EPA-909-N-OS-003A
                                                                                        SHUT
    PROGRAMA AMBIENTAL FRONTERA 2012 MEXICO - ESTADOS UNIDOS
   BOLETIN  DEL G1PO  DE  TRABAJO  REGIONAL
    BAJA CALIFORNIA - CALIFORNIA
                                        Otono 2005
     Grupo  de Trabajo Regional

     de Baja  California/California
0       Grupo de Trabajo Regional de Baja California/California esta comprometido
       a informar al publico sobre las actividades de Frontera 2012 en nuestra
     seccion de la frontera Mexico - Estados Unidos. Este boletin provee a miem-
     bros de la comunidad informacion sobre el trabajo ambiental que se esta lle-
     vando a cabo dentro o alrededor de sus comunidades. Tambien contiene infor-
     macion de contacto especifico sobre los siete Equipos de Trabajo que fueron
     creados bajo el Grupo de Trabajo. Les sugerimos que se involucren y participen
     en cualquier Equipo de Trabajo que les interese. Esperamos continuar sirviendo
     a nuestras comunidades en ambos lados de la frontera con informacion impor-
     tante, como en esta publicacion y en el sitio Web del Programa Frontera 2012,
     www.epa.gov/usmexicoborder. Si tiene alguna pregunta adicional o alguna
     sugerencia para ediciones futuras de este boletin, por favor contactenos al 1-
     800-334-0741 o al 619-235-4765 (Oficina Fronteriza de San Diego, Agenda
     de Proteccion Ambiental). •

                                     •"***?•   •
      Estuario de Tijuana, Baja California, Mexico
O
                                                     PROGRAMA AMBIENTAL FRONTERA 2012 MEXICO - ESTADOS UNIDOS
                                                     BOLETIN DEL GIPODE TRABAJO REGIONAL
                                                     BAJA CALIFORNIA - CALIFORNIA
                                                    UNITED STATES ENVIRONMENTAL PROTECTION AGENCY
                                                    SAN DIEGO BORDER LIAISON OFFICE
                                                    610 WEST ASH STREET, SUITE 905
                                                    SAN DlEGO CA 92101
                                          OFFICIAL BUSINESS
                                     PENALTY FOR PRIVATE USE $300
                                              AN EQUAL
                                        OPPORTUNITY EMPLOYER
GRUPO DE TRABAJO DE BAJA CALIFORNIA/ CALIFORNIA       1
GENTE FRONTERIZA:CO-PRESIDENTES DEL GRUPO DE TRABAJO  2
EQUIPO DE AGUA DE BAJA CALIFORNIA - CALIFORNIA         3
PROYECTO DE DIESEL LIMPID EN TIJUANA-SAN DIEGO         3
CALIDAD DE AIRE EN EL CONDADO IMPERIAL              4
METALES Y DERIVADOS                             5
LIMPIEZA DE MEDIO MILLON DE LLANTAS                 6
SALUD DE TRABAJADORES AGRlCOLAS                   7
PLAN DE RESPUESTAS A EMERGENCES                   7
GUlA DE CAMPO PARA COMUNICACION DE RESPUESTA A
EMERGENCIAS                                    8
COMUNICADO CONJUNTO                           8
EDUCACION AMBIENTAL                             9
INDICADORES                                    10
COMUNICACIONES ESTRATEGICAS                      10
REUNION DE COORDINADORES NACIONALES               11
ACTUANDO LOCALMENTE                            12
ALIANZA DE LOS DIEZ ESTADOS                        13
HOJA DE CONTACTO                                14

-------
2  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Gente Fronteriza: Co-Presidentes  del Grupo  de  Trabajo
   Baja  California/California
   En esta edicion del Boletin del Grupo de Trabajo Regional Baja California/California (Otono 2005) estamos destacando el trabajo y
   perspectiva de dos Co-Presidentes que administran el Grupo de Trabajo dentro de frontera 2012. Esto le dara a los interesados un reporte
   personal sobre dos personas que estan trabajando en resolver  retos ambientales que enfrentan las comunidades fronterizas en la region Baja California/
   California. Planeamos continuar estos perfiles con  historias sobre el resto de los Co-Presidentes de otros Grupos de Trabajo asi como
   los miembros de los Equipos de Trabajo de este Grupo Regional. •
   Enrique Villegas Ibarra
   Director,  Direction General de Ecologfa del  Estado de Baja  California
                                       en la ciudad de Mexica|i> capital
                                       del Estado de Baja California,
                             inicia sus labores dentro del sector ambien-
                             tal gubernamental al ser invitado a parti-
                             cipar en el XVI Ayuntamiento de Mexicali,
                             como Coordinador de la Oficina de Ecologia
                             Municipal.

                             Durante su tiempo a cargo de la oficina
                             municipal de ecologia, ademas de forta-
                             lecer esta area del gobierno  municipal,
   hasta entonces inexistente, logro elaborar el Reglamento de Proteccion al
   Ambiente para el Municipio de Mexicali e inicio la  elaboracion del Plan de
   Ordenamiento Ecologico Municipal. Dentro de los programas de educacion
   ambiental  inicio el Programa de Reciclado en las Escuelas, por medio del
   cual se incentivaba a los alumnos a reciclar papel, plastico y aluminio para
   obtener recursos que ayudaran a mejorar las condiciones fisicas de sus
   planteles.

   En 1998 asumio el cargo como Delegado en Mexicali  de la Direcdon
   General de Ecologia del Estado, en el cual permanecio hasta ser promovi-
                                                                  do a  Director General de esta misma Dependencia en octubre del 2003.
                                                                  En esta responsabilidad ha promovido la modernizacion administrativa de
                                                                  la dependencia, logrando la certificacion ISO-9001 para los servicios que
                                                                  ofrece; ademas del ordenamiento ecologico de las regiones prioritarias del
                                                                  Estado, los programas y esfuerzos en materia de educacion ambiental; asi
                                                                  como la administracion y manejo sustentable de los recursos naturales y la
                                                                  vida silvestre del Estado de Baja California.

                                                                  En el ambito ambiental fronterizo ha promovido y logrado junto con los
                                                                  integrantes del Grupo Regional California - Baja California del Programa
                                                                  Ambiental Frontera 2012,  los esfuerzos de limpieza de los grandes tira-
                                                                  deros de llantas en Baja California;  asi como el inicio del programa de
                                                                  saneamiento del sitio abandonado con materiales peligrosos conocido
                                                                  como Metales y Derivados en la ciudad de Tijuana. Por otra parte, trabaja
                                                                  en la transferencia de Estados Unidos a Mexico de la Red de Monitoreo de
                                                                  Calidad del Aire instalada en Baja California; y en el fortalecimiento de las
                                                                  capacidades de inspeccion y vigilancia en materia de descargas de aguas
                                                                  residuales a los sistemas de alcantarillado sanitario de Tijuana y Mexicali,
                                                                  cuyas aguas eventualmente fluyen hacia los Estados Unidos. •
   Laura  Yoshii
   Administradora Adjunta, Agencia  de  Proteccion  Ambiental de  EE.UU. Region 9
                             Laura
                                   Yoshii, es la Administradora
                                   Adjunta (DRA, por sus siglas en
                          ingles), Agencia de Proteccion Ambiental
                          de EE.UU. (U.S. EPA), Region IX. Como
                          Administradora Adjunta, Laura tiene res-
                          ponsabilidades que cubren California,
                          Arizona, Nevada, Hawaii, los Territorios
                          de Fideicomiso de las Islas del Pacifico,
                          las tierras Tribales y el area  fronteriza de
                          EE.UU.-Mexico. Laura Yoshii ha trabajado
                          con la EPA desde  1978. Ella ha  llevado a
cabovarios programas directives, como, Directora, Division de Manejo de
Residues; con responsabilidad de residues Peligrosos RCRA, Residues
Solidos, y de Programas de Tanques Subterraneos; Directora, Division
de Medios, con responsabilidad de Toxicos y Pesticidas, Tribus,  Islas
del Pacifico,  Instalaciones Federales, Programas de Justicia Ambiental y
Comunitarias; y un plazo como directora de la Division con el departamen-
to de Control de Substancias Toxicas. Antes de su arribo a la EPA, ella
trabajo en el  gobierno local implementando varios programas de servicio
social. Laura es una de los cuatro Co-Presidentes del Grupo de Trabajo
Regional Baja California/California. Dentro  de Frontera 2012, Laura ha
enfatizado la importancia de tres temas principales en el programa:
• Adoptar un enfoque local - La identificacion de prioridades ambientales
  y la creacion de soluciones ambientales para retos ambientales debe
  venir a traves de asociaciones con todos los sectores de la sociedad a lo
  largo de la frontera.

• Resultados Ambientales - Crear proyectos que guien a mejoras concre-
  tas en  el ambiente y la salud  publica.

• Compartir Recursos-  Ninguna agenda lo puede hacer por si sola. Las
  soluciones de los retos ambientales no estan solamente en las manos
  de agendas ambientales, sino que deben ser compartidas y combinadas
  con otras entidades para apoyar y expander el trabajo que se esta llevan-
  do a cabo en la region fronteriza.

Laura apoya por completo a Frontera  2012 y espera continuar fomentando
la comunicadon con partidpantes de la frontera  para desarrollar indica-
dores ambientales para  medir el progreso hacia un  ambiente mas seguro y
saludable para esta region. •

-------
Actualization  de  Equipos  de  Trabajo/ Programas
Equipo de  Trabajo  de Agua  de  Baja  California-California
Por Katherine Comer, IRSC
0    Equipo de Trabajo de la Calidad del Agua, Cuenca del Rio Tijuana, que fue forma-
    do en  el  2004, ayuda a concebir estrategias y opciones para la vision binacional
de la cuenca  aprobada por miembros interesados en 2005 para satisfacer las metas y
objetivos de Frontera 2012. Por que la vision utiliza un enfoque integral para mantener
la cuenca sostenible, el Equipo de Trabajo reconoce que  mejorar la calidad del agua no
puede ser alcanzada sin senalar otros temas, como la cantidad de agua, recursos natu-
rales y ecosistemas, residues,  aire, y temas socio-economicos. Por lo tanto, el Equipo
de Trabajo  ha decidido subdividirse en  subgrupos locales para mejor atender los temas
especificos. El subgrupo Ecologista se  ha reunido dos veces y esta formando una red
binacional con un grupo de cientificos. Dos proyectos del  Equipo de Trabajo de Agua
han sido patrocinados por Frontera 2012: Control de Sedimentacion en el Canon Cabra,
y el Analisis de la Calidad de Agua en Tierras  Indigenas.  Las Co-Presidentes son  Elsa
Saxod y Laura Silvan. Miembros del Equipo de Trabajo esperan apoyar mas proyectos
iniciados por  los  subgrupos. •
Proyecto  de  Demostracion  de  Diesel  Limpio en
Tijuana  —  San  Diego
por Domingo Vigil, APCD

PANORAMA DEL PROYECTO
El Proyecto de Demostracion de
Diesel Limpio en la Frontera de
Mexico/Estados Unidos es un estu-
dio financiado por la Agenda de
Proteccion Ambiental de Estados
Unidos iniciado  en el 2005 para
evaluar los costos y efectividad
del control de emisiones con tec-
nologias de retro alimentacion de
vehiculos  pesados diesel de Mexico
operando  en la region fronteriza de
Tijuana/Condado de San Diego. Al
terminar el estudio, se anticipa que
hasta 30 camiones domiciliados en
Mexico con equipo  pesado de die-
sel operando en la region fronteriza
seran retro alimentados con contro-
les de emisiones apropiados-tales
como catalizadores de oxidacion de
diesel o filtros de particulas diesel
en union con combustible diesel
ultra bajo  en azufre para demostrar
su viabilidad bajo las condiciones
de operacion en Mexico. Si la
demostracion tiene exito, tentativas
economicas para reducir la conta-
minacion del aire de vehiculos con
equipo diesel pesado ayudaran a
crear un mercado para  motores
diesel limpios en su region fronte-
riza y proveer una herramienta util
a Mexico al iniciar proyectos simila-
res de diesel limpio.

El proyecto de demostracion es
administrado por el Distrito de
Control de Contaminacion del Aire
del Condado de San Diego (DCCA)
y modelado de proyectos similares
en otras partes en California. Por
la estructura internacional de este
proyecto, es necesario primero
desarrollar un estudio (Fase I del
proyecto) para atraer interesados
de Mexico y Estados Unidos, eva-
luar flotas potenciales y disenar
tecnologias de retro alimentacion
apropiadas, recursos de combus-
tible, y protocolos de prueba de
emisiones.  DCCA trabajara en
colaboracion estrecha con socios
de Mexico y Estados Unidos para
identificar formas de veneer cual-
quier reto estructural, organizacio-
nal, o tecnico que puedan surgir al
implementar el proyecto para redu-
cir emisiones de flotas  Mexicanas
operando en la region fronteriza.
El Equipo de Trabajo de Calidad
del Aire de Tijuana - San Diego de
Frontera  2012 sirve como Comite
de Consejeria del proyecto.

El Proyecto es consistente con
Colaboracion de Reduccion de
Emisiones de Diesel en la Costa
Oeste, una asociacion entre agen-
das de gobierno, el sector privado
y grupos ambientales en Mexico,
Estados Unidos y Canada para
reducir las emisiones de diesel en
la costa del Pacifico. El proyecto
tambien ayudara a alcanzar la Meta
# 2  del Programa Frontera 2012;
Mexico -Estados Unidos, "Reducir
Contaminacion del Aire."


Las  emisiones de motores diesel
contribuyen a niveles no sanos de
particulas finas, ozono ("smog")
y toxicos aereos. Las particulas
finas han sido  asodadas con el
incremento de riesgo de muerte
prematura, admisiones a hospitales
por enfermedades del corazon y del
pulmon, aumento de sintomas res-
piratorios tales como episodios de
asma, y otros efectos adversos a  la
salud. El escape de diesel impac-
ta despropordonadamente a  los
nifios, los andanos y comunidades
de minorias y de bajos  ingresos,
induyendo aquellas a lo largo de
la frontera de Mexico y Estados
Unidos.

Porque los vehiculos viejos con
diesel emiten altas cantidades de
particulas y contaminantes que
se forman en el ozono,  al retro-
alimentarlas con dispositivos de
control de emisiones y usando un
diesel mas limpio puede lograr
reducdones inmediatas de emisio-
nes y mejorar la calidad de aire.
Basada en experienda de campo
en  Estados Unidos, el cataliza-
dor de oxidacion de diesel puede
reducir las emisiones de particulas
de camiones pesados diesel por
lo menos 20%, hidrocarburos por
50%, monoxido de carbono en
40%. Ademas, filtros de particulas
diesel usados en combinadon  con
combustible diesel ultra bajo en
azufre redudra las emisiones de
particulas hasta en un 90%, y de
hidrocarburo y monoxido de carbo-
no por 60 a  90%.


PROGRESO A LA FECHA

Investigadon sobre tipos de tec-
nologias de retro alimentacion
para el control de emisiones para
determinar cuales son las mas
apropiadas para el proyecto. Se a

-------
4  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   encontrado que los catalizadores
   de oxidacion de diesel en union
   con combustible diesel con ultra-
   bajo azufre es posiblemente lo mas
   factible de usar en camiones de
   Mexico, ya que los catalizadores
   de oxidacion requieren de menos
   mantenimiento que los filtros de
   particulas

   Investigacion sobre el posible  uso
   de combustibles alternos de diesel
   tales como bio-diesel y combus-
   tibles emulsionados, asi como prov-
   eedores potenciales en la region
   fronteriza.

   Investigacion sobre el posible
proceso de monitoreo para este
proyecto ha encontrado que una
de las opciones mas convenien-
tes es el Snap-Acceleration Test
SAE J1667, usado por el Buro
de Recursos de Aire de California
y su Programa de Inspeccion  de
Camiones Pesados, con locales en
las instalaciones/basculas de  la
Patrulla de Caminos de California,
en sus patios de flotillas y sitios al
azar en caminos.

Participacion en las reuniones
del Equipo de Trabajo de Aire de
Tijuana/San Diego de Frontera
2012  con el proposito de  presenter
reportes periodicos de status  a los
interesados en ambos lados de la
frontera. El Equipo de Trabajo ser-
vira como Comite de Consejeria del
Proyecto.

Establecer una serie de criterios
para ser aceptados por una flotilla
para participar en el Proyecto.

Tambien se esta  trabajando para
establecer comunicacion con otros
duefios de flotillas con el proposito
de encontrar  la flotilla o flotillas
mas adecuadas para el proyecto.

Para mas informacion del Proyecto
de Demostracion de Diesel Limpio
en la Frontera de Mexico/Estados
Unidos, favor de contactar a
Domingo Vigil en APCD del
Condado de San Diego al (858)
650-4627 o via e-mail: domingo.
vigil@sdcounty.ca.gov. •
   Informacion  Sobre  La  Calidad  de  Aire y  Salud
   del  Condado  Imperial
   Por Gabe Ruiz
       HBuro de Recursos de Aire de California, en asociacion con el Distrito
       de Control de Contaminacion de Aire del Condado  Imperial, han desa-
   rrollado un sitio Web para proveer informacion de calidad de aire y salud
   a residentes del Valle Imperial. El Objetivo de este proyecto es proveer a
   los residentes de la region con  informacion facil  de entender acerca de la
   calidad del aire local, preocupaciones de salud para diferentes niveles de
   contaminacion de aire, y como pueden proteger su salud cuando los con-
   taminantes alcanzan niveles no saludables.

   El sitio Web www.imperialvalleyair.org, provee cada hora actualizaciones
   de calidad de aire de cinco  sitios de monitoreo en el Condado de Imperial.
   Esta informacion es provista en  la forma de indice de calidad de aire (ICA)
   desarrollado por la Agenda  de Proteccion Ambiental de Estados Unidos.
   El ICA usa una escala numerica del 0 al 500. Valores ICA menores de
   100 son generalmente considerados satisfactorios, y numeros arriba de
   100 representar mayores niveles de contaminacion y riesgos de salud.
   Para hacerlo mas facil de entender, el AQI esta dividido en seis categorias
   codificadas en colores (verde, amarillo, naranja, rojo, morado y marron),
   cada color correspondiendo a un nivel diferente de preocupacion de la
   salud.

   Ademas de proveer acceso a datos de calidad de aire reales, el sitio Web
   permite a los residentes del area suscribirse para recibir correos electro-
   nicos o notificaciones de mensaje cuando la calidad del aire en  la  region
   alcance niveles insaludables.

   Para mayor informacion visite  el sitio Web de Calidad de Aire del Condado
   de Imperial en www.imperialvalleyair.org.
                                                >—•     i
                                                £1    *
                                                                  Niland - English Road

                                                                         i'T '.l.i
                        Westmorland • W First Street

                                   Browitjt
                                                                  Brawley - 220 Main Street-



                                                                 El Centre - 9th Street
                                                               •
                                                                         Caiexlco -
                                           Calexico - Grant Street   ; Ethel
                                                	                              Calexico - East
                                       	                     ?; Lonoaoo imperial L
                                        NlflKlcti                       \Mi-*ittfi

-------
Procede  La  Limpieza  del  Sitio  de  Metales y  Derivados  a  la  Fase
de  Planeacion  de  Remedios
Por Ing. Juan Manuel Aguilar, SEMARNAT, Larry Bowerman, EPA y Emily Pimentel, EPA
           de L'mP'eza
           Pasos: El 17 de Junio
del 2005, el Grupo de Trabajo
Tecnico de Metales y Derivados se
reunio en Tijuana para revisar los
logros del ano anterior y empezar a
planear los proximos pasos para  la
limpieza del sitio. Entre los logros
reportados fueron acciones para
reducir los mas altos riesgos  para
la salud publica:

• Traslado y disposition de cerca
  de 2,000 toneladas de residues
  peligrosos (a una instalacion
  ecologica  en Nevada, Estados
  Unidos)

• Reciclaje de alrededor de 50
  toneladas de equipo de proceso
  en Mexico.

• Restringir el acceso instalando
  cercos, mejor senalamiento de
  peligro, y alcance comunitario  de
  peligros presentes en el sitio.

Los logros y proximos pasos discu-
tidos en  la reciente reunion son el
principio de un proceso de limpieza
de larga duracion.  Esto tambien
marca la primera ocasion en  que
una comunidad fronteriza  impac-
tada por un sitio con residues peli-
grosos, ha sido formalmente inclui-
da en un Grupo de Trabajo Tecnico
con responsabilidad para hacer
decisiones de limpieza del sitio.

Procedimiento de Accion Remedial:
El Grupo de Trabajo Tecnico fue
formado en Junio del 2004 des-
pues de que Mexico firmara una
declaracion de cooperacion y
compromiso para remediar el sitio
de Metales y crear un  procedi-
miento transparente para informar
e involucrar a la  comunidad en  la
limpieza. Como parte de la decla-
racion, Mexico identifico acciones
especificas, tales como definir
roles y responsabilidades entre  los
gobiernos federal, estatal y local.
El Grupo de Trabajo Tecnico propu-
so un plan de remedio consistente
en cuatro fases:

• Fase 1: Accion de translado:
  remover  residues presentando
  mayor riesgo a la salud publica

• Fase 2: Analisis Alterno de
  Limpieza: analizary seleccionar
  el remedio preferido

• Fase 3: Diseno del Remedio:
  preparar un diseno detallado y
  otorgar contrato de ingenieria

• Fase 4: Terminar la Limpieza:
  implementar el remedio; restau-
  rar la propiedad a un uso produc-
  tive

Historia del Sitio: Mexico y Estados
Unidos se asociaron para la limpie-
za de Metales como resultado de
compromisos mutuos para alcanzar
la limpieza del sitio abandonado y
objetivos de restauracion estable-
cidos bajo  Frontera 2012, Meta
3, "Reducir la contaminacion de
suelos". Metales era una fundicion
secundaria de plomo, abando-
nada, que recuperaba el plomo
de baterias usadas de vehiculos
y otras fuentes. Esta localizada
en una zona catalogada como
industria leve arriba de la Colonia
Chilpancingo, una comunidad de
cerca de 10,000 residentes. En
1989, PROFEPA, la Agenda de
Proteccion al Ambiente en Mexico
de SEMARNAT emitio una orden de
cierre de la instalacion por no  tener
las correctas practices administrati-
vas para el residue peligroso gene-
rado, en forma  primaria escoria de
plomo, cajas de baterias cargadas
con metal y otras residues. Como
resultado, el dueno de Estados
Unidos abandono el sitio.

A pesar de que el gobierno de
Mexico hizo esfuerzos para atender
este  asunto, el  23 de Octubre  de
1998, EHC sometio una peticion
a la Comision de Cooperacion
Ambiental (CCA) asegurando que
el gobierno no estaba aplicando
la ley efectivamente. CCA prepare
un record de hechos para el caso,
pero  respondieron que no habian
encontrado evidencia para apoyar
el reclamo. Sin embargo,  el record
de hechos aumento  el conocimien-
to del sitio de Metales y la nece-
sidad de aumentar la capacidad
binacional de responder a asuntos
relacionados con sitios fronterizos
abandonados. En  el  2004, EPA
contribuyo $85,000  para ayudar a
construir la capacidad para accio-
nes de corto termino para reducir
los riesgos mayores,  permitiendo
tiempo para evaluar las acciones de
limpieza de largo plazo mas econo-
micas.  Los esfuerzos de EPA inclu-
yen la coordinacion de los permisos
para disponer del residue, definir
las practices necesarias para
reducir los riesgos a la comunidad
mientras se desarrolla las acciones
de limpieza de Fase 1, y remover
200 toneladas de residues.  En
2004/2005 el gobierno de Mexico
contribuyo con financiamiento para
remover 1800 toneladas de residue
adicionales.

Fase 2 Analisis de Alternativas de
Limpieza: Desde que las acciones
de limpieza de Fase 1 removieron
el residue mas peligroso, el  Grupo
de Trabajo recomendo iniciar la
Fase 2. Esto incluye terminar el
estudio de caracterizacion del sitio,
una evaluacion basica del riesgo,
y la evaluacion de alternativas de
remedio. El estudio de caracteriza-
cion  del sitio definira mejor la natu-
raleza y la  extension de las fuentes
contaminantes, que es  importante
para el desarrollo de alternativas
apropiadas. La evaluacion del ries-
go sera usada para entender mejor
las fuentes de contaminacion y las
vias de exposicion (Ej. Polvos movi-
dos por el viento, contacto humano
con el suelo, etc.) que llevan los
riesgos potenciales del  sitio. Las
alternativas de remedio entonces
seran disenadas  para considerar
como reducir el riesgo eliminando
las vias de exposicion. Desde que
se la ha pedido a la EPA propor-
cionar soporte en Fase  2, la EPA
esta  trabajando con sus socios de
Mexico para planear los detalles
logisticos y tecnicos para alcanzar
estas metas. •
Antes de Limpieza de Metales
                                                    Despues de Limpieza de Metales

-------
6  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Limpieza  de  Medio  Millon  de   LLantas  y  Mas  en  Camino!
   Hugo Zepeda, SEMARNAT, M.C Maria de Los Angeles Alvarez, SEMARNAT, Larry Bowerman, EPA y Emily Pimentel, EPA
                2012 alcanza los objetivos de lim-
                pieza de llantas: Flujos especificos
   de residues solidos, como las llantas, se espera
   que crezcan como resultado del crecimiento de
   poblacion y economico en la region fronteriza.
   El riesgo ya existe como resultado de llantas de
   desecho en la region.  Cuando las llantas de dese-
   cho son tratadas  incorrectamente, pueden pre-
   sentar peligros ambientales si es que se queman.
   Tambien pueden  ser un peligro a  la salud pubilca
   debido a enfermedades transmitidas por mosqui-
   tos tales como el  Virus del Nilo Oeste.

   Afortunadamente, la Meta 3 del Programa
   Frontera 2012 (reducir la contaminacion de sue-
   los) incluye un objetivo especifico  para limpiar
   tres de  las mas grandes pilas de llantas en la
   region de Mexico-Estados Unidos. Como parte
   del esfuerzo del Equipo de Trabajo de Residues y
   Aplicacion de la Ley de Baja California/California
   de Frontera 2012 reporte la recoleccion de
   420,000 llantas de la pila de llantas INNOR
   cerca de Mexicali. Las llantas fueron transpor-
   tadas a CEMEX-Ensenada y usadas como com-
   bustible en su planta de cemento. La limpieza
   de la pila de llantas en Centinela  (tambien cerca
   de Mexicali) se inicio a mediados del 2005. Las
   pilas de llantas de INNOR y Centinela estan den-
   tro de las mayores pilas de llantas en la region
   fronteriza. Estas dos limpiezas  traen al programa
   mas cerca de alcanzar la Meta  3.

   Estrategia Binacional de Manejo de Llantas: En
   Junio del  2004, Mexico y Estados Unidos toma-
   ron otro paso al firmar una carta de intencion
   para desarrollar una estrategia  de  manejo de llan-
   tas de desecho. Este compromiso  resulto por el
   creciente conocimiento y preocupacion entre los
   residentes de la region fronteriza.  Era aparente
   que si las  legendarias  pilas de llantas son limpia-
   das, nuevas pilas  de llantas de  desecho pueden
   ser creadas sin una administracion adecuada.  El
   desarrollo  de una  estrategia de manejo de llantas
   es un trabajo en proceso, pero  los elementos
   basicos de la estrategia son bien aceptados:

   • Mejor entendimiento del problema contribuyen-
     do a la  generacion de llantas residuales;

   • Limpieza de pilas de llantas usando soluciones
     efectivas de costo;

   • Prevenir nuevas pilas de llantas, y;

   • Incluir a las comunidades en  crear soluciones;

   En los dos primeros afios del programa, los
   socios de Frontera 2012 han iniciados a atender
   el  problema de llantas residuales.  Algunos de  sus
   esfuerzos se detallan a continuacion.
Entender mejor el problema contribuyendo a la
generacion de llantas residuales: Existe una
variedad de factores que contribuyen a la genera-
cion de llantas residuales. La frontera afiade una
dimension adicional por el  Mercado de llantas
usadas, manejo inadecuado de residues solidos
y recursos limitados e informacion para atender
este problema. Los gobiernos fronterizos como el
de Baja California  requieren de los transportistas
de llantas operando en Mexico  tengan un permi-
so. El  buro de Manejo Integral de Residues de
California (MIRC) requiere de los transportistas
que operen  con un permiso declaren todas las
cargas de llantas.  En los dos ultimos afios MIRC
ha realizado alcances a transportistas de Mexico
y Estados Unidos en estos requisites. Gobiernos
locales como la Agenda Local de Residues
Solidos y Aplicacion de la Ley de la Ciudad de
San Diego, han  realizado programas de limpieza
con exito, tales como la limpieza de llantas y
basura del Valle del Rio Tijuana usando fondos
proporcionados  por MIRC. Todos los gobiernos
reconocen la importancia de tener aplicacion de
la Ley adecuada, asi como el atender espacios de
cumplimiento y aplicacion de la Ley.

Limpieza de pilas de llantas usando soluciones
efectivas de costo: La opcion mas economica
que esta disponible para disponer llantas usadas
ha sido el usarlas como combustible. Algunas
cementeras y plantas de energia usan llantas tri-
turadas como una  alternativa al combustible para
reponer algo del combustible normalmente usado
(carbon o coque de petroleo).  El uso de llantas
residuales legendarias como combustible ha sido
particularmente efectivo en  Mexico por dos razo-
nes principales:

• Llantas abandonadas tienen menos alternativas
  de opciones de uso porque su calidad se dete-
  riora con el tiempo.

• CEMEX, una empresa cementera, firmo un
  acuerdo con SEMARNAT para recibir llantas de
  desecho sin costo para ser usadas como com-
  bustible.

Los socios de Frontera  2012 han hecho con-
tribuciones directas como en dinero y en otros
recursos para limpiar las pilas abandonadas de
llantas. Entre Junio 2004 y Junio 2005, EPA
contribuyo $200,000 para la limpieza de la pila
de llantas de INNOR, para ayudar a compren-
der los retos de la  limpieza de pilas de llantas
en Mexico, mientras se alcanzan  resultados
reales. SEMARNAT contribuyo para la limpieza
de 40,000 llantas en Tijuana. SEMARNAT tam-
bien se comprometio a limpiar  la pila de llantas
de Centinela durante 2005  transportando las
llantas por ferrocarril a Hermosillo y por camion
a Ensenada,  donde las llantas seran usadas
como combustible en las plantas de cemento de
CEMEX.

Prevenir nuevas pilas de llantas: El  reto a lo largo
de la frontera es evitar que se desarrollen nuevas
pilas de llantas, desarrollando mercados alternos
de llantas de desecho, tales como combustible,
aplicaciones de ingenieria civil, migaja de hule,
etc. Las buenas noticias es que hay muchos mer-
cados viables de llantas de desecho, pero planea-
cion de largo plazo e inversiones seran necesarias
para  usar estas avenidas eficazmente. Uno de
los mas recientes desarrollos siendo considerado
mundialmente es el concepto de administracion
del producto. Esto quiere decir el colocar la res-
ponsabilidad en los manufactureros de llantas
para  atender los temas del ciclo de  vida, tales
como usar menos  aceite y recursos  de energia en
la produccion de llantas; asegurando que los con-
sumidores conozcan  la mejor forma de extender
la vida de las llantas al maximo; y facilitando el
reciclaje de las llantas.

Comprometer a las comunidades en  crear solu-
ciones: A menos que las comunidades conozcan
acerca de los problemas de manejo y riesgos de
llantas usadas y se les de la oportunidad de con-
tribuir a las soluciones, la via para resolver el pro-
blema sera  lento. El  Foro de  Politica de Residues
del Programa Frontera 2012  esta desarrollando
una estrategia  binacional de manejo de llantas
y estara buscando la aportacion de  interesados.
Para  conocer acerca del Programa Frontera 2012
o como participar,  visite www.epa.gov/usmexico-
border. •
  Llantas de Mexicali fueron tranladadas a Hermosillo
  via ferrocarril como parte de un proyecto piloto.
                                                                                                   La Limpieza del sitio CENTINELA todavia esta en proceso.

-------
Preocupacion  de  la  Salud  de  Trabajadores  Agrfcolas
Por Norman Ca/ero, EPA Region 9
California
              es el Estado lider
              en agricultura
en los Estados Unidos con una
estimation de 1.6 millones de tra-
bajadores agricolas y sus familias.
Los trabajadores agricolas estan
en peligro devido a la exposicion
a productos de pesticidas. Pero
muchos trabajadores agricolas y
sus familias desconocen  los  peli-
gros y manejo adecuado de pesti-
cidas, y no existen entrenamientos
adecuados de proveedores de
asistencia sanitaria para reconocer
y tratar enfermedades  relacionadas
con pesticidas.

Ademas, el Condado Imperial tiene
la proporcion mas alta en el  estado
de hospitalizacion por  asma, entre
nifios de 1 a 14 afios. De 1992
- 2002, el 88% de los nifios con
envenenamiento de plomo repor-
tados en el Condado de San Diego
eran nifios latinos. Se cree que
estos numeros son el  resultado del
uso de  remedios caseros y cacero-
las de ceramica, y por el consumo
de dulces de Mexico con alto con-
tenido de plomo.

Para atender este y otros proble-
mas de salud ambiental, la EPA
Region  9 ha iniciado esfuerzos para
establecer un Equipo  de Trabajo
de Salud Ambiental en la frontera
de Baja California/California. Este
Equipo de Trabajo reunira represen-
tantes de agendas federales, esta-
tales y  locales, tribus y personas no
gubernamentales y de comunidades
de ambos lados de la frontera
Mexico/Estados Unidos. En una
reunion preliminar, los miembros
del Equipo de Trabajo identificaron
temas de pesticidas y de iniciado-
res de asma y temas de particular
interes en la  region fronteriza de
Baja  California /California.

Los miembros del Equipo de
Trabajo ya han trabajado con
Agendas Mexicanas para deter-
minar como las exposidones de
pesticidas estan siendo  reportadas
y seguidas. El entrenamiento del
programa actual de California de
reportes tambien sera programado.
Las Agendas de Estados Unidos
trabajaran con Mexico para desa-
rrollar un sistema binadonal de
reportes. Tambien los cursos de
Entrenar-al-Entrenador seran efec-
tuados en Mexico y Estados Unidos
sobre riesgos de pesticidas y mane-
jo seguro, induyendo formas de
minimizar la exposicion  de familias
y de  nifios.

Futuros esfuerzos fronterizos de
Salud Ambiental se enfocaran
en reducir el riesgo de las fami-
lias fronterizas espedalmente de
nifios, que resulten de exposi-
cion  a la contaminadon del aire,
contaminantes del agua potable,
pesticidas y otros quimicos toxicos
Para  mas informadon, favor de
contactar a Normal Calero : calero.
norman@epa.gov.
 Plan  de  Respuesta a  Emergencias  en  Mexicali  — Condado  Imperial
por Lauren Volpini, EPA Region 9
     024 de Mayo, del 2005, repre-
     sentantes de los gobiernos de
Mexicali,  Baja California, Mexico,
y del Condado Imperial, California,
se reunieron para celebrar la
firma del  primer plan Binadonal
de Prevendon y  Respuesta a
Emergencias en  Mexicali-Condado
Imperial.  La Agenda de Protecdon
Ambiental de Estados Unidos
ayudo a convenir el  acuerdo.

El Plan de Respuestas a
Pastel para la celebracion del Plan de
Respuesta a Emergencias en Mexicali-
Condado Imperial
                                  Emergencias Mexicali-Condado
                                  Imperial, a  lo largo con respuestas
                                  a emergendas eficaces, esfuerzos
                                  de comunicadon y notificadon,
                                  tambien garantiza cooperadon
                                  entre todos los niveles de respon-
                                  dientes a emergendas. Junto con la
                                  reduccion de riesgos asodados con
                                  materiales peligrosos, el plan con-
                                  voca entrenamientos necesarios, un
                                  elemento crucial en respuestas a
                                  emergendas.  Respondientes con-
                                  duciran simulacros de emergendas
                                  de la "vida  real" para asegurar
                                  respuestas  extensas y cohesivas  en
                                  ambos lados de la frontera.

                                  "Con el Plan de Respuestas a
                                  Emergencias en Mexicali-Condado
                                  Imperial, las comunidades en
                                  ambos lados de la frontera estaran
                                  en menos riesgo y mejor equipadas
                                  para manejar escapes de quimicos"
                                  dijo Wayne  Nastri, Administrador
                                  Regional, Agenda de Protecdon
                                  Ambiental,  Estados Unidos.
                                  Representantes de Mexico y
                                  Estados Unidos de Alto-nivel
                                  atendieron el evento, induyendo:
                                  Wally Leimgruber, Consejo de
                                  Supervisores, Condado Imperial,
                                  Calif.; Presidente Municipal  Samuel
                                  Ramos de la Cuidad de Mexicali;
                                  Maria de Lourdes Cordero Zamora,
                                  Protecdon Civil de Mexico;
                                  Raymundo Noriega, Protecdon Civil
                                  de Baja California; Fred Nippins,
                                  Jefe de  Bomberos/Coordinador
                                  OES, Condado  Imperial y represen-
                                  tando a la EPA, Lauren Volpini.

                                  La EPA tiene varios programas
                                  ambientales a lo largo de de
                                  Frontera entre Mexico - Estados
                                  Unidos; para mas informadon
                                  sobre el Programa Frontera 2012,
                                  favor de visitar el sitio Web: www.
                                  epa.gov/usmexicoborder. •
                                                                                                    Representantes en la celebracion, de
                                                                                                    izquierda a derecha: Wally Leimgruber,
                                                                                                    Presidente,, Consejo de Supervisors,
                                                                                                    Condado Imperial; Lauren Volpini,
                                                                                                    Coordinadora del Programa Super Fondo
                                                                                                    Fronterizo de Mexico- Estados Unidos;
                                                                                                    Maria de Lourdes Cordero Zamora, repre-
                                                                                                    sentando el gobierno federal de Mexico

-------
8  BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Region
k             Agenda de Proteccion Ambiental, publi-
             co y distribuyo la Guia de Campo para
        Comunicacion de Respuesta a Emergencias en
        Espanol e Ingles en Marzo del 2005 en coopera-
        cion con  el Equipo de Trabajo de Preparation y
        Respuesta a Emergencias de Arizona/Sonora del
        Programa Ambiental Frontera 2012.

        La Guia ayudara a facilitar la comunicacion entre
        auxiliares de emergencias bilingues en comunida-
        des fronterizas. Tambien sera util en entrenamien-
        tos, ejercicios, y emergencias actuales. Contiene
        frases y temas que son usadas frecuentemente,
        informacion importante y numeros de telefono
        Q tiles.

        Copias de la Guia estan disponibles en el sitio
        Web: www.epa.gov/Border2012. •
   Tribus  de  Estados  Unidos  y  Comunidades  Indfgenas  de  Mexico
   Presentan  Comunicado Conjunto
   Contacto: Nina Heptner, NAEPC
   Las
      26 Tribus Estadounidenses
      y Comunidades Indigenas
Mexicanas de la region Fronteriza
presentaron un comunicado con-
junto para expresar sus temas
ambientales, logros, y prioridades.
Lo siguiente es un resumen del
comunicado, pero si desea ver el el
articulo completo, esta disponible
en el sitio Web, www.naepc.com/
downloads.

Las Comunidades Indigenas
Fronterizas de Mexico y Estados
Unidos continuan trabajando para
mejorar la calidad del aire en
sus Comunidades. Las Tribus de
Estados Unidos y las Comunidades
Indigenas de Mexico se ven con-
frontados  con problemas de con-
taminacion de aire por impactos
agricolas y metropolitanos. La Tribu
Cocopah en Arizona esta realizando
un proyecto de demostracion para
estudiar como mejorar los metodos
agricolas en la reservacion de la
Tribu para disminuir la exposicion
de los miembros de la Tribu a emis-
iones de polvo. La Tribu Pueblo
Ysleta del Sur en Texas, que esta
localizada en un ambiente urbano
a lo largo de la frontera, esta
muestreando el aire ambiental para
compuestos volatiles organicos
y contaminantes peligrosos del
aire, en sociedad con EPA, Region
6 y la  Escuela de Salud Publica
de la Universidad de Texas,  para
proveer una valoracion  basica de la
exposicion y para identificar riesgos
potenciales de salud a  los miem-
bros de la comunidad de la Tribu.
La banda Los Coyotes de los Indios
Cahuilla  esta pavimentando  los
caminos de tierra de la reservacion
para reducir la contaminacion del
aire. Las Tribus de Estados Unidos
con estaciones de monitoreo, con-
tinuaran  monitoreando  el ozono y
por particulas suspendidas (que son
creadas por actividades fuera de la
reservacion) para definir mejor las
preocupaciones de las Comunidades
y continuaran buscando fondos  para
reducir los efectos de la contami-
nacion en sus Comunidades.

La habilidad de proveer agua
potable y saneamiento  basico de
agua residual es otra de las  priori-
dades de las Comunidades de las
Tribus en Mexico y Estados Unidos.
Quitovac, una pequena comunidad
indigena en Mexico, recibio finan-
ciamiento para un sistema de agua
potable para la comunidad y un
albergue escolar con 100 nifios
(la administracion de los fondos
fue coordinada por la Nacion
Tohono O'Odham). Casi todas las
Comunidades Indigenas en la region
fronteriza de Mexico carecen de
agua potable y salubridad basica
y se les impactara drasticamente
si se realiza la nueva propuesta
de tarifas de uso de agua. El pro-
grama de infraestructura fronteriza
de tribus de la EPA ha financiado
39 proyectos  para 15 Tribus en
la region fronteriza de California y
Arizona, proveyendo agua potable y
servicios sanitarios a mas de 8,000
casas. A pesar de este exito, aun
existe un estimado de $60 millones
en infraestructura de las tribus que
no se ha llevado a cabo. Las Tribus
tambien estan preocupadas por la
proteccion de los acuiferos compar-
tidos que estan siendo amenazados
de sobre explotacion y contami-
nacion por actividades fuera de la
reservacion.

Las Comunidades de las Tribus
son impactadas significativamente
por desechos ilegales. En Tohono
O'Odham en Arizona y Campo en
California, existe una batalla conti-

-------
nua para remover residues dejados
por inmigracion no documentada.
En otras areas de la frontera, las
comunidades indigenas estan batal-
lando para detener la quema ilegal
de basura, desecho de carros y
el incremento de laboratories de
drogas. Con el aumento de transito
a traves de terrenos de  la Tribus
y sus comunidades, es impera-
tive que estemos preparados para
accidentes ambientales y que se
implementen las medidas preven-
tives necesarias. Las Comunidades
Indigenas en el area fronteriza no
tienen programas comunitarios de
disposition de residues solidos.
En 2004, la Banda Pala de Indios
Mision removio 34,000 llantas
de su reservation e iniciaron un
programa de reciclado de aceite
residual y articulos reciclables del
consumidor. La Nacion Tohono
O'odham ha estimado  que tiene
mas de 300 tiraderos  en su reser-
vacion y estima que 1,500 inmi-
grantes no documentados dejan 6
toneladas de basura en la reserva-
cion cada dia.
Al movernos hacia el proximo ano,
nuestras prioridades inmediatas
son:

• Mejorar la calidad de aire en las
  reservaciones y en las comuni-
  dades indigenas

• Aumentar el acceso  al agua
  potable, mejorar  la infraestruc-
  tura para el agua potable y el
  agua residual buscando financia-
  miento continue para el Programa
  de  Infraestructura Fronteriza
  de  Tribus incluyendo asignacio-
  nes de tribus y financiamiento
  a Comunidades Indigenas en
  Mexico

  Reducir la cantidad de contami-
  nacion dejada por inmigracion no
  documentada

  Promover la preparacion para
  emergencias a lo largo de la
  region fronteriza

  Establecer  un Grupo de Trabajo
  del Bajo  Rio Colorado bajo el
  Programa de Frontera 2012." ",
Adelantando  Metas  de  Frontera  2012
por  Medios  de  Educacion  Ambiental
Por Kama Dean, Pro Peninsula

     2003 el Concilio de
     Educacion Ambiental de las
Californias (EECC) asumio el rol del
Equipo de Trabajo de Educacion
Ambiental de Baja California/
California de  Frontera 2012.  En
este rol es nuestra meta usar la
educacion ambiental estrategica-
mente para integrar componentes
educacionales en  todas las metas y
objetivos del  esfuerzo de Frontera
2012 para la region fronteriza de
Baja California/California,

Objetivos del proyecto:

• Promover entendimiento e ins-
  pirar responsabilidad  para el
  Estado  del  ambiente y su relacion
  a la  calidad de vida en la region
  fronteriza de  las Californias.

• Proporcionar  un foro para  dia-
  logo y participacion del publico
  concerniente  con respecto a
  Educacion Ambiental (EA)  en las
  Californias y movilizar coopera-
  cion para atender temas ambien-
  tales criticos en la region.

• Alimentar proyectos  de  EA para
  que sirvan como cataliticos para
  mejorar las practices y politicas
  de EA a traves de las Californias
  y de preocupacion especifica
  para los  Equipos de  Trabajo  de
  Frontera  2012 en la region.

Para alcanzar  estos objetivos del
EECC, se ha desarrollado  una  serie
de prioridades de EA en la region.
El concilio  entonces fundo, a traves
de un proceso de mini financia-
mientos, proyectos regionales que
atienden estas prioridades, soste-
niendo proyectos de EA y  organiza-
ciones en la region.

A fines de  2004,  iniciamos el
proyecto de mini financiamiento
de Frontera 2012, y solicitamos
propuestas para proyectos de
entrenamiento e  investigacion,
asi como la produccion y distri-
bucion de materiales educativos,
campanas de concientizacion del
publico y viajes de campo basa-
dos en programas que atiendan
temas ambientales criticos que son
relevantes y significativos para la
region fronteriza. Mas importante,
estos  mini financiamientos nuevos
se enfocan en adelantar las metas
y objetivos de Frontera 2012: redu-
cir contaminacion de agua, reducir
contaminacion de aire, reducir la
contaminacion de suelos, mejo-
rar la  salud ambiental, reducir la
exposicion a quimicos y mejorar el
comportamiento ambiental.

Mini-financiamientos han sido otor-
gados para tres proyectos:

• Sustancias peligrosas en el
  hogar, Proyecto Bio-regional de
  Educacion Ambiental (PROBEA),
  Tijuana

Contacto: Doretta Winkleman, San
Diego Natural History Museum,
dwinkelman@sdnhm.org, (619)
232-3821

• Monitoreo de la Calidad de
  Cuerpos de Agua Subterranea
  en el Municipio de Tijuana,
  Universidad  Tecnologica de
  Tijuana (UTT), Tijuana

Contacto: Ricardo Toledo Merediz,
UTT, ambiental©uttijuana.edu.mx,
(664) 971-7036

• Diseno de un mecanismo de
  comunicacion y divulgacion
  de calidad de aire y efectos
  a la salud y  el  ambiente para
  la comunidad Baja California-
  California Centra Industrial de
  Gestion Ambiental, A.C. (CIGA)

Contacto: Jose Carmelo Zavala
Alvarez, CIGA, jczavalascc@telnor.
net, (664)900-7334 o (664) 634-
6875

Para mayor informacion del  Equipo
de Trabajo de  Educacion Ambiental
o cualquiera de los receptores  de
mini-financiamiento, favor de con-
tactar a Kama Dean, coordinador
binacional, kama@propeninsula.
org, 619-574-6643, o contacte al
financiado directamente. •

-------
10 BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   Puntos  Culminantes  en  el  Esfuerzo  de  Indicadores  de   la  Frontera
   Mexico/Estados  Unidos
   Por Steve Young, EPA Washington DC
       medico mantiene la lec-
   Ull tura de presion arterial para
   observar la salud cardio-vascular
   de sus pacientes. Similarmente,
   se puede confiar en indicadores
   multiples para tomar el pulso del
   ambiente y de las condiciones
   de salud ambiental en la frontera
   de Mexico-Estados Unidos.  Los
   indicadores tambien  pueden crear
   una base para observar cambios
   en las condiciones del ambiente y
   salud ambiental, y obtener mejoras
   optimistas  con el tiempo, como
   resultado de un esfuerzo colec-
   tivo ambiental en la frontera. Los
   indicadores pueden ser utilizados
   como una herramienta para infor-
   mar al publico y a interesados
   fronterizos  acerca del progreso de
   Frontera 2012 y sobre condiciones
   actuales del ambiente y la salud.
   Al final, sera el publico y  los inte-
   resados que beneficien del desar-
   rollo y mantenimiento sano de los
   indicadores binacionales. Mexico y
   los Estados Unidos, como muchos
   otros paises, usan indicadores para
   monitorear sus programas, planear
   nuevas acciones y dar seguimiento
   a tendencias.
              Una muestra de un indicador
              fronterizo, actualmente en con-
              sideracion, es el porcentaje de
              poblacion conectada a fuentes
              de agua potable. Mientras mas
              infraestructura de agua potable es
              construida para proveer mas agua
              potable a comunidades fronteri-
              zas, este indicador mostrara una
              tendencia positiva hacia arriba.
              El Desarrollo de indicadores, que
              miden el  progreso para alcanzar las
              seis metas de Frontera 2012 esta
              actualmente en proceso.  Las seis
              metas cubren  medios ambientales
              (agua, aire, suelo) asi como salud
              ambiental, respuesta y preparacion
              para emergencias y cumplimiento
              y aplicacion cooperativa de la ley.
              Ambos indicadores, ambientales y
              de programa son necesarios para
              simultaneamente reportar sobre la
              efectividad del Programa Frontera
              2012 y las condiciones variantes
              en la frontera. Los indicadores
              ambientales miden las condiciones
              actuales y tendencias a traves del
              tiempo, asi como el progreso para
              alcanzar metas especificas ambi-
              entales y de salud. Los indicadores
              del Programa  miden las actividades
                                de administracion ambiental y el
                                progreso para alcanzar las metas y
                                objetivos de Frontera 2012.

                                El Equipo de Trabajo de
                                Indicadores de Frontera 2012 fue
                                creado en Diciembre de 2003 para
                                coordinar con todos los interesados
                                de Frontera 2012 y definir una
                                serie de indicadores asi como pre-
                                parar protocolos para la recoleccion
                                y analisis  de los datos necesarios
                                para reportar resultados ambi-
                                entales y de salud. La meta del
                                Equipo de Trabajo es publicar un
                                juego  inicial de indicadores bina-
                                cionales para fines de este ano, y
                                despues desarrollar un mecanismo
                                sostenible para actualizar los
                                indicadores periodicamente. Varios
                                interesados estan participando
                                en desarrollar y usar los indica-
                                dores. Ademas de la Agenda de
                                Proteccion Ambiental de Estados
                                Unidos (EPA) y la Secretaria
                                de Medio  Ambiente y Recursos
                                Naturales de Mexico (SEMARNAT),
                                agendas como Centros Americanos
                                de Control y Prevendon de
                                Enfermedades (CDC) y la Secretaria
                                de salud  de Mexico estan con-
                                tribuyendo. Los departamentos
                                ambientales del Estado y locales
                                en ambos lados de la frontera
                                tambien son partidpantes claves
                                en este proceso, asi como organiza-
                                dones internadonales tales como
                                la Organizadon Pan Americana
                                de Salud (OPAS) y el Consordo
                                del Sudoeste para Investigadon y
                                Politica Ambiental (CSIPA).

                                Para  mayor informacion contactar
                                a los ofidales siguientes o comu-
                                nicarse a http://www.epa.gov/bor-
                                der2012/indicators.htm).

                                Salvador Sanchez
                                SEMARNAT (52-55) 5628-0854
                                ssanchez@semarnat.gob.mx

                                Iris Jimenez Castillo
                                SEMARNAT (52-55) 5628-0854
                                iris.jimenez@semarnat.gob.mx

                                Steve Young
                                EPA  (202) 566-0608
                                young.steve@epa.gov

                                Sandra Duque
                                EPA  (202) 566-1810
                                duque.sandra@epa.gov
   Comunicaciones Estrategicas:
   Esenciales  para  el  exito  del
   Programa  Frontera  2012
   Por Albes Gaona, EPA Washington DC
                                                "COMUNICACION ESTRATEGICA ES CRITICA PARA EL
                                                 EXITO DEL PROGRAMA FRONTERA 2012"
   Comunicacidn
estrategica
es critica
   para el exito del programa Frontera
   2012. Asegurar comunicadon
   efectiva y a tiempo con el publico
   y con otros interesados es una
   prioridad del programa. A este fin,
   el Equipo de Trabajo Fronterizo
   en Comunicaciones (ETFC) fue
   creado en la Primer Reunion
   de Coordinadores Nadonales
   en Matamoros, Tamaulipas, en
   Diciembre del 2003 con par-
   tidpantes de Ofidnas regionales,
   estatales y federates de Mexico y
   Estados Unidos. Desde entonces, el
   Equipo de Trabajo se ha extendido
para incluir interesados de la region
fronteriza.

La meta de ETFC es promover el
Programa Frontera 2012 en un
modo eficaz y a tiempo, por medio
de Comunicaciones internasy exter-
nas. Ademas, el Equipo de Trabajo
desarrollo herramientas de comuni-
cadon (ver en seguida) y coordina
Comunicaciones para todos los
eventos y actividades de alcance.

En los ultimos meses, el Equipo
de Trabajo ha estado trabajando
en el desarrollo de Estrategias
de Comunicadon de Frontera
2012, a parte de otros proyectos
como se reporto en la Reunion
de Coordinadores Nadonales
en Tucson el pasado Marzo. La
estrategia, una guia para comuni-
cadon efectiva y a tiempo, ha sido
terminada y puesta en efecto. Otro
logro incluyo el rediseno complete
del sitio web de Frontera 2012,
dirigido a mejorar la informacion
compartida por medio del sitio
Web enfocado a mejorar la infor-
macion compartida; la finalizadon
del Directorio del Programa 2012
(paginas amarillas) que enlista a la
mayor parte de los partidpantes; y
el Juego de Informacion de Frontera
2012, un paquete basico de
alcance conteniendo hojas de datos
del programa y otra informacion.

La meta principal de ETFC para el
periodo 2006-07 es llevar con exito
las Estrategias de Comunicadon
de Frontera 2012 junto con otras
actividades intendonadas a mejorar
las condiciones de comunicadon en
todos los niveles. Para mayor infor-
macion en ETFC, favor de visitar el
sitio Web en http:// www.epa.gov/
borderer2012/communications.htm,
o contacte a los lideres del  Equipo
de Trabajo.

U.S.: Albes Gaona
EPA's Office of International Affairs
Telefono: 202 564-6253
E-mail: gaona.albes@epa.gov

Mexico: Iris Jimenez
SEMARNAT Oficina de Estadistica y
de Informacion Ambiental
Telefono: (55) 5628-0854
E-mail: iris.jimenez@semarnat.gob.
rnx •

-------
 Representantes  de  Mexico  y  Estados  Unidos  Reportan  Sobre
 Logros y  Prioridades  del  Ambiente  Fronterizo
 By Albes Gaona, EPA Washington DC
k      Reunion de Coordinadores
      Nacional de este ano efec-
 tuada en Tucson, AZ, fue anfitriona
 da por el Departamento  de Calidad
 Ambiental de Arizona y la Agenda
 de Protection Ambiental de
 Estados Unidos  (EPA) Region 9.
 La reunion fue presidida por Jerry
 Clifford, Coordinador Nacional de
 Estados Unidos  y Maria Teresa
 Bandala, Coordinadora de Mexico,
 y asistida por representantes de  los
 gobiernos federal, estatal y local de
 Mexico y Estados Unidos, asi como
 tribus y pueblos Indigenas, intere-
 sados y el sector publico.

 Durante el evento de dos dias, los
 Coordinadores Nacionalesy partici-
 pantes renovaron su compromiso a
 las metas de Frontera 2012, revisa-
 ron el progreso y fijaron  directriz
 para 2006. El publico tuvo  la
 oportunidad de asistir a  las  reunio-
 nes abiertas y a la sesion publica
 el segundo dia, y por primera vez
 los representantes de las Tribus de
 Estados Unidos  y las Comunidades
 Indigenas de Mexico presentaron
 sus logros y prioridades. Al final,
 la reunion resulto en un  enten-
 dimiento compartido de  logros
 ambientales, y acciones  prioritarias
 necesarias en afios venideros para
 atender preocupaciones  de salud y
 ambiente a traves de la frontera  de
 Mexico-Estados Unidos.

 Entre los muchos logros  reportados
 por los socios del programa:

 • Compromiso reafirmado para-
  proveer agua potable y sanidad
  para proteger  la salud  publica
  en comunidades fronterizas. En
  2003 y 2004, la  EPA  de Estados
  Unidos proporciono $95 millones
  en financiamientos a traves de
la Comision Norteamericana de
Cooperacion Ambiental Fronteriza
y el Banco Norteamericano de
Desarrollo para proyectos de
agua potable y sanidad benefi-
ciando a mas de un millon de
residentes fronterizos.

Fueron reconocidos los esfuer-
zos hechos por El Paso, Ciudad
Juarez, y Condado de Dona Ana
moviendose hacia alcanzar los
estandares de calidad de aire
para todos los contaminantes.
Tambien fueron reconocidos los
esfuerzos conjuntos de las auto-
ridades federales y estatales de
California y Baja California por
empezar en 2004, la transferen-
cia  de la administracion de 13
estaciones de monitoreo de agen-
das en Estados Unidos a auto-
ridades Mexicanas en  Mexicali,
Tijuana y Playas de Rosarito.

Mas de 281,000  llantas de
desecho han  sido removidas
de sitios de pilas  abandonadas
en Mexicali, Tijuana, y Ciudad
Juarez, las llantas fueron usadas
como combustible en plantas de
cemento. (Vea el  articulo en la
Pagina 5)

Un  esfuerzo continue para remov-
er y disponer de 1,500 toneladas
de residue peligroso del sitio de
Metales y Derivados, una aban-
donada fundidon secundaria de
plomo y reddadora de baterias
en Tijuana. (Vea el articulo en  la
Pagina 4)

El Grupo  de Trabajo de Salud
Ambiental de Frontera 2012
esta formando una alianza con
la Comision de Salud Fronteriza
de Mexico-Estados Unidos para
  La gobernadora de Arizona Janet Napolitano dio la bienvenida a la Reunion de
  Coordinadores Nacionales
rSocios del Programa en la Reunion de
Coordinadores Nacionales
Coordinadores Nacionales Ma. Teresa
Bandala y Jerry Clifford
  enfocar recursos y mejorar la
  colaboradon entre agendas de
  salud ambiental en todos los
  niveles de gobierno en ambos
  paises.

• Los esfuerzos de expan-
  dir el Centra de Asistenda al
  cumplimiento Fronterizo reforzara
  la aplicadon de la ley en los
  puertos de entrada de Mexico-
  Estados Unidos para mejorar
  el cumplimiento al expandir
  los sistemas de prevencion de
  contaminadon y de manejo
  ambiental, y usar los datos para
  identificar areas donde en insta-
  ladones reguladas presentan
  emisiones de sustandas toxicas
  con el mayor dano potendal a las
  comunidades vecinas.

• Se hizo  un compromiso para
  prevenir accidentes ambien-
  tales y cuando estos suceden,
  prevenir consecuendas peores.
  En el ultimo ano, los primeros
  en responder han redbido entre-
  namiento y efectuado ejerddos
  para prepararse y manejar acci-
  dentes quimicos y responder al
  terrorismo.

Al avanzar el Programa Frontera
2012, los socios del programa
acordaron las prioridades inmedi-
atas siguientes para 2005-06:

• Continuar el acceso credente
  a, mejorar la infraestructura de
  agua potable y agua residual.

• Retro alimentar autobuses y
  camiones  a diesel y mejorar la
  disponibilidad de combustible
  diesel bajo en sulfuro.

• Realizar un proyecto de demos-
  tracion para la limpieza y restau-
  racion de sitios abandonados con
  residues peligrosos.

• Limpiar pilas de llantas adidona-
  les.

• Promover mecanismos  de finan-
  damiento  para proyectos de rel-
  leno sanitario involucrados con la
  inidativa de Metano a mercados

Al continuar el progreso por realizar
este ano, los socios del programa
reconocen que aun existe un tra-
bajo importante por realizar.  Pero
estan seguros que con la colabo-
radon continua, y con la  transpar-
encia y responsabilidad apropiada,
una contribudon sustandal hacia
un ambiente  mas limpio,  sano y un
ambiente fronterizo sostenido sera
una realidad  para generadones
futuras.

-------
12 BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo de Trabajo Regional
   ActUandO  LOCalmente:  El  Grupo  de Trabajo  Fronterizo de Salud  y Su Trabajo con
   los Estados  de  California,  Baja  California,  Arizona,  y Sonora
   for Kirstin Crowder, Asodaddn de Escuelas de Salud Publica, asodado de U.S.EPA
0       Grupo de Trabajo Fronterizo de Salud
       Ambiental (GTFSA), esta comprometido
   con atender problemas de salud ambiental que
   son binacionales y con aplicacion fronteriza.

   La mayor parte de los esfuerzos de los Equipos
   de Trabajo han sido  financiar estudios de con-
   taminacion epidemiologica de aire y pesticidas,
   en educacion de salud ambiental y construccion
   de capacidad profesional. Actualmente, GTFSA
   esta terminando  un  proyecto que se inicio en
   el Valle Imperial, California sobre la exposicion
   de pesticidas y enfermedades infantiles. Los
   investigadores usan  muestras de orina y ocasio-
   nalmente de sangre, junto con record medicos
   para estimar la prevalecia de enfermedades en
   nifios relacionadas con pesticidas, y valorar la
   viabilidad de usar clinicas de salud infantil para
   identificar nifios  de alto riesgo. GTFSA tambien
   esta terminando  otro estudio de pesticidas en
   el cual se investigo las medidas tecnicas de
   exposicion en Arizona; ya que los pesticidas se
   desdoblan en el ambiente, los investigadores
   querian averiguar si  las muestras de orina reve-
   laban la  exposicion del compuesto original del
   pesticida asi como en su forma desdoblada, y
   que tan extendido esta este fenomeno potencial-
   mente confuso.

   Un nuevo programa  fue iniciado en Calexico,
   California y Mexican, Baja California, que valora
   los mecanismos de vigilancia estan en uso para
   rastrear dos tipos de exposiciones ambientales
   y  las enfermedades  relacionadas: calidad de
   aire y asma, y la prevalecia de pesticidas y
   sus sintomas o niveles medidos en el cuerpo.
   Finalmente, con  su asociacion a la Organizacion
   Panamericana para la Salud, GTFSA financio un
   taller de  Indicadores de Salud Ambiental en San
   Diego, el  pasado Diciembre. Los indicadores son
   medidas que demuestran el cambio en el tiempo
   y  presentan comprension particular a los usua-
   rios. El proposito de este taller fue el hablar con
   los interesados involucrados en la investigacion
   o  proyectos de Salud Ambiental, para averiguar
   cuales indicadores ellos recomiendan.

   Al  mantenerse con el acercamiento de abajo
   hacia arriba de Frontera 2012, el GTFSA fre-
   cuentemente cuenta con los Equipos de Trabajo
   Regionales de Salud Ambiental para informacion
   sobre necesidades ambientales. En  la reunion
   anual de GTFSA en  Febrero, los lideres de los
   Equipos  de Trabajo de Salud Ambiental fue-
   ron invitados a dar una presentacion sobre los
   problemas identificados como prioridades de
sus constituyentes. El Grupo de Trabajo estaba
interesado en ver si estas prioridades se trasla-
paban. Las prioridades comunes mencionadas
por los presentadores fueron la contaminacion
de aire (o iniciadores de asma), la escasez y
contaminacion del agua, y el envenenamiento
por pesticidas.

 Los participantes de la reunion tambien indica-
ron la necesidad de indicadores para enferme-
dades relacionadas con el ambiente. De acuer-
do, la GTFSA ha vuelto su  atencion a  desarrollar
indicadores de aire y de agua. GTFSA esta por
contratar a dos contratistas para valorar la tota-
lidad de datos en monitoreo de agua y aire y
sus efectos anticipados en la salud. Ademas, el
Grupo de Trabajo esta  creando dos equipos de
expertos en investigacion y manejo de calidad
de aire, calidad de agua y enfermedades relacio-
nadas. Estos equipos realizaran recomendacio-
nes sobre cual de  los indicadores servira mejor a
los interesados de Frontera 2012 y como desa-
rrollarlos, basados parcialmente en los resulta-
dos de los trabajos de  los contratistas. El Grupo
de Trabajo espera  que  estas recomendaciones
esten disponibles para  el otono del 2005.

En un programa tan grande y de multiples
temas como  Frontera 2012, las asociaciones
son dificiles, especialmente cuando el campo de
trabajo varia. La sociedad de GTFSA y sus con-
trapartes regionales en Baja California/California
y Sonora/Arizona es un ejemplo de como estos
lapsos de comunicacion y recursos pueden
ser superados. Para mayor informacion sobre
GTFSA y sus proyectos, favor de ir a http://www.
epa.gov/ehwg. Para una descripcion completa de
Frontera 2012 y su relacion entre  sus grupos de
miembros, favor de ver el documento  de Marco
de Trabajo de Frontera  2012, en: http://epa.
gov/Border2012/intro.htm.


Proyectos actuales con fondos de GTFSA en
California, Baja California,  Arizona, y Sonora

• Inventario/Valuacion  de Enfermedades y Base
  de Datos Relacionados con el Ambiente en
  la region de California/Baja California Border
  (Calexico y Mexicali)

• Estudio Piloto de Evaluacion  de  Nifios
  Sintomaticos para Exposicion de Pesticida
  Organo Fosfato (Valle Imperial, California)

• Metabolico Urinario en Medio Ambiente:
  Un estudio de Oportunidades y Factibilidad
  (Yuma, Arizona)


Proyectos Anteriores que GTFSA ha Financiado
en California, Baja California, Arizona y Sonora

• Proyecto de Demostracion  de Supervision del
  Asma en Mexico/Estados Unidos (Calexico y
  Mexicali)

• Proyecto de Ambiente Limpio para Nifios II
  (Condado de San Diego, CA.; Tijuana, Baja
  California; y Somerton, Arizona)

• Exposicion de Pesticidas en Mujeres de  Edad
  Reproductive: un Estudio en la Frontera  de
  Mexico y Estados Unidos (Condado Imperial,
  CA.)

• Encuesta de  Uso de Pesticidas en  el Hogar
  (Douglas, Arizona)

• Estudio Piloto de Metodos  de Evaluacion
  para Valorar Exposicion  Infantil a Pesticidas y
  Respuesta a Vacunacion (Condado Imperial,
  CA)

• Exposicion a  Pesticidas y Efectos Potenciales
  de Salud en Nifios a lo Largo de la Frontera
  de Mexico/Estados Unidos: Exposicion
  de Pesticidas de Nifios Viviendo en Areas
  Agricolas (Condado de Yuma, AZ)

• Iniciativa de Frontera 2012 de Mexico/Estados
  Unidos para Identificacion  de Exposicion
  Pediatrica y Reduccion de  Riesgos (Tijuana,
  Baja California  ; Region  Fronteriza  de Sonora/
  Arizona)

• Proyecto de Encuesta  Nacional de  Evaluacion
  de Exposicion Humana (PENEEH)  Proyecto
  Fronterizo 1996-2002 (Region Fronteriza de
  Arizona)

• Investigacion de Lupus Erythematosus
  Sintomatico (Nogales, Arizona) •

-------
Alianza  de  Los  Diez  Estados
Por Ricardo Martinez, Claudia Villacorta, P.E.
Hnr decadas, esfuerzos para brindar aten-
IU1  don a temas ambientales a  lo largo de
region fronteriza de Mexico-Estados Unidos
habian sido a un nivel de proyecto -proyecto.
Pero hace aproximadamente diez afios, estos
esfuerzos se hideron mas coordinados a  resul-
tado de  la Dedmocuarta Reunion Fronteriza de
Gobernadores de Mexico-Estados Unidos en
Mayo del 1996 en Santa Fe, Nuevo Mexico,
y el Decimo Retiro de Estados Fronterizos de
Mexico-Estados Unidos en Austin, Texas, en
Noviembre 1996. Durante estas juntas, una
estructura oficial fue creada para el Programa
Ambiental de Estados Fronterizos de Mexico-
Estados Unidos.

La estructura creo una alianza, conocida como
la Alianza de los Diez Estados (Retiro de los
Diez Estados),  para desarrollar un mecanismo
para la comunicadon continua, cooperacion,
e intercambio de informacion entre agendas
ambientales de los  Estados Fronterizos. La
Alianza de Los Diez Estados constituye de ofi-
dales de las agendas estatales responsables
por la protecdon ambiental, y  la conservadon
de recursos naturales para los estados de
California, Baja California, Arizona,  Sonora,
Nuevo Mexico,  Chihuahua, Texas, Coahuila,
Nuevo Leon y Tamaulipas.

Desde su prindpio en 1996, la Alianza se ha
propuesto a proveer un foro para discutir politica
de alto-nivel de temas ambientales en la region
fronteriza de Mexico-Estados Unidos. Este foro
ha ayudado identificar metas comunes, retos,
diferendas, y unificar a la alianza en temas
importantes. Los Diez Estados han  demostra-
do ser un grupo de  consenso en un escenario
dinamico, que tambien ha dado fruto al creci-
miento de reladones entre las diez  autoridades
ambientales que supervisan la region fronteriza
de Mexico-Estados  Unidos. La Alianza ha sido
patrodnada por varios recursos diferentes en el
                                               pasado, como: La Fundacion Ford, el Estado de
                                               California, y desde 1997 a traves de una beca
                                               de  la Oficina de Actividades Internacionales de
                                               la Agenda de Protecdon Ambiental (EPA) de
                                               Estados Unidos, y las regiones 6 y 9 de la EPA.
                                               Estas becas son manejadas por la Asodadon de
                                               Gobernadores del  Oeste.

                                               La  Alianza ha creado una coordinadon  continua
                                               y ha intercambiado informacion entre las agen-
                                               das ambientales del  estado, entre ellos y con
                                               institudones claves e interesados en la region
                                               fronteriza. Algunos de los logros de la Alianza
                                               induyen:

                                               • Cabildear  el Congreso de Estados Unidos
                                                para mantenery aumentar el Fondo de la
                                                Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF);

                                               • Cabildear  para mantener el presupuesto de la
                                                Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
                                                a nivel actual;

                                               • Desarrollo conjunto del  Programa Ambiental
                                                Frontera 2012;

                                               • Proveer un foro para discusion de politica de
                                                alto-nivel y consenso de temas contendosos; y

                                               • Desarrollo de varias dedaradones conjuntas
                                                claves para la mesa de trabajo ambiental en  la
                                                Reunion de Gobernadores Fronterizos.

                                               La  Alianza se reune anualmente para discutir
                                               temas ambientales de preocupadones mutuas
                                               y para el desarrollo de dedaradones conjuntas
                                               para la Reunion de Gobernadores Fronterizos.
                                               La  Reunion  de Gobernadores Fronterizos (BGC)
                                               es una reunion anual  de los diez Gobernadores
                                               Fronterizos de Mexico-Estados Unidos,  con
                                               sus representantes designados y mesas de
                                               trabajo. Desde la primer reunion en 1980, el
                                               BGC ha aumentado sus esfuerzos conjuntos
                                               fronterizos a temas como  agricultura, cruces
                                               fronterizos, seguridad fronteriza, educadon, el
                                               medio ambiente, turismo, desarrollo economico,
                                               y salud. En la reunion de  este ano en Torreon,
                                               Coahuila, la  Alianza desarrollo tres dedaradones
                                               conjuntas, que fueron adoptadas por los diez
                                               gobernantes. Los gobernantes dedararon:

                                               1. Avanzar la producdon de combustible diesel
                                               ultra bajo en azufre para mejorar  la calidad
                                               de  aire y salud publica animando al congreso
                                               Mexicano que acelere sus inversiones ya pla-
                                               neadas para la modernizadon en  las refinerias
                                               Petroleras Mexicanas (PEMEX), asi fadlitando la
                                               introducdon  de este  combustible diesel por toda
la region fronteriza.

2.  Implementary promover programas com-
prensivos de la gestion de residues por toda la
region fronteriza, incluyendo una estrategia para
estado-a-estado e intercambio de informacion
entre fronteras sobre la gestion de residues.
Instrumentos economicos, como la creadon de
fondos ambientales o la introducdon de  "Sello
Verde", seran considerados como una ayuda
para crear programas de prevendon a la  conta-
minadon y de remedies ambientales.

3.  Solidtar al Congreso  Mexicano y Congresos
Estatales Fronterizos Mexicanos que fomenten
la legisladon a tener vehiculos usados- asi como
vehiculos importados legalmente y vehiculos
regularizados - cumplir con niveles de emision a
nivel estatal  y federal mexicanos como un pre-
rrequisito para  el registro.

La proxima reunion BGC sera en el verano del
2006 en Austin, Texas.  En preparadon para
la siguiente reunion, la Alianza se reunira otra
vez para discutir el progreso y el desarrollo de
nuevas dedaradones conjuntas. California sera
anfitrion del  proximo Retiro de los Diez Estados
en Mayo 2006.

Para mas informacion , favor de contactar a:

Ricardo Martinez,  rmartinez@waterboards.
ca.gov. Ricardo Martinez es Asesor en Jefe de
Politica de Asuntos Fronterizos  para el Consejo
de Recursos  de Agua Estatal.

Claudia Villacorta: cvillacorta@waterboards.
ca.gov. Clauidia Villacorta  es Coordinadora de
Infraestructura Fronteriza  para el Consejo de
Control de Recursos de Agua Estatal. •

-------
14BAJA CALIFONIA-CALIFORNIA: Boletfn del Grupo deTrabajo Regional
     Co-Presidentes  del Grupo de  Trabajo  Baja  California-California
     Enrique Villegas
     Director, Direccion General de Ecologfa
     del Estado de Baja California
Dr. Alan Lloyd
Secretario, Agenda de Proteccion
Ambiental de California
Laura Yoshii
Administradora Adjunta, Agenda de
Proteccion Ambiental de EE.UU.
Region 9
Hugo Adriel Zepeda
 Delegado Federal de la Secretarfa de
Medio Ambiente y Recursos
Naturales de Baja California
     Co-Presidentes  de  los  Equipos  de Trabajo
     Co-Presidentes de EE.UU. y Organization I Telefono y Correo Electronico
                                 Co-Presidentes de Mexico y Organization I Telefono y Correo Electronico
     Residues y Aplicacion de la Ley

     Emily Pimentel
     US EPA (Co-Presidente de Residues)
     John Rothman
     US EPA (Co-Presidente de Aplicacion
     de la Ley)
     Lisa Brown
     CaI/EPA (Co-Presidente del Estado de
     California)

     Educacion Ambiental
(415) 972-3326
pimentel.emily@epa.gov

(415) 972-3923
rothman.john@epa.gov

(916)322-7310
lbrown@calepa.ca.gov
Lie. Ricardo Castellanos
Delegado PROFEPA
(Oil 52) 686 568-9260 or
(Oil 52) 686 568-9267
(Oil 52) 686 568-9266 fax
pfpabc@telnor.net
     Anne Marie Tipton
     Estuario Nacional de Investigadon Del
     Rfo Tijuana.
(619) 575-3613
(619) 575-6913
amtipton@parks.ca.gov
     Calidad del Aire—Mexicali/Valle Imperial
     Kimberly Collins
     CCEBRES
(760) 768-5510
(760) 768-5583 fax
kcollins@mail.sdsu.edu
Marfa Castillo Curry
Consejo Internadonal de Monumentos
y Sitios
Dr. Margarito Quintero Nunez
UABC
(619)231-0121
(011-52) 664-680-99-33 fax
marucurry@yahoo.com
(Oil 52) 686 566-4150
maquinu@iing.mxl.uabc.mx
     Calidad del Aire—San Diego/Tijuana

     William E. Powers
     Powers Engineering
(619) 295-2072
(619) 295-2073 fax
bpowers@powersengineering.com
     Calidad del Agua—Cuenca del Rio Tijuana
     Elsa Saxod
     Ciudad de San Diego
(619) 533-3466
(619) 533-3866 fax
esaxod@sandiego.gov
     Preparacion y Respuesta a Emergencias Quimicas—Tijuana/San Diego
     Mike Dorsey
     Jefe, Departamento de Salud
     Ambiental del Condado de San Diego,
     Division de Materiales Peligrosos
(619) 338-2395
(619) 338-2139 fax
michael.dorsey@sdcounty.ca.gov
Saul Guzman
SEMARNAT
Laura Silvan
Proyecto Fronterizo de la Educacion
Ambiental
Lie. Ricardo Castellanos Delegado
PROFEPA
     Preparacion y Respuesta a Emergencias Quimicas—Mexicali/Valle Imperial
     Fred Nippins
     Jefe, Departamento de incendios del
     Condado de Imperial
(760)355-1191
(760) 355-1482 fax
frednippins@imperialcounty.net
Raymundo Noriega
Proteccion Civil Estado de I
California
(Oil 52) 664-634-7516
(Oil 52) 664-634-7483 fax
saul.guzman@semarnat.gob.mx
(Oil 52) 664-630-05-90 fax
(call for fax tone)
ambiente@proyectofronterizo.org. mx
(Oil 52) 686-568-9266
(Oil 52) 686-568-9267
(Oil 52) 686-458-9252 fax
pfpabc@telnor.net
(Oil 52) 686-557-2850
(Oil 52) 686-557-4758 fax
raymundo_noriega@yahoo.com.mx
     Otros  Contactos
     Tomas Torres
     Coordinador del Programa Fronterizo de
     la EPAde EE.UU., Agenda de
     Proteccion Ambiental de EE.UU.
     619-235-4775
     torres.tomas@epa.gov
Dave Fege
Coordinador del Grupo de Trabajo
Regional de Baja California/California,
Agenda de Proteccion Ambiental de
EE.UU.
619-235-4769
fege.dave@epa.gov
Ricardo Martinez
Asesor en Jefe de Polftica de Asuntos
Fronterizos, Agenda de
Proteccion Ambiental de California
916-324-7316
rmartinez@waterboards.ca.gov

-------