September 23, 2002
EPA-160-D-02-001
Ver al reverse para la
version en espanol.
-------
United States
Environmental Protection 77W/ JKWWUA°E pminyIT
Anoncv V s. (fjjf ME0") AMBIENT! Y \l-UnHNAI
PWMt XJ^%KU»SOS NATWALES ' ULlU\\\Irt
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Secretariat of
Environment and Natural Resources (SEMARNAT), in close cooperation with
other federal authorities, the 10 border states in the United States and Mexico
and participating U.S. border tribes, are pleased to provide the public and other
stakeholders with a draft proposal for the new Border 2012 Program. The mis-
sion of this proposed program is to protect public health and the environment
for the next 10 years in the U.S.-Mexico border region.
This document describes the preliminary outline of the program. During the fall of
2002, many public meetings will be held in the border cities of the United States
and Mexico to solicit comments on this proposal. These meetings will give people
the opportunity to learn more about the program, to ask questions and to express
their points of view. The comments and proposals obtained in these meetings will
help to inform regional decision-makers and will shape the final version of the pro-
gram. The final program description will be published in January, 2003.
The period during which EPA and SEMARNAT are accepting comments from
the public begins on September 23rd and ends on November 22nd, 2002.
Interested parties may view this document in English and Spanish and obtain detailed
information on the public involvement process at the EPA (http://www.epa.gov/
usmexicoborder) and SEMARNAT (http://www.semarnat.gob.mx) web pages.
We look forward to your involvement and deeply appreciate your interest in protect-
ing public health and the environment in the border region.
JERRY CLIFFORD HUGO GUZMAN SANDOVAL
National Coordinator National Coordinator
United States Mexico
Panted on recycled paper
-------
TABLE OF CONTENTS
MISSION STATEMENT 2
BORDER 2012 GUIDING PRINCIPLES 3
I. OVERVIEW 4
II. BACKGROUND 10
III. A NEW APPROACH 13
IV. ACHIEVING RESULTS 13
A. Goals and Measurable Objectives 13
Goal #1 - Reduce water contamination 14
Goal #2 - Reduce air pollution 14
Goal #3 - Reduce land contamination 14
Goal #4 - Reduce exposure, particularly children's
exposure, to pesticides 15
Goal #5 - Improve chemical safety to reduce risks
from accidents and deliberate acts of terrorism 15
B. Tools 16
V. REGIONAL ISSUES 18
VI. ORGANIZING FOR SUCCESS 19
A. National Coordinators 19
B. Regional Workgroups 20
C. Border-wide Workgroups 20
D. Policy Forums 22
E. Task Forces 22
F. Responsibilities of the Coordinating Bodies 23
VII. REPORTING RESULTS 24
A. Implementation Reports 24
B. Progress Reports 24
LIST OF ACRONYMS 25
CONTACT LIST 26
SEPTEMBER 23. 2002
-------
partnership among federal, state, local,
nents, the mission of the Border 201
Big Bend National Park, Texas
Natural Protected Area
Mederas del Carmen, Coahuila
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
BORDER 2012 GUIDING PRINCIPLES
The following Guiding Principles are designed to support the mission
statement ensure consistency among all aspects of Border 2012, and
continue successful elements of previous border programs.
§£• Reduce the highest public health risks, and preserve and restore the
natural environment.
KS- Adopt a bottom-up approach for setting priorities and making decisions
through partnerships with state, local and U.S. tribal governments.
§£ Address disproportionate environmental impacts in border communities.
Ifc- Improve stakeholder participation and ensure broad-based representa-
tion from the environmental, public health, and other relevant sectors.
§£- Foster transparency, public participation, and open dialogue through pro-
vision of accessible, accurate, and timely information.
§£• Strengthen capacity of local community residents and Other stakehold-
ers to manage environmental and environmentally-related public
health issues.
§£• The United States recognizes that U.S. tribes are separate sovereign gov-
ernments, and that equity issues impacting tribal governments must be
addressed in the United States on a government-to-government basis.
§fc- Mexico recognizes the historical debt it has with its indigenous commu-
nities; therefore, appropriate measures will be considered to address
their specific concerns, as well as to protect and preserve their cultural
integrity within the broader environmental purposes of this program.
§£• Achieve concrete, measurable results while maintaining a long-term
vision.
§£• Measure program progress through development of environmental
and public health-based indicators.
SEPTEMBER 23. 2002
-------
I. Overview
Border 2012, a new program for
addressing significant environmental
and environmentally related health
problems in the U.S.-Mexico border
region, is now available for public
review and comment. Border 2012 builds
upon past binational programs and on
comments received from numerous
stakeholders to promote environmental
improvements.
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
The U.S.-Mexico border region is one of the most dynamic in the world. It
extends more than 3,100 kilometers (2,000 miles) from the Gulf of Mexico to the
Pacific Ocean, and 100 kilometers (62.5 miles) on each side on the international
border. It includes large deserts, numerous mountain ranges, shared rivers, wet-
lands, large estuaries, and aquifers. The region has various climates, a remarkable
biological diversity including many rare and native species, and national parks and
protected areas.
Over the last 20 years, population has grown rapidly in the border region
to more than 11.8 million people. This figure is expected to reach 19.4 million by
2020. SEE BACKGROUND, PAGE 10.
The border region contains many social, economic, and political contrasts,
while its people share natural resources like water and air. Ninety percent
of the population reside in the fourteen paired, interdependent sister cities. Rapid
population growth in urban areas has resulted in unplanned development, greater
demand for land and energy, increased traffic congestion, increased waste gen-
eration, overburdened or unavailable waste treatment and disposal facilities, and
more frequent chemical emergencies. Rural areas suffer from exposure to airborne
dust, pesticide use and inadequate water supply and waste treatment facilities,
among other things. Water quality, air quality, and other natural resources have
been adversely impacted.
Border residents suffer disproportionately from many environmental
health problems, including water-borne diseases such as hepatitis A and respi-
ratory problems such as asthma. The elderly and children are most at risk. Tribal
communities and residents of some unincorporated communities also are at
greater risk because of inadequate or non-existent water supplies.
-------
A New Approach
In response to these grave environmental
and public health problems, the new 10-year
Border 2012 Program is being launched by
the U.S. Environmental Protection Agency
(EPA) and Mexico's Secretaria de Medio
Ambiente y Recursos Naturales (SEMARNAT,
or Secretariat of Environment and Natural
Resources), in partnership with other federal
agencies (including the U.S. Department of
Health and Human Services and its Mexican
counterpart, Secretaria de Salud) and with
the active participation of the ten border
states and U.S. tribal governments.
Border 2012 emphasizes a bottom-up, regional approach, anticipating that local
decision-making, priority-setting, and project implementation will best address
environmental issues in the border region. It brings together a wide variety of
stakeholders to produce prioritized and sustained actions that consider the envi-
ronmental needs of the different border communities. SEE NEW APPROACH, PAGE 13,
Border 2012 aims to achieve concrete, measurable results while maintaining a
long-term vision and transparency to the public. Progress will be measured
through environmental and public health indicators.
To achieve program goals, Border 2012 will use a variety of tools. SEE OPPOSITE
PAGE. These tools have been identified to underscore their importance, but the list
is not meant to be all-inclusive.
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
Border 2012 Goals
Goal #1
Reduce water contamination
Goal #2
Reduce air pollution
Goal #3
Reduce land contamination
Goal #4
Reduce exposure, particularly children's
exposure, to pesticides
Goal #5
Reduce exposure to chemicals as a result of accidental
chemical releases and/or acts of terrorism
Border 2012 Tools
Pollution Prevention Techniques
Public Health Interventions
Sustainable Management of Water Resources
Environmental Information
Regulation and Policy Development
Cooperative Enforcement and Compliance Assistance
Environmental Education and Training
Infrastructure Planning and Development
SEPTEMBER 23, 2002
-------
Coordinating Bodies
The EPA and SEMARNAT National Coordi-
nators will provide leadership for the three
types of coordinating bodies (Regional
Workgroups, Border-wide Workgroups and
Policy Forums) and their respective Task
Forces. Each of these bodies will work on
border issues bringing to bear their diverse
but complementary perspectives.
All of the coordinating bodies will have broad-based stakeholder participation by
including non-government or community-based organizations, private sector
representatives, academic institutions, local, state, and tribal representatives,
binational organizations and organizations with expertise in a particular media or
geographic area. SEE ORGANIZING FOR SUCCESS, RAGE 19,
If you have any
questions or comments
on specific projects or
environmental issues in
your state or communi-
ty, please contact your
respective state environ-
mental agency.
Sff PAGE 26.
How to Submit Comments in the United States
You can direct your comments and opinions about the contents of this document to
the EPA Border Offices:
fetter
EPA
El Paso Border Office
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
Fax:(915)533-2327
EPA
San Diego Border Office
610 West Ash St., Suite 905
San Diego, CA 92101
Fax: (619) 235-4771
internet
www.epa.gov/usmexicoborder
BORDER 2012: U.S. MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
Providing Information to the Public
To ensure transparency and foster informa-
tion exchange, all meetings of Workgroups
and Task Forces will be held in communi-
ties within the U.S.-Mexico border region
and will be open to the public.
Meeting notices will be provided 45 days in advance. Meeting locations will alter-
nate between the United States and Mexico, and discussions will be simultane-
ously translated into English and Spanish. Agendas and meeting results will be
made available in English and Spanish, and will be widely disseminated.
Implementation reports will be prepared every two years. A progress report will
be released in November 2007. A final report on Border 2012 will be available
by October 2012. SEE REPORTING RESULTS, PAGE 24.
All coordinating bodies will disseminate information regarding their activities and
project progress through border Web sites and list services, local media and pub-
lic meetings, as well as by participating in environmental fairs and environmen-
tal education programs.
How to Submit Comments in Mefcico
You can direct your comments and opinions about the contents of this document to
the national program coordinator:
carta Lie. Hugo Guzman Sandoval
Coordinador Nacional por Mexico
Unidad Coordinadora de Asuntos Internacionales
Av. San Jeronimo 458
Col. Jardines del Pedregal
A. Obregon CP. 01900. D.F.
fax 52(55)54902194
internet www.semarnat.gob.mx
If you have any
questions or comments on
specific projects or environ-
mental issues in your state
or community, please con-
tact your respective state
environmental agency.
or the federal delegations
of SEMARNAT in each
Mexican border state.
Si i /'.\(,/ 26
SEPTEMBER 23. 2002
-------
II.
The border region
includes large deserts,
numerous mountain ranges,
shared rivers, remnant wet-
lands, large estuaries,
aquifers, national parks and
protected areas.
11.8 million
border residents
will increase to 19.4
million in 2020.
The 1983 La Paz Agreement1 between the U.S. and Mexican
governments is the basis for the Border 2012 Program.
The La Paz Agreement defined the U.S.-Mexico border region as extending more
than 3,100 kilometers (approximately 2,000 miles) from the Gulf of Mexico to
the Pacific Ocean, and 100 kilometers (approximately 62.5 miles) on either side
of the border. The binational border region contains multiple jurisdictions includ-
ing states, local governments and U.S. tribes, with complex legal and regulatory
programs.
Geography
The region also has a variety of climates, ranging from Mediterranean conditions in
the Tijuana-San Diego area to desert lands in Arizona-Sonora, New Mexico-
Chihuahua, and Texas. This climatic variety supports a remarkable biological diversity,
including many rare and endemic species. Over 700 species of neo-tropical birds
migrate through the region annually. Stark natural beauty and unique history can be
appreciated within the region's many national parks and protected areas.
Rapid Population Growth
Today, the border region is also home to more than 11.8 million people, with
approximately 6.3 million in the United States and 5.5 million in Mexico2.
Projected population growth rates in the border region exceed anticipated
national average growth rates (in some cases higher than 40%) for each coun-
try. If current trends continue, the border population is expected to increase by
7.6 million people by 20202.
Approximately 90 percent of the population resides in fourteen paired sister
cities. The remainder live in small towns or rural communities.
There are 26 U.S. federally recognized Native American tribes in the border
region, which range from 9 to 17,000 members. These tribes share extensive
family and cultural ties to indigenous communities in Mexico.
1 The Agreement on Cooperation for the Protection and Improvement of the Environment in the Border Area (La Paz
Agreement), signed by Presidents Reagan and De la Madrid in La Paz, Mexico in 1983, empowers the federal environmental
authorities to undertake cooperative initiatives. The agreement is implemented through multi-year binational programs, and
governs binational cooperation during periods when one multi-year plan has ended and its successor is being created.
2 Southwest Center for Environmental Research and Policy (SCERP) Monograph #1 "The US-Mexican Border" (SDSU2000).
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
Urban populations along the border have increased significantly over the past 20
years, due in part to the maquiladora program, implemented in 1965, which pro-
vided economic incentives to foreign (mostly U.S.-owned) assembly plants locat-
ed in the border region. The rate of industrial development increased further
after the signing of the 1992 North American Free Trade Agreement3 (NAFTA)
and its implementation. About 1,700 plants operated in Mexico in 1990. By
2001, that figure had more than doubled to nearly 3,800 maquiladora plants,
2,700 of which were in the border states.
2,700 maquiladoras
(foreign owned assembly
plants) operated in the
border states in 2002.
The 1992 North American Free Trade Agreement (NAFTA) removed most barriers to trade and investment among the United
States, Canada, and Mexico. Increased development and trade activity associated with NAFTA caused new and intensified envi-
ronmental pressures on both U.S. borders. Canada, Mexico and the United States created the international Commission for
Environmental Cooperation (CEO to address regional environmental concerns, help prevent potential trade and environmen-
tal conflicts, and promote environmental law enforcement. The Border Environment Cooperation Commission (BECC) and the
North American Development Bank (NADBank), created in 1993 by the United States and Mexico, address other environmen-
tal impacts of NAFTA including needed infrastructure.
U.S. Tribes in the
Border Region
Barona Band of Mission Indians
Campo Band of Mission Indians
Capitan Grande Band of Mission
Indians
Cocopah Indian Tribe
Cuyapaipe Band of Mission Indians
Fort Yuma Quechan Tribe
Inaja-Cosmit Reservation
Jamul Indian Village
Kickapoo Traditional Tribe of Texas
La Jolla Band of Luiseno Indians
La Posta Band of Mission Indians
Los Coyotes Reservation
Manzanita Band of Mission Indians
Mesa Grande Band of Mission Indians
Pala Band of Mission Indians
Pascua Yaqui Tribe
Pauma Band of Mission Indians
Pechanga Band of Mission Indians
Rincon Band of Mission Indians
San Pasqual Band of Mission Indians
Santa Ysabel
Sycuan Band of Mission Indians
Tohono O'odham Nation
Torres-Martinez Desert Cahuilla Indian
Nation
Viejas Band of Mission Indians
Ysleta del Sur Pueblo
SEPTEMBER 23, 2002
-------
Water is the
most limited
natural resource.
The elderly and children
are particularly at risk
Compared to other regions in Mexico, the border region has a very low unem-
ployment rate and high wages. While economic growth has contributed to
employment, the region's infrastructure has not kept pace. As a result, natural
resources are strained and the environment and public health are adversely
affected on both sides of the border.
Environmental Degradation in both Urban and Rural Areas
Rapid population growth in urban areas has resulted in unplanned development,
greater demand for land and energy, traffic congestion, increased waste gener-
ation, overburdened or unavailable waste treatment and disposal facilities, and
increased frequency of chemical emergencies. Water quality, air quality, and nat-
ural resources also have been adversely impacted.
Water is the most limited resource in this primarily arid region. Surface and
groundwater resources are threatened by contamination, including agricultural
runoff, industrial discharge, and raw sewage. Increasing demand for water has
led to the overuse of aquifers. Inadequate water supply and inefficient use of
water could limit future regional development.
Rural communities along the border are confronted with a host of environmen-
tal problems, including illegal dumping, degradation of natural resources, pollu-
tion from agricultural activities and illegal extraction of endemic and endangered
species.
Environmental Health Problems
As a result of regional environmental degradation, some border residents suffer
disproportionately from many environmental health problems, including water-
borne diseases (such as hepatitis A) and respiratory diseases (such as asthma).
These health problems can be related to air pollution, inadequate water and
sewage treatment, and improper management of toxic, hazardous and solid
wastes, and pesticides. The elderly and children are especially at risk. Tribal com-
munities and residents of some unincorporated communities are also at greater
risk, as they are more likely to have inadequate water supply and treatment sys-
tems.
Recognizing these environmental and public health problems, the United States
and Mexico have agreed to act jointly to address them, consistent with'eriviron-
mental protection, conservation and sustainable development principles.
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
III. A NEW APPROACH
In the final year of the five-year Border XXI Program (1996-2000),
EPA and SEMARNAT discussed ways to improve binational envi-
ronmental planning efforts in the border region with state and
tribal governmental partners and local community stakeholders.
Based on this input, the 10-year Border 2012 Program is being launched by EPA
and SEMARNAT in partnership with other federal agencies (including the U.S.
Department of Health and Human Services and its Mexican counterpart, Secretaria
de Salud), the ten border-state governments, and U.S. tribal governments.
Border 2012 emphasizes a bottom-up approach, anticipating that local decision-
making, priority-setting, and project implementation will best address environmen-
tal issues in the border region. The Border 2012 Program has evolved from previous
programs (such as the Integrated Border Environmental Plan and Border XXI). Under
the Border XXI program, nine workgroups focused on particular environmental pro-
grams, such as air quality or water quality. The Border 2012 program creates region-
ally focused workgroups to facilitate active participation of local communities, local
governmental agencies, and U.S. tribes. It also builds upon historic and current
agreements of the International Boundary and Water Commission (IBWC), and on
the work of NAFTA institutions, such as the North American Commission for
Environmental Cooperation (CEC), the Border Environment Cooperation
Commission (BECC), and the North American Development Bank (NADBank).
Although actions for the management and preservation of natural resources are
not directly addressed in the proposed Border 2012 Program, the program will be
supplemented by other bilateral instruments and mechanisms. Actions will be
coordinated and developed in parallel to the Border 2012 Program by authorities
responsible for managing and protecting natural resources.
The Border 2012 Program
emphasizes a bottom-up
approach, concrete measur-
able results, public participa-
tion, transparency, and timely
access to information.
IT. ACHIEVING RESETS
The following program goals and objectives were identified to
meet the most serious environmental and environmentally
related public health challenges in the border region.
While these objectives are not environmental indicators, they may closely relate
to the indicators being developed separately. Environmental indicators can help
SEPTEMBER 23, 2002
-------
Environmental indicators
are measurements that
track environmental
conditions over time.
both residents and decision-makers understand current conditions and learn if
efforts to improve them are effective.
Many of these objectives are for the first five years of Border 2012. In these
instances, revised objectives will be proposed at the five-year evaluation of program
progress. These objectives will guide the plans of the coordinating bodies. Although
some regional efforts may not directly work to meet these objectives, they will sup-
port the overall goals and meet guidelines specified by the National Coordinators.
A. Goals and Measurable Objectives
GOAL #1
OBJECTIVE 1
OBJECTIVE 2
OBJECTIVE 3
OBJECTIVE 4
GOAL #2
OBJECTIVE
OBJECTIVE 1
INTERIM
OBJECTIVE 2
INTERIM
GOAL #3
OBJECTIVE 1
REDUCE WATER CONTAMINATION
By 2005, increase by 1.5 million the number of people con-
nected to potable water and wastewater collection and treat-
ment systems.
By 2012, assess significant shared and transboundary surface
waters and achieve a majority of water quality standards cur-
rently being exceeded in those waters.
By 2005, reduce by 10% the number of days per year of pub-
lic health advisories in coastal border waters.
By 2005, assess the water system conditions in 10% of the
existing water systems in the border cities to identify oppor-
tunities for improvement in overall water system efficiencies.
REDUCE AIR POLLUTION
By 2012 or sooner, reduce air emissions, as much as possible,
toward attainment of national ambient air quality standards
and reduce exposure in the border areas.
By the year 2003, define baseline and alternative scenarios
for emissions reduction along the border area, and their
impacts on air quality and human exposure.
By the year 2004, based on results from subobjective #1, define
specific emission reductions strategies and air quality and expo-
sure goals to be achieved in the border region by 2012.
REDUCE LAND CONTAMINATION
By 2006, increase by 50% the number of industries along the
U.S.-Mexico border implementing voluntary compliance and/or
self-audits (such the development of an EMS or participation in
voluntary assessment programs), using 2003 as a baseline year.
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
OBJECTIVE 2 By 2004, identify needs, reforms, and strategies to improve
management capacity, regulatory compliance, and pollution
prevention as they pertain to hazardous and solid waste and
toxic substances along the U.S.-Mexico border. The U.S. and
Mexican hazardous waste tracking systems will be linked and
updated to facilitate the implementation of this objective.
OBJECTIVE 3 By 2010, clean up three of the largest sites that contain aban-
doned waste tires in the U.S.-Mexico border region, based on
policies and programs developed in partnership with local
governments.
OBJECTIVE 4 By 2004, develop a binational cleanup, reuse, and revitaliza-
tion policy to address abandoned waste sites along the bor-
der. By 2007, this policy will be applied at least once in each
Workgroup region.
GOAL #4 REDUCE EXPOSURE, PARTICULARLY CHILDREN'S EXPO-
SURE, TO PESTICIDES.
OBJECTIVE 1 By 2007, train 36,000 farmworkers on pesticide risks and
safe handling, including ways to minimize exposure for fam-
ilies and children.
GOAL #5: REDUCE EXPOSURE TO CHEMICALS AS A RESULT OF
ACCIDENTAL CHEMICAL RELEASES AND/OR DELIBERATE
ACTS OF TERRORISM.
OBJECTIVE 1 By 2004 have a clearly established chemical emergency advi-
sory/notification mechanisms between Mexico and the United
States.
OBJECTIVE 2 By 2008, have all 14 sister cities joint contingency plans in
place and operating (including exercises), with the establish-
ment of binational committees for chemical emergency pre-
vention (or similar border forums).
OBJECTIVE 3 By 2012, 50% of sister city joint contingency plans would
have been supplemented with preparedness and prevention
related efforts, such as risk and consequence analysis; risk
reduction, and counter-terrorism.
As noted in the mission of Border 2012, protection of public health is an integral
part of the program, and it must figure prominently ia development of program
goals and objectives. Toward that end, representatives from state environmental
and health agencies, as well as EPA, HHS, SEMARNAT and Salud, are working to
improve the capacity of state, tribal, and local health and environmental agen-
cies to conduct surveillance, monitoring, and research on the relationship
SEPTEMBER 23, 2002
-------
between human health and environmental exposures; to deliver environmental
health intervention, prevention, and educational services; and to enhance public
awareness and understanding of environmental exposure conditions and health
problems. These agencies will explore binational and border-wide priority areas
in an effort to better define environmental health-related goals and objectives.
B. Border 2012 Tools
To achieve these goals, the Border 2012 Program will use a variety of tools. The
following list of tools has been identified to underscore their importance, but is
not meant to be all-inclusive:
Pollution Prevention Techniques
Pollution prevention should be a key component of all environmental media pro-
grams (i.e., air, water, hazardous and solid waste). Pollution prevention tech-
niques can include:
• CAPACITY BUILDING: Identify training needs and support training efforts that
address these needs. An example is providing training to industry on efficient
and cost-effective methods of reducing volatile organic compound (VOC) emis-
sions from process operations.
- TECHNICAL ASSISTANCE: Provide site-specific technical assistance. An example
is conducting voluntary multi-media site assessments to identify cost-effective
pollution prevention opportunities.
• PROMOTE ENVIRONMENTAL STEWARDSHIP: Support projects that promote good
stewardship and responsibility. An example is to conduct and promote Environmental
Management System (EMS) training for industry, governments, and others.
Public Health Interventions
Mechanisms among federal, state, local and U.S. tribal agencies will be developed
to reduce exposure to environmental contaminants and to alert residents to possi-
ble exposure. Examples include developing innovative health education techniques,
providing community training and other environmental health outreach efforts.
Sustainable Management of Water Resources4
Available tools could include an analysis of the links between water quality and
quantity, studies of ground water availability, improved measurement of surface
flows, removal of invasive species, and increased efficiency measures.
4 Water quantity issues are under the jurisdiction of the U.S. states, the International Boundary and Water Commission (IBWC),
the Bureau of Reclamation in the United States, and the National Water Commission in Mexico.
16 BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
Environmental Information
Collection, management and exchange of environmental data are essential to
effective environmental management. Some examples include harmonizing bina-
tional environmental protocols or information management systems (i.e., haz-
ardous waste tracking systems) and developing effective data collection and
information exchange mechanisms between Border 2012 coordinating bodies
and border stakeholders.
Regulation and Policy Development
Complex environmental problems sometimes will require regulation and/or poli-
cy development. Examples include the development of domestic or binational
policies to address used tire piles along the border (working with tire manufac-
turers and vendors) and the development or strengthening of regulations to
improve wastewater reuse.
Cooperative Enforcement and Compliance Assistance
Effective enforcement and compliance assistance requires constant and sus-
tained coordination among governmental agencies on both sides of the border.
One important tool is capacity building to establish and implement effective
enforcement and compliance programs. Examples include training of customs
officials to spot suspect shipments of transboundary waste, and providing assis-
tance to importers of hazardous waste to ensure compliance with federal and
state waste management regulations.
Environmental Education and Training
An important part of sustainable development is educating communities on envi-
ronmental risks and actions to reduce such risks. One example is to provide con-
tinued environmental training to teachers.
Infrastructure Planning and Development
Important environmental infrastructure projects can be advanced from the plan-
ning stages to full implementation by optimizing the use of resources from state,
federal, and local agencies, and from the BECC and NADBank.
SEPTEMBER 23. 2002
-------
V. REGIONAL IMS
Each of the four border regions under Border 2012 face different
environmental and environmentally-related public health issues.
The leadership of the proposed Regional Workgroups will identify regional envi-
ronmental issues for input during public outreach meetings to be held in the fall
of 2002. In addition, these public meetings will provide an opportunity for peo-
ple in regional communities to discuss local issues of importance from their per-
spective. Based on the outcome of these meetings, the Regional Workgroups will
develop specific plans for the next two years and in two-year cycles thereafter.
These plans will identify projects and propose Task Forces.
Some examples of important environmental issues previously identified by the
public include:
In the CALIFORNIA-BAJA CALIFORNIA region, issues of concern include air quality
(e.g., particulate matter in Imperial Valley-Mexicali), water supply and sanitation,
hazardous waste management, and cross-border emergency response capability.
CALIFORNIA
OKLAHOMA
Ti
ARIZONA
an Diego
NEW MEXICO
Tijuana Mexican ^
San Luis
RioCok
California-Baja California
——, / ^
s. Columbus Sunland
"- tjogales Naco , - « _Ps.rl^ El Paso\
Nogales Nac. \
Pacitu
California Texas-Coahuila-Nuevo Leon-Tamaulipas
Nuevo
Laredo
Gulf of
Mexico
COAHUILA
Proposed
Border 2012
Regional Workgroups
Matamoros
SINALOA
DURANGO '^^(B
NUEVO
• LEON
ZACATECA5 TAMAULIPAS
n
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
In the ARIZONA-SONORA region, issues of concern include inadequate waste-
water and drinking water infrastructure, illegal dumping, and air quality in Ambos
Nogales.
In the NEW MEXICO-TEXAS-CHIHUAHUA region, issues of concern include water
supply and water quality, air quality, management of scrap tires, and hazardous
waste management.
In the TEXAS-COAHUILA-NUEVO LEON-TAMAULIPAS region, issues of concern
include water supply, hazardous waste and hazardous materials management,
and provision of wastewater and drinking water infrastructure.
Tl. ORGANIZING FOR SUCCESS
EPA and SEMARNAT National Coordinators will provide leader-
ship for the three types of coordination bodies (Regional
Workgroups, Border-wide Workgroups and Policy Forums) and
for their respective Task Forces. Each of these bodies will work
on border issues bringing to bear their diverse but complemen-
tary perspectives.
A. National Coordinators
Consistent with the requirements of the La Paz Agreement, Border 2012 has two
designated National Coordinators - one from the United States and one from
Mexico. The National Coordinators are federal-level representatives of EPA and
SEMARNAT, respectively.
The National Coordinators manage overall program implementation, and will
ensure cooperation, coordination and communication among all coordinating
bodies. Although the coordinating bodies will have autonomy, the National
Coordinators will ensure overall progress toward program goals, focusing on
binational and transboundary environmental and public health issues consis-
tent with the program's Guiding Principles.
Based on an assessment of needs, and with guidance from program partners, the
National Coordinators may create additional coordinating bodies to address short-
er long-term, solution-oriented initiatives (such as integration of data/informa-
tion). The National Coordinators also will ensure consideration of important cross-
cutting issues that are not addressed by any formal coordinating body.
SEPTEMBER 23, 2002 19
-------
B. Regional Workgroups
Regional Workgroups are the foundation of the Border 2012 Program, coordi-
nating activities at the regional level and supporting the efforts of local Task
Forces. They will be multi-media and geographically-focused, emphasizing
regional public health and environmental issues. Four binational Workgroups
will be established in the following regions:
California-Baja California
Arizona-Sonora
New Mexico-Texas-Chihuahua
Texas-Coahuila-Nuevo Leon-Tamaulipas
In addition to general roles and responsibilities described in Section F, the Regional
Workgroups will:
• Identify and prioritize regional environmental issues;
• Recommend issues beyond regional scope to be addressed by Border-wide
Workgroups and/or Policy Forums; and
• Work with border-wide bodies to address those issues.
Each Regional Workgroup will have one state and one federal co-chair from each
country. Regional Workgroups will be broad-based and will include representa-
tives from local communities from both sides of the border, as well as from bina-
tional organizations such as BECC, NADBank, IBWC, non-governmental and
community-based organizations, academic institutions, and the private sector. In
addition, Regional Workgroups will include relevant federal, state, local, and trib-
al government agencies, including representatives from environment, health,
natural resource, and emergency response agencies.
C. Border-wide Workgroups
Border-wide Workgroups will concentrate on issues that are multi-regional,
(identified as a priority by two or more regional workgroups) and primarily fed-
eral in nature (requiring direct, high-level, and sustained leadership by federal
program partners in the United States and Mexico). For example, cross-border
emergency response requires the consistent application of a common protocol to
ensure that effective actions are taken. Development and communication of this
protocol is a clear federal role, which confirms the need for a Border-wide
Workgroup.
20 BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
Three Border-wide Workgroups will have a federal co-chair from the United
States and Mexico and will address the following topics:
Environmental Health
Emergency Preparedness and Response
Cooperative Enforcement and Compliance
In addition to the general roles and responsibilities described in Section F, the
Border-wide Workgroups will:
• Identify and prioritize border-wide/transboundary issues; and
• Implement programs and projects to address priority border-wide issues.
Border-wide Workgroups will have broad-based stakeholder participation and
will include non-governmental and community-based organizations, academic
institutions, local, state, and tribal representatives, and binational organizations
from both countries with expertise in the given workgroup's subject area.
National Coordinators
EPA
SEMARNAT
1
1
Regional
Workgroups
California-Baja
California
Arizona-Sonora
New Mexico-Texas-
Chihuahua
Texas-Coahuila-Nuevo
Leon-Tamaulipas
1
1
Border-wide
Workgroups
Environmental Health
Emergency
Preparedness and
Response
Cooperative
Enforcement and
Compliance
I
, j, ,.,'j!'''^' 'k',:iT«aslc:Fore(Bs,^i!;
-
1
Policy
Forums
Air
Water
Hazardous/Solid Waste
and Toxic Substances
j
I
, ,, , • . • ',;:, ';, - •
',' ,..'«<"''" , •i<,'';illr; pF[\" .,:,:;:
Address specific regionally- and community-identified
concerns by implementing site-specific projects
SEPTEMBER 23, 2002
21
-------
D. Policy Forums
Policy Forums will have a media-specific focus and will concentrate on broad
policy issues that require an ongoing dialogue between both countries.
Three Policy Forums will be established to address policy issues and provide tech-
nical assistance to the Regional and Border-wide Workgroups in the following
areas:
Air
Water
Hazardous Waste, Solid Waste and Toxic Substances
In addition to the general roles and responsibilities described in Section F, the
Policy Forums will:
• Identify and prioritize border-wide, binational, federal policy issues;
• Address and resolve border-wide policy issues; and
• Target resources for regionally-based projects (emphasizing pollution prevention).
Each Policy Forum will have a federal co-chair from the United States and
Mexico. The co-chairs will be located at EPA and SEMARNAT headquarters in
Washington, D.C. and Mexico City, respectively, where they can most effectively
influence national policy. Policy Forums will be guided by the priorities of their
respective nations and by the policy needs identified by the Regional and Border-
wide Workgroups. Policy Forums may elect to address policy issues through Task
Forces and/or project-level efforts.
Policy Forums will benefit from broad-based stakeholder input by including non-
governmental and community-based organizations, academic institutions, local,
state, and tribal representatives, and binational organizations from both coun-
tries with expertise in the given workgroup's subject area. As a means of ensur-
ing coordination with Regional and Border-wide Workgroups, Policy Forum rep-
resentatives will include as many representatives from these bodies as is feasible.
E. Task Forces
The coordinating bodies may create Task Forces to address specific regionally-
and community-identified concerns and to implement site-specific projects. Task
Forces will be led by a team leader from each country. Team leaders may be from
any sector of government (including tribal governments), from the private sector,
from academia, or from non-governmental organizations.
Task Force representation will be based on the specific issue(s) or local initiative(s)
being addressed, but they will be as representational as possible, including inter-
ested local communities; relevant local, state, federal and tribal governments;
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
binational organizations, non-governmental and community-based organiza-
tions, academic institutions, and the private sector as appropriate.
F. Responsibilities of the Coordinating Bodies
In support of the Guiding Principles (SEE GUIDING PRINCIPLES, PAGE 3), the coordinat-
ing bodies will:
• Identify and build consensus on respective priorities;
• Identify Task Forces, including leadership;
• Ensure adequate representation of stakeholders in order to plan and imple-
ment projects;
• Develop budgets and identify potential funding sources for Task Force efforts;
• Support development of indicators given the availability of adequate resources;
• Collect data to monitor progress of activities;
• Leverage resources to achieve program goals;
• Meet a minimum of once per calendar year;
• Manage organizational and logistical aspects of meetings (e.g., develop agen-
das and schedules, secure meeting venues, provide translation services, etc.);
• Facilitate communication among coordinating bodies to avoid duplication of
efforts; and
• Operate under guidance from and report on progress to the National
Coordinators.
Providing Information to the Public
The coordinating bodies will facilitate stakeholder participation and encourage
open dialogue. All meetings will be held in communities within the U.S.-Mexico
border region and will be open to the public . Meeting notice will be provided at
least 45 days in advance. Meeting locations will alternate between the United
States and Mexico and the meetings will include simultaneous interpretation.
Agendas and meeting results will be provided in English and Spanish and will be
widely disseminated.
To ensure transparency and foster information exchange, the coordinating bod-
ies will disseminate information regarding their activities and progress on specif-
ic projects by posting information to Web sites and list services, through print
media and public meetings, as well as by participating in environmental fairs and
environmental education programs.
SEPTEMBER 23, 2002
-------
VII. REPORTING RESULTS
A. Implementation Reports
A report describing the status of current and proposed activities of all coordinat-
ing bodies under the Border 2012 Program will be prepared every two years, and
will be made publicly available through Internet postings and/or other available
media.
Implementation Reports
2004
2006
2008
2010
Mid-Term Report
Final Report
B. Progress Reports
Comprehensive reports describing program progress on meeting the overarching
goals and objectives of the Border 2012 Program, including environmental indi-
cators, will be available through Internet postings and other available media. A
mid-term progress report will be prepared by November 2007, and a final report
will be completed by October 2012.
24
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
LIST OF ACRONYMS
BANDAN Banco para el Desarrollo de America del Norte (see NADBank)
BECC Border Environment Cooperation Commission (see COCEF)
CCA Comision para la Cooperadon Ambiental de America del Norte
(see CEC)
CEC North American Commission for Environmental Cooperation
(see CCA)
CILA Comision Internacional de Limites y Aguas (see IBWC)
COCEF Comision de Cooperadon Ecologica Fronteriza (see BECC)
EPA U.S. Environmental Protection Agency
EMS Environmental Management System
IBWC International Boundary and Water Commission (see CILA)
NADBank North American Development Bank (see BANDAN)
NAFTA North American Free Trade Agreement (see TLC)
SCERP Southwest Center for Environmental Research and Policy
SEMARNAT Secretar/a de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Mexico's
Secretariat for the Environment and Natural Resources)
TLC
Tratado de Libre Comercio (see NAFTA)
SEPTEMBER 23, 2002
-------
DIRECTORY OF CONTACTS
The following contacts can provide information on environmental issues and activities in their respective
states and regions. However, all comments on the draft Border 2012 document should be directed to
the addresses provided on pages 8 and 9.
UNITED STATES
ARIZONA DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL QUALITY
Arizona-Mexico Border Programs Unit
400 West Congress , Suite 433
Tucson, AZ 85701
Telephone. (520) 628-6733
(888)271-9302
www.adeq.state az.us
CALIFORNIA ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Border Affairs Unit
1001 I Street, 25th Floor
Sacramento, CA 95814
Telephone: (916)445-6501
www.calepa.ca.gov
NEW MEXICO ENVIRONMENT DEPARTMENT
1190 St. Francis Dr.,
P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502
Telephone (505) 827-2855
www.nmenv.state.nm.us
TEXAS COMMISSION ON ENVIRONMENTAL QUALITY
Division of Border Affairs
MC-121
P.O. Box 13087
Austin, TX 78711-3087
Telephone- (512)239-3600
www.Tceq.state.nm.us
ARIZONA TRIBAL BORDER COORDINATOR
Tibaldo Canez
609 E. Oxford Drive
Tempe, AZ 85283
Telephone: (602) 565-2752
tycanez©uswest.net
CALIFORNIA TRIBAL BORDER COORDINATOR
Debi Livesay
P.O. Box 1160
Thermal, CA 92274
Telephone: (760)397-8145
dlivesay_2000@yahoo.com
EPA REGION 9
U.S.-Mexico Border Coordinator
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105
Telephone: (415) 972-3434
EPA REGION 6
U.S.-Mexico Border Coordinator
1445 Ross Avenue, Suite 1200
Dallas, TX 75202
Telephone: (214)665-8188
MEXICO
BAJA CALIFORNIA
Direction General de Ecologia
Telefono: (664) 624 2095
Fax: (664) 624 2096
CHIHUAHUA
Direction de Ecologia
Telefono: (614)4106440
Fax: (614)4100474
COAHUILA
Instituto Coahuilense de Ecologia
Telefono- (844)4149213
(844)412 5622,-22
Fax: (844)412 5678,-22
NUEVO LE6N
Subsecretaria de Ecologia
Telefono: (818) 8331 3156, -64, -94
Fax: (818)8331 3156,-64, -94
SONORA
Direction General de Normatividad Ecologies
Telefono. (662)2131966
Fax: (662)2131966
TAMAULIPAS
Direccidn General de Desarrollo Sustentable
Telefono: (834)3189450
Fax: (834)3189466
DELEGACI6N SEMARNAT EN BAJA CALIFORNIA
Telefono: (686) 551 8701
bc_deleg@semarnat.gob.mx
DELEGACI6N SEMARNAT EN SONORA
Telefono: (662) 259-27-01
son.delg@semarnat.gob.mx_
DELEGACION DE PROFEPA EN CHIHUAHUA
Telefono: (01656)611-0166
Fax: (01656)611-0220
chihprofepa@terra.com.mx
DELEGACI6N DE SEMARNAT EN NUEVO LE6N
Telefono: (818)369-8902
nleon_deleg@semarnat.gob.mx
END OF ENGLISH VERSION
26
BORDER 2012: U.S.-MEXICO ENVIRONMENTAL PROGRAM
-------
INFORMACION DE CONTACTOS
Listed puede dirigir sus comentarios sobre el contenido de este documento a las direcciones que aparecen en
las paginas 8 y 9.
Para realizar consultas y recibir informacion sobre temas y proyectos ambientales especificos relacionados con
este programa en su estado o regibn, usted puede dirigirse a las direcciones de contacto en los estados que se
presentan a continuaci6n.
MEXICO
BAJA CALIFORNIA
Direction General de fco/og/a
Telefono: (654) 624 2095
Fax: (664) 624 2096
CHIHUAHUA
Direction de fco/og/a
Telefono: (614)4106440
Fax (614)4100474
COAHUILA
Institute Coahuilense de fco/og/a
Telefono: (844)4149213
(844)412 5622, -22
Fax (844)412 5678,-22
NUEVO LE6N
Subsecretaria de fco/og/a
Telefono: (81) 8331 3156. -64. -94
Fax (81)8331 3156,-64.-94
SONORA
Direction General de Normatividad Ecologies
Telefono: (662)2131966
Fax: (662)2131966
TAMAULIPAS
Direction General de Desarrollo Sustentable
Telefono: (834)3189450
Fax (834)3189466
DELEGAClbN SEMARNAT EN BAJA CALIFORNIA
Telefono: (686) 5518701
bc_deleg@semarnat.gob.mx
DELEGACI6N SEMARNAT EN SONORA
Telefono: (662)259-27-01
son delg@semarnat gob mx_
DELEGACION DE PROFEPA EN CHIHUAHUA
Telefono: (01656)611-0166
Fax (01656)611-0220
chihprofepa@terra com.mx
DELEGACI6N OE SEMARNAT EN NUEVO LE6N
Telefono: (81i 83698902
nleon_deleg@semarnat gob mx
UNITED STATES
ARIZONA DEPARTMENT OF ENVIRONMENTAL QUALTITY
Arizona-Mexico Border Programs Unit
400 West Congress , Suite 433
Tucson, AZ 85701
Telephone: (520) 628-6733
(888)271-9302
www.adeq.state.az.us
CALIFORNIA ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
Border Affairs Unit
1001 I Street. 25th Floor
Sacramento, CA 95814
Telephone: (916)445-6501
www.calepa.ca.gov
NEW MEXICO ENVIRONMENT DEPARTMENT
1190 St. Francis Or,
P.O. Box 26110
Santa Fe, NM 87502
Telephone: (505) 827-2855
www.nmenv.state nm.us
TEXAS COMMISSION ON ENVIRONMENTAL QUALITY
Division of Border Affairs
MC-121
P.O. Box 13087
Austin, TX 78711-3087
Telephone. (512)239-3600
ARIZONA TRIBAL BORDER COORDINATOR
Tibaldo Canez
609 E. Oxford Drive
Tempe, AZ 85283
Telephone (602) 565-2752
tycanez@uswest.net
CALIFORNIA TRIBAL BORDER COORDINATOR
Debi Livesay
P.O. Box 1160
Thermal, CA 92274
Telephone: (760)397-8145
dlivesay_2000@yahoo.com
EPA REGION 9
U.S.-Mexico Border Coordinator
75 Hawthorne Street
San Francisco, CA 94105
Telephone: (415)972-3434
EPA REGION 6
U.S.-Mexico Border Coordinator
1445 Ross Avenue, Suite 1200
Dallas, TX 75202
Telephone (214)665-8188
FIN DE LA VERSION EN ESPANOL
26
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
LISTA DE ABREVIATURAS (ACR6NIMOS)
BANDAN Banco para el Desarrollo America del Norte (NADBank, por sus
siglas en ingles)
CILA
Comisidn Internacional de Limites y Aguas (CILA, por sus siglas
en ingles)
COCEF Comision de Cooperacion Ecologico Fronterizo (BECC, por sus
siglas en ingles)
EPA
Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
SMAs
Sistemas de Manejo Ambiental
OPS
Organizacion Panamericana para de la Salud
SCERP
Centro de Investigation de Politica Ambiental del Suroeste
SEMARNAT Secretarfa de Medio Ambiente y Recursos Maturates
TLCAN Tratado de Libre Comercio de America del Norte (NAFTA, por
sus siglas en ingles)
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
Informacion al Publico
Las instancias coordinadoras facilitara"n la participacion de grupos interesados y fomen-
tara"n un dialogo abierto. Las reuniones que lleven a cabo se realizar^n en comunidades
dentro de la regi6n de la frontera Mexico - Estados Unidos y estara"n abiertas al publi-
co. Se dara aviso de las reuniones con 45 dias de anticipacibn. Las reuniones se
realizara'n en Mexico y los Estados Unidos de manera alterna y contaran con traducci6n
simultanea. Las agendas y los resultados de las reuniones seran ampliamente difundidas,
tanto en espanol como en ingles.
Para asegurar la transparencia y promover el intercambio de informadon, las instancias
coordinadoras difundira"n informacibn relativa a sus actividades y el avance de proyec-
tos especfficos, colocando esta informadon en paginas de internet, a traves de docu-
mentos impresos y reuniones publicas, asi como participacion en ferias ambientales y
en programas de educacion ambiental
VII. INFORMES DERESDLTADOS
A. Informes de Instrumentacion
Cada dos anos se preparara un informe que detalle la situacion de las actividades en
proceso y las actividades propuestas por todos las instancias coordinadoras. Este
informe se difundira al publico a traves de Internet y/o otros medios de difusion.
Informes de Instrumentacion
2004
X
2006
Informe a Mitad de Periodo
Informe Final
B. Informes de Avances
Un informe comprehensive que describa los avances logrados para cumplir los obje-
tivos y metas del Programa Frontera 2012, que incluira indicadores ambientales, sera
dado a conocer a traves de Internet y otros medios de distribudon disponibles. Se
difundira un informe de avances una vez transcurrida la mitad de la duracion del pro-
grama, en noviembre de 2007, y un informe final del programa en octubre del 2012.
24
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
E. Equipos Especiales de Trabajo
Las instancias coordinadoras podr^n crear equipos de trabajo para atender temas
especlficos regionales y asuntos identificados por las comunidades, y para instrumentar
proyectos en una localidad determinada. Habra' un responsable de cada pals por cada
equipo de trabajo. Los responsables de los equipos especiales de trabajo podr^n ser repre-
sentantes de cualquier jurisdiccibn de gobierno (incluidos los gobiernos tribales de los
Estados Unidos), del sector privado, del sector academico y de las organizaciones no
gubernamentales.
La representacibn en los equipos de trabajo se basara" en los temas o iniciativas locales,
y sera lo m^s representative posible, incluyendo a representantes de las comunidades
interesadas, organismos locales, estatales, federates, y de las tribus de Estados Unidos,
organizaciones binacionales, organizaciones no gubernamentales o grupos de la
comunidad local, instituciones academicas, y el sector privado, segun corresponda.
F. Responsabilidades de las Instancias Coordinadoras
En apoyo de los principios rectores, las instancias coordinadoras tendon las siguientes
responsabilidades:
• Identificar y crear consensos sobre las prioridades respectivas;
• Identificar equipos de trabajo, responsables de los mismos, y asegurar una repre-
sentacibn equilibrada de los actores interesados para planear e instrumentar proyectos;
• Administrar las funciones organizativas y logisticas de las reuniones (por ejemplo,
preparar agendas y horarios, asegurar sedes para las reuniones, proveer servicios de
traduccibn, etc.);
• Informar del progreso de las acciones a los Coordinadores Nacionales.;
• Apoyar la elaboracion de indicadores tomando en cuenta la disponibilidad y sufi-
ciencia de recursos;
• Recopilar informaci6n para monitorear el avance de las actividades;
• Preparar presupuestos e identificar posibles fuentes de financiamiento para las activi-
dades de los grupos de trabajo;
• Reunirse por lo menos una vez al ano;
• Optimizar los recursos para lograr los objetivos del programa;
• Operar bajo lineamientos operatives especificos establecidos por los Coordinadores
Nacionales; y
• Facilitar la comunicacibn entre las instancias coordinadoras y evitar la duplicacibn de
esfuerzos.
23 DE SEPTIEMBRE, 2002 23
-------
D. Foros de Politics
Los Foros de Polftica serein de naturaleza tema"tica, se enfocara~n en un medio especffi-
co y se centrarcin en cuestiones generales de polftica publica que requieren un dialogo
permanente entre ambos pafses.
Se crear^n tres Foros de Politica para atender cuestiones de polftica publica y propor-
cionar asistencia tecnica a los Grupos de Trabajo Regionales y Fronterizos en lo que
respecta a los siguientes medios:
Aire
Agua
Residues peligrosos, residues solidos y sustancias toxicas
Adem^s de las funciones y responsabilidades generales descritas en la Seccibn F, los
Foros de Politica Fronterizos debercin:
• Identificar y priorizar los temas de politica publica a nivel binacional, federal y para toda la
frontera;
• Atender y resolver asuntos relacionados con los temas de los foros de politica aplicables
a toda la frontera; y
• Identificar recursos para proyectos regionales (haciendo hincapie en la prevenci6n de
la contaminacion).
Los Foros de Politica estar^n co-presididos por un representante federal de Mexico y uno de
los Estados Unidos. Los Co-Presidentes seran funcionarios de las oficinas centrales de SEMAR-
NAT y EPA en la Ciudad de Mexico y en Washington, D.C., respectivamente, ya que tienen
mayor capacidad para influir sobre las politicas nacionales. Los Foros de Politica serein guiados
por las prioridades de sus respectivos paises y por las necesidades identificadas por los Grupos
de Trabajo Regionales y Fronterizos. Los Foros podr^n optar por atender los temas de su com-
petencia por medio del establecimiento de equipos de trabajo y mediante esf uerzos a nivel de
proyectos especif icos.
Los Foros se benef iciaran de una amplia representation de los actores interesados, incluyen-
do organizaciones no gubernamentales u organizaciones civiles o comunitarias, institu-
ciones academicas, representantes locales, estatales y de las tribus estadounidenses, orga-
nizaciones binadonales de ambos paises especilizadas en los temas de alguno de los
Grupos de Trabajo (por ejemplo: aire, agua y suelos). Para asegurar la coordinacibn con los
Grupos de Trabajo Regionales y Fronterizos, los representantes de los Foros de Politica
deben incluir la mayor cantidad posible de representantes de los Grupos de Trabajo
Regionales.
22 PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
Se establecera"n tres grupos de trabajo fronterizos que seran co-presididos por un re-
presentante federal de Mexico y uno de los Estados Unidos, en los siguientes ternas:
Salud Ambiental
Preparation y Respuesta a Emergencias
Cumplimiento y Aplicacion de la Ley
Adema"s de las funciones y responsabilidades generates descritas en la Seccibn F, los
Grupos de Trabajo Fronterizos deberan:
• Identificar y priorizar temas transfronterizos o comunes para toda la frontera;
• Instrumentar programas y proyectos para atender temas de salud ambiental, respues-
ta a emergencias y cumplimiento y aplicacion de la ley a lo largo de la frontera.
Los Grupos de Trabajo Fronterizos contaran con una amplia representadbn de los gru-
pos interesados e incluiran a organizaciones no gubernamentales y organizaciones
comunitarias, instituciones academicas, representantes locales, estatales y de las tribus
de los Estados Unidos, y organizaciones binacionales de ambos pafses con experiencia
en los temas abordados por cualquiera de los Grupos de Trabajo (por ejemplo: salud
ambiental, aplicacion de la ley y respuesta a emergencias).
Coordinadores Nacionales
SEMARNAT
EPA
1
Grupos de Trabajo
Regipnales
Baja California-
California
Sonora-Arizona
Chihuahua-Nuevo
Mexico-Texas
1
Grupos de Trabajo
Fronterizos
Salud Ambiental
Preparacion
\
Foros de
Polftica
Aire
y Agua
Respuesta a
.. . Residues solidos,
Emergencias
i peligrosos y sustancias
Aplicacion y
toxicas
Coahuila-Nuevo Leon-
Tamaulipas-Texas
Cumplimiento de la Ley
I
Equipos de Trabajo
Responden a inquietudes especificas a nivel regional y de la comunidad,
e instrumentan proyectos especfficos para una localidad determinada
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
21
-------
B. Grupos de Trabajo Regionales
Los grupos de trabajo regionales constituir^n el fundamento del Programa Frontera
2012, mediante el apoyo a los esfuerzos de los equipos especiales de trabajo locales y
la coordinacibn de actividades a nivel regional. Estos grupos de trabajo tendon un
enfoque multidisciplinario y dara~n prioridad a cuestiones ambientales y de salud
publica con un enfoque geografico, haciendo hincapie" en las cuestiones ambientales
y de salud publica a nivel regional se trabajara" en cuatro regiones:
Baja California-California
Sonora-Arizona
Chihuahua-Nuevo Mexico-Texas
Coahuila-Nuevo Leon-Tamaulipas-Texas
Adema's de las funciones y responsabilidades generales descritas en la Seccibn F, los
Grupos de Trabajo Regionales estar^n encargados de:
• Identificar y priorizar asuntos ambientales regionales;
• Recomendar la inclusibn de temas que rebasan el cimbito regional para ser atendidos
por los Grupos de Trabajo Fronterizos y Foros de Polftica,
• Trabajar con las entidades a todo lo largo de la frontera para resolver dichas cues-
tiones.
Cada Grupo de Trabajo Regional sera co-presidido por un representante estatal y uno
federal de cada pafs. La representaci6n de cada grupo de trabajo regional serci amplia
e induira' a representantes de las comunidades locales de ambos lados de la frontera,
asf como organizaciones binacionales (por ejemplo, COCEF, BANDAN, IBWC-CILA),
organizaciones no gubernamentales, instituciones academicas y el sector privado.
Asimismo, los Grupos de Trabajo Regionales incluira"n a representantes de las autori-
dades gubernamentales a nivel federal, estatal y local de medio ambiente, salud, recur-
sos naturales, respuesta a emergencias, asi como a representantes de los gobiernos
tribales de los Estados Unidos.
C. Grupos de Trabajo Fronterizos
Los Grupos de Trabajo Fronterizos se concentrar^n en cuestiones multiregionales (iden-
tificadas como una prioridad por dos o ma's grupos de trabajo regionales) y que son prin-
cipalmente de naturaleza federal (requieren de la intervenci6n directa, permanente y
de alto nivel por parte de las autoridades federales del programa en Mexico y en los
Estados Unidos). Por ejemplo: la respuesta a emergencias ambientales transfronterizas
requiere el uso de un protocolo comun y consistente para asegurar la eficacia de las
acciones. La elaboraci6n y la comunicacibn de este protocolo es claramente una respon-
sabilidad federal, lo cual ilustra la necesidad de un grupo de trabajo fronterizo.
2O PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
En ARIZONA/SONORA, los temas de mayor preocupaci6n en la regibn incluyen aspec-
tos de infraestructura inadecuada para el manejo de agua potable, aguas residuales,
descargas ilegales y la calidad del aire.
En NUEVO MEXICO/TEXAS/CHIHUAHUA, los aspectos preocupantes incluyen el su
ministro y calidad del agua, calidad del aire, manejo de las llantas desechadas y el
manejo de residues peligrosos.
En la region de TEXAS/COAHUILA/NUEVO LE6N/TAMAULIPAS, las cuestiones pre-
ocupantes incluyen el suministro de agua, el manejo de materiales y residues peli-
grosos y la provisibn de infraestructura para la provisibn de agua potable y el
tratamiento de aguas residuales.
VLORGANIZACIONPAMELEXITO
Los Coordinadores Nacionales tendran bajo su responsabilidad
la coordination de los tres tipos de instancias de coordination
(Grupos de Trabajo Regionales, Grupos de Trabajo Fronterizos, y
Foros de Politica), y de sus respectivos equipos de trabajo. Cada
una de estas instancias trabajara en temas comunes para la
frontera, aportando sus diversas perspectivas y complementan-
do sus acciones.
A. Coordinadores Nacionales
De conformidad con lo establecido en el Acuerdo de La Paz, el programa tendra dos
Coordinadores Nacionales designados, uno de Mexico y otro de Estados Unidos. £stos
serein representantes federales de SEMARNAT y EPA, respectivamente.
Los Coordinadores Nacionales administrar^n los aspectos generates de la instru-
mentacibn del programa y asegurara'n la cooperation y comunicacibn entre las diferentes
instancias coordinadoras. Si bien las instancias coordinadoras tendran autonomia, los
Coordinadores Nacionales aseguraran el progreso de las acciones hacia el cumpli-
miento de los objetivos del programa, concentrandose en los temas ambientales y de
salud publica en los ambitos binacional y transf ronterizo.
Con base en una evaluacibn de necesidades, as( como en las sugerencias de los socios
del programa, los Coordinadores Nacionales podrcin crear instancias adicionales de
coordinaci6n en respuesta a iniciativas de mediano o largo plazo para solucionar cues-
tiones especfficas (por ejemplo, la integracibn de datos e informadbn). Los
Coordinadores Nacionales se asegurara'n de que se preste atendbn a los temas trans-
versales que no sean abordados por ninguna instancia de coordinacibn existente.
23 DE SEPTIEMBRE, 2002 19
-------
V.CDESTIONES REGIONALES
En cada una de las cuatro regiones fronterizas comprendidas en
Frontera 2012 existen diferentes asuntos ambientales y de
salud ambiental.
Los coordinadores de los Grupos de Trabajo Regionales identificaran las estrategias ambien-
tales regionales mas relevantes para recibir comentanos de las comunidades y sectores
interesados durante las reuniones publicas que se realizaran en el otorio del 2002.
Asimismo, estas reuniones publicas ofreceran a los habitantes de la region fronteriza la
oportunidad de analizar, desde su perspectiva, los temas de importancia local. Con base
en los resultados de estas reuniones, los Grupos de Trabajo Regionales elaboraran planes
especificos para los proximos dos anos, y posteriormente en ciclos de dos anos. Estos
planes identificaran proyectos especificos y la formacion de equipos especiales de trabajo.
Los siguientes son algunos ejemplos de cuestiones ambientales regionales identificadas
previamente por el piiblico:
En la region de CALIFORNIA/BAJA CALIFORNIA, los temas de mayor preocupacion
incluyen la calidad del aire (por ejemplo, particulas suspendidas en Mexicali/Valle
Imperial), el suministro y saneamiento de agua, manejo de residues peligrosos, y la
capacidad de atencion y respuesta a emergencias ambientales transfronterizas.
CALIFORNIA
an Diego
ARIZONA
NUEVO MEXICO
* -Galexito
V Tirana Mexica|j ^
-------
soras y medidas para incrementar la eficiencia en el uso del recurso.
Information ambiental
Comprende la recopiladbn, organizaci6n, manejo e intercambio de datos e informacibn
ambientales. Algunos ejemplos incluyen la armonizaci6n a nivel binadonal de los pro-
tocolos ambientales o los sistemas de manejo de la informacibn (por ejemplo, sistemas
binacionales de seguimiento de residues peligrosos), y el desarrollo de mecanismos efi-
caces para la recoleccibn y el intercambio de datos entre las entidades coordinadoras y
los actores interesadas en la regi6n fronteriza.
Desarrollo de politicas y normatividad
En ocasiones, los problemas ambientales complejos requerir^n el desarrollo de polfti-
cas y normatividad. Por ejemplo, la elaboraci6n de politicas nacionales o binacionales
que atiendan el problema de los tiraderos de llantas a lo largo de la frontera, lo cual
requerira trabajar conjuntamente con fabricantes y vendedores de llantas. Otro ejem-
plo seria la elaboracibn o el fortalecimiento de la normatividad para mejorar la reuti-
lizacibn de las aguas residuales.
Asistencia para el cumplimiento y la aplicacion de la ley
La asistencia para asegurar el cumplimiento y la aplicacibn efectiva de la ley requiere
de una coordinacibn constante y sostenida entre las autoridades de ambos lados de la
frontera. Una herramienta importante es el fortalecimiento de las capacidades a fin de
establecer e instrumentar programas eficaces de cumplimiento y aplicacibn de la ley.
Un ejemplo es la capacitacibn de los agentes de aduanas para detectar los embarques
transfronterizos de residues sospechosos, y proporcionar asistencia a los importadores
de residues peligrosos con el fin de asegurar el cumplimiento de las regulaciones
federales y estatales para el manejo de residues.
Education y capacitacion ambiental
Un aspecto importante del desarrollo sustentable consiste en concientizar a las comu-
nidades sobre los riesgos ambientales, y capacitarlas para desarrollar las acciones ten-
dientes a reducir dichos riesgos. Un ejemplo seria proporcionar capacitacibn continua
en salud ambiental a protesores.
Planeacion y desarrollo de infraestructura ambiental
Transitar de la etapa de planeacibn a la plena instrumentacibn de proyectos de
infraestructura ambiental, desarrollando para ello mecanismos que optimicen el uso de
los recursos de autoridades estatales, federales y binacionales como la Comisibn de
Cooperacibn Ecolbgica Fronteriza (COCEF) y el Banco para el Desarrollo de America del
Norte (BANDAN).
23 DE SEPTIEMBRE, 2002 17
-------
para llevar a cabo actividades de monitoreo e investigacibn que resulten en una mejor
comprensibn y concientizaci6n de la ciudadanfa acerca de la relacibn existente entre el
medio ambiente y la salud publica, asf como para proveer servicios de educacidn y pre-
vencibn en salud. Conjuntamente, las autoridades involucradas buscara"n identificar
£reas prioritarias a nivel regional y binacional para definir con mayor precisi6n los obje-
tivos y las metas del programa relacionados con la salud ambiental.
B. Herramientas del Programa Frontera 2012
Para lograr estos objetivos, el programa Frontera 2012 utilizara" diversos instrumentos.
Para resaltar su importancia, se nan identificado los siguientes instrumentos, cuya lista
no pretende ser exhaustive:
Tecnicas de prevention de la contamination
La prevencibn de la contaminacibn debe ser un componente clave de todas las polfti-
cas ambientales (agua, aire, suelos, residues s6lidos y peligrosos). Entre las t£cnicas o
herramientas de prevencibn de la contaminacibn pueden incluirse las siguientes:
• FORTALECIMIENTO DE CAPACIDADES: Identificar necesidades de capacitacibn y
apoyar las actividades de capacitaci6n que respondan a dichas necesidades. Por ejem-
plo, proveer capacitacibn a la industria sobre m£todos eficaces y econ6micos para
reducir las emisiones de Compuestos Org^nicos Vol^tiles (VOC) generadas por sus
operaciones y procesos productivos.
• ASISTENCIA TECNICA: Proporcionar asistencia t£cnica especifica in situ. Por ejem
plo, llevar a cabo evaluaciones voluntarias de multiples aspectos de la contaminacibn,
con el fin de identificar oportunidades de prevencibn de la contaminacibn ma's
econ6micas y efectivas.
• PROMOVER LA GESTI6N AMBIENTAL RESPONSABLE: Apoyar proyectos que pro-
muevan la buena gesti6n y responsabilidad. Por ejemplo, la capacitaci6n en sistemas
de manejo ambiental efectivo a la industria, los gobiernos y otras entidades.
Acciones de salud ambiental
Desarrollar mecanismos de coordinaci6n entre autoridades federates, estatales y locales
con el fin de reducir la exposicibn a los contaminantes y alertar a la poblaci6n del ries-
go de posibles contingencias ambientales. Algunos ejemplos incluyen el desarrollo de
tecnicas novedosas de educacibn en temas de salud ambiental, la capacitacibn comu-
nitaria y otros esfuerzos de promoci6n de la salud ambiental.
Manejo sustentable de recursos hidricos4
Entre las herramientas disponibles se encuentran el analisis de los vfnculos entre la
calidad y la cantidad del agua, estudios sobre la disponibilidad de agua subterr^nea, el
mejoramiento en la medici6n de los flujos superficiales, la eliminaci6n de especies inva-
4 Las cuestiones del manejo de recursos hidricos son competencia en Estados Unidos de los estados, del Bur6 de reclamaciones
(IBWC), en Mexico de la Comisi6n Nacional del Agua, y en ambos de la Comisibn Internacional de Llmites y Aguas (OLA).
16 PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
realizan auditorias internas (por ejemplo, la elaboraci6n de un sis-
tema de manejo ambiental o la participaci6n en programas vol-
untaries de evaluacibn), tomando como base el ano 2003.
META 2 Para el ano 2004, identificar las necesidades, reformas y estrategias
para mejorar: la capacidad de manejo, el cumplimiento de la nor-
matividad y la capacitaci6n en la prevencibn de la contaminacibn,
relacionados con residues sblidos, peligrosos y sustancias tbxicas en
la frontera de Mexico-Estados Unidos. Los sistemas de rastreo de
residues peligrosos de Mexico y Estados Unidos serein actualizados y
enlazados para facilitar la instrumentaci6n de esta meta.
META 3 Para el ano 2010, limpiar tres sitios con grandes cantidades de llan-
tas abandonadas en la regibn fronteriza, mediante polfticas y pro-
gramas desarrollados conjuntamente con gobiernos locales.
META 4 Para el ano 2004, desarrollar una politica binacional de limpieza,
reutilizacibn y revitalizacibn para los sitios de residues abandonados
a lo largo de la frontera. Para el ano 2007, aplicar esta politica por lo
menos una vez en cada una de las cuatro regiones geogra"ficas.
OBJETIVO #4 REDUCIR LA EXPOSICION A LOS PLAGUICIDAS, PARTICU-
LARMENTE LA EXPOSICI6N DE LOS NINOS.
META 1 Para el ano 2007, capacitar a 36,000 agricultores en los riesgos y
manejo adecuado de plaguicidas, incluyendo maneras para min-
imizar la exposici6n de familias y nifios.
OBJETIVO #5 REDUCIR LA EXPOSIClbN A SUSTANCIAS QUJMICAS COMO
RESULTADO DE ACCIDENTES O ACTOS TERRORISTAS.
META 1 Para el ano 2004 tener claramente establecidos los mecanismos de
comunicacion/notificaci6n de emergencias quimicas entre Mexico
y Estados Unidos.
META 2 Para el ano 2008, tener vigentes y en operacibn los planes de con-
tingencias conjuntos para las 14 ciudades hermanas; con la inte-
graci6n de comites binacionales para la prevention de emergencias
quimicas (o foros fronterizos similares).
META 3 Para el ano 2012, el 50% de los planes conjuntos de las ciudades
hermanas estar^n complementados con trabajos relacionados con
aspectos de prevencidn y preparacibn, tales como ana"lisis de ries-
gos y consecuencias; reduccibn de riesgos y contra-terrorismo.
Como se destaca en su Misibn, la proteccibn de la salud publics es parte integral del
Programa Frontera 2012, lo cual debe verse reflejado en la definicibn de objetivos y
metas cuantitativas. Para ese fin, representantes de las autoridades federales del sector
salud de Mexico y Estados Unidos, estan colaborando con SEMARNAT y la EPA para
mejorar las capacidades de las dependencias ambientales y de salud, tribales y locales
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
Los indicadores
ambientales miden
el estado del medio
ambiente a traves del
tiempo.
ambientales pueden ayudar tanto a los residentes como a los tomadores de decisiones a
entender la situacibn actual y a saber si los esfuerzos para mejorarla son eficaces.
Muchos de estos objetivos nan sido establecidos para los primeros cinco anos del pro-
grama Frontera 2012. En esos casos, se propondran objetivos revisados al realizar la
evaluaci6n quinquenal respectiva. Estos objetivos serviran de gufa para los planes de
las entidades coordinadoras. Algunas actividades regionales pueden no estar desti-
nadas directamente a lograr estas metas, pero apoyaran los objetivos generales y
cumpliran con los lineamientos especificados por los Coordinadores Nacionales.
A. Objetivos y Metas
OBJETIVO #1 REDUCIR LA CONTAMINAClbN DEL AGUA
META 1 Para el afio 2005, incrementar en 1.5 millones el numero de hog-
ares que cuentan con servicios de agua potable, con sistemas de
recoleccion de aguas residuales y de tratamiento.
META 2 Para el afio 201 2 evaluar la calidad y cantidad del agua en un 20%
de las aguas superficiales y acufferos a lo largo de la frontera y
lograr el cumplimiento de las normas de calidad que actualmente
no se cumplen en esos acufferos.
META 3 Para el ario 2005, reducir en 1 0% el numero de dias al afio con avi-
sos publicos de contaminacibn de las aguas costeras en la frontera.
META 4 Para el ario 2005, evaluar el 10% de los sistemas de provisibn de
agua en las ciudades fronterizas para identificar oportunidades para
mejorar la eficiencia global de estos sistemas.
OBJETIVO #2 REDUCIR LA CONTAMINACl6lSI DEL AIRE
META Para el afio 2012 6 antes, reducir las emisiones de contaminantes
atmosfericos hacia el cumplimiento de las normas de calidad del aire
y reducci6n de la exposici6n a contaminantes en la region fronteriza.
META 1 Para el ario 2003 definir una base mfnima de emisiones, calidad del
PROVISIONAL ajre y escenarjos alternatives para la reducci6n de emisiones a lo
largo de la frontera, y sus impactos sobre la calidad del aire y la
exposicion de la poblacion a contaminantes atmosfericos
META 2
PROVISIONAL
Para el aho 2004, con base en los resultados de la meta anterior,
defjnjr estrategias especificas de reduccion de emisiones, metas de
calidad del aire y reducci6n de exposici6n a contaminantes atmos-
fericos a lograrse en la regibn fronteriza para el afio 2012.
OBJETIVO #3 REDUCIR LA CONTAMINACI6N DEL SUELO
META 1 Para el ario 2006, incrementar en un 50% el numero de empresas
que implementan voluntariamente el cumplimiento de las leyes y/o
14
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
EINUEVOENFOQUE
En el ultimo ano del programa Frontera XXI (1996-2000), la
SEMARNAT y la EPA llevaron a cabo discusiones con socios de
los gobiernos estatales como con grupos comunitarios a nivel
local, con el fin de mejorar los esfuerzos binacionales de
planeacion ambiental en la zona fronteriza.
Como resultado de este proceso, la SEMARNAT, la EPA y los diez estados fronterizos,
en asociacibn con otras autoridades federales (Secretarfa de Salud, Departamento de
Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos), presentan el Programa Frontera
2012, que tendra" una duracibn de diez anos.
Frontera 2012 hace hincapi£ en un enfoque basado en las comunidades locales, pre-
viendose que la toma de decisiones, la fijaci6n de prioridades y la instrumentaci6n de
proyectos a nivel local sera la mejor forma de responder a los problemas ambientales en
la regibn fronteriza. El Programa Frontera 2012 ha evolucionado a partir de programas
anteriores (Plan Integral Ambiental Fronterizo y Frontera XXI). En el programa Frontera
XXI operaban nueve grupos de trabajo enfocados en aspectos ambientales especfficos
como la calidad del aire y el agua. El Programa Frontera 2012 crea grupos de trabajo
enfocados a la atenci6n de regiones especificas, facilitando la participacibn activa de
las comunidades locales. Se sustenta en acuerdos hist6ricos y actuales como el Acuerdo
de la Paz, el acta de creacibn de la Comisi6n Internacional de Lfmites y Aguas
(CILA/IBWC) y las instituciones del TLCAN, como la Comisibn de Cooperacibn Ambiental
(CCA), y las bilaterales Comisi6n de Cooperacibn Ecologica Fronteriza (COCEF) y el Banco
de Desarrollo de America del Norte (BDAN).
Las acciones en materia de recursos naturales no estcin comprendidas en este progra-
ma. Sin embargo, estas acciones se est^n desarrollando en paralelo a traves de otros
programas e instrumentos de cooperacibn bilateral para la gestion, proteccion y con-
servaci6n de los ecosistemas.
El Programa Frontera 2012
hara hincapie en un enfoque
basado en las comunidades
locales, en resultados
concretos y medibles, la
participation publica, y la
transparencia y el acceso
oportuno a la information.
IV.OBTENCI0NDERESDLTADOS
Los siguientes objetivos del programa fueron disenados para
responder a los retos mas serios en materia ambiental y de
salud publica en la region fronteriza.
Si bien estos objetivos no son indicadores ambientales, pueden estar estrechamente rela-
cionados con los indicadores que se esta"n desarrollando por separado: Los indicadores
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
13
-------
El agua es el
recurso natural
mas escaso.
A consecuencia de ello, los recursos naturales se ven impactados y el medio ambiente
y la salud publica se ven afectados negativamente a ambos lados de la frontera.
Deterioro ambiental en zonas rurales y urbanas
El rcipido crecimiento demogreifico en las zonas urbanas ha tenido como resultado un
crecimiento desordenado, mayor demanda de suelo y energfa, incremento en el con-
gestionamiento vial, aumento de la generadbn de residues que rebasa la capacidad de
los centres de confinamiento y tratamiento de residues , as( como una mayor ocurren-
cia de contingencias ambientales. La calidad del agua y del aire, y los recursos naturales
tambien han sido afectados negativamente.
En esta regi6n cirida, el agua es un recurso especialmente escaso. Las aguas superfi-
ciales y subterrcineas se encuentran amenazadas por la contaminadbn, incluyendo las
descargas derivadas de actividades agrfcolas, industriales y de aguas residuales sin
tratamiento. El aumento de la demanda de agua ha ocasionado una sobreutilizacibn
de los acuiferos. La falta de un suministro adecuado de agua y el uso ineficiente de
dicho recurso podrfan limitar el desarrollo future de la regibn.
Las comunidades rurales a lo largo de la frontera se enfrentan a un cumulo de proble-
mas ambientales que incluyen la existencia de tiraderos clandestinos, la degradaci6n
de los recursos naturales, la contaminaci6n a causa de las actividades agrfcolas, y el tr3-
fico ilegal de especies endemicas y amenazadas.
Las personas de edad
avanzada y los ninos
son particularmente
vulnerable* a estos
riesgos.
Problemas de salud ambiental
Como resultado de la degradacibn ambiental en la frontera, entre otras causas, la
poblacibn fronteriza se ve afectada por problemas de salud relacionados con el medio
ambiente, induidas las enfermedades causadas por la contaminacibn del agua y las
enfermedades respiratorias. Estos problemas de salud se relacionan con la contami-
nacion del aire, el tratamiento inadecuado del agua potable y de las aguas residuales,
y el manejo inadecuado de productos t6xicos, residues peligrosos y sblidos, asf como
los plaguicidas. Las personas mayores y los ninos son particularmente vulnerables a
estos riesgos. Las comunidades rurales y los residentes de comunidades en asen-
tamientos irregulares tambien corren grandes riesgos, puesto que es m^s probable que
cuenten con suministro de agua y sistemas de tratamiento inadecuados.
Reconociendo estos problemas ambientales y de salud publica, Mexico y los Estados
Unidos han acordado responder a ellos conjuntamente de manera consistente con los
principios de protecci6n ambiental, proteccibn de la salud, conservadbn y desarrollo
sustentable .
12
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
La poblacibn urbana a lo largo de la frontera se ha incrementado significativamente
durante los ultimos 20 afios debido en parte por el programa de maquiladoras
(establecido en 1965), que proporcionaba incentives econbmicos a plantas de ensam-
blaje extranjeras (mayormente de Estados Unidos) ubicadas en a zona fronteriza. El
crecimiento industrial aumentb aun mas con la firma en 1992 del Tratado de Libre
Comercio de Norte America3 (TLCAN) y su entrada en vigor en 1994.
En 1990, operaban en Mexico unas 1,700 plantas maquiladoras. Para el 2001, esta cifra
habia aumentado a mas del doble, llegando a casi 3,800 maquiladoras, de las cuales
2,700 se ubicaban en los estados fronterizos.
En comparacibn con otras regiones en Mexico, la zona fronteriza se caracteriza por una
tasa de desempleo muy baja y salaries altos. Si bien el crecimiento econbmico ha con-
tribuido al empleo, la infraestructura de la regi6n no se ha desarrollado al mismo ritmo.
El Tratado de Libre Comercio de America del Norte (TLCAN) elimind la mayoria de las barreras al comercio y la inversibn entre
Canada, Estados Unidos y Mexico. El mayor desarrollo de actividades comerciales asociadas al TLCAN intensified las presiones
ambientales en la region fronteriza. La Comision de Cooperation Ambiental (CCA) fue creada por Canada, Estados Unidos y
Mexico para atender cuestiones ambientales trilaterales, para ayudar a prevenir controversias entre comercio y
medlo ambiente, y para procurer el cumplimiento de las legislaciones ambientales. La Comision de Cooperacidn Ecologia
Fronteriza (COCEF) y el Banco de Desarrollo de America del Norte, fueron creados por Estados Unidos y Mexico en 7993 para
atender otros problemas derivados del TLCAN incluyendo requerimientos de infraestructura ambiental.
En los estados fronterizos
de Mexico existen 2,700
maquiladoras.
Tribus de Estados
Unidos
Barona Band of Mission Indians
Campo Band of Mission Indians
Capitan Grande Band of Mission
Indians
Cocopah Indian Tribe
Cuyapaipe Band of Mission Indians
Fort Yuma Quechan Tribe
Inaja-Cosmit Reservation
Jamul Indian Village
Kickapoo Traditional Tribe of Texas
La Jolla Band of Luiseno Indians
La Posta Band of Mission Indians
Los Coyotes Reservation
Manzanita Band of Mission Indians
Mesa Grande Band of Mission Indians
Pala Band of Mission Indians
Pascua Yaqui Tribe
Pauma Band of Mission Indians
Pechanga Band of Mission Indians
Rincon Band of Mission Indians
San Pasqual Band of Mission Indians
Santa Ysabel
Sycuan Band of Mission Indians
Tohono O'odham Nation
Torres-Martinez Desert Cahuilla Indian
Nation
Viejas Band of Mission Indians
Ysleta del Sur Pueblo
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
& ANTECEDENTS
La region fronteriza com-
prende grandes desiertos,
numerosas regiones mon-
tanosas, rios compartidos,
humedales y grandes estu-
arios, parques nadonales y
areas protegidas.
Se estima que los
11.8 millones de
habitantes de la
frontera aumentaran
a 19.4 millones para
el ano 2020.
El Acuerdo de la Paz de 19831 entre los Gobiernos de Mexico y los
Estados Unidos constituye la base del Programa Frontera 2012.
La regibn fronteriza Mexico-Estados Unidos se extiende por ma's de 3,100 kilbmetros
(aproximadamente 2,000 millas) desde el Golfo de Mexico hasta el Oceano Pacffico, y
100 ki!6metros (aproximadamente 62.5 millas) a cada lado de la llnea divisoria inter-
nacional. La regibn binacional fronteriza abarca diversas jurisdicciones, entre ellas esta-
dos, gobiernos locales y en los Estados Unidos los tribales, que comprenden diferentes
marcos regulatorios.
Geografia
La regi6n tiene diversos climas, que abarcan desde el clima mediterr^neo en la zona de
Tijuana/San Diego a las tierras deserticas de Arizona/Sonora, Nuevo Mexico/Chihuahua
y Texas. Esta diversidad clim^tica alberga una extraordinaria diversidad bio!6gica, que
incluye muchas especies raras y endemicas. Ma's de 700 pharos neotropicales migran
por la regibn anualmente. La gran belleza y los rasgos histbricos unices de la regi6n
pueden apreciarse en los muchos parques nacionales y areas protegidas.
Rapido crecimiento poblacional
Hoy en dia, habitan en la regi6n fronteriza mcis de 11.8 millones de personas, de las
cuales 6.3 millones viven en los Estados Unidos y 5.5 millones en Mexico
Las tasas de crecimiento de poblacibn proyectadas en la zona fronteriza exceden las
tasas promedio de crecimiento previstas a nivel nacional (en algunos casos superiores
al 40%) en cada uno de los dos paises. Si las tendencias actuales se mantienen, se
espera que la poblaci6n fronteriza tenga un aumento de 7.6 millones de personas para
el 20202.
Casi el 90 por ciento de la poblacion reside en los siete pares de ciudades hermanas.
El resto vive en pequefias ciudades o comunidades rurales.
Existen 26 tribus nativas americanas reconocidas a nivel federal en los Estados Unidos,
que varian entre los 9 y 17,000 habitantes. Estas tribus tienen estrechos lazos culturales
con las etnias y comunidades indfgenas fronterizas de Mexico.
' El Acuerdo de Cooperacibn para la Proteccion y Mejoramiento del Medio Ambiente en la Regi6n Fronteriza (Acuerdo de la Paz)
suscnto en La Paz, Baja California Sur, Mexico en 1983, permite a las autoridades ambientales federales a realizar iniciativas de
cooperacidn. El Acuerdo se instrumenta mediante programas binacionales multianuales y rige la cooperacitin bilateral durante
los periodos comprendidos entre la finalizacion de un plan y el desarrollo de uno nuevo.
' Centra de Investigacibn en Polltica Ambiental del Suroeste (SCERP) Sewrie Monografica # 1The US-Mexican Border"
SDSU2000.
10
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
Information al Publico
Para asegurar la transparencia y fomentar el intercambio
de informacion, todas las reuniones de la region fronteriza
(grupos de trabajo. equipos de trabajo) se realizaran en
comunidades de la region de la frontera Mexico -
Estados Unidos y estaran abiertas al publico. informando
de su realization con 45 dias de anticipation.
Las reuniones se reahzaran en Mexico y los Estados Unidos de manera alterna y contain con servicios de
traduccibn simultanea. Las agendas y resultados de las reuniones seran ampliamente difundidas en
Espanol e Ingles.
Se prepararan informes de instrumentacibn cada dos afios. En noviembre del 2007 se dara a conocer un informe
en el que se documentaran los avances. En octubre del 2012 se emitira un informe final sobre Frontera 2012.
Todas as instancias coordinadoras difundiran informacibn referente a sus actividades y a los avances del proyec-
to, a traves de paginas de internet, reuniones locales con la prensa y el publico, asi como la participaci6n en
ferias ambientales y programas de educaci6n ambiental
Para Enviar sus Comentarios en los Estados
Unidos
Usted puede dirigir sus comentarios y opiniones sobre el contenido de este documento
a las oficinas fronterizas de la Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos:
internet
EPA
El Paso Border Office
4050 Rio Bravo, Suite 100
El Paso, TX 79902
Fax:(915)533-2327
EPA
San Diego Border Office
610 West Ash St., Suite 905
San Diego, CA 92101
Fax: (619) 235-4771
www.epa.gov/usmexicoborder
Si usted tiene dudas o
comentarios sobre
proyectos especificos
re/ac/onados con este
programa o sobre el esta-
do del medio ambiente
en su entidad o localidad
favor de contactar a la
Autoridad Ambiental en
su estado, o coordinador
de tribus, o a las oficinas
regionales de la EPA.
VlA\/: PAiJINA 26.
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
Instancias Coordinadoras
Los Coordinadores Nacionales de SEMARNAT y EPA seran
responsables de la coordination de y entre los tres tipos
de instancias (Grupos de Trabajo Regionales, Grupos de
Trabajo Fronterizos y Foros de Politica) y sus respectivos
Equipos de Trabajo. Cada una de estas instancias trabajara
en temas relacionados con la frontera, aportando sus
diferentes perspectives y complementando sus acciones.
Todos las instancias coordinadoras contaran con la ampha participacibn de los interesados, induyendo organi-
zaciones no gubernamentales o comunitanas, instituciones academicas, representantes locales, estatales y
tribales, representates de organizaciones binacionales y organizaciones con expenencia en un medio o zona
geografica especifica. V£ASE PAGINA 79.
Si usted tiene dudas o
comentarios sobre proyectos
especificos relacionados con
este programa o sobre el
estado del medio ambiente
en su entidad o localidad
favor de contactar a la
Autoridad Ambiental en su
estado, o a las delegaciones
federates de SEMARNAT en
los estados fronterizos
mexicanos.
>A(~,/NA 26.
Para Enviar Sus Commentarios en Mexico
Usted puede dirigir sus comentarios y opiniones sobre el contenido de este documen-
to al coordinador nacional del programa:
carta Lie. Hugo Guzman Sandoval
Coordinador Nacional del
Programa Frontera 2012
Unidad Coordinadora de Asuntos Internacionales
Av. San Jeronimo 458, 3er piso.
Col. Jardines del Pedregal,
Del. Alvaro obregon, C.P. 01900
Mexico, D.F.
fax 52(55)54902194
internet www.semarnat.gob.mx
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
Objetivos del Programa Frontera 2012
Objetivo #1
Reducir la contamination del agua
Objetivo #2
Reducir la contamination del aire
Objetivo #3
Reducir la contamination del suelo
Objetivo #4
Reducir la exposicion a los plaguicidas, particularmente en
los nihos
Objetivo #5
Reducir la exposicion a sustancias quimicas como resultado
de accidentes o actos terroristas
Herramientas del Programa Frontera 2012
Tecnicas de prevention de la contamination
Acciones de salud ambiental
Manejo sustentable de recursos hidricos
Information ambiental
Desarrollo de politicas y normatividad
Asistencia para asegurar el cumplimiento y la aplicacion de la ley
Education y capacitacion ambiental
Planeacidn y desarrollo de infraestructura ambiental
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
Un Nuevo Enfoque
En respuesta a estos graves problemas ambi-
entales y de salud publica, la Secretana de
Medio Ambiente y Recursos Naturales de
Mexico (SEMARNAT) y la Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
(EPA) han concebido el programa Ambiental
Mexico-Estados Unidos Frontera 2012, en aso-
ciacion con otras autoridades federales
(Secretana de Salud, Departamento de Salud y
Servicios Humanos de los Estados Unidos) con
la participacion activa de los Diez Estados
Fronterizos y de las Tribus Fronterizas
Estadounidenses.
Frontera 2012 hace hincapie en un enfoque local y regional, previendo que la toma de
decisiones, la fijacion de pnondades y la instrumentation de proyectos a nivel local
constituye la mejor manera de responder a los problemas ambientales en la region
frontenza. Frontera 2012 reune a una amplia gama de interesados para generar
acciones prioritanas y sostenidas con el fin de considerar las necesidades ambientales
de las comunidades fronterizas. VER NUEVO ENFOQUE PACINA 13.
Frontera 2012 busca obtener resultados concretes y medibles, manteniendo al mismo
tiempo una vision de largo plazo. Los avances se mediran por medio de mdicadores
ambientales y de salud publica.
Para alcanzar los objetivos del programa, Frontera 2012 utilizara una vanedad de her-
ramientas. VER SIGU/ENTE PAGINA. Estas herramientas han sido identificadas resaltando
su importancia, sin embargo, la lista no pretende ser exhaustiva.
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
La frontera Mexico-Estados Unidos es una de las regiones mas dinamicas del
mundo. Se extiende por mas de 3,100 kilometres (2,000 millas) desde el Golfo de
Mexico hasta el Oceano Pacifico, y 100 kilometres (62.5 millas) a cada lado de la linea
divisona mternacional. Comprende cuatro desiertos pnncipales, numerosas formaciones
montanosas, rios y acuiferos compartidos, humedales y estuanos. i_a region tiene una
vanedad de climas que contribuyen a una extraordmana diversidad biolbgica, incluyen-
do muchas especies raras y endemicas; parques nacionales y areas protegidas.
En los ultimos 20 anos, la poblacion ha crecido rapidamente en la zona fron-
teriza, llegando a los 11.8 millones de personas. Se espera que esta cifra alcance
los 19.4 millones para el ano 2020 VER ANTECEDENTES, PAGINA 8.
La region fronteriza muestra muchos contrastes sociales, economicos y politi-
cos, mientras que sus habitantes comparten recursos naturales como el agua y
el aire. El noventa por ciento de la poblacion vive en los siete pares de ciudades her-
manas interdependientes. El rapido crecimiento en las zonas urbanas ha tenido por
resultado un desarrollo no planificado, un incremento de la demanda de suelo y
energia, un creciente congestionamiento vial, un incremento en la generaoon de resi-
duos que excede la capacidad instalada para su tratamiento y disposicion final, asi
como una mayor ocurrencia de contingencias ambientales
Los habitantes de las zonas rurales sufren debido al polvo, al uso de plaguicidas y al
msuficiente suministro de agua y tratamiento de residues. La calidad del agua y del
aire, asi como otros recursos naturales, han sido afectados negativamente
La poblacion fronteriza presenta problemas de salud, algunos de ellos vinculados
con factores ambientales, tales como la contammacion del agua, la contaminacion del
aire y la exposicion a sustancias peligrosas Las personas de edad avanzada y los ninos
son los mas vulnerables a estos nesgos. Los habitantes de las comunidades rurales y los
asentamientos irregulares tambien corren grandes nesgos, debido a que el suministro
de agua es msuficiente o mexistente.
23 DE SEPTICMBRE, 2002
-------
I.
El Programa Ambiental Mexico-Estados
Unidos Frontera 2012, esta destinado a
atender problemas significativos de medio
ambiente y de salud ambiental en la region
fronteriza.
Este programa recupera la experiencia de
programas binacionales previos y esta
disponible para sus comentarios y opi-
niones con la finalidad de enriquecer su
contenido y contribuir a mejorar el medio
ambiente en su region.
**WfcnM
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
PRINCIPIOS RECTORES
Los siguientes Principios Rectores tienen como proposito asegurar la congruencia del
programa y dar continuidad a elementos exitosos de programas fronterizos previos.
^ Preservar y recuperar el medio ambiente y reducir los mayores riesgos para la
salud publica.
' Adoptar un enfoque local para el establecimiento de prioridades y la toma de
decisiones a traves de alianzas con los gobiernos estatales, locales y en Estados
Unidos los tribales.
• Atender impactos ambientales de gran magnitud en las comunidades fronterizas.
• Mejorar la participation de los grupos directamente interesados y asegurar una
amplia participation de los sectores ambiental, de salud publica y de otros sec-
tores representatives.
• Impulsar la transparencia, la participation publica y el dialogo abierto facilitan-
do el acceso a information precisa y oportuna.
£• Fortalecer las capacidades de las comunidades locales para la gestion de asun-
tos relacionados con el medio ambiente y la salud publica.
• Estados Unidos reconoce que las tribus estadounidenses son gobiernos sobera-
nos y que las cuestiones de equidad que afectan a los gobiernos tribales
deberan de ser atendidas en los Estados Unidos en una relation entre gobiernos.
• Mexico reconoce el adeudo historico que tiene con sus comunidades indigenas.
En el marco de los objetivos ambientales de este programa, se contemplaran
medidas apropiadas para atender sus necesidades especificas y para proteger y
preservar su integridad cultural.
• Lograr resultados concretos y medibles, manteniendo al mismo tiempo una
vision de largo plazo.
f Medir los avances del programa por medio de indicadores ambientales, de
salud publica, tanto de desempeho ambiental como de sustentabilidad.
23 DE SEPTIEMBRE, 2002
-------
Resultado de un esfuerzo con/unto de gobiernos federates,
estatales y locales en ambos paises, y los gobiernos tribales en
Estados Unidos, la mision del Programa Ambiental Mexico-
Estados Unidos (Programa 2012) es:
Proteger el medio ambiente y la salud
publica en la region fronteriza Mexico-
de sera consistente con
los del
Parque Nacional Big Bend, Texas
Area Natural Protegida
Mederas del Carmen, Coahuila
PROGRAMA AMBIENTAL MEXICO-ESTADOS UNIDOS FRONTERA 2012
-------
MISI6N DEL PROGRAMA 2
PRINCIPIOS RECTORES 3
I. RESUMEN 4
II. ANTECEDENTES 10
III. UN NUEVO ENFOQUE 13
IV. OBTENCI6N DE RESULTADOS 13
A. Objetivos y metas cuantitativas 14
Objetivo #1 - Reducir la contaminacion del agua 14
Objetivo #2 - Reducir la contaminacion del aire 14
Objetivo #3 - Reducir la contaminacion del suelo por por
residues solidos, peligrosos y sustancias toxicas 14
Objetivo #4 - Reducir la exposicion a los plaguicidas,
particularmente en los ninos 15
Objetivo #5 - Reducir la exposicion a sustancias quimicas
como resultado de accidentes o actos terroristas 15
B. Herramientas y mecanismos 16
V. CUESTIONES REGIONALES CLAVE 18
VI. ORGANIZACI6N PARA EL EXITO 19
A. Coordinadores Nacionales 19
B. Grupos de Trabajo Regionales 20
C. Grupos de Trabajo Fronterizos 20
D. Foros de Politica 22
E. Equipos de Trabajo 23
F. Responsabilidades de las instancias coordinadoras 23
VII. INFORMES DE RESULTADOS 24
A. Informes de instrumentacion 24
B. Informes de avances 24
LISTA DE ABREVIATURAS 25
INFORMACION DE CONTACTOS 26
-------
La Secretaria de Medio Ambiente y Recursos Naturales de Mexico (SEMARNAT)
y la Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (EPA), en estrecha
colaboracion con otras autoridades federates y los diez estados fronterizos de
Mexico y Estados Unidos, con participation de las tribus fronterizas de los Estados
Unidos, se complacen en presentar al publico el Programa Ambiental Mexico-
Estados Unidos "Frontera 2012", cuyo objetivo principal es proteger el medio
ambiente y la salud publica en la region fronteriza Mexico-Estados Unidos con
una vision a diez anos.
El documento que esta en sus manos es una version preliminar del Programa.
Durante el otono de 2002 tendran lugar numerosas reuniones publicas en ciudades
fronterizas de Mexico y Estados Unidos para recabar sus comentarios a este borra-
dor. Estas reuniones brindaran a los ciudadanos la oportunidad de conocer mas
sobre el Programa, consultar a los funcionarios encargados del mismo y ofrecer sus
puntos de vista. Los comentarios y opiniones recabados en estas reuniones serviran
para dar forma definitiva a este documento, cuya publication se relizara en enero
del 2003.
Esperantos contar con sus ideas y opiniones para un mejor cumplimiento
de los objetivos del Programa durante esta fase de consultas publicas
publicas que iniciara a partir del 23 de septiembre y terminara el 22 de
noviembre 2002.
Los interesados pueden consultar el documento preliminar del programa en ingles
y espanol asi como obtener information detallada sobre el proceso de consultas
publicas en las paginas electronicas de SEMARNAT (http://www.semarnat.gob.mx/)
y en la pagina de la Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
(http://www.epa.gov/usmexicoborder).
Esperando contar con su participation, los Coordinadores Nacionales del Programa
agradecemos su interes en la protection del medio ambiente en la region fronteriza.
HUGO GUZMAN SANDOVAL JERRY CLIFFORD
Coordinador Nacional Coordinador Nacional
Mexico Estados Unidos
lmPr«o en papel readable
-------
23 de Septiembre, 2002
See the other side
for English version.
------- |