EPA-909-N-04-003
                                     Cal/EPA
                                                                                     SECSETARiA OE
                                                                                   MEDIO AMBIENTCY
                                                                                 r RECURSOS NATURALES
                                                                                         SUNN
   PROGRAMA AMBIENTAL FRONTERA 2012 MEXICO - ESTADOS UNIDOS
  BOLETIN DEL GRDPO  DE  TRABAJO REGIONAL
   BAJA CALIFORNIA - CALIFORNIA
                                                                                          Verano 2004
   Frontera  2012:
   Programa  Ambiental  Mexico  -  Estados  Unidos
                                           Tecate Landscape
   LaEPAjlaSEMARNAT
                       crearon el programa de diez anos
                       Frontera 2012 en asociacion con otras
dependencias federales incluyendo el Departamento de Salud y Servicios
Humanos de los Estados Unidos y la Secretaria de Salud  de Mexico, los
gobiernos de los diez estados fronterizos y los gobiernos de grupos indi-
genas de Estados Unidos. Frontera 2012 pone entasis en un enfoque de
abajo hacia arriba, dado que se piensa que la toma de decisiones, el fijar
prioridadesy la implementacion de proyectos a nivel local es lo que mejor
resolvera los problemas ambientales que se tienen en la region fronteriza.
El programa Frontera 2012 ha evolucionado de programas binacionales
previos: el Plan Ambiental de la Frontera Integrada y Frontera XXI.
Los grupos de trabajo regionales son el cimiento de Frontera 2012. Estos
grupos de trabajo son de multiples medios, estan enfocados geografica-
mente y enfatizan los problemas regionales del medio ambiente y de salud
publica. Coordinan actividades a nivel regional y apoyan los esfuerzos de
los Equipos de Trabajo locales. Cada Grupo de Trabajo Regional tiene un
co-presidente estatal y uno federal de cada pais. Se han establecido cuatro
grupos de trabajo binacionales en las siguientes regiones: Baja California-
California, Sonora-Arizona, Chihuahua-Texas-Nuevo Mexico y Coahuila-
Nuevo Leon-Tamaulipas-Texas.

Esta publicacion se enfoca en el Grupo de Trabajo Regional de Baja
California-Califonria y sus Equipos de Trabajo. Para saber mas acerca del
programa Frontera 2012, para participar en el programa, ver documentos
adicionales e informes relacionados, visite el sitio en internet http://www.
epa.gov/usmexicoborder o http://semarnat.eob.mx/frontera2012. •
                                                           "Proteger el medio ambiente y la salud publica en la
                                                           region fronteriza Mexico-Estados Unidos, de manera
                                                         consistente con los principios del desarrollo sustentable."
 PROGRAMA AMBIENTAL FRONTERA 2012 MEXICO - ESTADOS UNIDOS
 BOLETIN DEL GRDPO DE TRABAJO REGIONAL
 BAJA CALIFORNIA - CALIFORNIA
UNITED STATES ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
SAN DIEGO BORDER LIAISON OFFICE
610 WEST ASH STREET, SUITE 905
SAN DIEGO CA 92101
                                         OFFICIAL BUSINESS
                                    PENALTY FOR PRIVATE USE $300
                                             AN EQUAL
                                      OPPORTUNITY EMPLOYER
   FRONTERA 2012 PANORAMA GENERAL                  1
   NOTAS DE LA REUNION DEL GRUPO DE
    TRABAJO REGIONAL EN ROSARITO                    2
   EQUIPO DE EDUCACION AMBIENTALFORMADO           3
   CURRICULUM DE EDUCACION AMBIENTAL PARA ESCUELAS  4
   FONDOS PARA LA LIMPIEZA DE METALES Y DERIVADOS    5
   MEXICALI II RECIBE APROBACION AMBIENTAL            6
   ACTUALIZACIONTRIBAL-COORDINADORES
    TRIBALES FRONTERIZOS                             6
   EQUIPO Y ASISTENCIA PARA RESPUESTA A EMERGENCIAS   7
   LISTA DE CONTACTOS REGIONAL                      8

-------
2  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Notas  de  la  Reunion  del  Grupo  de  Trabajo  Regional  En  Rosarito
   for Domingo Vigil
   ElGrupo
             de Trabajo Regional
             de Baja California/
California llevo a cabo su segun-
da reunion publica binacional en
Rosarito, Baja California, el 3 de
marzo del 2004. Asistieron a la
reunion  mas de  100 personas. Los
co-presidentes del Grupo de Trabajo
que presidieron  fueron Laura
Yoshii, de U.S. Environmental
Protection Agency (EPA); Enrique
Villegas, de la Direccion General
de Ecologia (DGE) del Estado de
Baja California;  Pete Silva de State
Water Resources Control Board,
representante del  Environmental
Protection Agency de California
(Cal/EPA); y Carlos de la Parra,
Delegado Federal de la Secretaria
de Medio Ambiente y Recursos
Naturales (SEMARNAT), en
Baja California.  Tambien estuvo
presente Ricardo Castellanos,
de la Procuraduria  Federal de
Proteccion Ambiental (PROFEPA)
en Baja  California; y Mirna Borja,
del  Departamento Municipal de
Ecologia, en  representacion de
Jesus Gonzalez  Reyes, Presidente
Municipal de la  Ciudad de Tijuana.

Laura Yoshii y Carlos De La Parra
proporcionaron una actualizacion
de la reunion de Coordinadores
Nacionales efectuada en
Matamoros, Tamaulipas, Mexico en
diciembre del 2003. La Sra. Yoshii
comento, que ademas de los cuatro
Grupos de Trabajo Regional que se
crearon para implementar las metas
de Frontera 2012, existen  reuniones
de Coordinadores Nacionales para
tratar temas a nivel federal, aunque
la retroalimentacion de los Grupos
de Trabajo  Regional ayuda a definir
prioridades. Ademas, el  Sr.  De  La
Parra comento acerca de las fallas
de comunicacion que existen a lo
largo de la frontera y enfatizo la
necesidad de  encontrar formas de
medir el progreso que sera alcanza-
do por Frontera 2012.

Durante la  reunion, los diferentes
Equipos de  Trabajo presentaron sus
reportes.

• Equipo de  Trabajo de Educacion
 Ambiental  -  Una de las metas
 principales es asegurar que los
 temas prioritarios de Frontera
 2012 para la region de Baja
 California/California esten atendi-
 dos ampliamente por los esfuerzos
 de educacion ambiental, apoyando
 su entendimiento e inspirando
 responsabilidad por el estado
 ambiental y su relacion con la
 calidad de vida en la region fron-
 teriza de las Californias. Este
 Equipo de Trabajo esta actual-
 mente en proceso de desarrollar
 una base de datos en  recursos de
 educacion ambiental.

> Equipo de Trabajo de Calidad del
 Aire - MexicaliA/alle Imperial - Se
 propone actualmente revisar las
 politicas existentes que afecten
 la calidad del aire en la region de
 MexicaliA/alle Imperial  para identi-
 ficar que metas se han alcanzado
 y cuales aun estan pendientes. Se
 anticipa que esta  revision definira
 las variables que contribuyen a la
 contaminacion del aire de la region.

1 Equipo de Trabajo de Calidad del
 Aire - Tijuana/San Diego - El
 Equipo de Trabajo de  Calidad  del
 Aire en la region  de Tijuana/San
 Diego fue recientemente consti-
 tuido el 26 de febrero del 2004.
 Su primer accion de trabajo es
 aprovechar los avances que ya
 han sido tornados en terminos
 de concientizacion y desarrollo,
 para que este Equipo  de Trabajo
 pueda actualizarse y contribuir a
 las metas del Programa Frontera
 2012.

> Equipo de Trabajo de Residuos y
 Aplicacion de la Ley-Actualmente
 desarrolla un equipo mas enfo-
 cado a trabajar en proyectos ya
 financiados, los que incluyen el
 plan piloto de limpieza de pilas de
 llantas y el desarrollo de un marco
 de trabajo para tomar decisiones
 de limpieza de sitios abandonados
 con residues peligrosos.

> Equipo de Trabajo de Calidad del
 Agua -Tijuana/San Diego - Este
 Equipo de Trabajo fue reciente-
 mente constituido el 5  de febrero
 del 2004. Una de las actividades
 clave  incluye el alcance comunita-
 rio en ambos lados de la frontera
 a traves de reuniones de interesa-
 dos para iniciar a comprometerlos
 en temas prioritarios de agua en la
 region de Tijuana/San Diego.

' Equipo de Trabajo de Calidad del
 Agua - Bajo Rio Colorado - Este
 Equipo de Trabajo fue propuesto
 en la primer reunion del Grupo de
 Trabajo Regional. Existe mucho
 interes de varios interesados
 fronterizos y se anticipa que este
 Equipo de Trabajo se enfoque en
 la calidad del agua. Este  Equipo
 de Trabajo enfocara sus esfuerzos
 en formar varios grupos de intere-
 sados y posteriormente hacer que
 trabajen juntos.

' Equipo de Trabajo de Preparation y
 Respuesta a Emergencias Qufmicas
 -Tijuana/San Diego- El entre-
 namiento de  respuesta  a emer-
 gencias fue un tema principal
 para este Equipo de Trabajo. Se
 presento informacion sobre un
 nuevo programa auspiciado por
 EPA de intercambio de equipo
 sobrante para hacerlo disponible
 al personal mexicano de respuesta
 a emergencias.

> Equipo de Trabajo de Preparation y
 Respuesta a Emergencias Qufmicas
 - Mexicali/Valle Imperial - Este
 Equipo de Trabajo esta  desa-
 rrollando un Plan de Respuesta
 a Emergencias de Ciudades
 Hermanas, el cual fue iniciado
 hace tiempo. Tambien,  como parte
 de Frontera 2012, este Equipo

-------
  de Trabajo ha estado teniendo
  reuniones con los centres de ope-
  racion del Condado de Imperial
  y tendra  la oportunidad de tener
  la primer comunicacion por radio
  entre los centres de operacion. El
  Centra de Operacion de Mexican
  tendra comunicacion directa con
  el Centra de Operaciones del
  Condado de  Imperial.

Se proporciono un reporte en
la Asociacion de Gobiernos de
San Diego  (SANDAG) por Cristal
Crawford, regidora de la Ciudad de
Del  Mary  miembro de la asociacion.
Despues de hablar sobre los antece-
dentes y estructura de la asociacion,
la Sra. Crawford explico el rol prin-
cipal del recien constituido Comite
Fronterizo, que proporcionara super-
vision de la politica y recomendacio-
nes al Consejo Directivo en temas
relacionados con la frontera interna-
cional, asi como a  municipios que
rodean el Condado de San Diego.
Los proyectos que  SANDAG tiene
actualmente incluyen:

• Trabajar en union de la  Fundacion
  Internacional Comunitaria para
  apoyar su proyecto de preserver
  el habitat en el Norte de Baja
  California.

• Apoyar el proceso visionario soste-
  nido por el Concilio Asesor de la
  Cuenca Binacional.

• Trabajar en union con el Consejo
  General de Mexico para facilitar la
  discusion  sobre temas de energia
  en  la frontera.

Javier Diaz De Leon, Consul Alterno
de la Oficina del Consulado General
de Mexico en San Diego, presento
un reporte del Grupo de Temas
Fronterizos de Energia (BEIG,
por sus siglas en ingles). El  Sr.
Diaz  De Leon explico que dentro
de SANDAG y la Comision de
Fronteras, el BEIG se ha formado
para  tratar temas de energia en la
frontera y su impacto en la region
fronteriza. Grandes esfuerzos se han
efectuado para reunir a todas las
partes interesadas en una mesa de
discusion. Estas partes incluyen:
agendas de gobierno,  expertos en
energia y expertos ambientales.

Laura Yoshii puntualizo la importan-
cia de asegurar que los Equipos de
Trabajo comuniquen sus esfuerzos a
nuestros interesados fronterizos y  a
nuestros colegas en toda la frontera
para  evitar la duplicidad de esfuer-
zos y adelantar la implementacion
de los proyectos. Tambien enfatizo
la importancia de la participacion
del publico en la planeacion e
implementacion del proyecto.

Se anticipo que la siguiente reunion
de los Coordinadores Nacionales
sera en el mes de febrero del 2005
en Tucson, Arizona. •
Equipo   de   Trabajo  de   Educacion  Ambiental   Formado
Por Erik Lee
El  Equipo de Trabajo de Educacion
Ambiental de Baja California-
California tiene la mision de
desarrollar aun  mas el enfoque
binacional y a largo plazo de impul-
sar a los ciudadanos a pensar y
actuar sobre los retos ambientales
que enfrenta esta unica y creciente
region.  El Equipo de Trabajo comen-
zo  a reunirse trimestralmente en
febrero del 2004 y amplificara el
trabajo  del Consejo de Educacion
Ambiental de las  Californias (EECC,
por sus siglas en  ingles), una red
binacional de investigacion ambien-
tal, politica, relaciones publicas,
apoyo y organizaciones practices
base, formada en 1998 con ayuda
de la Oficina de Enlace Fronterizo
de la EPA en  San Deigo, la fun-
dacion William  y Flora Hewlett, y
muchas otras organizaciones.

El  Equipo de Trabajo de Educacion
Ambiental desarrollara sus  propios
proyectos y programas asi como tra-
bajara con otros equipos de trabajo
que actualmente estan desarro-
llando componentes de Educacion
Ambiental en su trabajo  o desean
hacerlo en el  futuro. Esto sera logra-
do mediante el  desarrollo de talleres
de capacitacion, viajes de campo y
carpetas de viajes de campo para
educadores ambientales, refinan-
ciando y trabajando inclusivamente
para reunir a cunatos educadores
y organizaciones ambientales sea
posible en la region para mejorar el
trabajo de todos estos excelentes
grupos.

El Equipo de Trabajo obtendra su
experiencia de numerosos grupos
de educacion ambiental a lo largo
de la region cuyo trabajo este
basado en recientes investiga-
ciones cientificas de alta calidad
sobre los retos ambientales de la
region. Muchos de estos grupos
ya estan colaborando a traves del
EECC e incluyen organizaciones
educacionales y ambientales clave
de Mexico y de EE.UU., entre
ellas: Proyecto Fronterizo para la
Educacion Ambiental, el Centra
de Estudios de Mexico-EE.UU., la
Universidad de California en San
Diego, Proyecto Bioregional de
Educacion Ambiental (PROBEA), el
Centra de Investigacion y Politica
Ambiental del Suroeste (SCERP,  por
sus siglas en ingles), Intercambio de
Educacion Ambiental, Investigacion
y Coordinacion de Mamiferos
Marines de Ensenada (ICMME),
Universidad Autonoma de Baja
California (UABC), Mar-Vida, y la
oficina local de Baja California de
la Secretaria de Medio Ambiente y
Recursos Naturales (SEMARNAT).
El Equipo de Trabajo servira como
punto de enfoque reuniendo y difun-
diendo informacion a una red aun
mas amplia de grupos de Educacion
Ambiental en  la region.

El Equipo de Trabajo ha llevado
a cabo dos reuniones publicas en
el ano 2004.  La primera reunion,
que tuvo lugar el  5 de febrero en el
Centra de la Naturaleza de Chula
Vista (Chula Vista Nature Center),
logro congregar a  mas de 40 edu-
cadoes ambientales de la region y
fue esencial en reunir estos cono-
cimientos para ayudar a resumir
las necesidades mas importantes
de Educacion  Ambiental en cada
una de las areas fundamentales
(aire, agua, etc.) La segunda
reunion, Nevada a cabo el 20 de
mayo en el Hotel  Pueblo Amigo en
Tijuana, presento  a los miembros
del Equipo de Trabajo una segunda
oportunidad para  refinar las reco-
mendaciones  para el programa de
subvencion, cuya  implementacion
esta siendo  planeada por el Equipo
de Trabajo comenzando en el otono
del 2004. Estas recomendaciones
seran utilizadas en el desarrollo de
criterios para proyectos de educa-
cion ambiental consistentes con los
objetivos y metas de Frontera 2012
y seran incorporados en la peticion
de propuestas para el programa de
subvencion en el otono. Actividades
adicionales del Equipo de Trabajo
de Educacion Ambiental incluyen el
trabajo en progreso sobre carpetas
de viajes de campo  binacionales y
bilingues de  Educacion Ambiental,
acompanadas de talleres  para edu-
cadores sobre el uso de estas car-
petas, y el desarrollo de una feria
de educacion ambiental en el otono
del 2004.

Los co-presidentes del Equipo de
Trabajo son Laura Silvan (Mexico:
Directora, Proyecto Fronterizo de
Educacion Ambiental, 52 664
630-0590, laurie@proyectofront
erizo.org.mx) y Erik Lee (Estados
Unidos: Director Asistente,
Centra  de Estudios de Mexico-
EE.UU., Universidad de California,
San Diego, (858) 822-0056,
ewlee@ucsd.edu). •

-------
4  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   "Conservacion y Prevencion  de  Contaminacion  en  una
   Frontera  Compartida"  Curriculum  Para  Escuelas
  Por Ricardo Martinez y Paulino Luna
  LaDnidad
            de Asuntos
            Fronterizos de Cal/
EPA, la Junta de Administracion de
Residues Integrados de California
(IWMB, por sus siglas en ingles) y
profesores K-9 de Baja California
han desarrollado un curriculum
binacional de educacion ambiental,
como resultado de un Memorandum
de Acuerdo entre Cal/EPA,
IWMB, SEMARNAT, la Secretaria
de Educaion Publica (SEP), la
Direccion General de Ecologia de
Baja California (DGE), la Oficina
de la Secretaria de Educacion de
California (OSE, por sus siglas en
ingles) y el  Sistema de Educacion
de Baja California (SEBS-ISEP). El
curriculum, titulado "Conservacion
y Prevencion de Contaminacion
en una Frontera Compartida"
incluye lecciones relevantes para
condiciones fronterizas prevalen-
tes y consistentes con educacion
ambiental existente y principios de
entrenamiento en Baja California y
California. En total, el curriculum
tiene 245 paginas, contiene 18
lecciones y se divide en cinco uni-
dades:
                                                              Hi,
• Unidad 1: Recursos Naturalesy
 Conservacion del Agua

• Unidad 2: Contaminacion
 del Agua y Prevencion de
 Contaminacion

• Unidad 3: Contaminacion
 del Suelo y Prevencion de
 Contaminacion

• Unidad 4: Conservacion de la
 Electricidad

• Unidad 5: Contaminacion del Aire
 y Prevencion de Contaminacion

Ambas versiones del curriculum en
ingles y en espanol estan siendo
finalizadas actualmente y seran
enviadas para su impresion en Julio
del 2004. Se espera que la distribu-
cion del curriculum se Neve a cabo
en agosto del 2004 a traves de un
taller de un dia para profesores en la
region de Baja California-California,
patrocinado por Cal/EPA, DGE y la
EPAde EE.UU.  Personal de Cal/
EPA-IWMB trabajara con estas agen-
das que firmaron el Memorandum
de Educacion Ambiental. La meta
es alcanzar a un minimo de 5,000
profesores(as) durante el ano 2004
en distritos escolares en ambos
lados de la frontera. •

-------
       ^   CALIFORNIA
                         "N.
                                   ARIZONA
           .San Diego
           -» —Calej!ico>_
       Tijuana  Mexica|i   ( "yuma/San Luis
                   San LuTs-^
                 r  Rio Colorado^
                CALIF.
    Baja California-California  \
                       '"
                                                             NUEVO MEXICO
                                                                                                            OKLAHOMA
               ->                Columbus Sunland
                 - t!°|alles_N   Doug|as , - * -Pa\. El Paso
                Nogales  Naco »A-ua - ' pa|Omas jua7^
               ^   ,         Prieta               ^
                                                                                       "V^^/Wv^
                                                            Franja Fronteriza de 100km como fue
                                                            definida por por el Acuerdo de La Paz
                                                                   k

                           Sonora-Arizona
                          _^	^
               "<3
                                                                                                    TEXAS
     "^\\ &      SONORA       |	,    „,..

              ( Chihuahua-Nuevo Mexico-Texas) x
*= BAJA i      	5=—     —I—
  TAI IF  N         f        \       rHIHIIAHUA
                                    •     y
                                     I         /
                                      presidio  I " ' ^"" •" >,
                                  Ojinaga N     /'       '-.JDelR
                                ^\       K \. /
                  V
            \,Del Rio N
x.A  CiudadAcuna^
                        CALIF.
                      -, SUR
    Oceano Pacffico
  Grupos de
  Trabajo  Regionales
  de Frontera 2012
                                                           CHIHUAHUA
                                                           j,Eagle Pass
                                                 Jr -4j Piedras".
                                                   S* Negras \
                                                 /          \
                                               /              ^Laredoy
                                                             Nueva
 California (  Coahuila-Nuevo Leon-Tamaulipas-Ti
P         y—I—  —t—  —r^—  	"\7	\—
 " i       \   CIM A i r\ A \    ^                  I  *-*-
                                                                                    Texas
                                                  SINALOA\   f
                                                 -,£>*,         V. J
                                                                                 	^    AJ \
                                                                                 ) COAHUILAx
                                                                             Nueva   ^  W  Golf°de
                                                                             Lareda     ^^^JLM
-------
6  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Mexicali  II  Recibe  Aprobacion  Ambiental
   Por Eugenia McNaughton
   El 10 de diciembre del 2003,
   Wayne Nastri, Administrador de la
   EPA Region  IX, firmo un Fallo de
   Impacto No  Significativo para  el
   nuevo proyecto Mexicali II, finan-
   ciado en parte por la EPA a traves
   del Fondo para la Infraestructura
   Ambiental Fornteriza (BEIF, por
   sus siglas en ingles) del Banco de
   Desarrollo de America del Norte
   (NADB, por  sus siglas en ingles),
   que llevara de 12 a 15 millones
   de galones diarios de drenaje,  que
   ahora fluye sin ser tratado por el Rio
   Nuevo hacia EE.UU. en Calexico,
   a una nueva planta  de tratamiento
   de aguas resiudales al sur de la
   ciudad. El agua tratada fluira hacia
   drenajes agriculturales  al Rio Hardy,
   dentro del delta del Rio Colorado.
   La Comision Estatal de Servicios
   Publicos de  Mexicali, CESPM,
   espera completar el proyecto,  inclu-
   yendo una mejora a la Estacion
   de Bombeo 4, parte de la infraes-
   tructura principal de la estacion de
   bombeo y la planta  de tratamiento,
   a ser construida al sur de la ciudad
   en un area inhabitada llamada "Las
   Arenitas". La construccion comen-
   zara en  la primavera y sera finaliza-
   da para el ano 2006.

   Debido a las conecciones familiares
   y comerciales entre los ciudadanos
   de Mexicali y Calexico, el flujo de
drenaje no tratado o parcialmente
tratado de sur a norte, proyecta rela-
ciones negativas entre las ciudades
hermanas. Casi  desde la fundacion
de las dos ciudades, el Rio Nuevo,
un canal ceco profundizado por
la historica ruptura en un sistema
de irrigacion que causo que el Rio
Colorado fluyera dentro del Valle
de Mexicali/lmperial por dos afios
(1905-07), ha servido como una
pipa de drenaje no tratado para
estas comunidades del desierto.
Pero en EE.UU. leyes  que fueron
aprovadas hace 50 afios forzaron a
comunidades a  invertir dinero en la
llamada "infraestructura ambien-
tal" (tratamiento y sistemas de
distribucion de agua y coleccion y
tratamiento de aguas residuales).
Una vez que esos sistemas estu-
vieron listos, la calidad pobre del
agua  del Rio Nuevo que venia del
otro lado de la frontera, se convirtio
en un  problema social, politico y
ambiental.

El proyecto "Mexicali  II" es la
ultima parte de una serie de pro-
yectos de US$50M disenados para
mejorar el sistema de  coleccion y
tratamiento de aguas residuales de
Mexicali que comenzo en 1995.
Una serie de "composturas rapidas"
reemplazaron partes de los grandes
colectores cerca de la  frontera e
hicieron mejoras a las estaciones
de bombeo que mandan aguas resi-
duales a la planta de tratamiento
existente (Zaragoza). La planta de
tratamiento, una serie de lagunas,
tambien estuvo bajo renovacion
y mejoramiento de procesos. En
diciembre de 1997, una serie de
proyectos de coleccion y tratamiento
de aguas residuales de Mexicali
fueron certificados por la Comision
de Cooperacion Ambiental de la
Frontera (BECC, por sus siglas en
ingles). Los proyectos incluyeron
sistemas de coleccion en el area
de Mexicali I (la parte mas antigua
de la ciudad, servida por  la planta
de tratamiento Zaragoza). Estos
proyectos han estado en construc-
cion desde el ano 2000 y seran
completados esta primavera. La otra
serie de proyectos, Mexicali II (ver
arriba), llego hasta el termino de la
construccion de la estacion de bom-
beo y la compra de la pipa para la
tuberia principal. Despues, las que-
jas de los ciudadanos que querian
que la planta de tratamiento fuera
ubicada en su comunidad frenaron
el proyecto.

La certificacion del nuevo proyecto,
con la reubicacion de la planta de
tratamiento de aguas residuales de
Mexicali  II, es un testimonio del
esfuerzo que la CESPM ha hecho
para trabajar con el grupo de agen-
das interesadas en ambos lados de
la frontera para resolver un problema
ambiental de bastante tiempo. •
   Actualization  Tribal—Coordinadores  Tribales  Fronterizos
   Por Bessie Lee and Linda Reeves

   Con motivo de facilitar la comuni-
   cacion, coordinacion y participacion
   de tribus fronterizas en el Programa
   Frontera 2012, la Agenda de
   Proteccion Ambiental  de EE.UU.
   (EPA, por sus siglas en ingles) conti-
   nuara apoyando a dos Coordinadores
   Tribales Fronterizos para dirigir
   este esfuerzo. La Coalidon Nativa
   Americana de Proteccion al
   Ambiente (NAEPC,  por sus siglas en
ingles) es la Coordinadora Fronteriza
del Sur de California, con Syndi
Smallwood como principal contac-
to de la NAEPC. Syndi puede ser
contactada en el (909) 296-5595.
En Arizona, Ty Canez de la Nacion
Tohono O'odham es el Coordinador
Tribal y puede ser contactado en
el (480) 820-1426 o en el (602)
565-2752. Los Coordinadores
Tribales estaran reuniendose con
tribus para identificar problemas
ambientales prioritarios; diseminan-
do informadon acerca del Programa
Frontera 2012, sus reuniones y acti-
vidades de los Grupos de Trabajo,
y sirviendo como recurso para las
tribus fronterizas. Los Coordinadores
Tribales tambien organizaran
reuniones de tribus fronterizas para
identificar prioridades tribales y
acciones para obtener recursos de
Frontera 2012 para abordar estas
prioridades. Una reunion de las
Tribus Fronterizas de California esta
tentativamente programada para
el otono del 2004. Una reunion
de todas las 26 tribus fronterizas
esta tentativamente programada
para febrero del 2005, antes de
la proxima Reunion Nadonal de
Coordinadores de Frontera 2012 en
Tucson, Arizona. •

-------
Equipo  de  Emergencias  y Programa  de  Asistencia de
Frontera  2012  -  Mexico -  Estados Unidos:
www.E-REAP.org
                                                 ha iniciado un pro-
                                                 grama para facilitar
Por Lauren Volpini


La Agenda deProteccidnAfflWental
la donacion de equipo de respuesta a emergencies usado y sobrante y otros
recursos a las agendas de las areas fronterizas de Sonora / Arizona y Baja
California / California. Este proyecto cumple con el Objetivo #5 del Programa
Frontera 2012 que es reducir la exposition a substancias qufmicas en las
comunidades fronterizas, como resultado de escapes accidentalesy/o actos
de terrorismo mejorando la preparation de los equipos de respuesta en ambos
lados de la frontera.
                                                                                                      Emergetxy Response Equipment and Assistance Program
Necesidad Apremiante
Muchas comunidades fronterizas
no tienen la protection adecua-
da del personal o el equipo de
respuesta para proteger la  salud
publica y el ambiente de escapes
accidentales o deliberados de
materiales peligrosos. El equipo
que muchas de las comunidades
fronterizas poseen en muchos
casos es obsolete o esta en mal
estado. La escasez de financia-
miento hace dificil al equipo de
respuesta el obtener entrenamiento
que mejoraria  su  habilidad de
manejar un rango de emergencias
mas alia de las mas basicas. Sin
embargo, las comunidades fronteri-
zas son las de mayor vulnerabilidad
a escapes, dada la alta concentra-
cion de operaciones de manufac-
ture transfronteriza que crea, usa y
transporta materiales peligrosos a
traves de las comunidades.

Mientras que  las  comunidades
fronterizas luchan para operar
con escasos recursos, muchas
comunidades  mayores a lo largo
de California y Arizona y otros
estados, regularmente deshe-
chan equipo usado pero que
sirve perfectamente cuando
compran modelos recientes.
Manufactureros, distribuidores o
vendedores a detalle pueden tener
un almacen con reservas excesivas
de computadoras nuevas, material
de oficina  o mobiliario, o simple-
mente desean ayudar a equipos
de respuesta con  sus necesidades.
Los entrenadores de cursos de
respuesta a emergencias o manejo
                                   de materiales peligrosos pueden
                                   tener lugares disponibles en sus
                                   clases debido a cancelaciones, o
                                   porque el salon es suficientemente
                                   grande para  acomodar a mas per-
                                   sonas de las que se han registrado.
                                   Equipo sobrante en varias oca-
                                   siones esta disponible de fuentes
                                   tales como la milicia, agendas
                                   federalesy estatales,  negocios,
                                   empresas contratistas en limpieza,
                                   y manufactureros; este programa
                                   busca identificar a estos donadores
                                   potenciales y ponerlos en contacto
                                   con aquellos que necesitan estos
                                   recursos.

                                   Los ejemplos de la clase de equi-
                                   po, entrenamiento y otros recursos
                                   que se podrian proveer a traves de
                                   este programa  incluyem

                                   • Vehfculos - Camiones de bom-
                                     beros, remolques, carros tanque,
                                     ambulancias, carros, camiones,
                                     botes, helicopteros, aviones,
                                     tractores

                                   • Equipo de respuesta a emergen-
                                     cias - Mangueras, escaleras,
                                     radios, fornituras de seguridad,
                                     quijadas salvavidas, extintores,
                                     espumas contra incendio, herra-
                                     mientas, proteccion contra derra-
                                     mes, computadoras, muebles de
                                     oficina, material de oficina.

                                   • Equipo de proteccion perso-
                                     nal- Trajes quimicos, equipos de
                                     prueba de  quimicos, uniformes,
                                     botas, cascos, respiradores, equi-
                                     po de descontaminacion, carpas,
                                     equipo de  primeros auxilios.
 1 Entrenamiento - Medicina de
  emergencia, materiales peligrosos,
  prevencion  de fuegos, comando
  de incidentes, entrada de espacios
  confinados, contra-terrorismo,
  preparacion, control de trafico,
  relaciones comunitarias, relacion
  con los medios de informacion,
  evacuacion, manejo de emergen-
  cias, diseno de ejercicios.
El  Programa
Un sistema de base de datos se ha
creado para poner en contacto a los
donadores de equipo y otros recur-
sos con las comunidades que los
puedan usar.  El sitio Web es www.
e-reap.org . Los recipientes prima-
ries seran el equipo de respuesta a
emergencias en el area de Sonora /
Arizona y Baja California / California.
El programa incluira promocion y
alcance a donadores potenciales
en Mexico, California y Arizona,
tales como departamentos grandes
de incendios, industria, la milicia,
manufactureros, organizaciones de
negocios, asociaciones profesiona-
les, y departamentos de respuesta a
emergencias del sector privado.

Ademas de ayudar a las comuni-
dades fronterizas, los donadores
pueden recibir un beneficio adicio-
nal: las contribuciones a agendas
federales, estatales, locales y tri-
bales, negocios sin fines de lucre
y algunas entidades caritativas en
Mexico,  pueden ser dedudbles de
impuestos. Si el receptor no reune
los criterios para la deducdon de
impuestos, el administrador del
proyecto de E-REAP ayudara al
donador el encontrar una organiza-
don caritativa elegible por la cual
puede efectuarse la donacion.

El sitio Web opera en una forma
sendlla y amigable. Los donadores
podran incluir informacion de  los
conceptos o servidos induyendo
fotografias en una base de datos
que opera como un boletin de avi-
sos. El administrador del proyecto
E-REAP filtrara los insertos; se
pondra en contacto con el donador
para ampliar la informacion que
pueda ser necesaria para ayudar
a identificar a los receptores
potenciales. En la base de datos,
los receptores potenciales podran
revisar y navegar entre las ofertas
disponibles. Si un receptor poten-
dal esta interesado en un punto
en particular, pueden mandar un
mensaje al donador para mayor
informacion y concertar su entrega.

Las agendas de respuesta a emer-
gencias tambien pueden publicar
una descripdon de articulos o ser-
vicios necesitados. Los donadores
potenciales podran buscary navegar
en estas solicitudes para asistir en
identificar aquellas que pueden apo-
yar. La base de datos,  auspiciada por
un sistema probado de boletin de
mensajes, esta ya en operadon.

La Have para el exito, longevidad
y transferibilidad del  proyecto
E-REAP sera su habilidad para
establecer un sistema que sea
sustentable independientemente,
basado en continuas  contribucio-
nes y patrodnios. •
due Puede  Hacer
• Por favor visite nuestro sitio web
  en www.e-reap.org

• Revise su inventario de equipo de
  respuesta a emergencias.

• Identifique articulos sobrantes.

• Al actualizar equipo en el futuro,
  considere donar los articulos
  repuestosal programa.

• Ofrezca tiempo voluntario, finan-
  ciamiento, entrenamiento o expe-
  riencia para hacer del programa
  un exito.

-------
8  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Co-Presidentes del  Grupo de  Trabajo  Baja  California-California
   Enrique Villegas
   Director, Direccion General de Ecologfa
   del Estado de Baja California
Terry Tamminen
Secretario, Agenda de Proteccion
Ambiental de California
Laura Yoshii
Administradora Adjunta, Agenda de
Proteccion Ambiental de EE.UU.
Region 9
Hugo Adriel Zepeda
 Delegado Federal de la Secretarfa de
Medio Ambiente y Recursos
Naturales de Baja California
   Co-Presidentes  de  los  Equipos  de  Trabajo
   Co-Presidentes de EE.UU. y Organization I Telefono y Correo Electronico
                               Co-Presidentes de Mexico y Organization I Telefono y Correo Electronico
   Residues y Aplicacion de la Ley
   Emily Pimentel
   US EPA (Co-Presidente de Residues)
(415) 972-3326
pimentel.emily@epa.gov

(415) 972-3923
rothman.john@epa.gov

(916) 322-7310
lbrown@calepa.ca.gov
   John Rothman
   US EPA (Co-Presidente de Aplicacion
   de la Ley)
   Lisa Brown
   Cal/EPA (Co-Presidente del  Estado de
   California)

   Educacion Ambiental

   Erik Lee                         858 822-0056
   Centra de Estudios Mexico-Americanos,  858-534-6447 fax
   Universidad de California, San         ewlee@ucsd.edu
   Diego

   Calidad del Aire—Mexicali/Valle  Imperial

   Kimberly Collins
   CCEBRES
(760) 768-5510
(760) 768-5583 fax
kcollins@mail.sdsu.edu
   Calidad  del Aire—San  Diego/Tijuana
   William E. Powers
   Powers Engineering
(619) 295-2072
(619) 295-2073 fax
bpowers@powersengineering.com
   Calidad  del Agua—Cuenca del Rfo Tijuana
   Elsa Saxod
   Ciudad de San
(619) 533-3466
(619) 533-3866 fax
esaxod@sandiego.gov
Lie. Ricardo Castellanos
Delegado PROFEPA
                               Laura Silvan
                               Proyecto Fronterizo de la Educacion
                               Ambiental
Dr. Margarito Quintero Nunez
UABC
Saul Guzman
SEMARNAT
Laura Silvan
Proyecto Fronterizo de la Educacion
Ambiental
   Calidad  del Agua—Bajo Rfo Colorado
   A Ser Determinado
   Preparation y Respuesta a Emergencias Qufmicas—Tijuana/San Diego
                               A Ser Determinado
   Mike Dorsey
   Jefe, Departamento de Salud
   Ambiental del Condado de San Diego,
   Division de Materiales Peligrosos
(619) 338-2395
(619) 338-2139 fax
michael.dorsey@sdcounty.ca.gov
Lie. Ricardo Castellanos Delegado
PROFEPA
   Preparation y Respuesta a Emergencias Qufmicas—Mexicali/Valle Imperial
   Joe Buzo
   Jefe, Departamento de incendios del
   Condado de Imperial
(760)355-1191
(760) 355-1482 fax
joebuzo@imperialcounty.net
Raymundo Noriega
Proteccion Civil Estado de Baja
California
(Oil 52) 686 568-9260 or
(Oil 52) 686 568-9267
(Oil 52) 686 568-9266 fax
pfpabc@telnor.net
                               (Oil 52) 664-630-05-90
                               (Oil 52) 664-630-05-90 fax
                               (call for fax tone)
                               ambiente@proyectofronterizo.org.mx
(Oil 52) 686 566-4150
maquinu@iing. mxl.uabc.mx
(Oil 52) 664-634-7516
(Oil 52) 664-634-7483 fax
saul.guzman@semarnat.gob.mx
(Oil 52) 664-630-05-90 fax
(call for fax tone)
ambiente@proyectofronteri zo.org. mx
(Oil 52) 686-568-9266
(Oil 52) 686-568-9267
(Oil 52) 686-458-9252 fax
pfpabc@telnor.net
(Oil 52) 686-557-2850
(Oil 52) 686-557-4758 fax
raymundonoriega@yahoo.com.mx
   Otros  Contactos
   Tomas Torres
   Coordinador del Programa Fronterizo de
   la EPAde EE.UU., Agenda de
   Proteccion Ambiental de EE.UU.
   619-235-4775
   torres.tomas@epa.gov
Dave Fege
Coordinador del Grupo de Trabajo
Regional de Baja California/California,
Agenda de Proteccion Ambiental de
EE.UU.
619-235-4769
Ricardo Martinez
Consejero Mayor de Polftica en Asuntos
Fronterizos, Agenda de
Proteccion Ambiental de EE.UU.
916-324-7316
rmartinez@swrcb.ca.gov

-------