feed live video to Border Patrol agents car- rying wireless hand-held receivers. (SBInet calls for deploying a mix of fencing, vehicle barriers, sensors, cameras, and other surveillance technology along the U.S. southern and northern borders.) Meanwhile, Congressional debate on the most effective type of infrastructure to secure the U.S.-Mexico border from undocumented crossers continued. In conclusion, the 2001 strike against the Unit- ed States was unprecedented and provoked a thor- ough reexamination of national priorities, Including the function of the border with Mexico. Because the attack Involved a breach of U.S. sovereignty, It was Inevitable that all of U.S. borders would need bet- ter surveillance and protection. The southern border with Mexico drew Intense scrutiny. Drug trafficking, crime, and fear of terrorist infiltration, combined with growing concerns about undocumented immi- gration, resulted in making the issue of controlling the border with Mexico a national priority. Given circumstances that have featured a rapid and massive shift in priorities and allocation of fi- nancial resources, it is essential to achieve a reason- able sense of balance. A strong Mexican economy, a healthy environment, and most of all, cross-border trust and cooperation are keys to ensuring the sta- bility and safety of the region. Environmental securi- ty (i.e., the assurance of a safe, abundant, protected, and sustainable environment), no less than enforce- ment-induced impenetrability, is an essential ingre- dient for national security. A healthy environment on both sides of the border in which human welfare for both U.S. and Mexican citizens is advanced supports border security. Sustainable solutions for security and environmental issues require multi-stakeholder participation, including state and local actors. The trinational dimension also is critical, where the au- tonomous tribal nations of the United States and re- lated indigenous culture groups in Mexico are active- ly included in both development and implementation of effective solutions. In the remainder of this report, the Board exam- ines strategies for balancing border environmental protection and border security in two arenas: undoc- umented human crossings in rural areas between ports of entry and hazardous materials crossings at ports of entry and beyond. 14 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- ------- ^^L§*. US. BORDER PATBOL Border Patrol agents rely on numerous modes of transportation to carry out their work. (Source: U.S. Cus- toms and Border Protection, photographers Gerald L. Nino and James Tourtellotte, http://www.dhs.gov) ------- To address problems associated with unauthorized flows of people across rural areas of the U.S.-Mexico border and also continue to protect the environmental quality of the region, the Good Neighbor Environmental Board recommends: Strengthen communication and collaboration between security agencies and environmental pro- tection agencies, including land management agencies, on both sides of the border. Early and ongoing cooperation and participation in the cross-agency dialogue will contribute to effective solutions that serve the core agency missions of homeland security and environmental protection, while also addressing quality of life concerns of border communities. Strategically employ a mix of technology and personnel to meet the security and environmental needs of different sections of the border region. Vehicle barriers and sensor technology along the bound- ary that permit habitat connectivity and migration of important species can serve well in rural areas charac- terized by fragile habitats. Crossing the U.S.-Mexico border illegally these days often is a case of risking one's life in remote mountain and desert regions of the U.S. border states. These regions are characterized by difficult- to-traverse topography, extremes of temperature, and absence of water. Though many undocumented migrants still cross in urban areas, rapid advance- ments in inspection technology at the ports of entry, improved infrastructure, and more effective enforce- ment strategies in cities have redirected the majority of crossers toward more rural settings. Statistics bear out this shift. In fiscal year 1995, the San Diego, Cal- ifornia, Border Patrol Sector located 524,231 deport- able aliens. That number had dropped to 138,608 in fiscal year 2004. During that same period, the num- bers in the more rural Yuma and Tucson Sectors in Arizona rose dramatically, from 20,894 to 98,060 in Yuma and from 227,529 to 491,771 in Tucson. This change in migrant crossing patterns has had a dra- matic impact on the border environment. Several U.S. government initiatives have contrib- uted to this shift. The first, Operation Hold the Line in El Paso, was launched in 1993. Operation Gate- keeper, mentioned previously in this report, in the San Diego area began in 1994; Operation Safeguard in central Arizona started in 1995; and Operation Rio Grande was initiated in the south Rio Grande Valley of Texas in 1997. These operations included new strategies for deploying agents at the border and installing security infrastructure such as concrete, bollard-type fences; dual and triple wire or steel fenc- es with patrol roads; buried sensors; 24-hour video surveillance; stadium lighting; and infrared night scopes. More recently, the Arizona Border Control Initiative has increased the number of Border Pa- trol agents stationed in Arizona, expanded the use of checkpoints, and strengthened investigations and enforcement targeting human smuggling operations. For this section of the report, the Good Neighbor Environmental Board concentrates specifically on undocumented crossings and enforcement in rural areas. It identifies a specific set of challenges for both environmental protection and security officials work- ing in rural areas and suggests both interim and lon- ger term approaches for moving forward. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 17 ------- Section 2: ocumenie www.epa.gov/ocem/gne b The Border Patrol has been at work for more than eight decades. (Source: National Border Patrol Museum, El Paso, Texas) The Border Patrol, housed in U.S. Customs and Border Protection (CBP) within the Department of Homeland Security (DHS), carries the primary respon- sibility for apprehension of undocumented migrants along both the urbanized and the more remote sec- tions of the U.S.-Mexico border. As an agency, it has been working for more than eight decades along the northern and southern borders of the United States. During the 1920s, new immigration restrictions and Prohibition led to increased concern about undocu- mented migration and liquor smuggling. In response, Congress passed legislation in 1924 to create the Border Patrol. The new agency quickly expanded to 450 officers. Today's Border Patrol has a workforce of more than 11,000, and the Administration's goal is to boost that total to 18,000 by 2008. Border Patrol agents rely on a wide range of tools to carry out their work. For instance, surveillance transportation may range from foot and horse patrol to helicopters and fixed-wing unmanned aircraft. In- creasingly, agents also make use of a range of tech- nological tools: motion and seismic sensors installed on fences and hidden underground; stationary pole- mounted cameras that are checked when motion sensors are triggered; mobile video sensors, which are trucks with periscope-like cameras and night vi- sion equipment; night vision goggles worn by Bor- der Patrol agents in towers and during patrols; and ground-penetrating radar equipment to locate tun- nels built and used by smugglers and drug dealers. Agents say that the newer technology, as well as ac- cess to criminal databases and terrorist watch lists, has helped them do their job better. Border security activities in rural areas are in- tensifying dramatically in response to significant in- creases in numbers of undocumented migrants and smugglers. Given the recently increased presence of National Guard troops, plus the deployment of more advanced technology and improved infrastructure resulting from the Secure Border Initiative (see Con- text section of this report), this trend is not likely to reverse. At the same time, conservation organi- zations and federal, state, and local land managers are hard at work in these same rural areas trying to preserve natural resources in national wildlife refug- es, national forests, and state parks and on private ranches and tribal nation lands. The U.S.-Mexico border runs through five main ecoregions: California with its Coastal Sage, Chaparral, and oak and pine forests; Sonoran Desert; Madrean Sky Islands Montane Forests; Chihuahuan Desert; and Tamaulipan Thornscrub. Precipitation throughout the borderlands, ranging from 3" to 25" annually, is highest in the mountain regions of southern Arizona/northern So- nora but still is low compared to other parts of the United States. Most of the border is considered arid to semi-arid. Each of the five ecoregions possesses unique qualities. California is known for its fire-adapted shrub communities and extremely rare plants as well as great biodiversity. The Sonoran Desert is famous for its stately saguaros and beautiful palo verde trees, and the Madre- an Sky Islands are known for their unusual bird species, such as the elegant trogon and the flame-colored tanager. The highest diversity of lizard species in any one place occurs in the Chi- huahuan Desert along the border, and Tamaulipan Thornscrub is home to both ocelot and jaguarundi—two secretive and beautiful cat species. Mixed Environmental Impacts The environmental impact of this nexus among undocumented crossers, the security agencies that seek to apprehend them, and the environmental protection agencies that seek to prevent or mitigate damage from both groups is mixed. For example, 18 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 2: ocumented Human Crossings www.epa.gov/ocemA during the past several years alone, undocumented migrants and drug smugglers have created hundreds of miles of undocumented roads, abandoned hun- dreds of vehicles, damaged rare desert springs and wetlands, and left behind thousands of tons of trash on private, state, federal, and tribal lands (mentioned in the Context section of this report). As the Board pointed out in its Ninth Report, these activities also have destroyed precious cultural and natural re- sources such as archeological artifacts and sacred Native American sites. Each year, approximately 1 million deportable aliens are located by the U.S. Bor- der Patrol along the U.S.-Mexico border. From that perspective, rigorous border security can actually prevent, or at least limit, harm to the environment. Effective barriers can decrease the number of undocumented crossings, thereby de- creasing likely ecosystem damage. An effective fence or wall project also can reduce the footprint of border enforcement activities, allowing more habitats to re- main in a natural state and reducing the need for off- road pursuit. A positive effect of San Diego's Opera- tion Gatekeeper has been the protection of nesting sites of endangered bird species in the sand dunes of the Tijuana River National Estuarine Research Re- serve. Another positive example is the return of en- dangered lesser long-nosed bats to their cave at the Cabeza Prieta National Wildlife Refuge; the bats had been disrupted from their cave by smugglers using it as a staging area but they returned after border fencing was installed and the smugglers abandoned the cave. Commenting on the Arizona Border Con- trol Initiative, which was mentioned earlier in this report, Department of the Interior Deputy Assistant Secretary Larry Parkinson said, "The best thing you can do for the environment is to have control of the border." Border security activities themselves, however, may cause environmental damage. Environmen- tal organizations such as Defenders of Wildlife, as well as representatives from other nongovernmental groups such as the Center for Biological Diversity and the Society of Conservation Biology, have voiced serious concerns about unintended impacts of fenc- ing and other security activities. As the Board also pointed out in its Ninth Report, increased off-road traffic and new Border Patrol roads cause damage to sensitive desert lands and sacred tribal sites. Al- though this damage may be considered an unfortu- nate but necessary consequence of safeguarding the public, much of it could be prevented through more effective strategic planning. The Board has identified the four most signifi- cant challenges faced by environmental protection and border security agencies related to impacts as- sociated with undocumented migrant crossings. In formulating its recommendations for next steps, the Board examined how the various institutions' re- sponsibilities intersect and the sometimes surpris- ing outcomes. Based on this analysis, it formulated approaches for both overcoming the challenges and seizing some of the formerly unidentified opportuni- ties. Challenges and Next Steps CHALLENGE 1 Roads and foot trails created by undocument- ed migrants, migrant smugglers, and drug smug- glers and by the interdiction agencies that pur- sue them cause damage to wildlife and fragile ecosystems. Use of unimproved roads that often are created initially by undocumented migrants as foot- paths can destroy desert plants and create tire ruts. These ruts, in turn, erode easily and can dramati- cally affect the hydrologic cycle. Erosion, dust pol- lution, and habitat fragmentation are visible results of undocumented crossers and efforts to apprehend them. Although the Border Patrol has a policy of re- Border security work some- times can adversely affect the environment, but at other times there may be unexpected environ- mental benefits. For example, the endangered lesser long-nosed bats in the Cabeza Prieta National Wildlife Refuge were driven from their cave by smugglers using it as a staging area. Later, the bats returned after border fencing was installed and the smugglers vacated the site. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 19 ------- Section 2: .documented Human Crossings www.epa.gov/ocem/gneb maining on appointed roads and trails except when in immediate pursuit of undocumented crossers, or when involved in rescue operations, significant en- vironmental damage can result from even these lim- ited operations. Next Steps When possible, use technology rather than new roads and barriers to achieve security goals. If additional security infrastructure is required, combine permanent vehicle barriers with ground-based radar and other technology, as well as personnel, to effectively halt undocu- mented crossers as close to the border as pos- sible. Using technology such as ground-based radar, buried sensors, and motion detectors along much of the border, in combination with permanent vehicle barriers, will improve apprehension rates close to the border. Apprehending undocumented immigrants closer to the border reduces the impacts of footpaths and unplanned roads, as well as the broader impacts on these open, rural areas. DHS should take appropriate steps to identi- fy important or sensitive natural resources along the U.S.-Mexico border and avoid, minimize, or mitigate environmental impacts on such resourc- es whenever possible. As mentioned previously in this report, the Real ID Act of 2005 gives the Secre- tary of Homeland Security the ability to waive envi- ronmental laws such as the National Environmental Policy Act (NEPA) to assure expeditious completion of border road and barrier projects. DHS continues to support selective use of the waiver in addition to maintaining its responsibility to be a good environ- mental steward. At the same time, some observers believe that exercising this waiver may reduce the amount and quality of public input into the process and may result in projects that are perceived by some stakeholders as not adequately addressing local envi- ronmental concerns. These observers maintain that continued compliance with all provisions of NEPA and other relevant legislation will provide an opportunity for formal written comment on DHS proposals and participation in public hearings. Those commenting might include members of the public, land manage- ment agencies (such as U.S. Fish and Wildlife Service [USFWS], Bureau of Land Management [BLM], U.S. Forest Service [USFS], National Park Service [NFS], and tribal environmental agencies), environmental organizations, and other stakeholders. Strengthen communication and outreach to the public to enable greater interaction with ap- propriate land management agencies and DHS, thus resulting in continued public input on bor- der project development and implementation. DHS regularly interacts with representatives of US- FWS, BLM, USFS, NFS, and other federal, state, and local agencies. The public, however, is not always aware of opportunities for input. Both perceived and actual lack of access to ongoing discussions cre- ates the impression among some stakeholder groups that environmental concerns are ignored. Transpar- ency and public participation are important trends in U.S. and Mexican border governance, and these principles are fully embedded in the operations of the Commission for Environmental Cooperation, the Border Environment Cooperation Commission, the North American Development Bank, and the Border 2012 process. The Board recommends that DHS and land management agencies initiate steps to bolster public participation in their discussions, while still protecting classified information. More involvement with the public fosters more sustainable solutions that will both enhance border security and protect the environment. Establish an office within a relevant federal agency that is dedicated to analyzing and com- municating the impacts of border security on the environment. This office would conduct scientific as- sessments of the impacts of undocumented migrants and related smuggling and criminal activities on the environment, as well as the impacts of security ac- tivities, and take a lead role in federal strategic plan- ning and policy making. Until the areas impacted are assessed, it is difficult for agencies to determine how to protect or rehabilitate areas. As the Border Patrol gets more technology and infrastructure to strength- en its control of the border, agencies will need more expertise in the recovery phase. This development might provide an opportunity for grants or other re- sources to be provided to affected federal agencies or to nongovernmental organizations that can study cross-jurisdictional problems. For example, the U.S. Environmental Protection Agency's (EPA) Environmental Technology Council is working to identify the high-priority environmen- tal problems whose solutions likely will depend on the availability of new technology. Given that one of EPA's strategic goals is land preservation and resto- ration, it would seem appropriate that the Council 20 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 2: www.epa.gov/ocem/gne Before and After: Undocumented migrants and drug smugglers have left behind thousands of tons of trash along the U.S.-Mexico border. Though much of it remains untouched, projects such as the Bureau of Land Management's South- ern Arizona Project are making a difference. Project partners include other federal agencies, counties, cities, the To- hono O'odham Nation, and nonprofit organizations. (Source: U.S. Bureau of Land Management) designate the U.S.-Mexico border region, and the po- tential environmental impact of security operations there, as one of its top priorities. CHALLENGE 2 Trash and other waste left by undocumented migrants and drug smugglers in the process of crossing despoils the landscape and puts people and wildlife at risk for disease. In the process of trying to stay alive while crossing harsh landscapes, undocumented migrants and other crossers outside the law tend to leave behind everything they do not need. At pick-up locations where they obtain trans- portation to urban areas, crossers usually jettison everything except the clothes they are wearing. The result is trash of all descriptions, including water and food containers, backpacks, extra clothing, and even hypodermic needles. Vehicles abandoned by appre- hended migrants and smugglers litter the landscape. Human waste left by the migrants, or even those pa- trolling the border, also is a problem. Trash left behind by undocumented migrants re- mains a particularly vexing problem all along the bor- der—on private, local, state, federal, and tribal lands. Trash removal is a major problem for the Cleveland National Forest in California, the Cabeza Prieta Na- tional Wildlife Refuge in Arizona, and the Gray Ranch in New Mexico, among others. The Tohono O'odham Nation, the Cocopah Indian Tribe, the Quechan In- dian Tribe, and the Campo Band of the Kumeyaay Indians are just a few of the tribes affected. In the Tohono O'odham Nation, for example, it has been estimated that up to 1,500 undocumented migrants dump 6 tons of trash on the reservation every day. Although the Nation successfully completed a pilot waste removal project in 2005 (see Projects and Part- nerships section below), heavy undocumented migra- tion through the area continues and there is no one agency or organization that is clearly responsible for removing the solid waste left behind. The Good Neighbor Environmental Board learned firsthand about the impacts of undocumented immi- gration on Tohono O'odham land during a field trip following its October 2005 public meeting near Tuc- son, Arizona. In the small tribal border community of New Fields, Arizona, tribal elders met with Board members to explain how their daily lives are affected by both undocumented alien crossings and Border Patrol surveillance and enforcement activities. Next Steps Provide federal government support to tribes, private landowners, rural communities, state parks and protected areas, and federal land management agencies to address sanitation and solid waste issues associated with undocument- ed crossings. For sanitation concerns, the Centers for Disease Control and Prevention or state health departments should evaluate the risk of disease from exposure to human waste left by migrants. Appropri- Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 21 ------- Section 2: .documented Human Crossings www.epa.gov/ocem/gneb ate sanitation facilities should be provided for use by personnel patrolling the border, taking into con- sideration the need for sanitation measures compat- ible with deployment to remote areas. For solid waste concerns, new partnerships—or at least improved coordination—should be developed for the timely re- trieval of undocumented migrant belongings left be- hind when they are apprehended by Border Patrol personnel. Consideration should be given to using National Guard troops deployed at the border to un- dertake retrieval of solid waste as part of their efforts to support Border Patrol activities. The Good Neigh- bor Environmental Board made a similar recommen- dation for support in its Ninth Report. CHALLENGE 3 Impenetrable fences may present significant negative consequences to wildlife and the envi- ronment. Fences may disrupt hydrologic patterns, causing flooding and erosion. Wildlife migration routes and territories for some species may be trun- cated, fragmenting habitats and causing declines in regional populations of large animals such as deer, black bear, pronghorn antelope, mountain lions, and jaguar, and small animals such as snakes, lizards, turtles, and foxes. Migratory birds, as well as bird and mammal breeding behavior, will be affected by lights associated with fences in some areas. Border lighting projects associated with fencing also have been criticized for potential harm to species such as the jaguarundi and ocelot in the Lower Rio Grande Valley. A fence running along large sections of U.S.- Mexico border, with its accompanying roads, would permanently eliminate hundreds of thousands of acres of transboundary wildlife habitat. The Border Patrol has pointed out that stepped- up border control measures have decreased undocu- mented migrant crossings in high-traffic areas such as San Diego, thus reducing damage to sensitive habitat from migrant foot traffic, littering, and pur- suit and rescue operations. Although fences can be an effective barrier to unauthorized crossings, they also present unique challenges from an environmen- tal standpoint. Current proposals call for the construction of many miles of new single, double, and triple fences and related access roads on the border. Although statements from Border Patrol Chief Aguilar and Sec- retary of Homeland Security Michael Chertoff are re- assuring—that border fencing should be appropriate to each location and its particular security needs— the Board recognizes that public participation in the design and placement of the border fence and related infrastructure is essential, both for appropriate de- sign and for local support of the projects. One of the potentially imperiled species that would be impacted dramatically by a fence is the So- noran desert pronghorn, a type of antelope that lives on both sides of the Arizona-Mexico border. Another species, the jaguar, recently has been sited in the U.S. border region again as a result of efforts of orga- nizations such as the nonprofit ranching and grazing group, The Malpai Borderlands Group, to preserve open space. This group shares the concern about the impacts of fencing, saying it would disrupt the jaguar's migration north into the United States and prevent the chance to establish a viable population in the area. Stephen Mumme, a political science professor at Colorado State University and an expert on environ- mental issues affecting the border, said the effect of fences on the small arroyos and mountain streams strung across the border could be devastating. "We're talking about a very fragile part of the North America continent where the percolation of just inches of wa- ter is vital for the maintenance of grasses and plants and different types of cacti. It's essential for their survival," said Mumme. Next Steps As a best business practice, hold a national conference on fencing/barrier technology that highlights successes to date and educates the public, with participation from private sector experts and nongovernmental organizations. As an outcome, develop recommendations for proto- type fences that meet security goals while mini- mizing environmental damage or even improving environmental conditions. Many environmentalists presume that fences are harmful to the environment, whereas law enforcement officials may presume that more environmentally friendly barriers may provide ineffective security. By broadening multi-sector pub- lic dialogue about new technologies and alternate de- signs, it may be possible to develop fences and bar- riers that effectively meet both objectives—providing effective security and protecting the environment. 22 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 2: ocumented Human Crossings www.epa.gov/ocemA Continue to ensure that the I7.S. Section of the International Boundary and Water Commis- sion (IBWC) has the opportunity to review pro- posed border security infrastructure prior to construction to provide advice on ways to mini- mize negative transboundary impacts, such as erosion or flooding. By treaty, the Commission must ensure that projects along the Rio Grande and Colorado River boundary segments do not cause ob- struction or deflection of the flows of these rivers. To minimize problems on the land boundary, the U.S. Section also reviews infrastructure plans to address stormwater issues and ensure that U.S. infrastruc- ture is built entirely in the United States and does not interfere with the Commission's boundary de- marcation responsibilities. Proposed extensive new fencing along the U.S.-Mexico border could affect dramatically the Sonoran desert pronghorn antelope, which lives on both sides of the border. (Source: http://wiviv.Tnidivestwilderness.coTn) CHALLENGE 4 Lack of collaboration across agencies with responsibility for border security, land manage- ment, and environmental protection tends to less- en the likelihood of win-win scenarios for both security and the environment. Although granting exemptions from environmental laws such as NEPA is not a surprising decision when national security is at stake, a better understanding of the environmen- tal impacts of moving forward with particular secu- rity measures would better position policy makers to prevent or mitigate potential environmental damage. In addition, despite efforts to strengthen support for both security work and environmental work, both types of activities continue to face staffing and fund- ing shortages, which results in individual agencies diverting limited resources to urgent border security matters. Border Patrol operations on protected land potentially can conflict with the preservation mis- sion of land management agencies such as the U.S. Department of the Interior's (DOI) USFWS, BLM, and NFS, and the U.S. Department of Agriculture's (USDA) USFS. Land management agencies continue to lack suf- ficient resources to carry out their missions, a prob- lem that is being compounded because they increas- ingly must devote large portions of their human and monetary resources to border security-related work on their lands. The Good Neighbor Environmental Board also identified this concern in its Ninth Report, noting that managers suffer from a lack of patrol of- ficers to oversee public lands. Next Steps An interagency Task Force comprised of DHS, DOI, and USDA should be established that includes their respective law enforcement compo- nents; this Task Force then could develop strate- gic plans and establish mutual goals regarding law enforcement changes that would affect fed- eral lands, including sensitivity to environmen- tal impacts. This recommendation is an outcome of the General Accounting Office report of June 2004, Border Security: Agencies Need to Better Coordinate Their Strategies and Operations on Federal Land. Among the outcomes was a recommendation that federal agencies such as EPA and specific environ- mental programs such as Border 2012 take a lead role in promoting closer communication with secu- rity agencies, including DHS. To reduce any existing mistrust, if possible, they should build from existing successful cross-agency initiatives. (Note that during 2006, steps were taken to add a representative from DHS to the federal agency component of the Good Neighbor Environmental Board.) In its Ninth Report, the Board also described the potential conflicting priorities across land manage- ment agencies and border security agencies. Officials concerned with resource preservation and those tasked with providing border security have different missions and responsibilities. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 23 ------- Section 2: .documented Human Crossings www.epa.gov/ocem/gneb The federal government should identify com- munications gaps and place liaison personnel in the border states who facilitate communication among security, environmental, and border land management agencies. These liaison staff members should work closely with Border Patrol public liai- son officers, especially in areas such as cross-agency conflict resolution. One example would be to enable U.S. and Mexican land management officials, such as those from the NFS, to easily cross the border at remote locations that are far from official ports of en- try. This flexibility would enable managers of pro- tected areas, such as the Big Bend National Park, to continue their valuable binational partnership proj- ects for environmental protection on public lands in the United States and Mexico. Projects and Partnerships U.S./Mexico Critical Infrastructure Protec- tion (CIP) Framework is a cooperative, bilateral effort to assess and enhance critical cross-border resources and infrastructures. The Bilateral CIP Steering Committee, co-chaired by DHS, represent- ing the Government of the United States, and the Secretariat of Governance, representing the Govern- ment of Mexico, guides the U.S.-Mexico CIP efforts. The CIP includes working groups for Energy, Trans- portation, Telecommunications, Water/Dams, and Public Health/Agriculture. The Water/Dams Work- ing Group, led by the U.S. Section of the IBWC and Mexico's Secretariat of Foreign Relations, identified critical infrastructure and resources with transbor- der implications, such as the Falcon and Amistad In- ternational Dams along the Rio Grande and potable water supplies and sanitation systems. The working group developed a program to implement measures to reduce vulnerabilities in priority order. The U.S. Section of the IBWC already has implemented some of the recommendations using existing agency funds, and will implement other priority recommendations as additional funding becomes available. USDA Douglas-Agua Prieta stormwater part- nership, involving the Border Patrol and numerous other agencies, was created to reduce erosion and flooding. A major focus is to control stormwater run- off, which contributes significantly to frequent flood- ing in Agua Prieta, Mexico. This binational watershed poses a particular challenge for stormwater manage- Installation of security fencing without rega.rd.Jor environ- mental factors such as stormwater runoff may produce accelerated erosion and resulting instability. (Source: International Boundary and Water Commission) ment because of its steep slopes, little herbaceous ground cover to slow down stormwater flows, and soils that do not absorb or hold moisture. Numerous agencies on both sides of the border participated in a binational workgroup that developed solutions to slow down stormwater runoff and improve watershed health through rangeland management and vegeta- tion treatment. The Border Patrol supported the ef- fort by working to reduce erosion along international boundary fences. Memorandum of Understanding (MOU) to fa- cilitate security and minimize environmental damage on federal borderlands is a multi-agency agreement that ensures CBP access to public lands, including the right to install tactical infrastructure and allowing all necessary actions to protect offi- cer safety and respond to emergencies. At the same time, it encourages protection of natural, cultural, and wilderness resources through cooperation be- tween CBP and federal land managers. For example, the MOU calls for parties to work together to iden- tify methods, routes, and locations for Border Patrol operations that minimize impacts. CBP will request access to federal lands not previously designated for off-road use. Moreover, any off-road use in these ar- eas should minimize impacts on threatened or en- dangered species and the resources and values of the federal lands. Other MOU provisions include environmental and cultural awareness training for Border Patrol agents and the development of maps that identify specific wildlife and environmentally or culturally sensitive areas. 24 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 2: ocumented Human Crossings www.epa.gov/ocemA Colorado River invasive salt cedar removal project is a multi-agency effort that addresses con- cerns about invasive species, with the added benefit of increasing visibility for border security work. Dur- ing 2006, the Borderlands Management Task Force (BMTF) in Yuma, Arizona, undertook the Colorado River corridor salt cedar treatment and removal proj- ect, which includes local, state, federal, and tribal agencies: DHS Border Patrol, U.S. Army Corps of En- gineers, BLM, Bureau of Reclamation, the Cocopah Nation, USFWS, the Yuma Proving Grounds, Arizona Game and Fish, and Yuma County Sheriffs Office. The short-term goal is to thin or remove salt cedar vegetation in a few select locations so that law en- forcement officers and emergency personnel can work along the border. In the long-term, the multi-agency plan is to deal with 24 miles of dense vegetation. The work will consist of removing and thinning the salt cedar and also restoring cottonwood-mesquite-wil- low, which is native vegetation. This project is being carried out under BMTF's mission to facilitate an in- tergovernmental forum for cooperative problem solv- ing on common issues related to the Arizona-Mexico border. BLM's Southern Arizona Project, in partnership with federal agencies, tribes, and others, is cleaning up waste from undocumented border crossers. Since 2003, the Southern Arizona Project has provided $3.4 million to clean up waste left by undocumented migrants and smugglers. The project partners also have rehabilitated roads and trails, protected sensi- tive riparian and threatened and endangered plant areas, placed barriers and barricades to prevent fur- ther dumping, and restored or protected native areas and watersheds from further degradation. Examples of such work can be seen in projects conducted by the Cocopah Indian Tribe and the To- hono O'odham Nation. The Cocopah Tribe is work- ing on a 60-acre restoration project, funded by the State of Arizona, with the goal of restoring the river watershed and removing invasive species, like salt cedar, that, in turn, will assist enforcement officers and emergency personnel who work along the border. The Tohono O'odham Nation, with funding from BLM and EPA, has identified 84 dump sites, conducted 134 cleanups, collected more than 62 tons of waste and 1,260 bicycles, and identified recycling markets for the waste with the ultimate goal of program sus- tainability. Two similar projects are scheduled for implemen- tation. In the first, the Tohono O'odham Nation will expand efforts for abandoned vehicle removal and recycling; its Abandoned Vehicle Removal Project will inventory (via GPS) and remove 220 vehicles, which will be implemented by the Nation's Solid Waste Man- agement Program. The project also will include the Border Patrol Aerial surveying team and the Tohono O'odham Police Department Rangers Program. The second is an innovative project launched by the Arizona Department of Environmental Qual- ity (ADEQ) to conduct cleanups on tribal lands in each of the four border counties, while developing partnerships among entities that can collaborate for cleanups in a long-term sustainable manner. Fund- ed by an EPA Border 2012 grant, ADEQ will explore establishment of a public/private stakeholder orga- nization to inventory resources and develop a sus- tainable cleanup strategy for Arizona's border re- gion. This project is being integrated with the Tohono O'odham Nation's project for removal of abandoned vehicles and solid waste. Ewiaapaayp Tribe agreement with the Bor- der Patrol allows the Border Patrol access to the reservation. The Border Patrol has keys for the single locked access gate leading into and out of the reser- vation. Tohono O'odham Nation partnership with DHS has permitted the construction of two Law En- forcement Centers (LEG) on Tohono O'odham Nation lands. The LEG facilities house DHS, GBP, the To- hono O'odham Nation Police Department, and, most recently, National Guard personnel. The facilities are located in the Chukut Kuk District of the Tohono O'odham Nation and have been operational since September 2004. Each facility has office space, sleep- ing quarters for Border Patrol Agents, a processing center, and temporary holding cells for apprehension of undocumented migrants. The facilities process up to 300 undocumented migrants a day. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 25 ------- i1 *- •WB^~ 3 ': The San Luis, Arizona, port of entry, located near the California border, receives a significant number of hazardous waste shipments. (Source: U.S. Customs and Border Protection) ------- protection from risks associated with the transborderjlow of hazardous materials, the Board recommends: At ports of entry, increase the number of hazmat inspectors and establish specific sites and hours for hazmat vehicles. Duplicate successful approaches, including use of appropriate technology. Increase co- operation between environmental agencies and security agencies through approaches that reflect site-specific language and staffing requirements. Beyond ports of entry, resolve liability issues for cross-border emergency responders and provide targeted support that reflects the needs of border communities within the larger national strategic plan. Document and share best emergency response practices. In addition, increase dialogue with tribal en- tities about hazardous materials transported near and through tribal lands, and increase tribal participation in training exercises. One theme that emerges from the Undocumented Human Crossings section of this report is that bor- der security agencies and environmental protection agencies have different core missions when it comes to preventing undocumented migrant crossings (bor- der security) and protecting fragile ecosystems (envi- ronmental protection). By contrast, in this section—Hazardous Materials Crossings—border security work and environmental protection efforts often appear to dovetail. Proper handling of hazardous materials being transported in commercial vehicles near and at official ports of entry is mission-relevant to both types of agencies. Although border security officials are focused on ac- curate materials identification and the potential ter- rorist threat should the materials get into the wrong hands, they share with environmental officials the concern about potential risk to human health and the environment through accidental releases or ex- plosions. Hazardous materials are an essential element of modern industrialized society. Chemicals of all types are used in the manufacturing of goods ranging from cell phones and computers to cars and clothes. Many Increasing sophisticated technology is being applied to scan incoming cargo for unauthorized contents. Shown are: (1) a truck passing through a gamma ray scanner at Otay Mesa port of entry in San Diego (Source: Paul Ganster, San Diego State University); and (2) a radio- graphic image shouting stolen vehicles that has been installed in a port of entry office (Source: SAIC). of these chemicals, and some of the goods produced from their use, are classified as hazardous materials, a term used for substances ranging from the most dangerous and lethal chemical compounds to rela- Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 27 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb tively benign products such as paint. To protect the public and the environment, the federal government administers an extensive set of laws and regulations to ensure safe handling of hazardous materials, in- cluding delegation to state agencies to enforce compli- ance. (See the Board's Fifth Report, which examines hazardous materials more genetically. In this Tenth Report, by contrast, the specific focus is on hazard- ous materials crossings in light of border security.) Hazardous Materials and Hazardous Waste Definiti HAZARDOUS MATERIALS are materials designated by the Secretary of the U.S. Department of Transportation (DOT) as pos- ing an unreasonable threat to the public and the environment, whose transportation is regulated by DOT. These include explo- sives, gases, flammable solids, flammable liquids, oxidizing sub- stances and organic peroxides, poisonous (toxic) and infectious substances, radioactive materials, corrosives, and miscellaneous dangerous goods; among the latter are hazardous wastes (Title 49 of the Code of Federal Regulations [49 CFR 172.101 ]). HAZARDOUS WASTES are wastes-either byproducts of manufacturing processes or simply discarded commercial prod- ucts such as cleaning fluids or pesticides—that are potentially dam- aging to the environment and harmful to humans and other living organisms. They exhibit hazardous characteristics (ignitability, corrosiveness, reactivity, or toxicity) or are in one of four U.S. Envi- ronmental Protection Agency (EPA) lists (F, K, U, or P) (see 40 CFR Part261 SubpartC]. Hazardous wastes sometimes are produced by the release of a hazardous material, making them regulated at that time by EPA or a delegated EPA authority. Pipelines account for the movement of enormous quantities of hazardous materials across the U.S.-Mexico border and include natural gas, petroleum, and petroleum products. The total amount of transborder natural gas transmission is expected to increase significantly in future years, with the completion of new projects in the Tamaulipas region and a large liquified natural gas degasifi- cation facility near Ensenada, Baja California. As mentioned in the Introduction section, however, pipeline transmission of hazard- ous materials falls outside the scope of this report. The U.S.-Mexico border region, as elsewhere throughout the nation, must deal with the appropri- ate management of hazardous materials on a daily basis. Several special factors, however, come into play along the border: + The use of hazardous materials by manufac- turing plants (maquiladoras) on the Mexican side of the border. Many of these plants im- port hazardous materials from the United States for use in their production processes. To ensure proper disposal after use, the Unit- ed States agreed to accept hazardous waste from maquilas under Annex III of the 1983 La Paz Agreement. + Prior to shipment to Mexican plants, ware- houses in border cities and further inland store large amounts of hazardous materials, which sometimes are abandoned, with po- tential leakage or releases that may endanger public health and safety. + Hazardous materials incidents on one side of the border can endanger the environment and public health on the other side. Thus, it is in the best interest of the two nations, working with appropriate tribal governments, to co- operate in responding to such emergencies. Emergency personnel and equipment gener- ally must pass through border crossings to reach incident sites, requiring governments to have elaborate agreements and protocols in place so that emergency responders can move without delay. Institutional Responsibility On the U.S. side of the border, responsibility for managing hazardous materials and hazardous wastes is shared by multiple government agencies at varying levels. DOT regulates the safe and secure transportation of hazardous materials and wastes in interstate, intrastate, and foreign commerce. DOT administers regulations specifying appropriate pack- aging and handling requirements for hazardous ma- terials and requires shippers to communicate the material's hazards through use of shipping papers, package marking and labeling, vehicle placards, and material-specific emergency response information. DOT also regulates training requirements for per- sons who prepare hazardous materials for shipment or who transport hazardous materials in commerce (http://www.dot.gov). Hazardous material ship- ments originating in Mexico and transported across the border into the United States must conform to all applicable DOT regulatory requirements. EPA has the federal lead for hazardous waste management, with other federal, state, and local agencies playing critical roles. Mexican hazardous waste generators that send their waste to the United States for treatment and disposal must comply with EPA manifest regulations as well as with relevant state regulations. 28 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA In addition, within the Department of Homeland Security (DHS), U.S. Customs and Border Protection (CBP) enforces compliance with U.S. trade regula- tions (http://www.cbp.gov). At the state level, various agencies have delegated authority from EPA to man- age transboundary movement of hazardous waste when waste is being transported through, or being sent to, their state for final treatment or disposal. In some U.S. border communities, local governmental agencies also have a direct role, as with San Diego County, which inspects trucks at ports of entry. On the Mexican side of the border, the federal Secretariat of Environment and Natural Resources [Secretaria del Media Ambiente y Recursos Natura- les, SEMARNAT) has primary oversight for managing hazardous materials and, like EPA, is supported by a number of federal and state agencies with specific roles; for example, Proteccion Civil is responsible for emergency response, including hazardous materi- als. Border Crossings Each year, millions of commercial vehicles and trains enter the United States from Mexico trans- porting materials of all descriptions, including haz- ardous materials. According to EPA commodity flow studies, petroleum, petroleum products, and natural gas account for most of these hazardous materials. A subset of these hazardous materials is hazardous waste. The Border Compliance Assistance Center es- timates that 43.3 million pounds of hazardous waste are imported into the United States from Mexico each year. Although the percentage of hazardous waste im- ported is relatively small, concerns remain about en- suring its proper disposal and the ramifications of not doing so. Unfortunately, HAZTRAKS, a database developed by EPA to track hazardous waste entering the United States, is no longer available; therefore, comprehensive, up-to-date statistics are not easily accessible. Specific statistics, however, provide in- sight: for a recent 12-month period, approximately 11,900 tons—about 70 percent of all hazardous waste entering the United States from Mexico—came through the Otay Mesa port of entry, ultimately going to 12 states for final disposal, including Minnesota, Pennsylvania, and South Carolina. Other data show that in 2005, of the hazardous waste imported to Texas facilities from Mexico, more than 50 percent, or 5,700 tons, was refinery waste. Much of the rest was hazardous because it was flammable or con- tained heavy metals or spent solvents. As the Board pointed out in its Ninth Report, there are approximately 50 U.S-Mexico border cross- ings. Fewer than 15 of these crossings accept trucks and trains carrying hazardous materials. Significant differences exist among these ports of entry, which range from the small facility at Naco, Arizona, with limited hazardous materials crossing, to the mega- ports at Otay Mesa, California, and Laredo, Texas. Most, but not all, ports of entry are full service in the sense that they process both commercial and private vehicles as well as pedestrians. At several highly urban centers such as San Diego, Laredo, and Brownsville, crossings are managed as systems, and commercial traffic is routed to a single port of entry where U.S. inspection agencies can concentrate their efforts and resources. This approach also diverts trucks carrying hazardous materials or hazardous waste from highly populated areas. Rail transportation also plays a major role in hazardous materials border transport. In some loca- tions, trains have their own crossings; in many oth- ers, the rail line is co-located with a larger port. Once rail cars with hazardous materials cross the border, they often pass through urban areas. For example, in Nogales, Arizona, a large number of sulfuric acid tanker cars destined for mining operations move through the heart of the city almost daily. U.S. tribes and small communities have expressed concern about hazardous materials passing through their lands and communities. Often, the content of the trucks/rail cars is not known to local authori- ties, and these areas often lack adequate emergency response capabilities, training, and equipment. U.S. Entry System for Commercial Vehicles Pre-entry Paperwork. As noted previously, CBP is the federal agency that first interacts with com- mercial vehicles entering the United States. At all ports of entry, shippers must prefile their documen- tation with CBP 24-72 hours prior to their cargo arriving at the border, depending on the system in place at each port of entry. Documents must include a Customs manifest and an EPA Uniform Hazardous Waste Manifest. Prefiling procedures allow CBP to review documents, commodity analysis, and arrival/ information scheduling. Shipments arriving without Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 29 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb required prefiled packets are refused entry and re- turned to Mexico. As mentioned earlier, all vehicles or rail cars entering the United States from Mexico with hazardous materials must comply with appro- priate DOT rules and regulations. Primary Inspection. Because the sheer volume of commerce makes it impossible for CBP to conduct a thorough physical inspection of each truck, rail car, and container entering the United States, it performs a primary inspection on all cargo, during which it re- views documentation and decides whether the ship- ment should be referred to secondary inspection. Secondary Inspection. CBP has developed pro- cedures and technologies to assist in facilitating le- gitimate trade, identifying low-risk shipments, and focusing inspection activities on trucks and contain- ers that could pose a higher threat to the United States. Nonintrusive inspection procedures using X- rays or gamma rays can quickly reveal the contents of a truck or rail car, allowing CBP officials to search vehicles/containers without danger to themselves or the environment. If necessary, CBP can refer a truck or rail car for additional inspection to other local or state agencies with special hazardous materials ex- pertise. Additional federal agencies can inspect the vehicle as well, such as the U.S. Department of Ag- riculture or the Drug Enforcement Administration. Vehicles exit secondary inspection after a final docu- ment review and release by a CBP officer. Border crossings that receive trucks and rail cars with hazardous materials are equipped with special facilities to deal with leaks and spills; these vary, de- pending on the port of entry. In many cases, a major release of a dangerous chemical would oblige CBP officers to obtain assistance from other entities with specialized training and equipment, such as local fire departments or state environmental agencies. Federal and State Safety Inspection. Depend- ing on the state and port of entry, there may be ad- ditional safety inspection of trucks, either at the port of entry, facilities adjacent to the port of entry, or at some distance from the border crossing. Federal in- spectors are from DOT's Federal Motor Carrier Safety Administration; state inspectors are from delegated state agencies. The Federal Railroad Administration conducts safety inspections of rail cars. Mexican Transporters. Mexican carriers au- thorized by DOT usually deliver hazardous material cargo to a U.S. warehouse in the border zone, where cargo is transferred to a U.S. carrier. As of August 10, 2006, Mexican hazmat drivers must be enrolled in the Free and Secure Trade (FAST) program and precleared with background checks to engage in transport into the United States. The FAST program expedites border processing of low-risk participants and enables CBP to focus on high or unknown risk commerce. Differences Among U.S. Border State Entry Systems The four U.S. border states—California, Arizona, New Mexico, and Texas—have differing procedures at their ports of entry. Some brief descriptions follow. California has enacted such stringent environ- mental regulations at ports of entry that some ship- pers reportedly divert their trucks importing haz- ardous materials to the San Luis, Arizona, border crossing. Only California has local and state inspec- tors working alongside federal Customs inspectors at ports of entry; in Arizona, New Mexico, and Texas, CBP hazardous materials inspectors work indepen- dently, although they can call upon state agencies for support. Three of California's border crossings process hazardous materials and use local and/or state inspectors: Otay Mesa in San Diego County, Calexico East in Imperial County, and Tecate. Otay Mesa and Calexico allow import/export of hazardous materials, whereas Tecate is export only. The Otay Mesa port of entry schedules hazardous waste/ma- terials imports from Mexico 3 days a week. Export of hazardous materials occurs at Otay Mesa and Tecate ports of entry, with no set schedule either by CBP or its counterpart, Aduana Mexico. San Diego County Hazardous Materials Division (HMD) performs random truck inspections to identify illegal export of hazardous wastes to Mexico. In San Diego County, a hazardous materials/waste incident on the U.S. side of the port of entry results in CBP noti- fying the local fire department or San Diego County HMD, with the County Hazardous Incident Response Team notified via normal dispatch procedures. In Arizona, hazardous materials may pass through all border crossings with no restrictions on hours of operation. CBP calls on local or state emer- gency responders, as needed. Inspectors may isolate a truck if a problem is detected during inspection, such as a dangerous chemical leak. The large commercial facility at Nogales/Mari- posa has the most extensive containment area; 30 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA facilities at other ports are more modest. The San Luis port of entry, located near the California border, receives the most significant number of hazardous waste shipments with many of the loads originating in Baja California. As mentioned previously, reports indicate that shippers opt to pass through this Ari- zona port to avoid the strict inspections at the Cali- fornia ports. Environmental agencies have a limited presence at Arizona ports of entry: they perform periodic spot checks but do not have the resources to cover all of the ports all of the time. With no restriction on hours for hazardous materials, an environmental inspector can spend all day at a port and inspect only a few trucks. The Arizona Department of Environmental Quality (ADEQ) would like to increase resources to cover the border more fully, and EPA has provided some assistance. Although ADEQ continues to seek additional support for border inspections of hazard- ous waste shipments, available EPA resources will be redirected to strengthen the current ADEQ pres- ence at the Mexican ports of entry. ADEQ and EPA are continuing to work with CBP officials at the San Luis and Nogales ports of entry to explore the pos- sibility of restricting hours of operations for trucks with hazardous materials, as is done in California. Such restrictive hours would significantly enhance the effectiveness of the limited resources available for environmental inspections on the Arizona-Mexico border. In Texas, procedures are similar to those in Ari- zona, but Texas investigators/emergency responders are utilized by CBP on an as-needed basis and do not typically perform joint inspections with CBP at the port of entry. Beyond Border Crossings Tracking and Enforcement Tracking hazardous materials from origin to final destination and eventual disposal is a multi-agency effort. EPA is the U.S. agency with primary respon- sibility for this process. EPA works closely with CBP on tracking imports from Mexico (the U.S. Bureau of Census is responsible for exports). For example, EPA Region 6 has collaborated with CBP and local, county, and state partners to conduct commodity flow surveys that provide a snapshot of the types of hazardous materials that cross the border at a given port of entry. One tracking mechanism available to federal agencies with responsibilities in this area is via the domestic requirement for submissions of hazardous waste manifests. Waste exports are monitored through the paper system of the Uniform Hazardous Waste Manifest, which became effective September 5, 2006. EPA's export notice and consent regulations and pro- cedures also provide information (waste transported for recycling is exempted). Another source of tracking information is provided by DOT's Bureau of Trans- portation Statistics, which maintains databases on traffic flow of people and goods across national bor- ders. (As mentioned earlier, hazardous waste imports formerly were tracked through EPA's HAZTRAKS da- tabase, but the database was discontinued in 2003.) Enforcement of hazardous waste shipments is the responsibility of EPA which, in turn, delegates roles to U.S. states and local agencies. In Mexico, the Hazardous Waste Regulation re- quires cradle-to-grave documentation and disposal, just as the Resource Conservation and Recovery Act does in the United States. SEMARNAT uses a system developed by the Mexican National Ecological Insti- tute (Instituto Nacional de Ecologia) called SIRREP (Sistema de Rastreo de Residues Peligrosos) to moni- tor hazardous waste exports to the United States. Because no system currently exists to provide real-time tracking for hazardous materials in the bi- national border zone, U.S. and Mexican authorities are unaware of hazardous materials in trailers or warehouses 50 yards on the other side of the border; therefore, regulators and first responders of both na- tions often are forced to deal with border zone inci- dents with incomplete information. Radio Frequency Identification (RFID) is one example of a promising technology to help address this information gap (see Projects and Partnerships section below). Risk and Emergencies At any time of day, border communities through which hazardous materials are transported may be at risk. An accidental or deliberate release of a haz- ardous material, such as ammonia gas from a com- mercial tanker, sulfuric acid from a derailed train car, or a butane tanker truck fire or explosion, can pose great dangers to border residents. A hazardous Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 31 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb materials incident can begin at the point of manufac- ture, during transportation, or at ports of entry. The two incidents described below highlight the need for cross-border emergency preparedness. In the first incident, a U.S. citizen crossing from Mexico at the San Ysidro port of entry was taken into the secondary CBP inspection compound, trans- porting 20 bags of mortar for tile work. One of the bags, which actually contained red phosphorus, was opened and a sample taken that then ignited and caught the rest of the load on fire. This fire closed the port of entry for 2 days, and several CBP employ- ees exhibited respiratory distress symptoms from the acid fumes. The incident required response actions from both the San Diego County and City emergency response teams. In the second incident, a butane tanker truck/ train collision near Matamoros, Mexico, caused an explosion, resulting in 6 deaths and 30 injuries and affecting at least 35 businesses and homes. Mexican authorities as well as the Fire Departments of both Brownsville and Harlingen, Texas, responded to the incident. Cross-border emergency preparedness dates from Annex II of the La Paz Agreement, which estab- lished the binational Joint Response Team (JRT, or Team) and the development of the U.S.-Mexico Joint Contingency Plan for Preparedness for and Response to Environmental Emergencies in the Inland Border Area (JCP). JRT is co-chaired by EPA and SEMAR- NAT; the latter through its Federal Attorney General for Environmental Protection (Procuraduria Federal de Proteccion al Ambiente, PROFEPA), and its Gen- eral Coordinator of Civil Protection of the Interior Ministry (Secretaria de Gobernacion, SEGOB). The Team includes federal, state, and local representa- tives of both countries and U.S. tribal representatives responsible for emergency prevention, preparedness, and response in the border area. The JCP was created to establish cooperative measures for the Team, including emergency re- sponse planning, exercises, and training, for prepar- ing and responding to oil and hazardous substance incidents along the border. It has provided the basis for 14 Sister City Binational Emergency Response Plans developed over the last few years. During 2006, the Plan was revised through the Border 2012 Emergency Preparedness and Response Border-Wide Workgroup (BWWG) to incorporate: (1) "all hazards," such as radiological, biological, and nuclear explo- sions; (2) recent changes made to the National Re- sponse Plan; and (3) additional stakeholders, such as DHS and border tribal nations. One example of the binational collaboration that has resulted from the initiative is the Del Rio, Texas/ Ciudad Acuna, Coahuila, Binational Hazardous Ma- terial Mutual Aid Agreement. The Agreement calls for the two sister cities (pairs of U.S. and Mexican cities located across the U.S.-Mexico border from one an- other) to determine their areas of common concern, assess collective resources, and conduct a bina- tional exercise every 2 years. Moreover, in the event of an emergency release, the Agreement sets forth binational notification and response procedures, in- cluding how to request assistance from the States of Texas and Coahuila. In addition, if required, the JCP can be activated, with assistance provided by EPA and/or PROFEPA and SEGOB. DOT also plays a role in cross-border emergen- cy preparedness. Every 4 years, DOT's Pipeline and Hazardous Materials Safety Administration (PHMSA) and its Canadian and Mexican partners update their Emergency Response Guidebook for first responders. The Guidebook prescribes initial actions to be taken in the critical first minutes after an incident to pro- tect the public and mitigate potential consequences. It is published in several languages, including Span- ish, French, and English. PHMSA also operates a planning and training grants program to assist local responders at hazard- ous materials incidents. The Emergency Prepared- Emergency response planning, exercises, and training for responders on both sides of the U.S.-Mexico border will en- able border communities to be better prepared. (Source: San Diego County Department of Environmental Health) 32 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA ness Grants program provides assistance to states, territories, and Indian tribes and, through them, to local communities. Some of the grants have been awarded to agencies in the border region, as well as to border tribes including the Campo Band of Mis- sion Indians and the Cocopah Indian Tribe. Since 2001, an annual grant of $160,000 has been award- ed to Arizona's Inter Tribal Council, and the State of Arizona received $183,238. U.S.-Mexico Border 2012 Program The U.S.-Mexico Border 2012 Program, men- tioned earlier in this report, is a 10-year, binational environmental program for the U.S.-Mexico border region (http://www.epa.gov/usmexicoborder/). It is the latest planning effort to be implemented under the La Paz Agreement and succeeds Border XXI, a 5-year program that ended in 2000. Goal 5 of Border 2012 is to: Reduce Exposure to Chemicals as a Result of Accidental Chemical Re- leases and/or Acts of Terrorism. The Border 2012 Emergency Preparedness and Response BWWG was created to coordinate discussions and implement this goal. The Workgroup is co-chaired by EPA's Of- fice of Emergency Management and Mexico's PRO- FEPA, and its partners include other U.S. and Mexi- can federal, state, and local agencies, as well as U.S. border tribes responsible for emergency prevention, preparedness, and response in the border area. The BWWG essentially functions as the JRT steering com- mittee (see Risk and Emergencies section above). Two of the three Goal 5 objectives to protect the public have been achieved. First, a chemical emergency advisory/notification mechanism between Mexico and the United States has been established. Second, joint contingency plans for 14 pairs of sister cities are in place and operating, with the establish- ment of binational committees for chemical emer- gency prevention. Sister city joint contingency plans now are being supplemented with preparedness and prevention-related efforts, such as consequence analysis, risk reduction, and counter-terrorism. The Workgroup also has revised the all-haz- ards emergency notification system between Mexico and the United States and updated contact infor- mation through the sister city plans. The new no- tification system is in place and has been tested. It currently is included in the JCP, and the goal is to eventually incorporate it into all sister city plans. Another example of binational emergency pre- paredness cooperation under Border 2012 is its Arizona/Sonora Task Force, chaired by Sonora Civil Protection and the Arizona Department of Homeland Security. Made up of representatives from fire, po- lice, health, emergency managers, environmental agencies, and customs from the United States and Mexico, the group developed the region's four sister city plans, conducted training in exercise design and first-responder awareness, and executed a full-scale binational simulation exercise. A priority for the Ari- zona/Sonora Task Force is to increase collaboration with other border stakeholders, particularly the To- hono O'odham Nation and the Arizona/Mexico Com- mission. In addition to the statewide group, a local planning committee for Nogales, Arizona, and Nogales, Sonora, was established in late 2005 and is co-chaired by the Mexican and U.S. Consuls. The committee updated its joint contingency plan, signed April 25, 2006, at Lane 7 of the Nogales border crossing by the mayors of both cities as well as Arizona and Sonora state officials. The plan includes all-hazards response, up- dated notification procedures, and a commitment to cross-border response. Tribal Preparedness A number of Native American tribes have reser- vations adjacent to or near the Mexican border, and in some cases, tribal lands lie on both sides of the international boundary. Tribes, as with other com- munities, plan for emergencies. They often do so, however, while also contending with funding barriers and a lack of information about hazardous materi- als traveling through or along tribal boundaries. This lack of resources and information can compromise their ability to be adequately prepared. Some border tribes have security and technical personnel who work closely with federal, state, and local authorities. In California, for example, some of the tribes in San Diego County, such as Pala, Cam- po, La Posta, Cuyapaipe, and Manzanita, are part of a Joint Powers Authority which, in turn, uses the San Diego Department of Environmental Health and San Diego Fire Department's Hazardous Incident Response Team to assist with hazardous materials incidents on their lands. Several border tribes in California have created fire departments to respond to emergencies, and many are part of local Commu- Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 33 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb nity Emergency Response Teams and/or have their own Tribal Emergency Response Teams. Tribes also participate in trainings covering the National In- cident Management System and Crisis and Risk Assessments, and several tribes have approved pre- disaster migration plans in place. Representatives of border tribes also participate in preparedness activities as members of three Bor- der 2012 Binational Emergency Preparedness Task Forces. These task forces are coordinated by the EPA Region 9 office, which covers Arizona and California. As an example, an emergency preparedness exercise was conducted during the week of September 18, 2006. EPA coordinated the exercise at the request of the Mexican government on behalf PROFEPA and the Kickapoo Traditional Tribe of Texas. The scenar- io involved a tank car of fuming sulfuric acid and a passenger vehicle containing dangerous materials being transported from Mexico that would spill and potentially affect all three nations. Challenges and Next Steps Although both environmental and security offi- cials are focused on the safe transportation of haz- ardous materials at ports of entry and beyond and plan for emergency response in the event of a release, they do not always have the opportunity to leverage their efforts. In addition, groups such as tribes and surrounding communities may not be included fully in strategic planning, communications, or resource allocation decisions. Analysis of these and other is- sues follows, along with recommended actions. CHALLENGE 1 Ports of entry lack staff to inspect all ship- ments of hazardous materials, including hazard- ous waste, and some local emergency responders have inadequate training. Environmental agen- cies also lack hazmat tracking data as well as more general chemical storage data. Although CBP prescreens shipments before leaving 32 foreign ports, it does not do so at land ports in Mexico. Only a few CBP inspectors at any port are trained as hazmat inspectors. In the event of a re- lease or a problem with a load (an unidentified mate- rial found in a shipment, for example), CBP relies on state or local responders. In addition, despite JCP efforts to conduct exercises with sister cities, local Mexican emergency responders (Proteccion Civil) of- ten are not adequately trained to respond and are poorly equipped. Many emergency response exer- cises do not actually involve a response to an event in Mexico, instead simulating a spill or release on the U.S. side; a customary practice is to call U.S. emergency responders for assistance if there is an actual chemical spill or release. Finally, information about the amount and type of hazardous materials, including radiological and pathological, transported through or near the border at any given time is limited and consequently compounds emergency response and transboundary enforcement of hazardous ma- terials regulations. Other than the paper manifest system, there has not been a transboundary system for tracking hazardous waste since support for the HAZTRAKS database ceased. Next Steps Increase the number of hazmat inspectors at ports of entry. Inspectors could come from any federal, state, tribal, or local agency. Inspectors are needed who can inspect hazardous waste and ma- terials at every border port that accepts hazardous materials during designated hours. DHS should provide additional support for Mexican counterparts, especially Proteccion Civil and local Mexican fire departments. In addition, the U.S. federal government should consider funding positions for local/state officials at U.S. border ports of entry for inspections and emergency response. It also should support local U.S. efforts to train Mexi- can first responders and provide needed emergency response equipment. Funding also should be made available for frequent joint training exercises on both sides of the border. Establish specific ports of entry sites/hours for hazmat vehicle use. The designated ports of en- try would have trained personnel and current hazmat technology to screen vehicles and conduct inspec- tions. U.S. inspectors could certify the load and seal the cargo and would have the option of opening seals and confirming hazmat documentation. Best practices, such as San Diego County's hazmat inspection program or the City of Lar- edo's warehouse ordinance, need to be shared with other communities. These programs likely will need to be financed through some kind of local fee for 34 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA Ports of entry linking Mexico and the United States be- gan as modest crossings. Shown is the San Ysidro, Cali- fornia, port of entry in the 1930s. Currently, the same crossing consists of 24 lanes and is estimated to provide a crossing point for 17.4 million passenger vehicles into the United States each year—see the Board's Ninth Re- port. (Source: El Paso Border Patrol Museum) implementation in other communities. Information from state and local programs needs to be shared. New Electronic Manifest. EPA is proposing that an electronic manifest (e-Manifest) system be put into place in the next 3 or 4 years. Once implement- ed, hazardous waste shipment data will be transmit- ted electronically and instantly. The goal is for this electronic manifest to be compatible with any similar system in Mexico. Radio Frequency Identification (RFID). To complement e-Manifest, which does not track haz- ardous waste beyond the border, EPA currently is piloting the RFID system to track hazardous waste shipments from their point of origin to the receiving facility (cradle to grave) and is proposing implemen- tation of this technology in collaboration with Mexico if field testing is successful (see Projects and Partner- ships section below). Automated Commercial Environment (ACE) system and International Trade Data System (ITDS). Accelerate EPA's involvement in U.S. Cus- tom's ACE system and the multi-agency ITDS (see Projects and Partnerships section below). CHALLENGE 2 Emergency responders are not able to easily cross the border to respond to incidents because of insurance, liability, national sovereignty, and command issues, and customs and border proce- dures may delay response. When an incident occurs in Mexico near the border and U.S. and tribal emer- gency response is requested, emergency responders from the United States and U.S. tribes often find it difficult to provide assistance because of insurance/ liability concerns. Mexican federal officials can be re- luctant to sanction the assistance, and incident com- mand issues can hinder adequate responses. In addi- tion, CBP often is concerned about allowing response equipment and personnel back into the United States after an incident has occurred. In a similar fashion, it can be difficult for Mexican emergency responders to enter the United States, although the Border Fire Council (see Projects and Partnerships section below) has developed procedures to allow Mexican fire fight- ers to respond. At the February 2006 U.S.-Mexico Inland JRT Meeting in San Diego, California, par- ticipants identified customs and border procedures as potential obstacles that may delay response times during an actual emergency, which could result in further damage to the environment, public health, property, or welfare. The Tohono O'odham Nation participated in this meeting, where it was agreed to work on conducting an emergency response event on the Nation's lands. Next Steps Resolve liability issues for cross-border emer- gency responders. Problems with liability insurance may need to be addressed by state legislatures in the United States; these issues should be identified, and legislation should be introduced and enacted. DHS also needs to be integrated into the U.S.-Mexico JCP to ensure that if U.S. or tribal responders cross the border for an incident in Mexico, they are allowed to bring their equipment back across the border with- out concerns of forfeiture. Similar liability protection needs to be developed for responders from Mexico who cross the border for an incident in the United States. Coordinate binational federal customs. Coor- dinating policies and procedures to address border security and environmental protection as a tandem Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 35 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb concept will facilitate preparedness and expedite emergency response, improving homeland secu- rity on both sides of the border. Both CBP and its Mexican counterpart (Aduana Mexico) currently are working on procedures to expedite the entry and exit of emergency responders during incidents along the U.S.-Mexico border. CHALLENGE 3 Technology equipment and personnel issues: environmental protection needs of small U.S. communities, Mexican communities, and U.S. tribes are overlooked in the "big picture." With homeland security a top priority, large funding pack- ages to develop advanced technology to be applied on a massive scale have assumed added importance. Yet along the U.S.-Mexico border, small U.S. and Mexi- can communities or tribes with very limited resourc- es may need a relatively basic piece of equipment to operate much more effectively; however, they often lack the resources to obtain that equipment. The fo- cus on large ticket items overlooks small communi- ties not provided for in the "big picture" approach. Even very large Mexican border communities may have few resources. For example, Reynosa, Tamau- lipas (2006 population of 620,000), has only two fire stations: one main station and one substation. Next Steps Provide additional support for low-tech, small-scale, local environmental protection ef- forts, Mexican communities, and tribes as part of overall strategic planning for national secu- rity. Smaller U.S. border communities and their emergency response needs must be given more con- sideration when homeland security funds are being disbursed. Only two of the U.S. border cities have populations greater than 500,000 (San Diego and El Paso), with the next largest city being Laredo, Texas, with a population of 230,000. Most U.S. communi- ties have considerably smaller populations, such as Hidalgo, Texas (2000 pop. 7,322), which is across from Reynosa, Tamaulipas, or Eagle Pass, Texas (2000 pop. 22,413), which is across from Piedras Negras, Coahuila (pop. 170,000). In addition, most tribes also have relatively small populations. Fortunately, some small U.S. border communi- ties such as McAllen, Brownsville, and Harlingen, Texas, already have received DHS support to en- hance or improve their hazmat response capabilities; unfortunately, their sister cities in Mexico have not. One solution would be to establish a fund for Mexi- can communities and/or border tribes and make them aware that they now can apply for Border 2012 funds. Where U.S. local emergency responders pro- vide assistance, their experiences need to be documented and shared for the benefit of oth- er U.S. and Mexican responders. For example, in the Matamoros rail car/butane tanker collision and explosion mentioned previously, local U.S. respond- ers entered Mexico. In a separate incident that same month, rail cars carrying sulfuric acid at San Lazaro, Sonora, by the Santa Cruz River near the Sonora-Ar- izona border derailed. Approximately 25,000-30,000 gallons of sulfuric acid spilled, with acid entering the river. A "lessons learned" interview by DHS and EPA staff with those responders in both the Tamaulipas- Texas and Sonora-Arizona incidents should be con- ducted, and this information should be shared with local emergency responders along the entire border. CHALLENGE 4 An overarching strategic plan for border region ports of entry is needed that reflects de- velopment, population, language, and staffing requirements, which also would lessen tensions that exist between security and environmental protection personnel at some ports of entry. After the events of September 11, 2001, there were chang- es in the reliance of CBP inspectors on state and local officials to help with inspections. For example, Texas Commission on Environmental Quality investigators were asked by CBP to no longer provide assistance at some South Texas ports of entry. If state investiga- tors or emergency responders cannot assist CBP in inspecting transboundary shipments of hazardous waste, even if on an infrequent basis, environmental risks to border communities are multiplied. Other border concerns include industrial de- velopment on the border, the large population on the border, lack of personal protective equipment for Mexican emergency responders, the language barrier, and tourists and migrant workers in the area. All of these factors could exacerbate the affects of a chemical release—because large numbers of people could be affected, the accident or even death 36 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA rate could increase, and language issues could result in further mistakes. Next Steps Strengthen communication and collabora- tion. Communication at all levels between security and environmental protection personnel on both sides of the border should be strengthened through face-to-face meetings between staff of relevant local, state, and federal agencies and U.S. border tribes. These activities should be followed up by memo- randa of understanding or agreement (although the latter take longer to implement, they formalize the structure). Radio and cellular telephone communi- cations between Proteccion Civil and U.S. and tribal emergency responders should be tested and updated regularly. Grant funding from DHS has allowed in- teroperability communications for some communi- ties such as those in the Lower Rio Grande Valley of Texas but only on the U.S. side of the border. When planning for border emergencies, con- sider actual settings of the border. The unique challenges of binational emergency response plan- ning along the border require targeted, additional response measures and cooperation with Mexican colleagues. The most effective plans are developed and implemented on a local-to-local basis, with state and federal support. Emergency responders on both sides of the border should meet regularly and plan for contingencies; the sister city plans require regu- lar planning exercises. Given the 3-year terms of lo- cal administrations in Mexico, along with significant staff turnover because there is no civil service system for staff permanence, frequent exercises are critical. U.S. emergency responders should familiarize them- selves with potential industrial sites in Mexico where they may need to respond and vice versa. Tailored plans should reflect concerns of local communities and situations. CHALLENGE 5 Tribal funding and communication pose a challenge, specifically the inability of border tribes to receive funding for emergency response and less than desirable communication on haz- ardous materials transported through and ad- jacent to tribal lands. In the United States, nearly all tribes are unable to meet the minimal require- ments to qualify for directly receiving homeland se- curity funds to help prevent terrorist attacks or to plan for impacts from such attacks. Instead, they are required to apply for funding through the state or county. These entities, in turn, do not receive enough funding themselves from the federal government to fund tribes, as pointed out in the Native American Environmental Protection Coalition's Border 2012 Tribal Accomplishments & Issues Report (April 2006). Exceptions include the Tohono O'odham Nation, which received funding directly from DHS, and DOT assistance to Arizona's Inter Tribal Council, which includes several border tribes. As pointed out earlier in this Tenth Report, there needs to be better commu- nication with tribes about transportation of hazard- ous materials through or near their lands. Next Steps DHS should earmark funding specifically for border tribes. As sovereign nations, tribes should be allowed to apply directly to the federal government for funds for emergency response, or their applica- tions should be given more consideration. Increase tribal participation in training ex- ercises that involve federal, state, and local entities. Working cooperatively with tribal govern- ments and their tribal agencies will enable a quicker response time and more efficient protection of af- fected communities and surrounding environmental resources. Tribal governments are better equipped than outside agencies to contact their tribal commu- nities. Projects and Partnerships This section presents some examples of partner- ships that are making a difference and, therefore, potentially could be tapped to help develop a strate- gic plan to address both border security and environ- mental protection. Some items are partnerships be- tween security and environmental agencies, whereas others are partnerships between agencies within the security sector. Border 2012 partnerships. To accomplish the Border 2012 goal of reducing the risk of public expo- sure to chemical, biological, and radiological releas- es, and to enhance the La Paz Agreement, the JCP, and the sister city plans, a number of partnerships Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 37 ------- Section 3: zardous Materials Crossings www.epa.gov/ocem/gneb have been initiated at the regional and national lev- els. One such initiative is the Radio Frequency Iden- tification Pilot (see next project). Radio Frequency Identification (RFID) Pilot to track hazardous waste shipments. EPA, in part- nership with the National Aeronautics and Space Ad- ministration's Dryden Space Center and several ven- dors, is piloting the use of RFID technology to track transboundary shipments of hazardous wastes. Funded by EPA's Office of Research and Develop- ment and Office of International Affairs, the pilot will test the feasibility of using this emerging technology. The vendors voluntarily contribute tags, readers, and technical staff necessary for laboratory and field testing, with results posted on the Internet. The goal of the pilot is to track hazardous wastes leaving gen- erators in the Mexico/U.S. border zone across the border and to a U.S. receiving facility. Field testing is scheduled for early spring 2007. Baja California Emergency Management In- stitute. In April 2006, this public/private binational partnership signed a memorandum that provides for an infrastructure and timeframe for sustainable emergency preparedness. Based in Tijuana, partners include Baja California State Civil Protection; Tijua- na Fire and Civil Protection Department; PROFEPA; Autonomous State University of Baja California (the Institute's fiscal and organization coordinator); EPA; the County of San Diego; the California Specialized Training Institute; and industry partners, such as Camara Nacional de la Industria de Transformacion (Mexican National Chamber of Commerce) and the Pro-Bomberos Tijuana Association. Additional 2006 Institute activities included standardizing and cer- tifying first-responder courses, creating binational teams to conduct HAZMAT technical training, and collaborating with the Agency for Toxic Substances and Disease Registry to offer bilingual training for the medical consequences of exposure to chemical agents of opportunity. Between September and No- vember 2006, the Institute's partners hosted five bi- national capacity building sessions that reached 260 participants. Three of those sessions covered mul- tiple environmental programs such as emergency preparedness/response, risk management, and pol- lution prevention. The Border Agency Fire Council (BAFC). BAFC of the San Diego-Baja California border area exem- plifies effective transborder collaboration for emer- gency response in the form of wildfire fighting. It was established formally during the 1996 fire sea- son after a dramatic increase in wildfire activity caused by campfires of undocumented immigrants in remote mountainous areas of San Diego County and the border. The Council includes 33 U.S. and Mexican members, including government agencies, elected officials, emergency responders, private or- ganizations, and environmental specialists. Since 1998, a mutual assistance agreement has enabled emergency responders to cross the border to protect lives and property. Under this agreement, Mexican fire agencies have crossed into San Diego County to assist local fire fighters on a number of occasions. In addition, U.S. agencies regularly provide assistance south of the border. Four Sister-City Collaboration (Imperial Coun- ty, California and Mexicali, Baja California; Yuma, Arizona and San Luis Rio Colorado, So- nora). In 2006, these two pairs of sister cities initiat- ed projects to enhance preparedness and reduce the risk of all hazard releases in this four-state area with a joint population of more than 1 million. Projects include building first-responder capacity, involving industry in sister city plan exercises and updates, implementing emergency management systems fo- cused on industry compliance with civil protection laws, and developing and exercising expedited bor- der-crossing protocols for emergency personnel. Collaboration between the Arizona/Sonora Emergency Preparedness and Response Task Force and the Arizona/Mexico Commission Emer- gency Management Committee. The Task Force is collaborating with the Arizona/Mexico Commission and three Arizona counties, the Tohono O'odham Na- tion, and the Community of Sonoyta, Sonora, to de- velop a trinational emergency contingency plan. The Task Force and the Committee held a joint meeting November 15-17, 2006, to review progress in trina- tional planning, including additional training for 100 border first responders. Interagency Arizona Port Inspection Exercise. A summer 2006 interagency operation coordinated by the U.S. Department of Justice to inspect haz- ardous materials trucks at Arizona's principal com- mercial crossings, Nogales/Mariposa and San Luis, detected some violations, although most trucks were in compliance. This may, in part, result from the fact that many of the north- and southbound hazardous materials trucks are regular customers—shippers and drivers familiar with the procedures and well 38 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Section 3: ardous Materials Crossings www.epa.gov/ocemA known to inspectors. Vehicles from unknown ship- pers are naturally given special scrutiny. Southwest Consortium, for Environmental Re- search and Policy (SCERP). SCERP's 2007 confer- ence, held annually in Rio Rico, Arizona, will exam- ine the issue of homeland security and the border environment. SCERP is a collaboration of five U.S. and five Mexican universities located in all 10 U.S.- Mexico border states. The five U.S. universities are Arizona State University, New Mexico State Universi- ty, San Diego State University, the University of Tex- as at El Paso, and the University of Utah. The Mexi- can universities are El Colegio de la Frontera Norte, Instituto Tecnologico de Ciudad Juarez, Institute Tecnologico y de Estudios Superiores de Monterrey, Universidad Autonoma de Baja California, and Uni- versidad Autonoma de Ciudad Juarez (http://www. scerp.org/). North American Commission on Environmen- tal Cooperation (CEC) Waste Tracking Project. CEC has undertaken a study of transboundary haz- ardous waste tracking in North America in its role as an international organization created by Cana- da, Mexico, and the United States under the North American Agreement on Environmental Cooperation (NAAEC). The Agreement complements the environ- mental provisions of the North American Free Trade Agreement. There are three objectives for this project: (1) expedite movement of legal materials across bor- ders; (2) stop illegal shipments that could threaten human health and the environment; and (3) improve enforcement capacity. Scheduled for completion in December 2009, the project will include information exchange; training to customs officials and other law enforcement officials, including border and port in- spectors; and capacity building within legal and ju- dicial systems. Automated Customs Environment/Interna- tional Trade Data System (ACE/ITDS). During 2006, EPA obtained direct, online access to U.S. Customs' imports data for the first time. This access allows comparison of permitted import waste quanti- ties against actual imports to identify discrepancies. EPA is adding its import/export data needs to Cus- toms' modernized database, ACE, which currently is under development. The goal of this multiyear, $300 million-plus database is to provide a secure, integrated, government-wide system for electronic management of trade and transportation data. Some 25 federal agencies, organized as ITDS, rely on ACE. ACE/ITDS will enable federal agencies to target high- risk cargo while expediting low-risk cargo and also will allow importers and exporters to provide their data electronically, without filing multiple reports with various agencies. Some of the ACE/ITDS infor- mation EPA needs will not be available until 2009. EPA Enforcement and Compliance Assistance Training Programs. EPA's Office of Enforcement and Compliance Assurance has developed online training in undocumented trafficking of endangered species; training for Mexican judges; identifying, understanding, and addressing differences in laws between countries; and developing and sharing pro- tocols for detecting noncompliant transboundary shipments of hazardous waste. Joint Contingency Plan (JCP). The JCP ad- dresses emergencies caused by releases, spills, fires, or explosions of hazardous substances and provides a mechanism for cooperative responses to potential polluting incidents by the United States and Mexico in the border area (see Risk and Emergencies section above for more information). Tribal Participation in Trinational Exercises. The Kickapoo Traditional Tribe of Texas hosted meetings and participated in a trinational emergency response exercise with representatives from all levels of gov- ernment from the United States and Mexico. The trinational exercise simulation was held the week of September 18, 2006, and also included participation by the sister cities of Eagle Pass, Texas, and Piedras Negras, Coahuila. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 39 ------- ------- ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Board Meetings During 2006, as in previous years, the Board held three public meetings. One took place in Washington, DC, and the other two were in U.S. border communities—San Diego, California, and Alpine, Texas. One highlight of the Washington, DC, meet- ing was the release of the Board's annual report to the President and Congress. The DC meeting also included briefings from national policymakers and a strategic planning session. By contrast, the focus of the two border community meetings was to more closely examine particular environmental issues that present challenges and opportunities for those portions of the border region. Speakers included local government of- ficials as well as regional environmental policy experts. Particularly valuable were the Public Comment sessions, when the Board heard the perspectives of community members whose daily lives are affected by border-region environmental poli- cies. Following are summaries of the 2006 meetings, including a list of public attendees who signed the meetings' registra- tion lists. r Steve Johnson (right) joins (left) Border 2O12 U.S. Coordinator Jerry Clifford and (cen Chair Paul Ganster at the Washington, DC, meeting. Board members gain additional input from pres ations given by guest speakers. and Postmeeting field trips—such as this one to Big Bend National Park that took place after the Board's Alpine, Texas, meeting—enable Board members to better understand issues fac y specific portions of the border region. Public attendees, such as these at the San Diego meeting, add th perspectives via Public Comment sessions and informal discussions. 42 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Washington, DC - March 14-15 The Board's annual meeting in Washington, DC, took place March 14-15, 2006. The meeting on March 14 began with keynote remarks from Honorable Stephen L Johnson, U.S. Environmental Protection Agency (EPA) Administrator, fol- lowed by remarks from Jerry Clifford, U.S. National Coordinator, Border 2012, and Deputy Assistant Administrator, EPA Office of International Affairs. They thanked the Board for the advice contained in its Ninth Report, which had just been released at a press event prior to the meeting. After their remarks, two panel discussions took place during which U.S.-Mexico border environ- mental policy experts provided feedback on the report. Panel- ists for the Air Quality and Transportation section of the report included Gary A. Ragatz of U.S. Customs and Border Protection (CBP); Jill Hochman of the Federal Highway Administration; Mer- rylin Zaw-Mon of the EPA Office of Air and Radiation; Carlos de la Parra, Minister for Environment, Embassy of Mexico; and Ser- gio Sanchez, Clean Air Initiative for Latin American Cities, World Bank. Panelists for the Cultural and Natural Resources section of the report included Alida Montiel of the Inter Tribal Council of Arizona, Mariddie J. Craig of the White Mountain Apache Tribe, Daniel C. Carey of the National Trust for Historic Preservation, David Tarler of the U.S. Department of the Interior (DOI), and Melinda Tajbakhsh of the U.S. Fish and Wildlife Service. During the afternoon of March 14, the Board heard from speakers who were experts on the topic it had selected for its Tenth Report: the intersection of environmental protection and U.S.-Mexico border security. Speakers included Kevin Stephens of CBP; Janet Bearden of the EPA Office of Enforcement and Compliance Assurance; and Brian Segee of the Defenders of Wildlife. On the following day, March 15, the Board held its annual Strategic Planning session and briefed additional officials in the Washing- ton, DC, area on the recommendations in its report. Public Attendance Timothy Borky, EPA; Oscar Carrillo, EPA; Steve Cook, Daily Envi- ronment Report; Tricia Elbrock, Malpai Borderlands Group, Ani- mas, NM; Brian Hansen, Platts News Service; Chris Hope, CBP, Department of Homeland Security (DHS); Sherry Hutt, National Park Service (NPS); Davis Jones, EPA; Cynthia D. Jones-Jackson, Associate Director, Office of Cooperative Environmental Manage- ment, EPJ\;Aurelia Micko, Department of State; Toni Rousey, EPA; Phoebe L Ng, White Mountain Apache Tribe, Whiteriver, AZ; Chris Oh, CBP, DHS; Jonathan Putnam, NPS; Christine Senteals, Hispanic Link, Washington, DC; Marc Thomas, EPA; P. Sanchez, UNIVISION; Ron Slortkin, EPA; D. Rick Van Schoik, Southwest Consortium for Environmental Research and Policy (SCERP); Maven Williams, DHS. San Diego, California - July 18-19 The second meeting of 2006 took place in San Diego, Califor- nia, July 18-19, 2006; it was preceded the afternoon before by a premeeting joint session with the Border 2012 Emergency Preparedness and Response Task Force in the Chula Vista Com- munity Center. Opening remarks on July 18 were made by the Honorable Denise Moreno Ducheney, State Senator, 40th District of California and Secretary Enrique Villegas, General Director Environmental Protection, Baja California. Speakers on July 18 addressed the topic of border security and environmental protection and included Michael Hance of the U.S. Border Patrol; Diane Takvorian of the Environmental Health Coalition; Michael P. Dorsey, Border 2012 California/Baja California Emergency Re- sponse Taskforce Official; Barbara Maco of EPA Region 9; Flavio Olivieri, Liaison for Consejo Consultivo de Desarrollo Sustenable; Ing. Jose Luis Sanchez of the Grupo Ambiental del Noroeste; Mike White of the Conservation Biology Institute; Tina Terrell, Forest Supervisor for the Cleveland National Forest; and Leon- ardo Hurtado, SAIC. The second day of the meeting, July 19, the Board held a business meeting in the morning. Then, to supple- ment its understanding of environmental issues in this portion of the border region, the Board went on a postmeeting afternoon field trip that included the following components: Border Field State Park via Tijuana River Valley, International Wastewater Treatment Plant, and City of San Diego Water Reclamation Plant; briefing on Tijuana Estuary; viewing of site of proposed "triple fence"; and tour of Otay Mesa Port of Entry commercial inspec- tion facility as well as the site of a new proposed border crossing at East Otay Mesa. Public Attendance Javier Avila, Office of California State Senator Ducheny; Edward Cardenas, San Diego Fire Department; Lawrence Chang, Univer- sity of California at San Diego (UCSD); Jorge Carces, Managing Director, NADBank;/4me/;o Ciacalone, UCSD; Cecilia Gonzalez, UCSD; Deanneka Goodwin, Office of California Congresswoman Susan Davis; David Heilig, U.S. Department of Agriculture; Edward Janowicz, UCSD;Alven Lam, U.S. Department of Hous- ing and Urban Development; Cecilia Lavaniga, UCSD; April Lee, Native American Environmental Protection Coalition; Doug Liden, EPA; Charles Mallon, Citizen, San Diego, CA; Brian Martin, Border Patrol, El Cajon, CA; Nick Martorano, EPA San Diego Border Office; Katie Meehan, University of Arizona; Suzanne Michel, Conservation Biology Institute; Ryan Moreland, UCSD; Jennifer Neeley, Defenders of Wildlife; Daniel Newbold, UCSD; Franco Ocampo, UCSD; Tae Park, UCSD; Mitesh Patel, UCSD; Jim Peugh, San Diego Audubon Society; Jessica Piekeilek, University of Arizona; Jose C. Pierre, Citizen, Tijuana, Mexico; Lorena Lopez Powers, EPA San Diego Border Office; Oscar Romo, National Oceanic and Atmospheric Administration; Christin Rubin, Califor- nia State and Consumer Services Agency; Ron Saenz, San Diego Association of Governments; Melody Sees, Los Coyotes Band of Indians; Stephen Siciliano, Bureau of National Affairs; Paula Stigler, Pala Band of Mission Indians; Sean Sullivan, Sierra Club; Tomas Torres, Director, EPA San Diego Border Office; Alice Tsing, UCSD;Julieta Valdez, Citizen, San Marino, CA; Rick Van Schoik, SCERP; Chris Wong, UCSD. Alpine, Texas - October 24-26 The theme of the final meeting of 2006, which took place Octo- ber 24-26, 2006, in Alpine, Texas, was Big Bend/El Gran Recodo. Opening Remarks were made by Vic Morgan, President of Sul Ross State University; Alpine Mayor Mickey Clause; and County Judge Val Clark Beard. Speakers addressed the Board on en- vironmental issues pertinent to the Big Bend region. Keynote speakers included Dr. Ernesto Enkerlin, President, National Com- mission on Protected Areas, Mexico; and Russ Whitlock, State Coordinator, Texas National Parks, NPS. Other speakers included Paul Silver, Rio Grande private landowner; Tom Beard, Far West Texas Water Planning Region; David Schanbacher, Chief Engi- neer, Texas Commission on Environmental Quality;JadrSc/7m;'c#, Professor, Utah State University; and Mark Briggs, World Wild- life Fund. On October 25, the Board heard presentations from additional National Park Service officials during an all-day field trip to Big Bend National Park. Speakers there included Brad Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 43 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Trover, Vidal Davila,Joe Sirotnak, Jeff Bennett, and Don Corrick. The Board also heard a presentation from Billy Pat McKinney of CEMEX. The last day of the meeting, October 26, was devoted to a business meeting during which it determined meeting dates and locations for 2007: March 13 and 14, Washington, DC; July 24 and 25, Brownsville, Texas; and October 3 and 4, Las Cruces, New Mexico. Public Attendance Larry Allen, Citizen, Albuquerque, NM;Adelina Beall, Sul Ross State University (SRSU); Tom Beard, Citizen, Alpine, TX; Jeff Ben- nett, Physical Scientist, Big Bend National Park; Vidal Davila, Big Bend National Park; Margaret Earnest, Texas Commission on En- vironmental Quality; Chad Ellis, Natural Resources Conservation Service, Alpine, TX; Ty Fain, Rio Grande lnstitute;/4;'mee Rober- son, U.S. Fish and Wildlife Service; Juan Antonio Flores, Public Affairs Director, NADBank; Leslie Hopper, Rio Grande Research Center, SRSU; Keith Klein, Professor, Industry and Technology Department, SRSU; Matthew O'Toole, Research Technician, Rio Grande Research Center, SRSU; Tom Shiller, SRSU; Keith Sternes, Chair, Department of Biology, SRSU; Brad Trover, Acting Su- perintendent, Big Bend National Park; Kevin Urbanczyk, Chair, Department of Earth and Physical Science, SRSU. Other Activities Between meetings. Board members remained actively involved in the work of the Board through several channels: some served as members of planning committees for upcoming meetings, others took a lead role in drafting sections of the next report, and still others continued to conduct outreach on the current report at a variety of border-region and national events. In addition to its annual report, the Board also issued several short Comment Letters on time-sensitive topics. Finally, the Board also maintained its information exchange on U.S.-Mexico border environmental policy developments with counterpart Mexican advisory groups, referred to as Consejos. One of the highlights of the year was the development of a closer working relationship with the Council on Environmental Quality, whose Chair, James Connaughton, serves as the President's principal environmental policy advisor. Board's Ninth Report Released After delivering its recommendations to key Administration of- ficials, the Board publicly released its Ninth Report on March 14, 2006, at a press event that preceded its 2-day meeting in Wash- ington, DC. Media coverage was extensive, including articles in publications such as BNA Daily Environment Report, Department of State Washington File, Congressional Quarterly, San Diego Union Tribune, Albuquerque Tribune, Arizona Star, and USA To- day. Board members also met with Agency officials and senior officials from other organizations to disseminate the report and invite feedback on its recommendations. The Ninth Report provides advice on two issues: (1) working toward healthy air quality while also supporting transportation activities; and (2) leveraging protection efforts for cultural and natural resources. Recommendations call for the following ac- tions: Air Quality and Transportation Border Stations and Transportation Infrastructure: Bol- ster infrastructure, technology, personnel, and related activities through substantial new funding and intensify long-range plan- ning and coordination at the binational, national, state, and local levels to cope with the congestion at border crossings and thus reduce air pollution. Emissions: Harness new and emerging technologies and fuels to reduce emissions from diesel trucks, buses, municipal and private fleets, and passenger vehicles and identify private/public funding sources to accelerate the process. Public Transit and Alternatives to Driving Alone: Encourage public transportation, ride-sharing, car-sharing, biking, and walk- ing in border cities so that fewer people will drive alone, thus reducing motor vehicle trips and the emissions of pollutants. Cultural and Natural Resources Capacity Building: Efficiently use and leverage existing federal support initiatives such as the National Heritage Area Program. Establish more public-private partnerships to increase both funding and staffing levels. Foster more public involvement in cultural resources preservation through stronger public educa- tion about its value. Growth: Increase partnerships between preservation groups and agencies to purchase land with high-value cultural and nat- ural resources, thus helping to manage growth. Create incentive programs to encourage private landowners and developers to voluntarily protect cultural resources. Encourage tribal govern- ments and agencies to participate in government-to-government consultation to minimize damage to cultural resources, including sacred sites. Security: Undertake border security efforts while recognizing the need to protect cultural and natural resources. Improve efforts in interaction, coordination, and cooperation among fed- eral, tribal, state, and local governments. Examine methods to reduce the number of undocumented migrants crossing border tribal lands, thus reducing associated damage to sacred sites, burial grounds, archeological sites, important ecosystems, and traditional lifestyles. For the full English text of the report, see www.epa.gov/ocem/ gneb/gneb9threport/English-GNEB-9th-Report.pdf. For the full Spanish text, see http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb9thre- port/espanol-gneb-9th-report.pdf. 44 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb CHAIRMAN EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY WASHINGTON.D.C. 2051)3 November 2, 200fi Dr. Paul Ganster Chair, Good Neighbor Environmental Board 5500 Campanile Drive San Diego, California 92182-4403 Dear Dr. Gauster: T am pleased to respond on behalf of President George W. Bush to the Ninth Report of the Good Neighbor Environmental Board, entitled "U.S.-Mexico Border Environment: Air Quality and Transportation & Cultural and Natural Resources." President Bush and his Administration appreciate the valuable role the Board plays in informing decisions related to environmental and infrastructure issues along the U.S. border with Mexico. The diversity and breadth of its membership places the Good Neighbor Board in a unique position to provide information and recommendations that are invaluable in shaping our national environmental policy along the border region. Your insights on how collaboration can be strengthened so the region's fragile environment is protected while its economy is strengthened are proving especially valuable. I also want to thank you for your recent request that the Council on Environmental Quality play a more active and visible role in the activities of the Board. As you arc aware, I have assigned Mitch Butler from my staff to work with you on these important issues. Mitch will report back frequently to ensure that I and relevant members of my staff remain engaged going forward. Best wishes as you complete preparations for your upcoming Tenth Report to the President and Congress; 1 look forward to working with you on this and future reports. Yours Sincerely, Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 45 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb The Good Neighbor Environmental Board an independent federal advisory committee on environmental sustainability in the U.S.-Mexico border region Chair Paul Ganster Telephone: (619) 594-5423 Email; pgansler@rn.ail.sdsu.edu Designated Federal Officer Elaine Koemer Telephone: (202) 233-0069 Email: koerner.elaine@epa.gov Website: www.cpa.gov/ocein/gncb April 14, 2006 The President The Vice President The Speaker of the House of Representatives As your advisors on environmental and infrastructure issues along the U.S. border with Mexico, we write to express our continued support for the North American Development Bank (NADB) and the Border Environment Cooperation Commission (BECC). Both agencies were created in 1993 under a bilateral side agreement to the North American Free Trade Agreement to improve environmental infrastructure in the U.S.-Mexico border region. The NADB was established specifically to help finance projects in the U.S.-Mexico border after certification by BECC. Recent media reports in both the United States and Mexico indicate that over the past few years, members of the U.S. Department of Treasury have discussed an attempt to close down the NADB with members of Mexico's Secretariat of Finance and Public Credit. In fact, Treasury spokespersons have acknowledged these talks in public statements. While it appears that a shutdown has been averted for now, the Good Neighbor Environmental Board remains very concerned that this issue may arise again, and that the benefits of NADB still are not fully understood. Any movement toward eliminating the NADB is, in our view, extremely regrettable because the Bank and the Commission are the very institutions helping to provide solutions to environmental infrastructure needs in the border region: As of December 31, 2005, NADB had provided $704 million, through grants or loans, to 90 border environmental infrastructure projects in both the U.S. and Mexico border regions. These projects have an estimated total cost of $2.35 billion dollars and demonstrate NADB's ability to leverage additional capital. As a result of these NADB grants or loans, many of the recipient communities have improved their potable water facilities or wastewater treatment plants; in some cases, these funds have made possible the development of facilities where none had existed before. NADB's water and wastewater programs arc directly and indirectly benefiting more than 6 million people on the U.S.-Mexico border. We recognize that all institutions have room for improvement, and we respect the recent reforms your administration made to the NADB and the BECC. Just last year, you issued Executive Administrative support: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management, Mail Code 1601E, 655 15St. N W Suite 800 Washington, D. C. 20460 * (T) 202-233-0090 *(F) 233-0060 46 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Order 13380 regarding membership of a combined NADB-BECC board. In addition, in April 2004 you signed into law HR 254, which made changes to the NADB and the BECC, preceded by a Statement of Administration Policy (February 26, 2003) that read: "The Administration strongly supports passage of H.R. 254, which authorizes key reforms of the North American Development Bank (NADB) and the Border Environment Cooperation Commission (BECC). Since taking office, President Bush has worked closely with Mexico's President Fox to make these institutions more effective in addressing the critical environmental needs of the communities of the U.S.-Mexico border region and, thus, improve the quality of life for the region's 12 million residents..." In January of this year, to fulfill Executive Order 13380, U.S. members were appointed to the combined board. With this series of reforms to NADB and BECC having recently occurred, we believe these changes should be allowed to work their course. In addition, we strongly urge members of the new board to hold a public meeting as soon as practical and act on pending projects. The U.S.-Mexico border region continues to be an area of tremendous environmental and infrastructure needs. More than $900 million in water and wastcwatcr infrastructure needs were identified in 2005. The dissolution of the NADB would create serious problems for border community residents and, ultimately, for the nation. Rather than consider terminating the NADB, we advise, instead, that the NADB be strengthened through continued funding and a recommitment by the members of its Board, as well as high ranking staff within the U.S. Department of Treasury, to advance its important work. Sincerely yours, Paul Ganster, Chair Note: As the U.S. Environmental Protection Agency and the U.S. Department of State are members of the combined BECC-NAB board, the Good Neighbor Environmental Board representatives from those agencies have recused themselves from this Comment Letter. In addition, the representatives from the U.S. Departments of Agriculture, Health and Human Services, Interior, and Transportation also have recused themselves, as has the U.S. Commissioner of the International Boundary and Water Commission. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 47 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb The Good Neighbor Environmental Board an independent federal advisory committee on environmental sustainability in the U.S.-Mexico border region Chair Paul Ganster Telephone: (619) 594-5423 Email: pganster@mail.sdsu.edu Designated Federal Officer Elaine Koerner Telephone: (202) 233-0069 Email: koerner.elaine@epa.gov Website: vvww.epa.gov/ocem/gneb October 12,2006 The President The White House Washington, D.C. 20500 Dear Mr. President: Members of the Good Neighbor Environmental Board (Board)* are concerned about the potential environmental impacts resulting from construction of new fencing, access roads, and other related infrastructure being proposed and, in some cases, built, along the border with Mexico. The Board supports the need for efforts to enhance national and border security; however, we seek to assure that these efforts are balanced with efforts toward environmental protection. The Board believes that border security projects can be developed that promote both security and conservation. Failure to work towards a balanced approach will reduce the effectiveness of both efforts. To promote such a balanced perspective, we respectfully request that the following recommendations be followed by U.S. federal agencies when designing and implementing infrastructure projects to advance security along the U.S.-Mexico border: J> Use the expanded security corridor, sometimes referred to as "triple fencing," only in areas where environmental damage will be minimal and where this new infrastructure will protect important environmental, historical, and cultural resources. > In sensitive rural areas that are important wildlife corridors, promote the use of barriers that are impermeable to vehicular traffic but allow wildlife movement. > Aggressively explore the use of information and remote sensing technologies that will enhance border security while reducing the physical footprint of interdiction activities along the border. *The Good Neighbor Board is an independent federal advisory committee that advises the President and Congress of the United States on environmental issues and infrastructure needs along the border with Mexico. The Board's Tenth Annual Report, which we are currently developing, seeks to balance national security activities with a continued commitment to protect environmental quality in the U.S. - Mexico Borderlands. Administrative support: U.S. Environmental Protection Agency, Office of Cooperative Environmental Management Mail Code I601E, 655 IS* St. NW Suite 800 Washington, DC 20460 (T) 202-233-0090 (F) 202-233-0060 48 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb More fully incorporate appropriate environmental review, public participation, and scientific analysis into the design and implementation of all border security infrastructure projects; this review should include consideration of transboundary drainage patterns. Establish ongoing training for border security personnel about the local natural environment and significant natural and cultural resources. Work with the government of Mexico to protect particularly important and sensitive habitats that span the border. Thank you for your consideration of this request. We would be happy to discuss it with appropriate members of the Administration, and we would appreciate a reply on this important issue. Respectfully, Paul Ganstcr, Chair Good Neighbor Environment Board CC The Vice President Speaker of the House of Representatives James L. Connaughton, Chair, Council on Environmental Quality Stephen L. Johnson, Administrator, U.S. Environmental Protection Agency Note: The Good Neighbor Environmental Board representatives from the U.S. Department of State, the U.S. Department of Transportation, the New Mexico Environment Department, and the Texas Commission on Environmental Quality have recused themselves from this Comment Letter. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 49 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb EXECUTIVE OFFICE OF THE PRESIDENT COUNCIL ON ENVIRONMENTAL QUALITY WASHINGTON, D.C 20S03 CHAIRMAN December 7, 2006 Dr. Paul Ganster Chair. Good Neighbor Environmental Board Mail Code 1601 E., 655 15th St. NW Suite 800 Washington, DC 20460 Dear Chairman Ganster, Thank you for your letter regarding the potential environmental impacts resulting from construction of fencing, access roads, and other infrastructure along the border with Mexico. President George W. Bush appreciates the Board's input on these important matters and has requested that I respond to you on his behalf. Passed into law on October 26, 2006, the Secure Fence Act (Act) authorized the installation of additional physical infrastructure along the US-Mexico border. An important step forward in our nation's efforts to control our borders, the Act will also serve as a source of protection from environmentally harmful immigrant traffic through the Federal lands lying along 39% of our Southern border. Thank you for your suggestion regarding the use of remote sensing equipment, wildlife friendly barriers, and other technologies. As you know, the Act authorizes the Department of Homeland Security to use surveillance, barrier tools "and other means" to secure mountainous areas where erecting a fence would be difficult. The President and his Administration are committed to ensuring that this authority is utilized in a manner that will enhance security while also mitigating the impact on the many species of wildlife that utilize mountainous corridors along the border. The Administration is similarly committed to working with Federal and non-Federal government agencies, the Mexican Government, landowners, and conservation organizations to identify and utilize additional methods of environmental mitigation wherever possible throughout implementation of the Act The President understands that while national security concerns are paramount, we can and must protect the nation in a manner that accounts for the importance of environmental stewardship and natural resources conservation. The President and his Administration remain committed to working with the Good Neighbor Environmental Board going forward. I would be happy to meet with you and other members of the Board to discuss your recommendations and the implementation of the Secure Fence Act. Thank you for your input and for your continued service to our country. Yours Sincerely, Recycled Paper 50 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Counterpart Mexican Advisory Groups, the "Consejos" The following report was prepared by "Consejo" representative Flavio Olivieri, Baja California Business Sector representative. Northwest Regional Board, Citizens Sustainable Development Advisory Board. The Mexican "Consejos" advise the Mexican Federal Secretary for Environment and Natural Resources (Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales; SEMARNAT) by providing writ- ten recommendations on environmental policy. These advisory groups are comprised of five regional councils (Northeast, North- west, South, Central, Central-West) and one national council. The Good Neighbor Environmental Board works most closely with the Northeast and Northwest Councils. Council members serve as elected representatives from each state and come from nongovernmental organizations; the social, business, and academic sectors; and state governments and local congresses. Women, youth, and Indian representatives are designated in the national council. The Consejos were very active in 2006, which ended with prepa- rations for the transition of the new federal government admin- istration in Mexico. During the year, the councils' relationship with the Good Neighbor Environmental Board was highlighted by the participation of Consejo members from northern border states in two of the Board's meetings. In addition, the Board's Ninth Report was distributed to all Consejo members from the northern border states and via presentations at the Consejos' national meetings. Regional councils and the national council worked in techni- cal groups to develop their recommendations. At November's national council meeting, 44 recommendations were approved. The International and Border Issues Working Group focused on the following issues: . Strengthen SEMARNAT's participation and funding in Border 2012 Working Group, Commission for Environmental Coop- eration, and Border Environment Cooperation Commission activities. . Promote binational working groups to review and present recommendations on mitigating potential environmental im- pacts caused by the construction of fences on the U.S.-Mexico border. . Continue the Registro de Emisiones y Transferencia de Con- taminantes' (Mexico's registry of emissions) followup and further harmonization with the United States and Canada. . Strengthen the overview and resolution of environmental con- flicts in Mexico's southern border with Belize and Guatemala. In addition to preparing the recommendations, most council members participate in other working groups and forums. Some highlights of their accomplishments include: . Presidential Decree for the Marine Environmental Zoning of the Culf of California. Several Consejo members participated over a 2-year period with various federal, state, and local gov- ernment officials to develop the Marine Environmental Zoning Plan for the Sea of Cortez, which was finally approved by the President of Mexico and published in the Official Gazette last November. This Plan will provide environmental guidelines for federal authorities to regulate the sustainable use of this pristine sea. . Fourth World Water Forum. A large group of Consejo mem- bers participated in the organization and preparation of pre- sentations for the Fourth World Water Forum that took place March 16-22, 2006, in Mexico City. Almost 20,000 people from throughout the world participated in 206 working ses- sions in which a total of 1,600 local actions were presented. Official representatives and delegates from 140 countries participated, including 120 mayors and 150 legislators as well as experts and representatives from nongovernmental organi- zations, companies, and civil society. . National Educational Program for Sustainable Development. Members of the Consejos Working Group on Environmental Education collaborated with SEMARNAT's Center for Sustain- able Development Education to develop the first national educational program for sustainable development. Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 51 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Membership Representation on the Board remained diverse, with the business, academic, local and state government, tribal, and non- profit sectors represented. Federal agency representation included the departments of: Agriculture, Health and Human Services, Housing and Urban Development, Interior, State, and Transportation; the U.S. Environmental Protection Agency; and the U.S. Commissioner of the International Boundary and Water Commission. 2006 Membership Roster Nonfederal Members (Nongovernmental, State, Local, Tribal) Paul Ganster, Ph.D., Chair Director Institute for Regional Studies of the Californias San Diego State University 5500 Campanile Drive San Diego, CA 92182-4403 619-594-5423; 619-594-5474 (fax) E-mail: pganster@mail.sdsu.edu Amanda Aguirre CEO/President Regional Center for Border Health, Inc. P.O. Box 1669 San Luis, AZ 85349 928-627-9222; 928-627-8315 (fax) E-mail: amanda@rcfbh.com Larry S. Allen* Board of Directors Malpai Borderlands Group 1310 Sara Way RioRancho, NM 87124 505-898-3424 E-mail: Larry9869@msn.com Christopher P. Brown, Ph.D. Associate Professor New Mexico State University P.O. Box 30001/MSC MAP Las Cruces, NM 88003-8001 505-646-1892; 505-646-7430 (fax) E-mail: brownchr@nmsu.edu Gedi Cibas, Ph.D* Manager Border Programs New Mexico Environment Department 1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110 Santa Fe, NM 87502-6110 505-827-2176; 505-827-2836 (fax) E-mail: Cedi_Cibas@nmenv.state.nm.us Ron Curry Secretary New Mexico Environment Department 1190 St. Francis Drive, P.O. Box 26110 Santa Fe, NM 87502-6110 505-827-2855; 505-827-2836 (fax) E-mail: ron.curry@state.mn.us Michael P. Dorsey Chief Hazardous Materials Division San Diego County Department of Environmental Health P.O. Box 129261 Sa n Diego, CA 92112-9261 619-338-2395; 619-338-2319 (fax) E-mail: michael.dorsey@sdcounty.ca.gov Edward Elbrock Malpai Borderlands Group P.O. Box 25 Animas, NM 88020 505-548-2270 E-mail: elbrock@vtc.net Gary Gillen President Gillen Pest Control 205 S. 10th Street Richmond, TX 77469 281-342-6969; 281-232-6979 (fax) E-mail: gary@gillenpestcontrol.com Genevieve S. Long Pro-Tern Mayor City of Mission 101 Tom Landry Boulevard Mission, TX 78572 956-580-7852; 956-580-8669 (fax) E-mail: longen. l@netzero.com Rosario Marin Secretary California State Consumer Services Agency 915 Capitol Mall, Suite 200 Sacramento, CA 95814 916-653-2979; 916-653-3815 (fax) E-mail: rmarin@scsa.ca.gov 52 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Jennifer A. Montoya U.S. Program Director Chihuahuan Desert Conservation Project World Wildlife Fund 100 E. Hadley Street Las Cruces, NM 88001 505-525-9537; 505-523-2866 (fax) E-mail: jatchley@zianet. com Stephen M. Niemeyer, P.E. Texas Commission on Environmental Quality MC-121 Austin, TX 78711-3087 512-239-3606; 512-239-3333 (fax) E-mail: sniemeye@tceq.state.tx.us Ned L. Morris, Jr. Vice Chairman The Tohono O'odham Nation P.O. Box 837 Sells, AZ 85634 520-383-2028; 520-383-3379 (fax) E-mail: NedNorris@tonation-nsn.gov Kenneth Ramirez Brown McCarroll, LLP 111 Congress Avenue, Suite 1400 Austin, TX 78701 512-479-9711; 512-226-7271 (fax) E-mail: kramirez@mailbmc.com David Randolph Border Coordination Officer Arizona-Mexico Commission 1700 W. Washington, Suite 180 Phoenix, AZ 85007 602-364-0338; 602-542-1411 (fax) E-mail: randolphdavide@aol.com Diane Rose* Mayor City of Imperial Beach 825 Imperial Beach Boulevard Imperial Beach, CA 91932 619-423-8303; 619-429-9770 (fax) E-mail: dianehomeloans@yahoo.com Peter S. Silva* Vice Chair State Water Resources Control Board 1001 I Street Sacramento, CA 95814 916-341-5607 E- ma i I: psilva @waterboards.ca.gov Douglas S. Smith Director Corporate Environmental Safety and Health Sony Electronics, Inc. 16450 W. Bernardo Drive San Diego, CA 92127 858-942-2729; 858-942-9181 (fax) E-mail: Douglas.Smith @arn.sony.com Robert Varady, Ph.D. Deputy Director Udall Center for Studies in Public Policy The University of Arizona 803 E. First Street Tucson, AZ 85719 520-626-4393; 520-626-3664 (fax) E-mail: rvarady@email.arizona.edu Ann Marie A. Wolf President Sonora Environmental Research Institute, Inc. 3202 E. Grant Road Tucson, AZ 85716 520-321-9488; 520-321-9498 (fax) E-mail: aawolf@seriaz.org Federal Members Department of Agriculture Rosendo Trevino, III Special Assistant to the Chief U.S. Department of Agriculture 5563 De Zavala, Suite 290 San Antonio, TX 78249 210-691-9248; 210-691-9270 (fax) E-mail: rosendo.trevino@tx.usda.gov Department of Commerce (currently vacant) A. Leonard Smith* Regional Director Seattle Economic Development Administration U.S. Department of Commerce 915 Second Avenue, Suite 1856 Seattle, WA 98174 206-220-7660 E-mail: Ismith7@eda.doc.gov Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 53 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Department of Health and Human Services Marilyn DiSirio Associate Director of Global Health Agency for Toxic Substances and Disease Registry National Center for Environmental Health Centers for Disease Control and Prevention 1600 Clifton Road, N.E., MS-E97 Atlanta, GA 30333 404-498-0909; 404-498-0064 (fax) E-mail: mdisirio@cdc.gov Department of Housing and Urban Development Shannon H. Soriano Deputy Assistant Secretary for International Affairs U.S. Department of Housing and Urban Development 451 Seventh Street, S.W., Room 8118 Washington, DC 20410 202-708-0770; 202-708-5536 (fax) E-mail: shannon_h._sorzano@hud.gov Department of the Interior James Stefanov U.S. Geological Survey U.S. Department of the Interior 8027 Exchange Drive Austin, TX 78754-4733 512-927-3543; 512-927-3590 (fax) E-mail: jestefan@usgs.gov Department of State Daniel D. Darrach Coordinator, U.S.-Mexico Border Affairs U.S. Department of State, WHA/MEX 2201 C Street, N.W., Room 4258 Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) E-mail: darrachdd@state.gov John Ritchie* Border Coordinator Office of Mexico Affairs U.S. Department of State 2201 C Street, N.W., Room 4258-MS Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) E-mail: RitchieJA@state.gov Department of Transportation Linda L. Lawson Director Safety, Energy and the Environment U.S. Department of Transportation 400 Seventh Street, S.W. Washington, DC 20590 202-366-4416; 202-366-0263 (fax) E-mail: linda.lawson@ost.dot.gov Environmental Protection Agency Carl Edlund Director Multimedia Planning and Permitting Division Region 6 U.S. Environmental Protection Agency 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8124; 214-665-7263 (fax) E-mail: edlund.carl@epa.gov International Boundary and Water Commission Carlos Marin Acting Commissioner U.S. Section International Boundary and Water Commission 4171 N. Mesa, Suite C-l00 El Paso, TX 79902 915-832-4101; 915-832-4191 (fax) E-mail: carlosmarin @ibwc.state.gov Designated Federal Officer (DFO) Elaine M. Koemer Designated Federal Officer Good Neighbor Environmental Board U.S. Environmental Protection Agency 1200 Pennsylvania Avenue, N.W. Mail Code 1601E Washington, DC 20460 202-233-0069; 202-233-0060 (fax) E-mail: koerner.elaine@epa.gov *Note: The list above includes all members who served during 2006. An asterisk (*) indicates individuals who completed their service during the year. See the Good Neighbor Environmental Board Web Site for the most recent membership list (http://www.epa.gov/ocem/gneb). Note, also, during the latter portion of 2006, the Department of Homeland Security (DHS) participated on an informal basis in Board activities, including development of the Tenth Report. Although the Department is in concurrence with many of the Board's recommendations, it holds differing views in several cases (e.g., the Board's recommendation that DHS carry out additional public outreach, in addition to what it already is doing, related to its National Environmental Policy Act activities). 54 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Resource Specialists (non-Board members who work closely with the Board) Federal Agency Alternates Manuel Ayala Natural Resource Manager Natural Resources Conservation Service U.S. Department of Agriculture 1400 Independence Avenue, S.W., Room 4237-S Washington, DC 20250-1081 202-720-1883; 202-720-0668 (fax) E-mail: manuel.ayala@usda.gov Miguel Flores Director Water Quality Protection Division Region 6 U.S. Environmental Protection Agency 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8587; 214-665-7263 (fax) E-mail: flores.miguel@epa.gov Rachel Kauffman, Ph.D., M.P.H. Office of Global Health Agency for Toxic Substances and Disease Registry National Center for Environmental Health Centers for Disease Control and Prevention 1600 Clifton Road, N.E., MS-E97 Atlanta, GA 30333 404-498-3053; 404-498-0064 (fax) E-mail: rbk8@cdc.gov Rachel Poynter Office of Mexico Affairs U.S. Department of State 2201 C Street, N.W., Room 4258-MS Washington, DC 20520 202-647-8529; 202-647-5752 (fax) E-mail: PoynterRM@state.gov Christina Machion Quilaqueo Program Analyst U.S. Department of Housing and Urban Development 451 Seventh Street, S.W., Room 8118 Washington, DC 20410 202-708-0770; 202-708-5536 (fax) E-mail: christina_a._machion@hud.gov Sally Spener Acting Secretary International Boundary and Water Commission 4171 N. Mesa, Suite C-100 El Paso, TX 79902 915-832-4175; 915-832-4195 (fax) E-mail: sallyspener@ibwc.state.gov EPA Regional Office Contacts REGION 9 Hector Aguirre Region 9 U.S. Environmental Protection Agency 75 Hawthorne Street San Francisco, CA 94105-3901 415-972-3213; 415-947-8026 (fax) E-mail: aguirre.hector@epa.gov REGION 9 BORDER OFFICE Tomas Torres U.S.-Mexico Border Program Coordinator Region 9 U.S. Environmental Protection Agency 61OW. Ash Street (905) San Diego, CA 92101 619-235-4775; 619-235-4771 (fax) E-mail: torres.tomas@epa.gov REGION € Gina Weber U.S.-Mexico Border Program Coordinator Region 6 U.S. Environmental Protection Agency 1445 Ross Avenue, Suite 1200, MC 6PD Dallas, TX 75202-2733 214-665-8188; 214-665-7263 (fax) E-mail: weber.gina@epa.gov REGION 6 BORDER OFFICE Carlos Rincon, Ph.D. Border Office Director Region 6 U.S. Environmental Protection Agency 4050 Rio Bravo, Suite 100 El Paso, TX 79902 915-533-7273; 915-544-6026 (fax) E-mail: rincon.carlos@epa.gov Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border 55 ------- Business Report www.epa.gov/ocem/gneb Membership Changes Nonfederal Members EPA Administrator Stephen L Johnson appointed two new members to the Board to represent their respective state gov- ernments. Rosario Marin from the California Integrated Waste Management Board was appointed to represent California, and Ron Curry, Cabinet Secretary for the New Mexico Environ- ment Department, was appointed to represent New Mexico. In addition, three existing members were appointed to serve a second term: Paul Ganster of San Diego State University (serv- ing as Board Chair); Ned Norris, Jr., Vice Chairman, The Tohono O'odham Nation; and Robert Varady, Deputy Director for the Udall Center for Policy Studies. Other new members appointed include: Christopher P. Brown of New Mexico State University; Michael P. Dorsey of the County of San Diego Department of Environmental Health, Hazardous Materials Division; Edward El- brock of the Malpai Borderlands Group; Cen Long, Pro-Tern May- or for the City of Mission, Hidalgo County, Texas; and Jennifer A. Montoya of the World Wildlife Fund. The following nonfederal members' terms came to an end during 2006: Larry Allen of the Malpai Borderlands Group; Cedi Cibas, Border Program Man- ager, New Mexico Environment Department (representing New Mexico); Diane Rose, Mayor, City of Imperial Beach, California; and Pete Silva of the California Water Resources Board (repre- senting California). Federal Members New federal members joining the board in 2006 included: Daniel D. Darrach, Coordinator, U.S.-Mexico Border Affairs, U.S. Department of State; Marilyn DiSirio, Associate Director, Global Health, U.S. Department of Health and Human Services; Carl Edlund, Director of the Multimedia Planning and Permitting Division, EPA Region 6; Carlos Marin, Acting U.S. Commissioner, International Boundary Water Commission; and James Stefanov, Deputy Director, U.S. Geological Survey Texas Water Science Center, U.S. Department of the Interior. Federal members whose terms ended in 2006 included: John Ritchie, Border Co- ordinator, Office of Mexico Affairs, U.S. Department of State; and A. Leonard Smith, Regional Director, Economic Development Administration, U.S. Department of Commerce. Reappointments included: Linda L. Lawson, Director, Safety, Energy and the Environment, U.S. Department of Transportation; Shannon H. Soriano, Deputy Assistant Secretary for International Affairs, U.S. Department of Housing and Urban Development; and Rosendo Trevino, III, State Conservationist, Natural Resources Conserva- tion Service, U.S. Department of Agriculture. Note of Thanks Again this year, the Board's preparation of this Tenth Report to the President and Congress was strengthened by valuable input from a number of other border-region environmental policy offi- cials. These contributions were greatly appreciated by the Board Members, Alternates, Resource Specialists, and Regional Office contacts (see 2006 Membership Roster). Our thanks go to all those individuals listed below and to anyone else whose name inadvertently may have been omit- ted. We appreciate the value you added to the Good Neighbor Environmental Board's deliberations that led to formulating its recommendations: Michael Hance and Kevin Stevens (DHS); Roger Di Rosa, Shela McFarlin, and Ernesto Reyes (DOI); David DeCarme, John Cray, Sylvia Crijalva, Jill Hochman, Bob Mc- Cuire, Camille Mittelholtz, Jeanne O'Leary, Bob Richard, Chuck Rombro, and Shari Schaftlein (DOT); Linda Chambers, Dave Fege, Valmichael Leos, Lorena Lopez-Powers, William Luthans, Barbara Maco, Yvonne Manske, Linda Reeves, Stacey Takeda, and Juan Zepeda Valdez (EPA); Raymundo Aguirre, Cesar Bois- selier, Isela Canava, Gabriel Duron, Rang Kuo, and Jose Nunez (IBWC-U.S. Section); Placido dos Santos (ADEQ); Cindy Padilla (NMED); Kim Vacariu (Wildlands Project); Ken Wheatley (Sony Electronics, Inc.) Mary Miner, Martin Ramirez, and Angle Russo (TCEQ); Melissa Estes (Campo Band of Kumeyaay Indians); Desi Vela (Ewiaapaayp Band of Mission Indians); Nina Hapner (Native American Environmental Protection Coalition); Cornelius Antone and Lorinda Sam (Tohono O'odham Nation). 56 Good Neighbor Environmental Board Tenth Report Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border ------- |