PLAN  DE ACCION PARA LA FRONTER
          vXICO-ESTADOS  UNIDOS
                                        - . V. • ,.*
            DECIMOTERCER INFORME DE LA
         JUNTA AMBIENTAL DEL BUEN VECINO AL
     PRESIDENTE Y AL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS
 JUNIO 2O1O
GNEB
Environmental Advisors Across Borders
                Versiones disponibles en espahol y en ingles

-------
Este informe fue publicado en ingles y espanol. El texto original
fue escrito en ingles y traducido posteriormente;  cualquier
cuestionamiento sobre su significado debe remitirse a la version
en ingles.

-------
PLAN DE ACCION PARA LA FRONTERA
      MEXICO-ESTADOS UNIDOS     «


           DECIMOTERCER INFORME DE LA
        JUNTA AMBIENTAL DEL BUEN VECINO AL
    PRESIDENTE Y AL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS
JUNIO 2O1O
)
                                 Environmental Advisors Across Borders

-------
OUIENES  SOMOS
    La Junta Ambiental del Buen Vecino es un comite presidencial consultivo independiente de EE.UU., creado en 1992 en virtud de la Ley Publica
102-532, "Ley de Iniciativa de  la Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act)". Opera segun  se estipula en  la Ley de
Comites Consultivos Federales (Federal Advisory Committee Act, o FACA, por sus siglas en ingles), y su mision es asesorar al Presidente y al  Congreso
en materia  de acciones ambientales y de infraestructura como "buen vecino" a lo largo de la frontera de Estados Unidos con Mexico. La Junta
en si no realiza  actividades ambientales en la franja fronteriza, ni tampoco cuenta con un presupuesto para financiar proyectos fronterizos,  sino
que su singular funcion es, con  mira de experto y sin afiliacion polftica, asesorar al Presidente y al Congreso de EE.UU. y recomendar la manera en
que el  gobierno federal puede colaborar en la forma mas eficaz con sus diversos actores para mejorar el  medio ambiente en  la franja  fronteriza
Mexico-Estados  Unidos. En cumplimiento del Mandate Ejecutivo Presidencial 12916, sus actividades administrativas se asignaron a la Agenda de
Protection Ambiental de EE.UU. (EPA, por sus siglas en ingles) y las realiza su Oficina de Gestion Ambiental Cooperativa (Cooperative Environmental
Management, u OCEM).

    La Junta esta constituida  por una gran diversidad de  integrantes. Incluye a funcionarios de alto nivel de distintas dependencias federales del
gobierno de EE.UU. y de los cuatro estados fronterizos de EE.UU.—Arizona, California, Nuevo Mexico y Texas. Incluye ademasa representantes de los
gobiernos de los pueblos indfgenas, de los municipios, de organismos de la sociedad civil, organismos agrfcolas y ganaderos; y del sector empresarial
y academico. Por otra parte, la Junta sostiene un dialogo con sus grupos consultivos homologos de dependencias ambientales en Mexico y con los
Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable (CCDS) con el fin de asegurar el mantenerse informado respecto a los temas y problematicas del
lado mexicano de la frontera.

    La Junta se reune dos veces por ano ffsico en diversas comunidades fronterizas de EE.UU. y en una ocasion en Washington, DC.  Sus consejos se
presentan al Presidente y al Congreso de EE.UU. mediante informes  anuales que contienen recomendaciones de acciones.  Dichas recomendaciones
se presentan una vez que  se logra el consenso entre todos los integrantes de la Junta. Estas son creadas a traves de la experiencia  conjunta de los
miembros de la Junta, del  continue dialogo con los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable, y de ponentes y ciudadanos interesados de
ambos lados de  la frontera quienes asisten a reuniones  en comunidades fronterizas. Asimismo, en ocasion la Junta redacta Cartas de Comentarios
en el transcurso  del ano con el fin de opinar en temas de actualidad.  Uno de los  temas que se repite con mayor frecuencia en su asesorfa es el hecho
de que la cooperation transfronteriza es esencial para lograr avances sostenidos en problemas ambientales a lo largo de la frontera  que comparten
Mexico y Estados Unidos.

    El  publico es bienvenido en todas las reuniones de la Junta Ambiental del Buen Vecino. Para mas information, visite la pagina en Internet de la
Junta: http://www.epa.gov/ocem/gneb, o llame a la oficina OCEM de la EPA al 202-564-2294.

   Aviso: el presente informe se prepare en cumplimiento de la mision de la Junta Ambiental del Buen  Vecino (la Junta);  un comite consultivo del
sector publico segun se establece en la Seccion 6 de la Ley de Iniciativa  de la Empresa  para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act),
Artfculo 7 del Codigo Federal de Estados Unidos, Seccion 5404. El presente es  el decimotercer informe  al Presidente y al  Congreso de los Estados
Unidos. La EPA administra las operaciones  de la Junta.  Sin embargo, el presente informe no ha sido revisado ni  aprobado por  la EPA y,  por ende,
su contenido y recomendaciones no necesariamente representan los puntos de  vista y polfticas de EPA ni de alguna otra dependencia del Ejecutivo
Federal de EE.UU.; ademas, cualquier mention de marcas o productos comerciales no debe entenderse  en  ningun caso como una  recomendacion
de uso.

    Para solicitar una copia ffsica del presente informe, favor de comunicarse con  el Centra Nacional de Publicaciones Ambientales (National  Center for
Environmental Publications) al 1-800-490-9198 o por correo electronico a: nscep@bps-lmit.com y solicitar la  publication numero  EPA 130-R-04-003.
Si desea una copia electronica de este informe, puede obtenerla en el sitio en Internet de la Junta Ambiental del Buen Vecino:

    (Version en ingles) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/English-GNEB-13th-Report.pdf
    (Version en espahol) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/espanol-gneb-13th-report.pdf

-------
JUNTA AMBIENTAL  DEL  BUEN  VECINO
Paul Ganster, Ph.D., Presidente
Universidad Estatal de San Diego

Jerry C. Agan
Juez del Condado de Presidio, Texas

Diane Austin, Ph.D.
Universidad de Arizona

Marissa Stone Bardino
Departamento Ambiental de Nuevo Mexico

Christopher P. Brown, Ph.D.
Universidad Estatal de Nuevo Mexico

Mike L. Connolly
Nacion Campo Kumeyaay, California

Michael P. Dorsey
Departamento de Salud Ambiental, Condado de San Diego

Edward Elbrock
Grupo Malpai de Tierras Fronterizas

Gary Gallegos
Asociacion de Gobiernos de San Diego

Veronica Garcia
Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

Gary Gillen
Gillen Pest Control (Control de Plagas), Texas

Patti Krebs
Asociacion Ambiental Industrial, California

Ricardo Martinez
Agenda de Proteccion Ambiental de California

Stephen M. Niemeyer, RE.
Comision de Calidad Ambiental de Texas

Luis E. Ramirez Thomas, M.S.F.S.
Consultores Ramirez Internacional, Arizona

Allyson Siwik
Proyecto de Recursos de Informacion del Gila, Nuevo Mexico

Ann Marie A. Wolf
Institute de Investigacion Ambiental de Sonora, Arizona

John Wood
Comisionado del Condado de Cameron, Texas
MIEMBROS FEDERALES

Agencia de Proteccion Ambiental (EPA)
Laura Yoshii (2009); Lawrence Starfield (2010)

Departamento de Seguridad Nacional (DHS)
William 0. Bresnick (en funciones)

Departamento del Interior
Luis Florez

Departamento de Transporte (DOT)
Linda L. Lawson

Departamento de Estado
Stewart Tuttle

Comision Internacional de Limites y Aguas
Bill Ruth (2009); Edward Drusina (2010)
FUNCIONARIA FEDERAL DESIGNADA

Agencia de Proteccion Ambiental (EPA)
M. Dolores Wesson
                                                                                                       III

-------
                                           Environmental Advisors Across Borders

   JUNTA AMBIENTAL DEL                                              Presidente
   BUEN VECINO                                                         Paul Ganster, Ph.D.
                                                                            Correo-e: pganster@mail.sdsu.edu
   Comite consultivo presidential en temas
   ambientales y de infraestructura a lo largo de
   lafrontera de los Estados Unidos con Mexico                                           Funcionaria Federal Designada
                                                                            M. Dolores Wesson
                                                                                    17dejuniode2010
   Sr. Presidente Barack Obama
   Sr. Vicepresidente Joseph Biden
   Sra. Presidenta de la Camara de Representantes Nancy Pelosi

   En representation de la Junta Ambiental del Buen Vecino, su comite asesor independiente en materia de
   medio ambiente e infraestructura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, me complace
   presentarles el decimotercer informe: Plan de Action para la Frontera Mexico-Estados Unidos.

   El decimotercer informe responde a nuestro compromiso de desarrollar recomendaciones en una amplia
   gama de temas, tomando en cuenta tanto los retos de la frontera asi como las oportunidades que son unicas
   en esta region. En este informe presentamos un total de 63 recomendaciones en ocho capitulos
   independientes: 1) adaptation, mitigation e impactos climaticos, 2) calidad del aire, 3) energia renovable,
   4) agua, 5) residues solidos y peligrosos, 6) planeacion y respuesta a emergencias, 7) conservation del
   habitat y biodiversidad y 8) mecanismos institucionales.

   La Junta, al desarrollar este informe, y siguiendo una tradition que mantiene desde su origen, se rige por  su
   afan de trabajar a traves  del consenso al elaborar todas sus recomendaciones. Se pretende que las
   recomendaciones scan claras, factibles e identifiquen a los actores principales y temas en cuestion. En
   todos los casos, la Junta tuvo cuidado de no solicitar financiamiento adicional en primera instancia y
   prefirio abordar inicialmente los retos fundamentales, unicamente solicitando financiamiento cuando
   considero que era verdaderamente inevitable.

   El gobierno federal desempena una funcion linica al fortalecer y construir asociaciones a lo largo de la
   frontera y aprovechar el  poder de los multiples actores locales y estatales, dependencias federales y
   dependencias hermanas mexicanas. Este informe proporciona bases solidas de por que esta es una region
   especial con problemas ambientales incomparables con el resto de la nation, motivados por el rapido
   crecimiento poblacional, los impactos de los flujos del comercio y las notables desigualdades en los
   servicios publicos y los ingresos.

   Agradecemos la oportunidad de servirles y aportar estas recomendaciones. Esperamos que este informe sea
   util para ustedes y otros funcionarios del gobierno de los Estados Unidos, mientras nosotros continuamos
   pensando en como lograr un ambiente mas saludable y una mejor calidad de vida para todos nuestros
   ciudadanos.

                                         Les saluda atentamente,
                                         Paul Ganster, Presidente
                                      Junta Ambiental del Buen Vecino
IV

-------
PLAN DE ACCION PARA  LA FRONTERA
MEXICO-ESTADOS UNIDOS
TABLA DE CONTENIDO


Acerca de la Junta	 ii

Lista de Miembros	iii

Carta al Presidente y al Congreso	iv

Introducdon y Contexto	2



Capitulos:

Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 	8

Calidad del Aire	14

Energfa Renovable	22

Agua	26

Residues Solidos y Peligrosos	34

Planeacion y Respuesta a Emergencias	42

Conservadon del Habitat y la Biodiversidad	46

Mecanismos Institucionales	54



Ap en dices:

Carta de Asesoramiento al Presidente y al Congreso	60

Agradecimientos	79

Glosario de Siglas	80

-------
                 'UCCION  Y  CONTEXTO
      El decimotercer informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
      (GNEB, por  sus  siglas  en ingles) describe  los  principales
      problemas ambientales cronicos que en la actualidad aquejan
a la region  fronteriza.  Asimismo, el informe identifica acciones
especfficas a corto y mediano  plazo  que  el  gobierno federal y
otros actores clave de  la region  pueden realizar con  la finalidad
de abordar dicha problematica.  Si bien es  cierto que se necesita
mayor financiamiento  para atender  la problematica  ambiental
de esta zona marginada de los  Estados Unidos,  mucho pueden
hacer las dependencies federales para mejorar la implementacion
de  programas existentes y usar los  recursos actuales de  forma
mas eficiente. Estas pueden aportar el  liderazgo  necesario para
eliminar barreras internas e internacionales, permitiendo asf facilitar
los  esfuerzos de los gobiernos estatales  y locales,  de  la sociedad
fronteriza y del sector privado. La participacion de la esfera federal
es esencial  para poder trabajar  eficazmente  al otro  lado de  la
frontera con  Mexico, y absolutamente necesario para el desarrollo y
la aplicacion de soluciones a la problematica ambiental que rebasa
la frontera y ocasiona problemas a las comunidades tanto mexicanas
como estadounidenses.
   El   decimotercer  informe  destaca  importantes   problemas
ambientales y soluciones en los temas de cambio climatico, calidad
del  aire,  cantidad y calidad  del agua,  energfa,  conservacion del
habitat y la  biodiversidad, residues solidosy peligrosos, respuesta a
emergencias, salud ambiental, seguridad a lo largo de la frontera y
mecanismos institucionales para abordar los problemas ambientales
de la franja  fronteriza. La mayorfa de los temas vienen estructurados
como capftulos  independientes.  Otros se  integran en  diversas
secciones, como es el caso de la seguridad y de la salud ambiental,
los cuales se abordan en los capftulos de agua, aire y residues.
   Este informe no establece  prioridades entre la problematica
ambiental segun su severidad  ni en funcion de las recomendaciones
propuestas. En cambio, la Junta brindasu perspective sobre cuales son
los problemas ambientales de importancia en la frontera y acciones
Extreme occidental del mum fronterizo con marea baja; mas alia de la frontera internacional se encuentra la plaza de toros de Tijuana en la
delegacion Playas de Tijuana. ©Jeff Foott
2     Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
que el  gobierno federal puede realizar con la finalidad de atender
dichos  problemas. El presente informe tiene la  intencion de reflejar
las inquietudes de las comunidades fronterizas. Un gran  numero
de los  integrantes de la Junta que representan  a dependencies de
gobierno locales  y estatales, a las tribus asf como organizaciones
no gubernamentales, viven y trabajan en comunidades fronterizas;
los  integrantes de  la GNEB que  trabajan  en  la  esfera federal
tambien son expertos en dichos temas fronterizos. La  Junta por lo
general se reune tres veces  por ano, en dos de estas ocasiones en
comunidades fronterizas. De esta manera tiene la oportunidad de
escuchar directamente en voz de los habitantes locales los retos que
enfrentan en la gestion de cuestiones ambientales en la frontera.

Contexto
   Existen varias caracterfsticas y rasgos que  definen a la region
fronteriza  como  un sitio  fundamentalmente distinto de  otras
regiones de los Estados Unidos. La region fronteriza estadounidense
se caracteriza por un acelerado crecimiento economico y poblacional,
una  acelerada  urbanizacion,  repercusiones por  situaciones  en
Mexico, asimetrfas con comunidades  mexicanas al otro  lado de
la  frontera,  intercambio  comercial  internacional, altos Indices
de pobreza y una identidad etnica  distintiva. Cada  una de dichas
caracterfsticas genera retos  que otras regiones ubicadas al interior
de los Estados Unidos generalmente no tienen que enfrentar, sobre
todo cuando ocurren de manera simultanea y en un mismo lugar.

Poblacion y urbanizacion
   Desde  la  decada de   1940,  la   poblacion  de  los  estados
fronterizos  de Mexico y de los Estados Unidos ha crecido a un
ritmo mas acelerado que sus respectivos promedios nacionales y las
poblaciones de los municipios y condados adyacentes a lo largo de
la frontera han crecido mas rapido que la de los estados en donde
se ubican. Impulsada por la  migracion, particularmente de jovenes,
las poblaciones de los municipios mexicanos han crecido a un ritmo
mayor que el de sus contrapartes estadounidenses. Estas tendencies
convierten a la region fronteriza en  la mas dinamica de los Estados
Unidos y Mexico  en terminos demograficos.  Para  el  ano 2000,1
alrededor de 12.4 millones de personas habitaban los  municipios y
condados fronterizos, y para el ano 2010 dicha cifra habfa alcanzado
los 14.4 millones de habitantes, concentrados principalmente en
ciudades hermanas  metropolitanas  binacionales. Se proyecta que
para  el ano 2020 la poblacion fronteriza alcanzara los 19.5 millones
de habitantes.
   El crecimiento urbano con frecuencia supera la capacidad  del
gobierno  para  brindar  una  infraestructura adecuada en  estas
ciudades fronterizas, particularmente  del  lado mexicano  donde
gran  parte de  la  urbanizacion no ha sido planificada.  En  ciudades
pujantes como Ciudad Juarez, Nuevo Laredo, Nogales y Tijuana, se
crearon asentamientos y se construyeron viviendas  anos  antes de
que  se instalara  infraestructura  de  agua potable y alcantarillado.
En zonas de la region  fronteriza estadounidense, principalmente
en Texas y Nuevo Mexico, aunque tambien en Arizona  y California,
se desarrollaron  colonias populares—comunidades habitacionales
en zonas rurales de los condados que carecen de servicios basicos
como agua potable, drenaje sanitario, electricidad y a menudo calles
pavimentadas—sin contar con  la infraestructura  convencional. Por
ende, en ambos lados de la frontera, un gran numero de habitantes
no cuentan con una conexion de agua potable segura en sus hogares
y carecen  de  servicios adecuados de  recoleccion  y  tratamiento
de aguas  residuales. Cientos de  miles de  habitantes fronterizos
estadounidenses no cuentan con  la misma  cobertura de servicios
de agua potable y alcantarillado que tienen  sus conciudadanos en
otras  partes de Estados Unidos. Ya en  el ano 2000,  el deficit de
infraestructura ambiental en comunidades  fronterizas de Mexico
y Estados  Unidos oscilaba entre $5.8 y  $10.4 mil millones y, para
2010, el deficit superaba los mil millones de dolares en proyectos
de agua y aguas  residuales en comunidades fronterizas mexicanas y
estadounidenses.
   Una de las mayores dificultades para  lograr avances ambientales
en la frontera Mexico-EE.UU. es que, aunque la region fronteriza de
Estados Unidos es una de las zonas mas empobrecidas del pafs (vease
grafica inferior), la zona fronteriza de Mexico es una de sus regiones
mas ricas,  junto con la Ciudad de Mexico, Guadalajara y Monterrey.
Esta  situacion  ha  dificultado  polfticamente que  las  autoridades
federales mexicanas inviertan fondos en la infraestructura ambiental
en la frontera cuando existen necesidades mas apremiantes en otras
partes del  pafs.

   Ingreso Fronterizo Per Capita como Porcentaje del Ingreso
                  Estadounidense Per Capita

   95.0
   90.0
   85.0
   80.0
   75.0
   70.0
   65.0
   60.0
   55.0
   50.0
      ^^^^fJ^jji'^j^J'^
       ^^^™ Condados fronterizos       Condados fronterizos menos San Diego
   Fuente: James Peach, Universidad Estatal  de Nuevo Mexico

Expansion economica y comercial: El Tratado de Libre
Comercio de America del Norte (TLCAN)
   Cuando el TLCAN se encontraba en la etapa de negociaciones y
debates en el Congreso a principios de la decada de 1990, muchos
de los habitantes fronterizos albergaban la esperanza de que dicho
tratado de comercio se ocuparfa de los problemas ambientales en sus
comunidades y al mismo tiempo atraerfa el  desarrollo economico,
incluyendo empleos bien  remunerados.  El TLCAN genero un gran
aumento en el comercio y  la inversion al otro lado de la frontera
                                                                                                  Introduction y Contexto    3

-------
con  Mexico,  pero no genero  prosperidad  en las  comunidades
fronterizas estadounidenses. Aunque el TLCAN estimulo el comercio
y creo un gran numero de empleos a lo largo de la frontera, dichos
empleos por lo general fueron de mano de  obra no cualificada y
barata. Ademas,  las  comunidades fronterizas  perdieron empleos
de ensamble y manufactura mejor remunerados que se trasladaron
a otros destines en Mexico y en el  extranjero. Al mismo tiempo,
el  aumento en el transito  de vehfculos saturo la  infraestructura
fronteriza y afecto a  las comunidades ubicadas en  los principals
corredores  comerciales   con  aumentos  en  la  contaminacion
atmosferica, generando  preocupaciones  tanto  por  la salud  como
por la seguridad.  Si bien es cierto que ciertas  regiones dentro  de
los  Estados Unidos se vieron  beneficiadas por el crecimiento del
comercio y  la inversion relacionados con el TLCAN, las comunidades
fronterizas  absorbieron una parte desproporcionada  de los costos
ambientales relatives a la congestion.

Pobreza y etnia
    Un  informe publicado en  2006 por la Coalidon  de Condados
Fronterizos  Mexico-EE.UU.,  titulado At the  Cross Roads:  US/
Mexico Border Counties  in Transition (En  la Encrucijada: Condados
Fronterizos  Mexico/EE.UU. en  Transicion),  brinda  un  analisis util
para comprender las caracterfsticas  claves  de la region fronteriza
estadounidense. El informe senala que si los 24 condados de  los
Estados Unidos que limitan con la frontera formaran un solo conjunto
como el  quincuagesimo primer estado  de  la union americana,
se ubicarfan en el cuadragesimo lugar en cuanto a  ingresos per
capita,  en el quinto lugar con mayor tasa de desempleo, segundo
en  incidencia  de tuberculosis,  septimo  en  diabetes en  adultos,
quincuagesimo  en cobertura de seguro medico para ninos y adultos
y quincuagesimo en cuanto a escolaridad mfnima de preparatoria —
todo ello caracterfstico de regiones en situacion  de pobreza.
    Los hispanos constituyen el mayor grupo etnico  en  la region
fronteriza y el mas nutrido grupo minoritario en Estados Unidos,
ademas de  representar una mayorfa de habitantes en  18 de los  24
condados que limitan al sur con Mexico. En 2008, el 88 por ciento de
la poblacion de  los condados fronterizos, excluyendo a los condados
de San Diego y Pima, era hispana.1  El porcentaje de hispanos  en
la  poblacion fronteriza estadounidense va  en crecimiento debido
a la migradon continua  proveniente de Mexico y a  la alta tasa  de
nacimientos de las poblaciones hispanas fronterizas (vease tabla
contigua).
    Para agregar a la complejidad cultural  y economica, en la region
fronteriza existen 26  Pueblos  Indfgenas Americanos reconocidos
por el gobierno federal  de  Estados  Unidos,  con dimensiones que
varfan  entre 9  y  28,000 integrantes.  Algunos de  estos  pueblos
indfgenas comparten extensos vfnculos familiares y culturales con
comunidades indfgenas en la region fronteriza de Mexico.
    La region fronteriza es, entonces,  una  region donde coinciden la
etnia y la pobreza. Asimismo, es una region donde la poblacion sufre
los  efectos  en  la  salud ocasionados por condiciones ambientales
deterioradas.
Poblacion Estimada de los Condados Estadounidenses Contiguos
       a la Frontera y Porcentaje de Hispanos (Julio 2008)
Estado/
Condado
Arizona
Cochise
Pima
Santa Cruz
Yuma
Subtotal
California
Imperial
San Diego
Subtotal
Nuevo Mexico
Dona Ana
Hidalgo
Luna
Subtotal
Texas
Brewster
Cameron
Dimmit
El Paso
Hidalgo
Hudspeth
Jeff Davis
Kinney
Maverick
Presidio
Starr
Terrell
Val Verde
Webb
Zapata
Subtotal
Total

129,006
1,012,018
42,923
194,322
1,378,269

163,972
3,001,072
3,165,044

201,603
4,910
27,227
233,740

9,331
392,736
9,758
742,062
726,604
3,137
2,275
3,233
52,279
7,467
62,249
924
48,053
236,941
13,847
2,310,896
Hispanos

40,860
335,257
34,428
108,108
518,653

125,864
926,926
1,052,790

131,014
2,865
16,252
150,131

3,994
338,953
8,187
606,81 0
651,063
2,366
822
1,644
49,449
6,219
60,596
473
37,613
224,088
12,233
2,004,510
Porcentaje
Representado
por Hispanos

31.7
33.1
80.2
55.6
37.6

76.8
30.9
33.3

65.0
58.4
59.7
64.2

42.8
86.3
83.9
81.8
89.6
75.4
36.1
50.9
94.6
83.3
97.3
51.2
78.3
94.6
88.3
86.7
 Total menos
 San Diego
 Total menos
 San Diego y
 Pima
4,086,877
3,074,859
                                 3,726,084
2,799,158
2,463,901
88.0
Fuente: Oficina del Censo de los EE.UU., http://factfinder.census.gov/servlet/DTGeoSearchBy
ListServlet?ds_name=PEP_2008_EST&_lang=en&_ts=286892460001
      Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Los pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer

Paisaje y clsma
   El  medio ambiente y clima de la region fronteriza presentan un
sinnumero de retos para  la calidad ambiental y la sustentabilidad
de  las  comunidades.  La frontera  es  primordialmente arida y
poblaciones  grandes, como las de San Diego y El Paso, dependen
de las escasas aguas  subterraneas y superficiales,  las  cuales son
insuficientes para cubrir las demandas actuales para usos urbanos y
agrfcolas, asf como para los servicios de los ecosistemas. Para cubrir
estas  necesidades  de  agua potable,  las comunidades  fronterizas
se ven forzadas a transporter agua a traves de largas distancias o
implementar la  desalinizacion de agua subterranea  salada, ambas
soluciones costosas. Los pronosticos climaticos apuntan a mayores
temperaturas promedio  y  a la disminudon en  los  niveles  de
acumuladon de nieve en los sistemas de los rfos Colorado y Bravo; a
consecuencia, se proyecta que los recursos acufferos disminuiran en
el future (veanse Capftulos 1 y 7).

Ubicacion fronteriza
   Su  ubicacion a lo  largo de  los Ifmites internacionales con  un
pafs recientemente  industrializado con  bajo  ingreso per capita y
profundas desigualdades de ingreso propicia que la region fronteriza
enfrente retos que otras regiones dentro de los Estados Unidos no
afrontan. Con poblaciones que se duplican cada 10 a 15 anos, las
ciudades fronterizas mexicanas tienden a priorizar el  suministro de
agua para la poblacion, por encima de otras necesidades como lo son
el tratamiento de aguas residuales, la disposicion de residues solidos
y peligrosos,  agua para fines de preservacion, pavimentadon de
calles y sistemas de control de emisiones de vehfculos motorizados.
Aunque la  repercusion  de  efectos ambientales es inevitable en las
ciudades hermanas densamente asentadas a lo largo de la frontera,
el nivel de desarrollo en Mexico implica que las ciudades fronterizas
estadounidenses necesitan  invertir mas para abordar este problema
en su lado de la frontera.
   Los puertos  de entrada tienen tambien  significantes  impactos
economicos, asf como ambientales en las comunidades fronterizas de
los Estados Unidos debido  a las enormes cantidades de transportes
de carga que circulan a traves de los corredores comerdales con
Mexico, y  los largos tiempos de espera para el cruce de vehfculos
comerdales y no comerdales.  En 2007, tan solo  los tiempos de
espera  para el cruce particular y comerdal de Tijuana a San Diego
costaron a  las economfas de Estados Unidos y Mexico un estimado
de $7.2 mil millones en produccion bruta no perdbida  y mas de
                                                                                                  Introduction y Contexto     5

-------
62,000 empleos.2 Si se concentrara, la cifra de perdidas producidas
por los prolongados tiempos de espera a lo largo de toda la frontera
con Mexico  serfa cuantiosa,  superior a $10 mil millones anuales.
Estos costos son absorbidos  por las  comunidades fronterizas  pero
benefician a comunidades en todos los Estados Unidos.
   La  Junta abordo las principales  cuestiones  de  seguridad
ambiental en  la  frontera  en  sus decimo y  undecimo  informes
anuales. Gran parte de los temas planteados en el decimo informe,
Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico
Border (Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera  de los
Estados Unidos y Mexico), asf como los examinados con detalle en
el undecimo informe Natural Disasters and the Environment Along
the U.S.-Mexico  Border (Desastres Naturales y el Medio Ambiente
en la Frontera Mexico-EE.UU.), se abordan  en otras secciones de
este informe, principalmente en las secciones  de preparacion  ante
emergenciasy residues peligrosos.
   Los  Ifmites  internacionales  anaden  complejidades y  costos
para las comunidades fronterizas estadounidenses en sus intentos
de  atender  la  problematica ambiental  regional.  Es sumamente
complicado  organizar  un   sistema   adecuado  de  respuesta  a
emergencias dados los Ifmites internacionales,  como tambien lidiar
con problemas  de contaminacion regional del aire cuando parte
de la cuenca atmosferica se localiza en  Mexico.  La conservacion,
la proteccion de  la calidad del agua,  la gestion acuffera, la gestion
de cuencas y los residues solidos y peligrosos son otros ejemplos
de problemas ambientales que finalmente solo tienen soluciones
binacionales o internacionales.

Conclusiones
   Los gobiernos de Mexico y Estados Unidos han respondido al
reto de la problematica ambiental fronteriza con  una variedad de
medidas  que incluyen el tratado internacional del agua de  1944,
el Acuerdo de La Paz de 1983, el  programa ambiental fronterizo
de Frontera 2012 y  la creacion de instituciones binacionales del
Banco  de Desarrollo  de America del  Norte (BDAN) y la Comision
de  Cooperadon  Ecologica  Fronteriza  (COCEF).  Si  bien  estos
esfuerzos para atender los problemas ambientales fronterizos han
mostrado resultados  positives, han  sido insuficientes  para  cubrir
las  necesidades  de  las comunidades fronterizas dinamicas con
problemas ambientales cada vez mayores.
   En 2009, la Junta  emitio dos cartas de asesoramiento: la primera
el 19 de  mayo, la cual abordaba una amplia variedad de asuntos
fronterizos, y una segunda carta el 2 de diciembre, sobre los efectos
ambientales del cerco fronterizo. Ambas cartas, y la contestacion por
parte del Consejo sobre Calidad Ambiental (CEQ, por sus siglas en
ingles), se encuentran en los Apendices. Una respuesta a la carta del
2 de diciembre por parte del  Departamento de Seguridad Nacional
(DHS, por sus  siglas  en ingles) esta disponible  en el sitio web de
la GNEB  (http://www.epa.gov/ocem/gneb/pdf/2009_1224_gordon_
letter_gneb_chair.pdf).
   La GNEB en este  decimotercer informe recomienda que todas
las dependencies federales pertinentes mejoren su coordinacion y su
compromiso para atender la amplia gama de problemas ambientales
y oportunidades presentes en la frontera, y facilitar los esfuerzos
transfronterizos de las comunidades fronterizas siempre que sea
posible. Al mismo tiempo,  son necesarios incrementos estrategicos
de financiamiento, particularmente para abordar el deficit cronico
de infraestructura ambiental  que sigue  existiendo a lo largo de la
frontera y que afecta  a estas comunidades. •
  1. Peach J, Williams J. Population and Economic Dynamics on the U.S.-Mexican Border: Past, Present, and Future. En: Ganster P, ed. The U.S.-Mexican Border
    Environment: A Road Map to a Sustainable 2020. San Diego: SCERP y SDSU Press, 2000.
  2. San Diego Association of Governments. Economic Impacts of Wait Times in the San Diego-Baja California Border Region: Actualizacion 2007. (www.sandag.org)
      Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
75 anos en crecer tan solo un brazo. Numerosas espec/es de aves, incluyendo el carpintero de gila y el tecolote enano, usan los saguaros para
hacer sus nidos. ©Chris Under

-------
IMPACTOS, ADAPTACION  Y  MITIGACION  DEL
CAMBIO  CLIMATICO

Recomendaciones
1) Alentar a los gobiernos de Mexico y Estados Unidos a
reforzar su colaboracion bajo el Marco Bilateral Mexico-
EE.UU. sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico.

2) Alentar a la Agenda de Proteccion Ambiental de
los Estados Unidos (EPA, por sus siglas en ingles), a su
equivalente en Mexico (Secretarfa de Medio Ambiente y
Recursos Naturales [SEMARNAT]) y a otras dependencies
federales de Mexico y Estados Unidos, conforme sea
adecuado, a esclarecer las funciones de las instituciones
binacionales con respecto a las acciones de cambio
climatico en la frontera y exhortar a una mayor
coordinacion entre estas entidades.

3) Continuar la implementacion de un modelo de
planeacion integral para cada estado para la mitigacion
y la adaptacion climatica en estados fronterizos que
participan con el apoyo de EPA, SEMARNAT, el Institute
Nacional de Ecologfa (INE) de Mexico, COCEF y otros
socios potenciales incluyendo fundaciones privadas.
Los modelos de planeacion integral incluyen analisis del
impacto climatico, inventarios y pronosticos de los gases
de efecto invernadero (GEI) y planes de accion climatica
para la adaptacion y la mitigacion.

4) Desarrollar protocolos consistentes en  ambos lados de
las fronteras polfticas para la verificacion de reducciones
a traves de acciones tempranas voluntarias basadas
en los inventarios y los pronosticos de los GEI que
actualmente estan desarrollando los estados fronterizos,
loscuales proporcionaran una base contra la cual se
podran medir futuras reducciones.

5) Asegurar una extensa participacion de grupos
interesados y expertos locales, estatales y regionales
en todos los ejercicios de planes de accion climatica,
y promover contactos binacionales siempre que sea
posible.

6) Alentar la asociacion del sector academico y de
las dependencies publicas, independientemente de
disciplines y fronteras geograficas, para atender la
creciente necesidad de estudios climaticos. Identificar
areas de oportunidad para la colaboracion binacional en
la investigacion sobre el cambio climatico construyendo
sobre actividades ya existentes.
                                                                   Molina de un rancho para bombear agua de un pozo en los
                                                                   pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer
                                                                  7) Implementar compafias educativas y de promocion
                                                                  para el publico y los responsables de la toma de
                                                                  decisiones locales y estatales que aborden los impactos
                                                                  climaticos proyectados y las medidas de conservacion
                                                                  del  agua y la energfa; asegurar la coordinacion
                                                                  binacional de esfuerzos y financiamiento por parte de
                                                                  los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales
                                                                  (ONG) y el sector academico.

                                                                  8) Establecer asociaciones de cooperacion y alentar a las
                                                                  dependencies federales y esteteles en embos ledos de
                                                                  le frontere a fortelecer le cepecided locel y estetel pere
                                                                  etender los enelisis de impecto climetico, edeptecion y
                                                                  mitigecion.

                                                                  9) Enfetizer  le importencie  de los beneficios comunes
                                                                  en le busquede de reducciones de los GEI, incluyendo
                                                                  conteminentesconvencioneles bejo le Ley Federel de
                                                                  Aire Limpio.
8
Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
     Ly n abundante trabajo se ha llevado a cabo sobre los efectos
        del cambio climatico y sus impactos en las zonas costeras y
        semiaridas. Las recomendaciones senaladas en este capftulo
se basan en esfuerzos existentes en la region sobre los impactos
climaticos,  la adaptacion, la mitigacion y el desarrollo de polfticas
de gestion. La polftica del cambio climatico en la frontera presenta
numerosos desaffos y oportunidades. Un  enfoque estrategico para
la frontera  requiere de la capitalizacion de las oportunidades, una
vision integral  de la region y el desarrollo de polfticas de beneficio
mutuo para ambas naciones,  con el potencial de servir como un
modelo de colaboracion   transfronteriza norteamericana.  Debe
destacarse  que las recomendaciones para la toma de acciones en
temas de clima tambien conducirfan al mejoramiento de la calidad
del aire y a  beneficios para la salud en la region fronteriza.

Impactos  Climaticos en la Region Fronteriza
   La region fronteriza Mexico-EE.UU.  es, en  terminos generales,
arida, y la sequfa es un aspecto recurrente en la variabilidad climatica
natural de la region. Los efectos pronosticados del cambio climatico
comprenden el calentamiento y  el desecamiento ascendentes  del
suroestede losEstados Unidosyel noroestede Mexico, exacerbando
la pugna por los limitados recursos hfdricos de la region. Incluso un
ligero calentamiento significa una menor  cantidad de nieve dentro
de  un fndice  reducido  de nieve/lluvia,  elevadas Ifneas de  nieve
y un  mas temprano deshielo de primavera.  La region  fronteriza
occidental, especialmente al norte de la frontera donde se consume
la mayor parte del agua, obtiene la vasta mayorfa de su agua limpia
del  deshielo de las Montanas Rocosas y la Sierra Nevada. La perdida
gradual de estas reservas, que ya se observa y se pronostica que ira
en aumento,  es  una amenaza inminente para la sustentabilidad y
el crecimiento de esta region tradicionalmente limitada en recursos
hfdricos.1
    Esta tendencia  de  calentamiento  y desecamiento  coincidirfa
con  el significative crecimiento poblacional, el nuevo  desarrollo
economico y  la necesidad de actualizar y renovar la infraestructura
hfdrica para cubrir las demandas regionales de agua. Se pronostica
tambien que el cambio climatico expandira el  patron de circulacion
atmosferica que  influye al clima subtropical.
    Los modelos climaticos proyectan  que  la corriente jet stream
se desplazara hacia  los polos.  Esta corriente gufa la  posicion de la
trayectoria de las tormentas invernales, la  cual a su vez  determina
las areas que recibiran precipitaciones. El desplazamiento de dicha
trayectoria hacia los polos y la expansion asociada de la circulacion
subtropical interactuaran, causando  que los desiertos subtropicales
del  planeta se extiendan.  El  desplazamiento de la trayectoria de
Barrera vehicular en la frontera de Sonora, Mexico, y Arizona. ©Krista Schlyer
                                                                       Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico     9

-------
tormentas se debe  al calentamiento desigual del planeta  por  lo
que el Artico se calienta mas que los tropicos. No obstante, este
es un  pronostico de segundo orden (en terminos  de impacto y
certeza) para los recursos hfdricos de la region, comparados con el
calentamiento.
   El  suroeste de los Estados Unidos y el noroeste de Mexico  se
asientan  sobre  este area de creciente desertificacion.  En el  area
fronteriza inmediata, el calentamiento de las temperaturas conducira
al  incremento de la evapotranspiracion  de  cultivos y geograffa
urbana, acrecentando la demanda de agua.  En las zonas  urbanas,
el incremento en las temperaturas en las  ciudades deserticas de la
region podrfa afectar los patrones del future crecimiento poblacional
y del desarrollo del territorio. En el verano,  las temperaturas mfnimas
se incrementan en mayor  grado que las temperaturas maximas.
Asimismo, se espera que  las olas de calor se intensifiquen  y  se
vuelvan mas humedas, lo cual representara un enorme riesgo para la
agriculture, la salud del ser  humano, los animales y los ecosistemas,
y generara demandas adicionales para el sector energetico.2

Condiciones de Sequia
   Los   recursos  hfdricos  de  la   region   fronteriza  constan
principalmente  de dos  rfos internacionales, el  Rfo Colorado y  el
Rfo Bravo, aunados a diversos acufferos transfronterizos. El cambio
climatico probablemente originara un incremento en la demanda
de agua  (debido al calentamiento de las  temperaturas), reducidos
niveles de  acumulacion de nieve (debido al escurrimiento del
deshielo  temprano con mayor cantidad  de lluvia en relacion con
la  nieve), crecientes escurrimientos en el invierno y decrecientes
escurrimientos en el verano (cuando la demanda es mayor), mayores
temperaturas del agua, inundaciones repentinas mas frecuentes y
sequfas severas mas frecuentes y de mayor duracion.3
   Un modelo climatico de Texas,  por ejemplo, pronostica que un
aumento de 2°C en la temperatura y una disminucion del 5 por ciento
en la precipitacion produciran un decremento del  25 por ciento en
los escurrimientos en  condiciones normales  o un  decrecimiento
del 75 por ciento en condiciones extremas de sequfa.4 El creciente
transporte de, o exposicion a, contaminantes  como sedimentos,
sales,   nutrientes y  patogenos,  son  tambien  posibles resultados
de los cambios hidroclimaticos esperados. Las especies acuaticas
susceptibles   probablemente  sean  las   primeras afectadas. Las
especies  invasoras tienen la capacidad de transformar  ecosistemas
completos.  Adicionalmente,  se pronostica que incrementaran los
incendios forestales.
   La aridez y la vulnerabilidad geografica de la  region fronteriza
ante los  impactos del  cambio climatico subrayan la necesidad de
herramientas de adaptacion  al cambio climatico y la colaboracion
para atender la confiabilidad del suministro de agua,  la  preparacion
en caso de sequfas y las mejores practices para la  conservacion del
agua.   Una  estrategia clave para abordar esto  puntos  crfticos ha
sido el alto nivel de  compromiso binacional en la  gestion  del agua
transfronteriza de los rfos Colorado y  Bravo (vease  Capftulo 4).
Beneficios Comunes de la Reduction de Emisiones de los GEI
   Debido  a  que muchas de las fuentes que emiten los GEI son
las principales fuentes de contaminadon del  aire, la  reduccion de
emisiones de  GEI tambien reducira la contaminadon por partfculas,
smog y toxinas en el aire, lo que benefidarfa directamente a la salud
en la region fronteriza. Un informe redente de  la Academia Nadonal
de Ciencias estimo que la produccion y uso de energfa basada en
combustibles  fosiles son responsables de $120 mil millones anuales
en gastos de salud y medio ambiente5 El organismo de los Institutes
Nacionales  de Salud (NIH, por sus siglas en  ingles) estima  que el
ahorro de gastos realizados  para  mejorar  la salud contrarrestara
el costo de abordar el cambio climatico y, por consiguiente, debe
considerarse  como  parte  del dialogo  sobre  polfticas relatives  al
cambio climatico.  Como senala NIH, "el reconocimiento de que las
estrategias  de mitigadon  puedan  generar  benefidos sustanciales
tanto para  la salud  como para la protecdon dimatica ofrece  la
posibilidad  de establecer polfticas que sean  potendalmente mas
rentables y sodalmente mas atractivas que aquellas  que aborden
estas prioridades independientemente".6

Inventarios, Pronosticos y Planes de Accion Climatica
   En 2008, el Foro de Polftica del Aire de Frontera 2012 agrego a
sus objetivos  el fortalecimiento de la capacidad de la informadon
fronteriza  sobre  los  GEI, usando metodologfas consistentes y
ampliando los programas voluntaries y rentables  existentes para la
reduccion de  los GEI. La EPA, SEMARNAT, INE,  COCEF,  los gobiernos
estatales y locales y el Centre de Estrategias Climaticas  (CCS, por sus
siglas en  ingles) han  estado trabajando en conjunto para  asegurar
que  estos  inventarios y  pronosticos  se  desarrollen empleando
metodologfas consistentes en ambos lados de la frontera.  Hasta
ahora, los 10  estados fronterizos han completado  sus inventarios de
GEI.  Las principales fuentes analizadas comprenden la generation
de energfa,  la energfa usada para procesos industrials, transporte y
procesos agrfcolas.
   Todos los  estados fronterizos tambien han completado o estan
trabajando en pronosticos de las emisiones futuras de GEI, los cuales
proporcionan los  datos  inidales para  el desarrollo  de planes de
accion dimatica. California, Arizona,  y  Nuevo Mexico cuentan con
planes con  objetivos estableddos, y todos ellos induyen metas de
reduccion para los GEI. Algunos ejemplos de estrategias induyen las
reducdones de metano de los rellenos  sanitarios y de los desechos
agrfcolas, programas de efidenda energetica para fuentes fijas y
moviles y energfa renovable. No obstante que  Texas esta trabajando
internamente para  completar sus pronosticos de emisiones GEI,
mantiene serias inquietudes acerca de  los efectos potendales que
la legislation  federal sobre los GEI, especialmente del sistema de
fijacion de Ifmites maximos e intercambio de los derechos de emision
(cap and trade), podrfa tener en la  economfa de un estado que
produce el  40 por ciento de los productos  petroqufmicos  de los
Estados Unidos.
10    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
El Estuario de Tijuana en San Diego, California. ©Roy Toft
    Los estados fronterizos mexicanos tambien han avanzado con
el  desarrollo de  sus  planes de  accion. Baja California, Sonora y
Nuevo Leon han iniciado sus procesos de planeamiento.  El CCS esta
asociandose con cada uno de estos seis estados (California, Arizona,
Nuevo Mexico, Baja California, Sonora y Nuevo Leon) para desarrollar
planes integrales de  accion dimatica.  El Programa  Frontera 2012
esta  proporcionando apoyo economico para la  siguiente  fase de
planeamiento de la mitigacion en Baja California, Sonora y Coahuila,
pero se necesitan recursos economicos adicionales para finalizar este
proceso.
   El INE esta  proporcionando asistencia tecnica y asesorfa polftica
a todos los estados mexicanos. Mexico y los Estados Unidos estan
llevando a  cabo un esfuerzo  piloto para desarrollar opciones de
polfticas con  los  seis estados  fronterizos  mexicanos.  El  proceso
piloto  abarca la  inclusion  de partes interesadas, la cuantificacion
detallada y el fortalecimiento de capacidades, los cuales permitiran
el  desarrollo de polfticas  nacionales y  transfronterizas.  El Consejo
Nacional de Ciencia y Tecnologfa (CONACYT) de Mexico tambien
esta  proporcionando fondos a  traves de instituciones  academicas
para  realizar  muchas  de  las  investigaciones fundamentales,
necesarias para informar del trabajo  requerido por los planes de
accion dimatica para  la adaptadon y la mitigacion.
Foros Relevantes Bilaterales y Trilaterales Adicionales
para Abordar el Cambio Climatico
   La Alianza  de las Americas para la  Energfa y el Clima  (ECPA,
por sus siglas en  ingles) es producto de  la Cumbre de las Americas
2009, en la cual el Presidente Obama invito a todas las nadones del
Hemisferio  Occidental a intensificar la cooperadon en  materia de
energfa y cambio dimatico.  La alianza procura brindar ayuda a las
nadones para  que aprendan unas de otras en  su transicion hacia
una  economfa  de energfa limpia,  fortaledendo asf la  seguridad y
la prosperidad  y protegiendo el medio ambiente. Los elementos de
la alianza induyen la efidencia energetica,  la  energfa renovable,
los combustibles fosiles mas limpios, la infraestructura y abordar
la pobreza energetica (es decir, la falta de acceso a energfa  limpia,
asequible y confiable). Mexico ha  partidpado activamente en este
foro, espedalmente en el area de efidencia energetica.
   Los Presidentes Obama y Calderon acordaron el Marco Bilateral
Mexico-EE.UU. sobre Energfa Limpia  y  Cambio Climatico en  abril
2009. La primera reunion bilateral del  marco se llevo a cabo en
enero 2010 con funcionarios de la Casa  Blanca, los Departamentos
de Estado,  Energfa, Tesoro y Comerdo, la EPA y sus contrapartes
del Gobierno de  Mexico.  Los objetivos clave del marco induyen la
cooperadon en el fortalecimiento de capacidades,  la generadon
                                                                     Impactos, Adaptadon y Mitigacion del Cambio Climatico    11

-------
de energfa renovable, la eficiencia energetica y la exploradon  del
potencial para futures mercados de carbono.
   La Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA), la entidad
trilateral establecida en el acuerdo lateral relative al medio ambiente
del TLCAN, consta de tres ministros ambientales o Ifderes  de las
dependencias ambientales de Mexico, Estados  Unidos y Canada.
Durante la sesion de  Consejo de la CCA en junio 2009, los  Ifderes
acordaron hacerdel cambio climatico una de sus prioridades del 2010
al 2015. A principios de febrero, los funcionarios de las dependencias
ambientales de los  tres pafses se reunieron para comenzar a dotar
de sustancia  los  parametros del programa "Transitioning to a
Low-Carbon Economy"  (La Transicion  Hacia una Economfa Baja
en Carbono)  para  estos  cinco anos.  Las  recomendaciones  seran
presentadas al consejo de la  CCA para  su aprobacion en su junta
de junio 2010.

Reporte y Mercado de Emisiones de los GEI
   El Congreso de los Estados Unidos esta  deliberando diversas
propuestas legislatives para reducir los GEI. Un proyecto de ley final
del cambio climatico  podrfa incluir  un programa de  comercio  del
carbono basada en los principios de mercado. No sera sino hasta
que una legislacion  de este tipo sea adoptada, que las dependencias
encargadas de la implementacion podran regular un  mercado de
carbono. En dialogos  con sus vecinos del norte y del sur, los Estados
Unidos ha enfatizado  la importancia de cada nacion de contar con la
infraestructura necesaria antes de establecer regfmenes de comercio
transfronterizos.
   La EPA, sin embargo, ha promulgado algunas regulaciones sobre
los GEI y esta trabajando en  otras autorizadas bajo la Ley de Aire
Limpio, de conformidad con la decision  de la  Suprema Corte en el
2007, que encontro que los GEI son contaminantes del aire  que la
Ley de Aire Limpio  cubre.  Habiendo determinado que  las emisiones
GEI ponen en peligro la salud y el bienestar de los americanos, la EPA
recientemente emitio  una regulacion definitiva que requiere que los
proveedores de combustible fosil y GEI industrial, los manufactureros
de vehfculos motorizados y motores y las instalaciones que emitan
25,000 toneladas metricas o mas de C02 equivalente al ano, reporten
los datos de las emisiones de GEI a la EPA anualmente a partir del 1
de enero de 2011.  Este nuevo programa cubrira aproximadamente
el 85 por  ciento de las emisiones  de GEI de la nacion y se aplicara
a aproximadamente 10,000 instalaciones.  La  EPA tambien finalize
y actualize la norma  estandar para los  combustibles  renovables y
publico  una norma estandar  para las emisiones de  vehfculos de
trabajo ligeros el 1  de abril de 2010.
   Sin la  accion  del  Congreso, algunos estados y organizaciones
independientes como El  Registro Climatico (TCR, por sus siglas en
ingles), la Reserva de Accion Climatica (CAR, por sus siglas en  ingles)
y la  Iniciativa Climatica del  Oeste (WCI, por sus siglas en  ingles)
han  desarrollado programas de reportes de los GEI y  del comercio
de carbono. Las membrecfas varfan segun el  programa e incluyen
algunos estados  de  los  Estados Unidos,  provincias  de Canada y
estados de Mexico.
   El Registro, o TCR, es una colaboracion sin animo de lucro entre
los estados,  provincias,  territories y naciones  nativas soberanas de
Norteamerica que establece estandares consistentes y transparentes
para calcular, verificar y reportar  publicamente  las emisiones de
GEI  en  un registro unico  para Norteamerica.  El  Registro  apoya
programas tanto voluntaries como obligatorios para reportar los GEI
y proporciona datos integrales y precisos para reducir las emisiones
de  GEI.  Corporaciones Ifderes,  dependencias  gubernamentales
y organizaciones  no lucrativas en Norteamerica participan como
miembros.   Las  jurisdicciones,  incluyendo  estados,  territories,
provincias y  naciones   nativas soberanas,  estan  representadas
en el Consejo  Directive. Los miembros son organizaciones que
voluntariamente miden, verifican y  reportan  publicamente sus
emisiones de GEI  en el  Registro. El Registro se extiende a los seis
estados fronterizos del norte de Mexico. California, Arizona y Nuevo
Mexico tambien son miembros del consejo. Dos  de las estrategias
principals del  Registro  son  la de  potenciar acciones tempranas
voluntarias para incrementar la eficiencia  energetica  y disminuir
las emisiones de GEI, y alentar el uso de  su infraestructura  para
contabilizar, la cual puede apoyar a una amplia gama de programas
voluntaries, reglamentarios y basados en el mercado que reduzcan
las emisiones de GEI.
   La organizacion hermana del  TCR, es la Reserva de Accion
Climatica (CAR)—previamente el Registro de Accion Climatica de
California (CCAR, por sus  siglas en ingles). CCAR  era un registro
para los inventarios de las emisiones de GEI, pero  como CAR, ahora
se enfoca en desarrollar protocolos estandarizados para proyectos
de reduccion de GEI y  un  sistema de registro y  monitoreo  de las
mitigaciones de los GEI a traves de una base de datos publicamente
accesible. CAR ha desarrollado diversos protocolos para California y
los Estados Unidos y mas recientemente ha adaptado dos de estos
protocolos para Mexico, esto es, un protocolo para  un  proyecto de
reporte de ganado y un  protocolo para un  proyecto de reporte de
rellenos sanitarios. El protocolo para un proyecto de reporte forestal
sera  el proximo  en ser desarrollado.
   La WCI es una colaboracion dejurisdicciones independientes que
trabajan al unfsono para identificar, evaluar e implementar polfticas
para abatir el cambio climatico a  nivel  regional. La WCI tambien
trabaja en polfticas complementarias que apoyen el  programa
cap  and trade,  proporcionando oportunidades adicionales  para
abordar el cambio climatico y alcanzar los beneficios comunes afines
proporcionados por el  incremento  de la eficiencia energetica, el
incremento de la generacion de energfa renovable, el mejoramiento
de la calidad del aire, la  reduccion de la contaminadon del agua, el
crecimiento de la oferta de empleo y el incremento de los ingresos
provinciales,  estatales y locales.
   La pieza central de la estrategiade la WCI  esun programa regional
de cap and trade. Cuando  se encuentre totalmente implementado
en el 2015,  este programa cubrira cerca del  90  por ciento  de las
emisiones de GEI en los estados y provincias de la WCI. Losanalisisde
la WCI indican que la region  puede mitigar  los costos de reduccion
12    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
de las emisionesy producir ahorros de costos a traves del incremento
de las eficienciasy la reducdon del  consume de combustible. Estos
ahorros se presentaran aunados a los  beneficios para la region de
un medio ambiente mas limpio y de las  inversiones e innovaciones
que  aceleraran el crecimiento de  las nuevas tecnologfas  verdes.
Los administradores de la WCI esperan que Mexico se convierta en
un  colaborador  de este programa  regional. Actualmente,  los seis
estados  del  norte de la frontera mexicana han sido incorporados
como observadores,  y se encuentran en proceso de convertirse en
miembros completos. •
  1. Favre A, Gershunov A. North Pacific cyclonic and anticyclonic transients in a global warming context: possible consequences for Western North American daily
    precipitation and temperature extremes. Climate Dynamics 2009;32:969-987.
  2. Gershunov A, Cayan D, lacobellis S. The great 2006 heat wave over California and Nevada: signal of an increasing trend. Journal of Climate 2009; 22 6181-6203.
  3. Cayan DR, Das T, Pierce DW, Barnett TP, Tyree M, Gershunov A. Hydrology of the early 21st century southwest drought - possible harbinger of future decades.
    Proceedings of the National Academy of Sciences, accepted (2010).
  4. Ward G, Valdes JB. Water Resources. In: North GR, Schmandt J, Clarkson J, eds. The Impact of Global Warming on Texas. University of Texas Press, 1995, pp. 68-
    87.
  5. National Academy of Sciences. Hidden Costs of Energy: Unpriced Consequences of Energy Production and Use, October 2009. (http://www.nap.edu/catalog.
    php?record_id=12794)
  6. Haines A, McMichael AJ, Smith KR, Roberts I, Woodcock J, Markandya A, Armstrong BG, Campbell-Lendrum D, Dangour AD, Davies M, Bruce N, Tonne
    C, Barrett M, Wilkinson P. Public health benefits of strategies to reduce greenhouse-gas emissions: overview and implications for policy makers. The Lancet
    2009;374(9707):2104-2114. (http://www.thelancet.com/journals/lanceVarticle/PIIS0140-6736(09)61759-1/abstract)
Creditos de las fotografias:
Pagina 8, barra lateral. Una flor silvestre crece en el sedimento dejado por una redente inundation del Rio Grande/Rio Bravo. ©Krista Schlyer
                                                                            Impactos, Adaptation y Mitigation del Cambio Climatico    13

-------
                    CALIDAD  DEL AIRE
                    Recomendaciones

                    1) Avanzar en los esfuerzos de gestion regional de la
                    cuenca atmosferica a lo largo de la franja fronteriza
                    Mexico-EE.UU., adoptando lecciones aprendidas del
                    Comite Consultivo Conjunto del Paso del Norte (El Paso-
                    Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana).

                    2) Alentar nuevos mecanismos legales para lograr
                    reducciones rentables de las emisiones en las cuencas
                    atmosfericas binacionales, tales como compensaciones e
                    intercambios comerciales transfronterizos.

                    3) Coordinar con las dependencies locales y estatales y
                    sus contrapartes mexicanas para modernizar y mantener
                    los  equipos existentes de monitoreo de calidad del
                    aire y ampliar las redes binacionales de monitoreo
                    relativas a la calidad del aire, para reflejar las crecientes
                    huellas de las ciudades hermanas fronterizas; incluir
                    las  zonas rurales donde las partfculas en suspension
                    (PM, por sus siglas en ingles) y otros contaminantes
                    nan alcanzado niveles crfticos; explorar la aplicacion
                    de tecnicas innovadoras y alternativas de monitoreo
                    (por ej., monitores pasivos, interpretacion de imagenes
                    satelitales, etc.) en la region fronteriza.

                    4) Promover mejores practices de gestion (BMPs, por sus
                    siglas en ingles) para reducir la contaminacion del aire
                    ocasionada por fuentes agrfcolas de los Estados Unidos
                    —en particular el polvo asociado con los caminos rurales
                    sin  pavimentar, la labranza y la quema de campos. La
                    EPA debe colaborar con las dependencies mexicanas
                    para diseminar esta informacion a los productores
                    agrfcolas mexicanos, trabajando a traves del Foro de
          Polftica del Aire de Frontera 2012 y otros grupos de
          trabajo.

          5) Implementar medidas que reduzcan lostiempos de
          espera de vehfculos en los puertos de entrada, tales
          como programas mas eficientes de viajeros frecuentes
          (es decir, los programas SENTRI y FAST), carriles de
          entrada con personal suficiente para reducir lostiempos
          de espera, ampliar los programas de electrificacion
          y otras medidas para reducir los tiempos de espera
          de vehfculos comerciales al ralentf. Otorgar fondos
          suficientes al DHS, al Departamento de Transporte y a la
          EPA para implementar dichas actividades.

          6) Continuar trabajando con Mexico mediante el Foro
          de Polftica del Aire de Frontera 2012 para instar a
          PEMEX (Petroleos Mexicanos) a avanzar en su transicion
          obligatoria hacia el diesel  ultra bajo en azufre (ULSD,
          por sus siglas en ingles) como es requerido por el
          estandar mexicano NOM-086 en el 2006,  permitiendo asf
          la introduccion de camiones que consuman diesel limpio
          como se establece en la NOM-044 en octubre 2006.

          7) Alentar a los miembros  estadounidenses del consejo
          de la COCEF/BDAN (Departamento del Tesoro, EPAy
          de Estado) a trabajar con sus homologos  mexicanos
          para hacer disponible la subvencion de fondos para los
          proyectos binacionales de calidad  del aire que posean
          un beneficio ambiental documentado y carezcan de
          fondos suficientes (por ej., inspeccion/mantenimiento
          vehicular, reemplazo de motores diesel previos a 1994,
          pavimentacion de vialidades).
     La problematica de la calidad del aire en la region  fronteriza
     cierne una significante amenaza sobre la salud publica de los
     residentes de la frontera, principalmente a causa de los altos
niveles  de ozono y partfculas en suspension. La region  fronteriza
enfrenta singulares y persistentes retos para alcanzar las metas de
calidad del aire que son relativas  a la ubicacion  a lo largo  de los
limitesinternacionalesylapobrezadela region. La metaalargoplazo
para la  region debe ser el desarrollo de autoridades y herramientas
para la  gestion de la calidad del aire necesarias para cumplir con los
estandares y conservar la calidad del aire en las cuencas atmosfericas
binacionales.
   Los  efectos de la contaminacion del aire en la salud comprenden
el  aumento  en sintomas  respiratorios,  asma  agudo,  desarrollo
de  bronquitis  cronica  y muerte  prematura  en  personas  con
enfermedades cardiacas o pulmonares. Todos estos efectos se ven
exacerbados debido a las condiciones de bajos ingresos, viviendas
deficientes y falta de acceso a los servicios  de salud padecidos por
muchos residentes de la frontera. Un estudio reciente de la frontera
Mexico-Texas encontro que "los ninos que viven en  la frontera son
hospitalizados a un  indice 36 por ciento mayor que los ninos que no
viven en la frontera".1
   Las cuencas atmosfericas binacionales  como la del Paso del
Norte,  compuesto por El Paso (Texas), el  Condado de Dona Ana
(Nuevo  Mexico) y  Ciudad Juarez  (Chihuahua), o la cuenca  de
Mexicali (Baja California) y el Valle Imperial (California) no satisfacen
algunos de los  estandares mexicanos  y estadounidenses de calidad
14    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
del aire referentes a la salud. Los problemas de la calidad del aire en
la region fronteriza son causados por una variedad de fuentes, y las
contribudonescorrespondientesalasfuentesdeemisionvarfansegun
la ubicacion. En general, las emisiones vehiculares y las actividades
industriales y comerciales  son  los principales contribuyentes a la
contaminacion del aire por ozono. Las  fuentes de  contaminacion
del aire por partfculas suspendidas (PM10) comprenden las quemas
a cielo abierto (es decir,  basura, calefaccion residencial  y  hornos
ladrilleros); los caminos sin pavimentar; y el polvo transportado por
el viento proveniente de sitios en construcdon, practices agrfcolas y
limpieza de terrenes.  Las partfculas finas (PM2 5) son  producidas por
plantas electricas, la industria y emisiones vehiculares. La conduccion
de largo alcance de  los  contaminantes  del aire tambien  afecta la
region fronteriza mas alia de la jurisdiccion  local y estatal de las
areas afectadas. Finalmente, los principales corredores comerciales
generan focos rojos de contaminantes del aire fijos, como  resultado
del gran numero de camiones a diesel y el mantenimiento deficiente
de los automoviles al ralentf mientras esperan para cruzar los puntos
de revision fronterizos de aduana e inmigracion.
   No obstante,  se  han realizado ciertos avances  para mejorar la
calidad del aire en la  region fronteriza. El Paso actualmente cumple
con  el antiguo estandar de ozono de  1 hora y el  presente  de  8
horas. La EPA promulgo el mas riguroso estandar  de 8  horas en
1997, despues  de una  revision exhaustive de estudios  de salud
que  revelaron  que  las bajas  concentraciones de  ozono  durante
un periodo de tiempo mas largo corresponden con precision a los
impactos respiratorios por exposicion  al  ozono.  Los gestores de
la  calidad del  aire senalan  los  estandares federales mexicanos  y
estadounidenses de las emisiones de vehfculos, la recuperacion de
los compuestos organicos volatiles (COV) en las estaciones de gas y
las medidas de control del transporte (es decir, la sincronizacion de
semaforos y electrificacion de paradas de camiones) como medidas
exitosas para lograr el estandar de ozono de la EPA.  El Paso cumple
en la actualidad con los estandares  de  la EPA para  el monoxide de
carbono  (CO) como resultado de  la implementacion de medidas
tales como los combustibles oxigenados para la temporada invernal
en ambas ciudades El Paso y Ciudad Juarez, y los requerimientos de
mantenimiento  e inspeccion  de vehfculos. Los Estados Unidos ha
implementado estandares nacionales para  las  emisiones del diesel
de alto desempeno y los requerimientos del combustible ULSD.
   Mexico no   ha  podido   lograr avances  significativos  para
implementar sus  nuevos estandares  de emisiones  del  diesel de
alto desempeno por carecer del  USLD en otras areas ademas de la
frontera y las tres ciudades mas  grandes. No obstante que el USLD
esta  supuestamente disponible  a lo largo  de  la  region fronteriza,
cualquier camion  nuevo que viaje fuera de los 100 kilometres del
Incendio a un lado de la Carretera Federal No. 2 en Sonora, Mexico. ©Krista Schlyer
                                                                                                         Calidad del Aire    15

-------
area fronteriza de Mexico, no podrfa encontrar el ULSD, y corre riesgo
de danar  el equipo de  control de emisiones. La  implementadon
completa  de los nuevos estandares de emisiones es necesaria,  asf
como una amplia disponibilidad del combustible ULSD para ayudar
a reducir la contaminacion por PM2sen los puertos de  entrada,  en
las comunidades fronterizas y a lo largo de los principales corredores
de transporte.
   A  pesar de  estos  exitos,  queda  mucho trabajo  por  hacer.
Aproximadamente   5.5  millones  de   personas   en  el  lado
estadounidense de la frontera estan  expuestos a los niveles de PM
y ozono con riesgos para la salud (vease tabla inferior). La  EPA  ha
tornado acciones para hacer mas estrictos los Estandares Nacionales
de Calidad del Aire Ambiental (NAAQS, por sus siglas en ingles).  En
enero de 2010,  la EPA propuso bajar el nivel del estandar actual  de
ozono de  8 horas del nivel de 85 partes por mil millones  (ppb, por
sus siglas  en ingles) a un valor entre 60 y 70 ppb. Segun como se
finalice esta norma, otras comunidades fronterizas estadounidenses
(y sus cuencas atmosfericas binacionales), incluyendo algunas zonas
remotas como el  Condado Brewster (poblacion de 9,500, donde
se encuentra  el Parque  Nacional Big Bend),  se volveran  zonas  de
"incumplimiento"  del   nuevo  estandar  con el   correspondiente
reconocimiento  de que mas residentes de la frontera viven  con  un
aire insalubre. Una fuerte cooperacion entre los Estados Unidos y
Mexico, junto con  mecanismos nuevos e innovadores  para lograr
reducir las emisiones dentro de las cuencas atmosfericas binacionales,
seran  clave para cumplir con los estandares mas estrictos.
   A  excepcion de la  region de Paso  del  Norte,  los gobiernos
mexicanos y estadounidenses no  han  reconocido  oficialmente  las
cuencas atmosfericas binacionales en otras partes de la frontera. Estas
areas, por consiguiente, aim no se comprometen a realizar esfuerzos
formales y conjuntos de planeacion y gestion relatives  a  la  calidad
del  aire. Uno los principales retos es que las redes fronterizas  de
monitoreo de la calidad  del aire no se han expandido para armonizar
con las crecientes manchas  urbanas  de las ciudades hermanas
binacionales, lo que dificulta calcular con precision la magnitud de la
contaminacion del aire en zonas urbanas de reciente desarrollo. Del
                                 mismo modo, algunas tribus fronterizas y areas rurales no poseen
                                 redes permanentes de  monitoreo de calidad del  aire, a  pesar  de
                                 la evidencia de que la contaminacion del aire podrfa significar una
                                 amenaza a la salud en ciertas areas no monitoreadas. Asimismo,  los
                                 equipos de monitoreo de las ciudades fronterizas mexicanas se estan
                                 volviendo obsoletosy necesitan ser reemplazados para conservar la
                                 disponibilidad de  datos consistentes  de las cuencas atmosfericas
                                 binacionales para elaborar polfticas solidas.
                                    Como resultado  de  la intensificacion de  las  medidas  de
                                 seguridad y el incremento  de trafico de vehfculos  particulares y
                                 comerciales, el tiempo  de espera de vehfculos parados  pero con
                                 motores  encendidos  en  los puertos de  entrada  es una  fuente
                                 considerable de emisiones. Las BMPs son tambien esenciales para  las
                                 fuentes agrfcolas para reducir las actividades que pueden conducir
                                 a mayores concentraciones de PM10en areas de incumplimiento.
                                 Finalmente, en ciertas areas fronterizas, las mejoras en la calidad
                                 del aire se entorpecen  debido a  recursos  inadecuados y  a la falta
                                 en Mexico de medidas de control solidas y plenamente ejecutables
                                 relatives a la contaminacion  del aire.

                                 Gestion de Cuencas Atmosfericas Binacionales
                                    Las cuencas atmosfericas binacionales pueden ser definidas por
                                 una  de cuatro caracterfsticas:  topograffa, meteorologfa, qufmica
                                 atmosferica o  efectos en la salud. Los Ifmites  internacionales  no
                                 constituyen una barrera para las corrientes de aire. Por  lo tanto,
                                 dependiendo  de  las condiciones  meteorologicas   locales  y  los
                                 patrones de viento, las emisiones en cualquiera de los dos lados  de
                                 la frontera pueden —y usualmente es el caso— afectar la calidad del
                                 aire en toda la cuenca. El Acuerdo de La Paz de 1983 reconoce que
                                 las fuentes  en  ambas naciones contribuyen a esta problematica, y
                                 explora soluciones en un foro binacional como parte de programas
                                 conjuntos de gestion del aire emprendidos por las autoridades
                                 ambientales  mexicanas  y   estadounidenses.   Estos abarcan  la
                                 operacion coordinada de estaciones de monitoreo de la calidad del
                                 aire en ciudades hermanas en la region fronteriza.
   Condados Fronterizos Clasificados con Estatus de lncumplimiento*de Acuerdo con los Estandares Nacionales de Calidad del Aire
                                   Ambiental de los Estados Unidos para Ozono, PMio y PIVh.s
         Condado
         El Paso, TX
       Dona Ana, NM
        Cochise.AZ
       Santa Quz,AZ
         Pima.AZ
         Yuma, AZ
        Imperial, CA
       San Diego, CA
Ozono 8 horas
"Informacion del area de incumplimiento disponible en www.epa.gov/ozonedesignations/
"Estimados de poblacion del condado en 2008 del Censo de los Estados Unidos en www.census.gov
2008 Poblacion**
     742,000
     202,000
     129,000
      43,000
    1,000,000
     194,000
     164,000
    3,000,000
16    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Cam/no sin pavimentar a traves del Valle de las Animas, Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer
   La cuenca  atmosferica de  El Paso del Norte proporciona un
modelo  util  para abordar de  la mejor manera la calidad  del aire
transfronterizo. Oficialmente  establecido como  un Apendice  al
Acuerdo de  La Paz de 1996, el Comite Consultivo Conjunto (JAC,
por sus  siglas  en  ingles) para el Mejoramiento de  la Calidad del
Aire en  la Cuenca  Atmosferica de El Paso del Norte es un grupo
local,  con participacion de  varies grupos de interes, que trabaja
cooperativamente  para desarrollar   proyectos  que  mejoren  la
calidad del aire dentro de toda la cuenca atmosferica. A traves de
la  "Resolucion  para una Cuenca Atmosferica Unificada", el JAC
afirmo que para alcanzar las metas deseadas de calidad del aire, se
requiere que los municipios en ambos lados de la frontera actuen
como una misma entidad para abordar  la cuenca atmosferica con
fines de gestion y planeacion. Bajo este  marco de cooperacion, los
grupos de interes identificaron  los proyectos mas rentables para la
reduccion  de la contaminacion del aire,  sin considerar el  lado de
la  frontera en  el que se implementan.  Este modelo ha guiado el
impulso de  diversos proyectos binacionales de  calidad del aire
sumamente  exitosos, como lo son las medidas de control de trafico
en Ciudad Juarez para reducir la congestion vehicular, la asignacion
de carriles para transeuntes asiduos en dos puentes internacionales
y la distribucion de gasolina adecuada a la temporada en Ciudad
Juarez para reducir el CO y el ozono.
   Ademas de la region de El Paso del Norte, ningunas otras ciudades
hermanas  han  designado  formalmente  cuencas  atmosfericas
bilaterales para facilitar el  planeamiento y gestion transfronterizas
de la calidad  del  aire. La designacion de  cuencas atmosfericas
binacionales y la formacion de grupos de interes con responsabilidad
y cumplimiento compartidos, junto con otros sectores de la frontera,
podrfan mejorar significativamente los esfuerzos de cooperacion
entre Mexico y Estados Unidos en las zonas fronterizas crfticas o de
incumplimiento, como lo son el  area metropolitana de Tijuana/San
Diego y la region de Mexicali/Condado Imperial.

Compensation e Intercambio Comercial Transfronterizos
de Emisiones
   Las estructuras y estandares regulatorios disfmiles entre Mexico y
los Estados Unidos; la falta de planeacion, gestion y la obligatoriedad
binacional conjunta de la calidad del aire; y los recursos financieros
limitados, entorpecen seriamente  la  habilidad para  alcanzar
los  estandares  estadounidenses  de calidad del  aire  en cuencas
atmosfericas binacionales. Con evidencia reciente de que aun bajas
                                                                                                         Calidad del Aire    17

-------
concentraciones de contaminantes en el aire como el ozono causan
efectos  adversos a  la salud,  las comunidades fronterizas  deben
encontrar  nuevas maneras para  lograr reducciones de emisiones
para proteger la salud publica.
   La EPA y la SEMARNAT, junto con grupos interesados en cuencas
atmosfericas binacionales, necesitanidentifi care implementar nuevas
e innovadoras estrategias de reduccion de emisiones para cumplir
con los  estandares  de calidad del aire.  Como muestra el exito del
programa cap and trade de dioxido de azufre (S02), los esquemas de
intercambio comercial  de emisiones pueden conseguir reducciones
de emisiones a  un menor costo  en relacion con  los tradicionales
programas regulatorios de control y comando. En la decada de 1990,
el programa logro el  100 por ciento de cumplimiento, reduciendo
las emisiones de S02al 52 por ciento de los niveles de 1990, con
un 20 a 30 por ciento de los costos proyectados.2 A nivel federal,
los Estados Unidos requerirfan  enmiendas a  la Ley de Aire  Limpio
para permitir estrategias consistentes para el  intercambio comercial
y la compensacion  de emisiones  transfronterizas.  Los  estados
fronterizos, sin embargo, pueden promulgar polfticas para permitir
el intercambio transfronterizo de emisiones a nivel estatal.
   Las  fuentes  de  emision   en  las  areas  de  incumplimiento
estadounidenses se encuentran reguladas bajo las  normas de  la
EPA y a traves de programas  delegados  al  estado. Podrfa resultar
costoso  requerir reducciones de emisiones adicionales de estas
fuentes  estadounidenses para cubrir  estandares  mas  estrictos
en cuencas  atmosfericas binacionales. Algunas de estas mismas
fuentes, sin embargo,  no se encuentran reguladas o no se regulan
tan estrictamente en el lado mexicano de la frontera, y presentan un
gran potencial para lograr las reducciones de emisiones a un costo
relativamente bajo.
   Los Estados  Unidos y Mexico  deben trabajar en  conjunto para
resolver  las barreras legales, regulatorias y de  obligatoriedad para
implementar un programa transfronterizo de intercambio comercial
o compensacion. Se  pueden obtener lecciones de los programas
que implementan el intercambio internacional del carbono, como el
Mecanismo de Desarrollo Limpio del Protocolo de Kioto.
   Si bien se carece de autoridad federal hasta que  los  cambios
estatutarios sean realizados en la Ley de Aire Limpio,  el intercambio
transfronterizo de emisiones para  la frontera Mexico-EE.UU. ha sido
demostrado  en  un  caso resaltado en el duodecimo  informe anual
de la GNEB. El  Paso  Electric  (EPE) remplazo sus hornos ladrilleros
altamente contaminantes ubicados  en  Ciudad  Juarez por nuevos
hornos menos contaminantes mediante un proyecto piloto de tiempo
limitado realizado bajo la ley estatal de Texas. El EPE recibio creditos
por reduccion de emisiones de sus antiguas plantas electricas que
de otro  modo habrfan  requerido significativasy costosas revisiones.
Los  factores sociales en  Ciudad Juarez, sin embargo, limitaron  el
exito  de este  proyecto y demostraron  que  las tentativas para
reducir  la  contaminacion deben considerar la calidad de vida de
los trabajadores y sus dependientes y obtener el apoyo de aquellos
que se vean directamente afectados por la nueva tecnologfa.  Si bien
algunos hornos  ladrilleros continuan en operacion, se requiere una
verificacion continua para asegurar  la reduccion permanente de
emisiones de los nuevos hornos.

Redes Binacionales de Monitoreo
   El crecimiento  poblacional ha llevado a la expansion de  la
mancha  urbana  en todas las ciudades  hermanas fronterizas.  El
numero significative de vialidades sin pavimentar como resultado
de este rapido  crecimiento contribuye al incremento de  las  PM,
especialmente  en   Mexico.   Desafortunadamente,  la  cobertura
geografica de las existentes redes binacionales de monitoreo de la
calidad del aire  no ha alcanzado el ritmo de este crecimiento. Por
ejemplo,  la poblacion de El Paso-Ciudad Juarez se ha cuadruplicado
en los pasados 40 anos. Con la expansion de Fort Bliss hacia el norte
y el  continue crecimiento economico, se espera que la  poblacion
de esta region binacional se duplique  alcanzando aproximadamente
4 millones de personas para  el 2045.3 Hasta la fecha, no se  han
instalado sistemas de monitoreo ambiental para  medir los impactos
a la calidad del aire en las comunidades a lo largo de los corredores
en crecimiento.
   Del mismo modo, la  nueva comunidad planeada de 13,000
hectareas del Valle de  las Palmas que esta siendo construida en
el  lado  este  de Tijuana  alojara  1  millon de  nuevos  residentes
cuando  este terminada. Se deben evaluar las  redes binacionales
de monitoreo  existentes  y  se deben establecer  mas lugares de
monitoreo para  asegurar que las redes de monitoreo reflejen en su
totalidad la exposicion de la poblacion a los contaminantes del aire.
Esta  evaluacion ha comenzado para la red de monitoreo de aire del
norte de  Baja California.
    Adicionalmente, algunas zonas rurales y tribus a lo largo de la
frontera estadounidense que no cuentan con monitoreo permanente
del aire  han  solicitado apoyo  para estas redes de monitoreo de la
calidad del aire. Zonas rurales, como Columbus, Nuevo  Mexico, y
Palomas, Chihuahua, padecen severos problemas de partfculas en la
calidad del aire que provienen de las calles sin pavimentar y terrenes
alterados. Los  ciudadanos  han  solicitado  que  las  autoridades
Tradicional horno ladrillero quemando material de desecho cerca de
casas y comerdos en Ciudad Juarez, Mexico. ©Paul Ganster
18    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
ambientales proporcionen informedon  acerca de la exposicion de
la poblacion a las PM. Los puertos de entrada tembien requieren de
monitoreos permanentes de la calidad del aire para proporcionar un
mejor conocimiento sobre la naturaleza y extension de las emisiones
generadas por vehfculos  parados con el motor en marcha en las
concentraciones  de contaminantes ambientales.
   En toda  la  necion, la  demanda de  recursos  para  el monitoreo
del  aire se esta  incrementando  para cumplir con  las prioridades
(por  ej., el nuevo  estandar del plomo y los toxicos atmosfericos
de la comunidad). Asimismo,  el mantenimiento de sistemas y  la
permanencia de  empleados capacitados siguen siendo un  reto. Las
tecnicas alternativas e innovadoras de monitoreo (por ej., monitoreos
pasivos, interpretacion de imagenes satelitales, etc.) pueden resultar
adecuadas para extenderlas a la region fronteriza siempre y cuando
dichas tecnicas puedan cumplir con los objetivos de calidad de los
datos. Por consiguiente, existe  una  necesidad de colaboracion  para
proporcionar asistencia tecnica para abordar las inquietudes relatives
al monitoreo a lo largo de la frontera.

Fuentes Agricolas
   Las actividades agrfcolas generan  PM del polvo  de los caminos
rurales,  del polvo de los campos transportado por el viento, de  la
quema  agrfcola, de los  desechos  animales, de la  produccion de
fertilizantes (amoniaco) y de la combustion de los vehfculos agrfcolas
(oxidos de azufre [SOx], oxidos de nitrogeno [NOx],  CO y COVs).  El
gobierno federal de los Estados Unidos deberfa tomar un papel mas
active y enfatizar la necesidad de  aplicar las BMPs en las  fuentes
agrfcolas de  conteminecion del  aire.
   La "Gufa de  Mejores Practices de Gestion  para  PM10 Agrfcolas:
La Agriculture en el Mejoramiento de la Calidad del Aire -Mejores
Practices de Gestion Agrfcola del Gobernedor", del estedo de Arizone,
Segunde Edicion, 2008, proporcione BMPs que pueden ser eplicebles
a lo lergo  de le region  fronterize. Les practices  incluyen desde
medides simples como le reduccion de velocided de los vehfculos y el
tretemiento  de celles sin pevimenter con supresores de polvo, heste
medides mes complejes como  le instelecion de rompevientos  pere
interrumpir le corriente de eire y le ebstencion  de  le  ectivided de
preperecion  de  suelos cuendo  le velocided  del viento medide a 6
pies  (1.8 metres) de elture es meyor a 25 milles (40 km) por hore.
Desde une perspective reguletorie, les fuentes egrfcoles pueden ser
controversieles y diffciles de reguler; sin embergo, deben ser vistes
como une oportunided pere eporter mejores en le celided  del eire
sustencielmente  rentebles pere  le region fronterize.  Otros  estedos
edemes de Arizone tembien cuenten con normes pere limiter les PM
egrfcoles, como les normes de queme en exteriores de Texes.

Puertos de Entrada
   Une importente fuente  de  emisiones en cuences etmosferices
binecioneles es le lerge  Ifnee  de eutomoviles y cemiones veredos
esperendo  pere  cruzer le frontera. Le GNEB  eborde  le relecion
entre el trensporte y le celided del  eire en  su  noveno  informe. Un
gren numero de los mes de 14 millones de  residentes  de le region
fronterize Mexico-EE.UU. cruze le frontera rutineriementeperevisiter
e le femilie, ecudir e trebejer, e le escuele o ir de compres. Se proyecte
que los cruces de vehfculos de pesejeros continueren eumentendo,
dedo  el  crecimiento economico y poblecionel  pronosticedo. Del
mismo modo, los corredores de comercio internecionel entre Mexico
y los  Estedos  Unidos hen  pedecido  el incremento en trefico de
cemiones comercieles que tembien contribuyen  a les emisiones de
conteminentes en el eire. Por ejemplo, Leredo, Texes, ubicedo en el
corredor  comerciel I-35 Mexico-EE.UU.-Cenede, tuvo un incremento
en el ingreso de cemiones desde Mexico de 668,000 en 1994 previo
el TLCAN a 1,555,000  en 2008, incrementendo como resultedo le
conteminecion (veese grefice inferior pere los detos  de cruces de
cemiones en Leredo, Texes).

   Cruce  de Camiones Hacia el Norte en Laredo, TX: 1994-2008
     2,000
     1,800
        1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
                               Aho


Fuente: Departamento deTransporte de los Estados Unidos, Administration de Investigation y
Tecnologia Innovadora, Oficina de Estadisticas deTransporte, basado en datos del Departamento
de Seguridad National, Aduanas y Protection Fronteriza, Base de Datos de Gestion de Operadones,
1994-2008.
   Actuelmente, le eficiencie de les medides de segurided, como
los progremes Red Electronice Segure pere le Inspeccion Repide de
Viejeros (SENTRI, por sus sigles en ingles) y Comercio Libre y Seguro
(FAST, por sus sigles en ingles), reducen los tiempos de espere pere
los viejeros cotidienos u otros perticipentes de los progremes. Si se
meximizere el personel en los cerriles de entrede, se reducirfen los
tiempos de espere en los puertos de entrede. Estretegies como le
de egruper vehfculos en lotes  pere cruzer le frontera  eyuderfen a
reducir les emisiones generedes por  vehfculos peredos, pero con
los motores encendidos (el relentf). Los cemiones  comercieles en
espere de cruzer los puertos  de  entrede tembien  contribuyen a
los problemes de celided del eire el tener los motores encendidos
pere ectiver  les unidedes  de celefeccion, eire  econdicionedo y
refrigerecion. Se puede logrer une optimizecion de los esfuerzos de
electrificecion en les insteleciones de los puertos de entrede pere
reducir le conteminecion generede por vehfculos de trebejo pesedos
el  relentf, proporcionendo  fuentes externes de  energfe  pere  los
trectores.
                                                                                                          Calidad del Aire    19

-------
   Para  implementar  estos tipos de  esfuerzos, las fuentes de
recursos economicos deben estar disponibles en la region fronteriza.
Si  bien los recursos a fondo perdido disponibles para los  estados
por medio de  la Ley de  Reduccion de Emisiones de  Diesel son
aplicables para estos proyectos, el tramite es sumamente complejo y
carece de cualquier consideracion  de limitaciones y complicaciones
binacionales que existen en la region fronteriza.

Estandares de Combustible y Emisiones de Vehiculos Diesel
   Las caracterfsticas del combustible son factores crfticos  para las
emisiones de vehfculos de trabajo pesado. El uso generalizado de
combustible ULSD permitira cumplir con los estandares mas estrictos
de emisiones de diesel. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos
ha alentado el uso de combustible ULSD en la region fronteriza, y la
companfa de petroleo mexicana PEMEX produce este combustible
y lo distribuye  en la region fronteriza.  La  EPA y el Departamento
de Estado deberfan  enfatizar este proyecto y colaborar con Mexico
para acelerar la transicion a estandares mas estrictos  de emisiones
de diesel, asf como  el uso generalizado del combustible ULSD a lo
largo del pafs.

Disponibilidad de Fondos para Proyectos Binacionales
   Algunas de las oportunidades  mas  rentables  para  reducir
emisiones se encuentran en el lado  mexicano de la frontera,  pero
debido a la falta de financiamiento y de programas obligatorios de
gestion de calidad del aire no hay capacidad suficiente para asegurar
su implementadon.
   En  su  quinto informe, la Junta  examina la  idea del estableci-
miento de un Fondo Fronterizo para la Calidad de Aire para financiar
reducciones de emisiones  rentables  en  cuencas  atmosfericas
binacionales. La Junta  continue  reconociendo la  necesidad de
otorgar recursos a  fondo perdido para  proyectos importantes de
calidad del aire; un fondo independiente, sin embargo, puede no ser
necesario para lograr este objetivo. La Junta alienta a la COCEF y al
BDAN para hacer disponible estos fondos a traves de los programas
existentes.
   Conforme   se   establezcan  grupos   formales   de   cuencas
atmosfericas binacionales como el JAC a lo largo de la frontera de
acuerdocon la recomendacion#1, estos grupos deberan desempenar
una funcion  en la  canalizacion de  recursos a  fondo perdido a
proyectos prioritarios. Estos comites binacionales compuestos de
varies grupos de interes  serfan responsables de  las mejoras de la
calidad del aire en ambos lados de la frontera ya que cuentan con
mayores conocimientos acerca de como implementar proyectos de
reduccion  de emisiones. Un comite de revision  de proyectos de los
grupos de cuencas atmosfericas binacionales podrfa trabajar con la
COCEF-BDAN para revisar y aprobar las solicitudes de financiacion.4
   Ejemplos de estrategias rentables de control de la contaminadon
del aire  que  precisan  recursos  a fondo perdido  engloban  la
inspeccion  y el  mantenimiento  vehicular, la pavimentacion  de
calles y la actualizacion  de motores  diesel.  Las inspecciones de
emisiones  vehiculares en Ciudad Juarez han sido implementadas en
forma intermitente por anos  ante los fondos limitados y cambios
de prioridades  de las  nuevas administraciones.  Aim  asf,  este es
un programa crucial para la  identificacion de  vehfculos con altas
emisiones  y aquellos que  requieren afinaciones u otras reparaciones
del motor.  Un programa  que incentive afinaciones o reparaciones
de motores para los residentes de bajos ingresos  en Ciudad Juarez
alentarfa a  los conductores a no evitar las inspecciones por temor a
la imposicion de gastos prohibitivos de reparacion.
   Asimismo,   los  fondos  podrfan  apoyar  la  compra  y  un
subsecuente retire de la circulacion de vehfculos de diesel con altos
niveles de  emisiones y reemplazarlos con unidades de diesel  menos
contaminantes, como en el Programa de  Reduccion de Emisiones
de Texas de la Comision de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por
sus siglas en ingles). Esto podrfa acelerar la rotacion de las flotillas
de vehfculos diesel para  trabajo pesado a unas  que en promedio
cumplan con los estandares de emisiones mas estrictos.
   Las calles sin  pavimentar representan una importante aportacion
a  las altas concentraciones  de PM   en la  region  fronteriza. La
pavimentacion de la mayorfa  de las calles sin pavimentar  en las
comunidades fronterizas  recae en los  gobiernos  locales dado que
los  programas  de transporte  federales y estatales cuentan con
requisites  de volumen que ocasionan  que  estas calles  no sean
elegibles para el financiamiento.  La falta de recursos, sin embargo,
puede obstaculizar la pavimentacion de calles a nivel local. Si bien
el  BDAN  ha financiado la pavimentacion de calles sin pavimentar
en diversas zonas  urbanas, las  comunidades  rurales de  escasos
recursos frecuentemente  no pueden  obtener financiamiento para
implementar proyectos de pavimentacion de calles. Los recursos a
fondo perdido  podrfan apoyar las contribuciones de  capital local
para proyectos de pavimentacion de calles. •
  1. Grineski S. Characterizing children's asthma hospitalizations on the Texas-Mexico border.http://informahealthcare.com/loi/jas Journal of Asthma 2007;44(9):783-787.
  2. http://www.epa.gov/airmarkets/progress/ARP_4.html and http://www.edf.org/page.cfm?taglD=1085
  3. El Paso Metropolitan Planning Organization, http://www.elpasompo.org
  4. Ryan R, King S, Pelayo MC. A Binational Clean Air Trust Fund and Other Innovative Organization Models for Air Improvement Projects on the United States-
    Mexico Border. SCERP Project A-06-9, http://scerpfiles.org/cont_mgt/doc_files/A_06_9.pdf
Creditos de las fotografias:
Pagina 14, barra lateral. La historica fabrica de acero en el Parque Fundidora en Monterrey en el estado fronterizo de Nuevo Leon.
©Egomezta/Dreamstime. com
20    Plan de Acdon para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
4

                                    os. Chihuahua, Mexico ©Ki

-------
                    ENERGIA  REMOVABLE
                    Recomendaciones

                    1) Coordinar las actividades de las agendas federales de
                    los Estados Unidos para estimular una mayor eficiencia
                    energetica y la produccion de energfa renovable en
                    la region fronteriza con la intencion de crear empleos
                    ecologicosy limitar el avance de la contaminacion del
                    aire, incluyendo los GEI.

                    2) Intensificar la coordinacion binacional de los
                    gobiernos federales de Mexico y los Estados Unidos para
                    hacer viable la cooperacion de energfa transfronteriza
                    que fomente una mayor eficiencia, conservacion y
                    desarrollo de los recursos de energfa renovable. Estos
                    esfuerzos deben comprender: (1) la armonizacion de las
                    regulaciones ambientalesy los procesos de autorizacion
                    para el establecimiento de instalaciones de produccion
                    y transmision de energfa; (2) la valoracion de la
                    problematica ambiental transfronteriza; y (3) un analisis
                    de los recursos potenciales de energfa renovable en
                    ambos lados de la frontera.

                    3) Promover e implementar estandares de eficiencia
                    energetica para edificios residenciales y comerciales y
                    para la Industrie en ciudades y comunidades fronterizas.

                    4) Desarrollar requerimientos federales y  promover
                    incentives para el uso residencial y comercial de
                    calentadores solares.
         5) Desarrollar mejores practices para la conservacion de
         energfa y la produccion de energfa alternative en los
         estados fronterizos.

         6) Identificar y evaluar oportunidades para lograr
         eficiencias en el nexo entre el agua y la energfa en los
         estados fronterizos.
         Trabajador inspecciona una instaladon fotovoltaica.
         ©Pedro Castellano/iStockphoto
     Para pronosticar y planear para el future en la region fronteriza,
     es conveniente pensar en la energfa en el contexto de calidad
     del aire, desarrollo economico, salud del ser humano y cambio
dimatico,  puesto  que estas  son las variables interdependientes
que afectan la calidad  de vida  en  ambos lados de  la frontera.
Historicamente, los patrones insostenibles de produccion y consumo
de energfa  han resultado  en  el deterioro  del medio ambiente de
la frontera. Los patrones  actuales de produccion y consumo de
energfa  son de los principales causantes de la  contaminacion del
aire en la region fronteriza. Las fuentes  de energfa renovable y no
contaminantes se estan tornando mas viables como sistemas para
la produccion, conversion y transmision,  ya que son mas eficientes,
confiables  y menos costosas. Esta  tendencia  presenta enormes
oportunidades  para la region  fronteriza debido a su abundante
suministro  de recursos renovables, incluyendo el solar, geotermico
(en  Baja California) y eolico.  La transicion  para dejar el uso de los
combustibles fosiles, sin embargo, requerira inversiones significativas
y planeacion estrategica por parte de ambas naciones.
   El  sector energetico existente en la region fronteriza refleja el
patron de consumo energetico global, con alta  dependencia  de
combustibles fosiles (88%) y unicamente un pequeno porcentaje
de generacion  de energfa derivada  de fuentes renovables (2%).1
Debido a que numerosas areas de la frontera no utilizan las fuentes
de energfa disponibles local o regionalmente, la region es vulnerable
a la interrupcion de suministro y a la volatilidad del  precio. Si bien
existen suministros de petroleo y gas natural en las zonas fronterizas
de Nuevo Mexico y Texas-Tamaulipas, en otros sitios  los suministros
de energfa son importados de fuera de la region casi exclusivamente.
La region fronteriza  de California-Baja California, por ejemplo,
importa gas natural de Texas y Canada a traves de gasoductos y de
Indonesia y Australia  por barco en forma Ifquida  a  una planta  de
regasificacion cercana a Ensenada. Posteriormente es conducido a
22     Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
California y Baja California por medio de gaseoductos. Ademas de
los riesgos de seguridad de la energfa asociados con la importadon
de petroleo y gas, la importacion requiere cuantiosos gastos y se
I leva los recursos economicos y empleos fuera de la region.
   Un factor agravante en el panorama de la energfa de la frontera
es la cantidad de energfa electrica perdida en la redes de transmision.
En Mexico, las  perdidas de transmision del 13 por ciento no son
anormales,  comparadas con  las perdidas de aproximadamente 7
a 8 por ciento  en los Estados Unidos.  Estas perdidas se traducen
directamente  en una mayor necesidad  de generacion de energfa,
asf como en mayores costos de la electricidad,  contribuyendo a la
agravante de la contaminacion del aire y la generacion adicional de
GEL
   Las barreras legales  actuales, las prioridades  nacionales distintas
y las actuales asimetrfas economicas y otras  sociales, tornan  la
cooperacion binacional sobre asuntos de  energfa  fronteriza  en
un reto.  Por ejemplo, en Mexico, el sector  energetico es en gran
parte controlado  por el gobierno.  PEMEX controla  la produccion
de petroleo  y gas, la  refinacion y la  distribucion, y la  Comision
Federal de Electricidad (CFE) controla la  produccion y la transmision
de electricidad.  El sector  energetico de  los Estados Unidos,  sin
embargo, se encuentra altamente descentralizadoy distribuido entre
propietarios publicos y  privados. Si bien las operaciones de energfa
de la iniciativa privada  estan  surgiendo en Mexico,  la mayorfa de
la  produccion energetica  mexicana  continue  siendo controlada
federalmente, lo que provoca que los proyectos locales y regionales
sean mas diffciles  de aprobar y arrancar. El  uso de  la energfa es
tambien diferente en Mexico  y en los Estados Unidos. El consumo
de energfa per capita (medidos en kg de petroleo equivalente) en los
Estados Unidos es casi cinco veces el de Mexico, y las emisiones GEI
son dos veces mayores.2 El bajo uso de energfa actual  per capita en
Mexico proporciona una oportunidad para implementar programas
de eficiencia y proyectos de energfa renovable, conforme Mexico
incrementa su demanda de electricidad. De la  misma manera,  los
Estados Unidos debe promover la  conservacion  de  energfa y  la
transicion hacia la energfa alternativa.
   Los mapas de  recursos  de energfa  alternativa demuestran  un
potencial significative para  el desarrollo de energfa  solar, eolica y
geotermal en areas dentro o cerca  de la region fronteriza (vease
Figuras 1 y 2, pagina 24). Las fuentes renovables que actualmente
se usan en la region fronteriza de California-Baja California incluyen
la energfa geotermal en los valles  de Imperial  y Mexicali. Si bien
las practices actuales de generacion de energfa  geotermal cerca de
Mexicali  tienen algunos  impactos  ambientales negatives debido
a la  falta de reinyeccion de fluidos  geotermales  y gases volatiles,
cualquier desarrollo geotermal nuevo en la region debera abordar
la factibilidad de la reinyeccion de  fluidos  geotermales  agotados
para reducir significativamente los impactos ambientales del agua
caliente, los gases disueltos y las sustancias qufmicas toxicas.
   Investigadores  y  profesionales  recientemente han deliberado
la  creadon  de un esquema  unificado de  gestion  de  "cuenca
energetica"  para  supervisar  el desarrollo energetico  regional con
un enfoque en la optimizadon de recursos y factibilidad economica
como una manera de superar algunas de las asimetrfas y barreras
de  la  cooperacion  transfronteriza.  El  concepto  de  la  cuenca
energetica induirfa una junta consultiva  energetica binacional con
la  responsabilidad de desarrollar reguladones  binacionales para
determinar ubicadones y lineamientos para proyectos energeticos
de gran escala y la planeadon regional de infraestructura energetica.
Ademas,  el  concepto de  la cuenca  energetica  requerirfa  una
consulta  binacional  sobre  proyectos energeticos  y  un  proceso
de  evaluadon  de impacto  ambiental  transfronterizo  para  cada
proyecto  con potencial de  impactar el ambiente al otro lado de
la  frontera.  La  cuenca energetica  podrfa ayudar a hacer posible
un  eventual  foro binacional de  comerdalizadon de  carbono,
reconodendo que la accion legislative para crear un  sistema interne
de comerdalizacion tendrfa que establecerse primero, mientras que
ambos pafses dirigen otros  trabajos dimaticos  importantes tales
como actividades  de  medidon, escrutinio y verificadon (induyendo
inventarios de emisiones y/o monitoreo continue de emisiones GEI).
Un  marco exitoso podrfa servir como base para definir  un  mercado
norteamericano de energfa  renovable. En terminos de un regimen
Planta termoelectrica InterGen en Mexicali que produce electricidad
para el Sur de California y Baja California. Con uso de gas natural
como combustible, su ubicacion en la cuenca atmosferica de Mexicali-
Valle Imperial, que esta fuera de cumplimiento, fue controversial.
©Paul Ganster
                                                                                                        Energla Renovable    23

-------
                                          Figura 1: Potencial Solar en la Region Fronteriza
  0-1      1-2     2-3
           2     2-3      3-4     4-5     E
            Pico Bajo Promedio de Horas de Sol
                               ^^H  ^^^m ^^H
                                4-5     5-6    6-7+
Nota: La region CA/BC y AZ/SON tiene un promedio de insolacion de 5 kWh/m2.

Fuente: Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para
el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).
trinacional de comercializacion de carbono,  este  tambien  podrfa
incentivar a las  tres naciones norteamericanas a construir plantas
menos contaminantes y vender  creditos en el mercado abierto  a
excepdon de las regiones que elijan no sumarse a un programa de
comercializacion de carbono.

Avanzando en la Direction  Correcta: Un Foro Energetico
Trilateral
    El Primer Ministro de Canada Stephen Harper, el Presidente de
Mexico Felipe Calderon, y el Presidente de los Estados Unidos Barack
Obama firmaron una Declaracion sobre  el Cambio Climatico y la
Energfa Limpia durante la  Cumbre de Lfderes  Norteamericanos en
agosto 2009. La cumbre anual proporciona una oportunidad  para
los Ifderes de Canada, Mexico y Estados Unidos para discutir asuntos
claves  bilaterales,  norteamericanos y globales. Ellos  reafirmaron
su  compromiso polftico de trabajar hacia la  competitividad  y el
crecimiento sustentable  de Norteamerica,  procurando una  mayor
dependencia  de  tecnologfas  de  energfa  limpia  y  suministros
seguros de energfa. Las  areas cruciales para la colaboracion sobre
energfa limpia abarcan: (1) la  cooperacion cientffica y tecnica  para
establecer una red inteligente del siglo XXI para Norteamerica; (2) la
cooperacion  regional en captacion y almacenamiento de carbono;
(3) la busqueda de un marco de trabajo armonizado para alinear los
estandares de eficiencia  energetica en los tres pafses en apoyo de
una mejor eficiencia energetica y mejores objetivos ambientales;  y
(4) la implementadon de la Iniciativa SyncroPhasor de Norteamerica
(NASPI, por sus  siglas en ingles) para la creacion de infraestructura
de medicion sincronizada  de  datos para  el  sistema electrico de
Norteamerica.3  La  region  fronteriza de los  Estados Unidos  con
      Figura 2:  Porcentaje de Territorio con Vientos Clase 3
                     en los Estados Unidos
^0-0.7
CD 0.7-4.5
^ 4.5-9.1
a 9.1 - 29.5
^ 29.5-78.5
Vientos Clase 3
 o mayo res (%)

200  400
              800
                      1,200
 1,800
^~ Miles
      ESCALA: 1:20,000,000
Nota: Las regiones de California/Baja California yTexas/Tamaulipas cuentan con recursos eolicos
dasificados de buenos a excelentes.

Fuente:  Laboratorio Nacional de Energia Renovable (NREL, por sus siglas en ingles) Departamento
de Energia, de Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia
preparada para el X Instituto Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).
Mexico  ofrece un  sitio  ideal  para iniciar  la  implementacion de
estas  metas trilaterales de armonizacion y cooperacion. Ademas,
el Presidente Calderon y el Presidente Obama anunciaron el  Marco
Bilateral sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico en abril 2009. En
su reunion inicial en enero 2010, los dos gobiernos hablaron sobre
la cooperacion en la generacion de energfa renovable.
24    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
    La energfa y el agua se encuentran inextricablemente unidas. Los
costos de electricidad para el bombeo, distribudon y tratamiento de
suministros de agua pueden representar hasta el 80 por ciento del
costo total de estas actividades,4y el agua se usa en la producdon
de energfa tanto de combustibles fosiles como renovables. Se deben
estudiar la identificacion y evaluacion de oportunidades para alcanzar
eficiencias en el nexo entre agua y energfa. Por ejemplo, dado que
los  suministros de agua en  la region fronteriza se encuentran cada
vez mas  presionados,  se debe utilizar el enfriamiento en seco por
encima del enfriamiento  humedo para reducir  sustancialmente  el
consumo de  agua  por generacion de energfa.  La implementadon
de medidas de conservacion de agua puede ayudar a  reducir  el uso
de energfa por bombeo, asf como a extender la vida de las fuentes
de agua.
    La demanda de energfa en la region fronteriza seguira creciendo
para mantener una poblacion en ascenso y las crecientes actividades
economicas.  Si bien el consumo de energfa per capita de los Estados
Unidos ha comenzado a   reducirse, puede  hacerse mucho para
reducir la demanda energetica a  traves de una  mayor eficiencia y
conservacion. Ante la  ausencia de inversiones significativas para  el
desarrollo de recursos  renovables, la cooperacion binacional para  la
instalacion de la red inteligente y la coordinacion regulatoria para los
estandares de calidad  del aire, la  demanda de combustibles fosiles
en la region fronteriza  continuara en aumento. •
                                                                    Un tubo geotermal es ventilado. ©Mayumi Terao/iStockphoto
  rsererencias bimiograricas:
  1. Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).
  2. World Development Indicators Database, World Bank, Julio 2009, de Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el
    X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).
  3. North American Leaders' Declaration on Climate Change and Clean Energy, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009. (http://www.
    whitehouse.gov/the_press_office/North-American-Leaders-Declaration-on-Climate-Change-and-Clean-Energy/), and North American Leaders Summit: Energy
    Deliverables, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009. (http://www.energy.gov/news2009/7780.htm)
  4. National Renewable Energy Laboratory, http://www.nrel.gov/analysis/workshops/water_connect_workshop.html
Creditos de las fotografias:
Pagina 22, barra lateral. El parque eolico de la Nation Campo Kumiai. ©Paul Ganster
                                                                                                             Energla Renovable    25

-------
.  ' ~

 --•

       AGUA
Recomendaciones

1) Asegurar el apoyo necesario para la COCEF, el BDAN
y otros programas federales que financian proyectos
de infraestructura de agua y aguas residuales para
garantizar la cobertura de servicios de agua potable
y de aguas residuales en las comunidades fronterizas
estadounidenses y asf proveerles el mismo nivel de
servicios que existe en comunidades no fronterizas.

2) Asegurar el exito del Programa de Evaluacion de
Acufferos Transfronterizos (TAAP, por sus siglas en
ingles) para caracterizar cientfficamente los acufferos
que subyacen la frontera internacional. Alentar otros
esfuerzos—como la armonizacion de estandares—
para mejorar el acopio de datos sobre recursos
hfdricos de la frontera y el acceso a estos. Apoyar los
esfuerzos para publicar estadfsticas anuales sobre el
uso de aguas subterraneas cerca de la frontera en
acufferos binacionales, incluyendo el numero de pozos
nuevos. Convocar a grupos binacionales de expertos
para identificar lagunas en la recoleccion de datos y
desarrollar soluciones.

3) Extender el modelo binacional de grupos interesados
del Rio Colorado a otras cuencas y rfos a lo largo de la
frontera para prevenir conflictos. Incluira  los principales
grupos interesados de ambas naciones (dependencies
locales, estatales y federales asf como ONGs, el sector
academico y residentes de la frontera) y difundir las
lecciones aprendidas a traves del programa Frontera
2012.

4) Revisar los tratados para asegurar el cumplimiento;
perfeccionar la planificacion del agua, la gestion y la
disponibilidad de los recursos hfdricos; evitar conflictos
futures; y mejorar la seguridad en el suministro de agua.

5) Tomar medidas para resolver antiguos problemas
tribales referentes al agua, incluyendo el proporcionar
a las tribus acceso a los sistemas de suministro dentro
de un marco razonable de compensacion y gestion,
y asegurar que las dependencies federales con
responsabilidad relacionada con el agua en la frontera
conviertan la Orden Ejecutiva 13175 en acciones
significativas y responsables.
6) Apoyar la coordinacion binacional de los esfuerzos
de monitoreo de aguas costeras en el Pacffico y el Golfo
de Mexico como tambien la evaluacion y mitigacion de
los impactos de fuentes no puntuales de contaminacion
dentro de un marco de cuencas hidrologicas.
                                                            Pivote central de riego en campos que eran pastizales,
                                                            Janos, Chihuahua, cerca de la frontera de Nuevo Mexico.
                                                            ©Krista Schlyer
        Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Arroyo que fluye a traves de las Montanas de San Luis en Mexico cerca de la frontera de Arizona-Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer
      En la region  fronteriza, la  gestion de  recursos hfdricos por
      parte de los Estados Unidos y Mexico esta intrfnsecamente
      ligada. Las dos naciones comparten rfos y aguas subterraneas
y han  firmado tratados para la  gestion de  recursos compartidos
de aguas  superficiales. La gestion binacional del agua  comienza
con  la Comision Internacional de Lfmites y Aguas (CILA), la  cual
aplica tratados referentes a Ifmites y agua y marca los Ifmites entre
Estados Unidos y Mexico. El  Tratado de Aguas de 1944 dio origen
a la  actual CILA. Este asegura la distribucion de las aguas de los
rfos Tijuana, Colorado y Bravo entre los dos pafses y otorga  a la
CILA una  participacion en  el saneamiento fronterizo. Otros actores
claves comprenden: los estados de los Estados Unidos, a  los cuales
se les ha delegado autoridad para aplicar los estandares de calidad
del agua  y otorgar  derechos  del uso del  agua; la  EPA, la  cual
supervise los estandares estatales de calidad del agua y proporciona
financiamiento para  infraestructura hfdrica y de aguas residuales;
el  Departamento del Interior (DOI, por sus siglas en ingles), cuyas
dependencies  como  el Servicio Geologico de  los Estados Unidos
(USGS,  por sus siglas en ingles) operan represas y estaciones de
aforo; la Comision Nacional del Agua (CONAGUA) de Mexico,  la
cual gestiona los recursos hfdricos en Mexico; las dependencies de
agua de los estados  mexicanos responsables de  la construccion y
el mantenimiento de la infraestructura hfdrica; y  los municipios en
ambos lados de la frontera (y los  estados en Mexico), los  cuales
operan las plantas de tratamiento de aguas residuales.
   Existen  diferencias fundamentales de gestion del  agua entre
Mexico  y los Estados Unidos.  En Mexico, el  agua es un recurso
nacional. Ademas, los consejos interestatales de cuencas hidrologicas
en Mexico, creados por el gobierno federal, desempenan actividades
de planeacion y resolucion de diferencias. En los Estados Unidos, los
estados tienen el control sobre sus propias aguas, tanto superficiales
como subterraneas. Los pactos interestatales en los Estados Unidos,
incluidos los pactos del Rfo Colorado, el Rfo Bravo y el Rfo  Pecos,
distribuyen  agua entre los  estados  que son parte de los pactos.
Los distritos  locales  de irrigacion  en  Estados  Unidos y Mexico
proporcionan agua para las necesidades agrfcolas y municipales y
han desempenado funciones esenciales en los  asuntos de  aguas
binacionales.
                                                                                                                   Agua    27

-------
„-               --   *,-»-<  •

   ''-        '         -
Lago Morena en el Condado de San Diego al 10 por tiento de su
capaddad debido a la sequia. ©Paul Ganster
Calidad del Agua
   La GNEB identified dos problemas de prioridad inmediata en su
carta de asesoramiento del 19 de mayo de 2009: (1) el suministro de
agua dulce para las poblaciones y para la proteccion del ecosistema
y (2) la contaminacion de fuentes de agua subterranea y superficial.
La calidad del agua en la  region fronteriza, tanto superficial como
subterranea, varfa ampliamente,  pero a menudo es calificada como
mala o  pobre. La region  sigue siendo  caracterizada por los flujos
transfronterizos de  aguas residuales tratadas  inadecuadamente,
afectando arroyos, lagos,  represas, humedalesy el medio ambiente
marino  cercano a la  costa. El tratamiento de aguas residuales ha
mejorado durante los ultimos 15 anos debido en parte a  proyectos
certificados por la COCEF y financiados por la EPA a traves  del Fondo
de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles)
del BDAN y otras dependencies estatales y federales en ambos lados
de la  frontera. No obstante, la  calidad del  agua superficial sigue
siendo una preocupacion en diversas areas.
   Los  flujos transfronterizos representan  un  reto  singular para
las  comunidades  fronterizas  estadounidenses.  Por  ejemplo,  en
el  duodecimo informe, la GNEB resalto como ejemplo exitoso los
humedales construidos con tecnologfa de bajo costo en el Rfo Nuevo,
el cual fluye hacia el norte desde Mexicali, Baja  California, a traves
del Valle Imperial, California, antes de desembocar  en el Mar de
Salton. El Rfo Nuevo alguna vez fue considerado  uno de los rfos mas
contaminados de Norteamerica y aun no satisface los estandares de
calidad del agua superficial de California. El Rfo Nuevo y el Rfo Bravo
estan  sujetos al programa Cargas Diarias Maximas Totales (TMDL,
por sus siglas en ingles)—la  cantidad de  un  contaminante  que
puede ser descargado en  un cuerpo de agua permitiendo aun su
uso para actividades recreativas acuaticas—para  bacterias. Ayuda el
hecho de que varias plantas de tratamiento de aguas residuales a lo
largo del Rfo Bravo en Mexico han sido establecidas recientemente o
se encuentran en construccion.
   Con el  establecimiento  de plantas de  tratamiento  de  aguas
residuales  en  Mexico,  financiadas en parte  por  los Estados Unidos
a traves del BEIF, la calidad del agua superficial en el Rfo Nuevo ha
mejorado  significativamente  con las concentraciones  de oxfgeno
disuelto cumpliendo los estandares de la EPA en todo  momento a
excepcion  de los meses de verano. Sin embargo, los estandares de
calidad del agua superficial de California para bacterias continuan sin
cumplirse y el selenio,  un metal pesado de origen natural derivado
de los  flujos de  retorno agrfcolas, sigue bioacumulandose  en las
plantas y en la cadena  alimenticia en los humedales del  Rfo Nuevo.
   Los flujos de retorno agrfcolas son una causa principal  de los
elevados fndices de salinidad del agua que afectan tanto a los usuarios
de agua estadounidenses  como mexicanos.  Los rfos  Colorado y
Bravo tambien padecen problemas de salinidad, los cuales requieren
monitoreo por  parte de los agricultores para asegurar  que el agua
sea apropiada para el cultivo.

Necesidades de Infraestructura
   Aunque la  COCEF y el  BDAN  merecen  ser  reconocidos por
diversificarse y  trabajar en  nuevos sectores  como la  eficiencia
energetica, aun  existen importantes necesidades de  servicios de
agua y de aguas residuales en la region fronteriza, con muchas areas
en condiciones similares a las de hace 50 anos en los Estados Unidos.
Hasta el 10 de  diciembre de  2009,  la  COCEF habfa certificado
78 proyectos de agua y aguas residuales.  Los subsidies del  BEIF
contribuyeron $553 millones desde 1997, con el apalancamientode
dos dolares adicionales por cada dolar subsidiado.
   El presupuesto de la EPA del  ano fiscal  2010 parafinanciamiento
de agua y aguas residuales fronterizas es de $17 millones, inferior
al nivel previo de $100  millones  en 2001. Desafortunadamente para
los residentes de la frontera, el presupuesto para el ano fiscal 2011
es de unicamente $10  millones,  aunque la COCEF recibio solicitudes
de proyectos con costos de mas de $1.1  mil millones  para el ciclo
2009-2010—mas de 65 veces el monto presupuestado. A pesar de
las necesidades documentadas de servicios basicos de suministro de
agua y tratamiento de  aguas residuales, los fondos de subvenciones
aun no alcanzan niveles previos, dejando numerosas comunidades
fronterizas con  menos  servicios de suministro de agua y tratamiento
de aguas residuales que el resto del pafs.
   Otra preocupacion  relativa a la infraestructura es la necesidad de
mejorar los diques a lo  largo del Rfo Bravo, como fue  senalado en el
undecimo informe de la GNEB. Durante las severas inundaciones en
2006 en la region de El Paso,  los diques casi se desbordan. Una falla
en los diques causarfa  cuantiosos danos  en la parte baja del valle
del Rfo Bravo, sobre todo en el  caso de un huracan. El Congreso,
dirigido por miembros  de las delegaciones de Texas y Nuevo Mexico,
incluyo  $220 millones en  la Ley  Americana  de Recuperacion y
Reinversion de 2009 para mejoras cruciales en los diques a lo largo
del Rfo Bravo. La seccion norteamericana  de la CILA  (USIBWC) esta
supervisando las  mejoras que se necesitan particularmente en el sur
de Nuevo Mexico y en los condados de El Paso e Hidalgo en Texas. La
USIBWC asumio  previamente la  rehabilitacion de los en diques del
Rfo Bravo en el Condado de Cameron. Asignaciones presupuestarias
independientes  estan  financiando mejoras  a  los diques del  Rfo
28    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Bravo en Presidio,  Texas, los cuales fueron  danados durante una
inundacion en 2008.

Conservation y Reutilizacion
   Como se destaco previamente en el informe, la mayor parte de
la region fronteriza es arida, con el  mayor fndice de precipitaciones
en el area de Brownsville-Matamoros con 28 pulgadas anuales. Al
otro extremo, el Valle Imperial recibe menos  de  3 pulgadas anuales
(Nogales, Arizona, 19; San Diego, 12; y El  Paso, 8 pulgadas anuales).
Las comunidades fronterizas y la agriculture  dependen tanto de las
aguas subterraneas como superficiales,  las cuales algunas veces
fluyen por canalesy tuberfas desde cientos de kilometres de distancia,
como en el caso de San  Diego y su ciudad hermana, Tijuana.
   Aunque gran  parte del agua en la region fronteriza se utiliza para
la agriculture, es necesaria su conservacion por parte de los usuarios
municipales y agrfcolas.  Los municipios a lo largo de la frontera han
implementado esfuerzos de conservacion y reutilizacion. Las Cruces,
San Diego y el Paso poseen notables programas de conservacion. Las
Cruces,  por ejemplo, entre 2005 y  2008 redujo el  consume diario
Operaciones agrfcolas en campos que eran pastizales naturalesy
recientemente fueron transformados. Chihuahua, Mexico.
©Krista Schlyer
per capita en aproximadamente 10 por ciento, de 541 a 485 litres.
Veinticinco proyectos de conservacion agrfcolas, desde Texas hasta
California—todos en los Estados Unidos, a excepcion de un proyecto
significative en Chihuahua—han sido certificados y  financiados a
traves de la COCEF-BDAN. Estos proyectos agrfcolas de conservacion
del agua que incluyen el revestimiento de canales, el  reemplazo de
canales por tuberfas y otras medidas, han ahorrado alrededor de 456
millones m3 de agua al ano. Adicionalmente, el Estado de California
invirtio $84 millones en un  proyecto de revestimiento de canales
para el Distrito de Agua del Valle de Coachella. Unos  58 kilometres
de canal paralelo fueron revestidos para ahorrar  61.7 millones  m3
de agua  del Rfo Colorado.  El San  Diego County Water Authority
tambien  contribuyo al proyecto,  el cual  costo  $110 millones, a
cambio de parte del agua ahorrada por el revestimiento del canal.
    El vfnculo entre  la conservacion de agua y la energfa es un factor
crftico. Los visitantes de tierras de escasos recursos hfdricos, como
Israel, con frecuencia se sorprenden de que algunas  cosechas que
requieren  mucha agua,  como las  nueces y la alfalfa, se cultiven
en la region fronteriza que es  mayormente arida.  No obstante, es
complicado legislar el uso agrfcola del agua en  un  area que muchos
creen puede ser atendida por el mercado si el costo real del  agua
fuera solventado por los consumidores.
    Uno  de   los  principales   problemas   en  las  ciudades,   y
particularmente  en  los municipios fronterizos mexicanos,  es que
existen grandes  perdidas en el sistema de  distribucion  del agua,
hasta un 40 por ciento segun algunas estimaciones. Estas perdidas
no solo significan la fuga del agua  que podrfa llegar  a los usuarios
municipalesy mayorescostos del serviciode agua en las ciudades, sino
tambien que la energfa adicional que se requiere para  bombear este
agua desperdiciada les cuesta dinero a los prestadores de servicios
publicos y a los usuarios. En Monclova, en el estado fronterizo  de
Coahuila, hubo un estimado del 44 por ciento de ahorro de energfa
en  los sistemas  de  bombeo provenientes de  la  reduccion de  las
perdidas de agua y del uso de energfa. Si bien existen leyes estatales
estadounidenses para la conservacion del agua, la reduccion de  las
perdidas de agua y energfa depende de los prestadores de servicios
publicos o usuarios agrfcolas correspondientes.

Tratados de Aguas
    El Tratado de Aguas de 1944 fue creado en una epoca  en que
el  suministro anual de  agua del Rfo Colorado era estimado entre
21.5 y mas de 24.7 mil millones m3. La reciente sequfa prolongada
en la cuenca del Rfo Colorado ha forzado a los estados a  realizar
acuerdos internes para reducir  las asignaciones de agua. El Tratado
de Aguas de  1944 permite que  Mexico (en  el  Rfo  Bravo) o  los
Estados Unidos (en el  Rfo Colorado) reduzcan  sus entregas  debido
a una  "sequfa extraordinaria", un termino que no se define  en el
tratado. Los Estados Unidos entrega anualmente  a Mexico sus 1.5
mil millones m3 de agua provenientes del Colorado. En el Rfo Bravo,
un deficit en las entregas de Mexico a finales de la decada de 1990 y
principles de la decada de 2000 provoco una discordia en la relacion
bilateral por varies  anos, sobre todo porque los usuarios agrfcolas
                                                                                                                  Agua    29

-------
de Texas que dependfan del agua tuvieron que prescindir de ella.
Una resoludon diplomatica de  esta "deuda de agua", la cual en un
momento alcanzo los 1.9 mil millones m3, fue un suceso exitoso en
la reladon bilateral.
   Otro tratado, la Convencion de 1906, requiere que los Estados
Unidos entregue a Mexico 74  millones m3 anuales de agua del Rfo
Bravo en la region de  El Paso,  Texas-Ciudad Juarez, Chihuahua,
exclusivamente  para  uso agrfcola. Debido  al incremento  en  la
salinidad del  agua subterranea del Bolson del Hueco en Ciudad
Juarez, la dependencia estatal de gestion del agua en Chihuahua ha
desarrollado un  plan para localizar fuentes adicionales de agua para
uso municipal. El plan incluye  solicitar que los 74 millones m3 bajo
la Convencion de 1906  sean asignados a usos municipales. El plan
tambien abarca la perforacion  de pozos en la parte  de Chihuahua
del Bolson  de la Mesilla, misma  que se asienta principalmente en
Nuevo Mexico y Chihuahua, con la construccion de una tuberfa para
Ciudad Juarez. Bajo la Convencion de 1906, Mexico  renuncio a sus
derechos sobre  todas las aguas rfo abajo del  Rfo Bravo hasta Fort
Quitman, Texas, despues de recibir sus 74 millones  m3. El cambio
de uso agrfcola a uso municipal  en Mexico puede que requiera  la
concordancia por parte del gobierno federal de los Estados Unidos.
   El revestimientodel Canal Todo Americano en lafrontera Mexico-
EE.UU. en el Condado Imperial de California, genero controversia
debido a que  este proyecto  estadounidense de  conservacion del
agua reducira la filtracion en el acuffero adyacente a un area donde
Mexico tiene uso de una importante cantidad de aguas subterraneas.
Los grupos interesados mexicanos protestaron energicamente el
revestimiento del canal debido a las implicaciones para la agriculture
derivadas de la perdida de este agua.
   Aunque  surgen  conflictos  periodicamente,  las  medidas  de
cooperacion siguen en marcha. Por ejemplo, a traves del Ada 314 de
la CILA, firmada en 2008, se permite que una porcion de las aguas
del  Rfo Colorado asignadas a Mexico sea transportada a Tijuana,
Baja California, en casos  de emergencia a traves del sistema  de
acueductos del Sur de California con todos los gastos de operacion
sufragados por Mexico. En esta region se ha suministrado agua a
Mexico en casos de emergencia esporadicamente desde la decada
de 1970 durante perfodos en los que el sistema de abastecimiento
de Mexico fue insuficiente o debido a interrupciones en el suministro
del lado mexicano.
Planta de tratamiento de aguas residuales en El Paso, Texas. ©Krista Schlyer
30    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Problematica Tribal del Agua
   La problemetice tribal del agua continue captando  la atencion
de los gobiernos  federales, estatales y locales, luego  de  muchos
anos de arduo trabajo por  parte de  los funcionarios tribales.  Los
problemas de agua que las tribus han vivido comprenden la perdide
de derechos del uso del agua, drenaje de los humedales, bombeo
de agua de acufferos compartidos por las tribus y la  perdida de
especies de alto valor. Las  preocupaciones tambien se extienden
hacia  Mexico.  Por ejemplo,  las comunidades indfgenas mexicanas
que dependen del delta del Rfo  Colorado han tenido que  cambiar
sus habitos de pesca y caza debido a la desaparicion  de  habitats
enteros y especies enteras a causa de la dramatica reduccion en el
caudal que desemboca en el Golfo de California.
    La GNEB elogio el Memorandum Ejecutivo del Presidente Obama
del 5 de noviembre de 2009 que instruye a todas las dependencies
federales a cumplir con la Orden  Ejecutiva 13175, la cual requiere la
colaboracion y consulta con  los funcionarios tribales en el desarrollo
de polfticas federales con implicaciones tribales.  Los planes deben
ser desarrollados despues de consultar con las tribus, con la entrega
de informes anuales de  avances  con respecto a  la situacion de
cada accion incluida en cada plan. En el ambito estatal y local, las
comunidades tribales deben incluirse en los procesos de planeacion
a largo plazo para la gestion regional del agua, y las necesidades de
las tribus deben incorporarse en  los planes y las actualizaciones. En
el  ambito  estatal, la actualizacion  mas reciente del  Plan del Agua
de California por primera vez realize grandes esfuerzos  para incluir
aportaciones de las tribus en el desarrollo de dicho plan;  este es una
accion positiva.

Estudio de Cuencas Hidrologicas y Esfuerzos de Gestion
   En  su  octavo  informe,  la GNEB  evaluo las  instituciones que
gestionan  los recursos hfdricos fronterizos en  Mexico y  los Estados
Unidos, identified  lagunas  de  datos  y realize  recomendaciones
dirigidas a  mejorar la gestion de  los recursos hfdricos a  lo largo
de la  frontera. El informe alento  especfficamente  el intercambio
binacional de informadon relativa a la calidad del agua y los acufferos
transfronterizos.  Destaco ademas  que el conocimiento sobre los
recursos de aguas subterraneas en la  region fronteriza presenta
series rezagos en comparacion  con el de  las aguas superficiales.
Tambien senalo que un programa coordinado de analisis de acufferos
transfronterizos era practicamente inexistente.
   La coordinacion sobre los acufferos compartidos es  complicada
puesto que el agua subterranea es controlada por los gobiernos
estatales en los Estados Unidos y por el gobierno federal  en  Mexico.
Ante  la falta de datos acerca  de sus acufferos compartidos, los
gestores del agua enfrentan  retos particulares al desarrollar  polfticas
efectivas para  la gestion  de recursos de aguas subterraneas que,
en algunos casos, estan siendo agotados por  parte de los usuarios
en ambos  lados de la frontera. Frecuentemente se enfrentan con el
sfndromedel "mapaen bianco" en el que un acufferotransfronterizo
es incluido en un mapa por una entidad en los Estados Unidos, pero
debido a que el investigador estadounidense no tiene acceso a los
datos mexicanos,  la porcion del  acuffero al sur de la frontera  se
muestra completamente en bianco en el mapa (el  mismo problema
ocurre al norte de la  frontera para el  investigador  mexicano). A
excepcion de un acuerdo internacional que restringe el bombeo de
aguas subterraneas en la frontera de Arizona-Sonora cercana a San
Luis, Arizona (Acta No. 242 de la CILA), no existen acuerdos entre
Mexico y los Estados Unidos que regulen el agua subterranea.
   El Acta  Federal de  Evaluacion  de  Acufferos Transfronterizos
de Mexico-EE.UU. se transformo en ley en  diciembre 2006 y fue
redactada para excluir a California  debido a la  disputa sobre el
Canal Todo Americano. La  legislacion  instruyo al  Secretario  del
DOI  a establecer  un  programa de  cooperacion  con los  estados
fronterizos  estadounidenses,  los  institutes  de investigacion  de
recursos hfdricos de cada estado, la CILA y otras  entidades en los
Estados Unidos y Mexico para clasificar, incluir en mapas y presenter
los acufferos transfronterizos prioritarios en Texas, Nuevo Mexico y
Arizona. Bajo el Acta,  el USGS trabajara con estas entidades para
dirigir  investigaciones  cientfficas conjuntas,  compartir y  archivar
datos y producir documentos cientfficos para su distribucion. El Acta
autoriza asignaciones federales de hasta $50 millones para 10 anos.
En el eno fiscal 2010, $1 millon fue asignado.
   En 2009,  la CILA firmo un Informe Conjunto de los Ingenieros
Principales para implementar el Acta. La CILA proporcionara el marco
para el intercambio de datos, facilitara acuerdos sobre los acufferos
que  seran  evaluados  conjuntamente,  establecera  y coordinara
comites tecnicos binacionales para  cada  acuffero  transfronterizo y
fungira como depositario de los informes de proyectos binacionales
desarrollados bajo el  programa.  Tanto  el Acta como el  Informe
Conjunto cuentan con  provisiones que podrfan permitir que algunos
fondos estadounidenses sean utilizados para la  investigacion en
Mexico.
   Un esfuerzo  precursor por parte de  la EPA  ha  orientado  al
desarrollo de la Base Binacional de Datos de Calidad del Agua (http://
apps.ibwc.state.gov/BNQW/en/homeqwdata.asp), una base de datos
virtual  donde  diversas entidades pueden  poner a disposicion  del
usuario datos en  internet  sobre la calidad del agua  en la region
fronteriza.  La Base de Datos contiene informadon validada y de
calidad garantizada que estara a cargo de la CILA. Las dependencies
que cooperan en este esfuerzo son la Ciudad de Brownsville, Texas,
CONAGUA, regiones 6 y 9 de EPA, CILA, TCEQ, la Junta de Desarrollo
del  Agua  de Texas y USGS. Los datos provenientes de Mexico
son limitados en  este momento, con mas eventos de monitoreo
planeados para el future. Aunque el establedmiento de la  Base de
Datos es un avance importante con respecto a los datos de calidad
del agua en la region fronteriza, las lagunas de datos permanecen y
las diferendas continues en los protocolos de recopiladon de detos
complicen el deserrollo de  une bese de detos binedonel de celided
del egue completemente integrede.  En su certe de esesoremiento
del 19 de meyo de 2009, le GNEB elento une mejor investigedon,
pleneecion  y gestion de recursos hfdricos y tembien brindo su epoyo
                                                                                                                 Agua    31

-------
al nuevo esfuerzo de evaluacion de los acufferos transfronterizos.
   La carta de la Junta de mayo 2009 tambien recomendo un mayor
apoyo para la coordinacion binacional de esfuerzos de monitoreo de
aguascosterasen la region fronteriza. En el area deTexas-Tamaulipas
en particular, existen rezagos en el monitoreo costero. La TCEQ, por
ejemplo, tiene solamente dos  estaciones de monitoreo cerca de la
desembocadura del Rfo Bravo.  En la zona costera de California-Baja
California, un programa de monitoreo de la calidad del agua bien
desarrollado proporciona  informadon regularmente.  El  Condado
de San Diego, otros gobiernos locales y operadores de plantas de
tratamiento de aguas residuales monitorean 89 sitios en el verano
y 64 en el  invierno en la region de San Diego. La CILA tambien esta
desarrollando nuevos metodos utilizando tecnicas de monitoreo en
tierra y agua para un mejor seguimiento de las fuentes puntuales de
contaminadon. Estas nuevas tecnicas usaran vehfculos  sumergibles
y radar de alta frecuenda para dar seguimiento a los movimientos de
las corrientes de agua y los parametros de calidad  del agua.
   La Junta recomendo tratar el tema de los continues impactos
de  las fuentes  no puntuales de  contaminadon  en   las cuencas
hidrologicas en su carta de  mayo  2009. California ha  dado inicio
con finandamiento para los  esfuerzos de planeadon  de cuencas
hidrologicas y el establedmiento de Ifmites y reguladones a traves de
las TMDL. Mexico y los Estados Unidos, no obstante, mantienen  una
mfnima coordinacion a lo largo de la frontera para la planeadon del
agua y control de fuentes no puntuales en las cuencas binadonales.
Las fuentes de contaminadon no puntuales son  diffciles de medir
y siguen siendo una importante preocupadon, espedalmente en
regiones aridas donde la predpitadon es poca pero frecuentemente
intensa y produce inmensas cantidades de escurrimientos.
   En resumen, si bien ha habido algun progreso con reladon a
la informadon del agua en la region fronteriza, la recomendadon
de la GNEB de hace cinco anos de intensificar los esfuerzos en la
recolecdon de datos continue vigente en 2010.

Planeacion del Agua
   La GNEB en su octavo informe enumero una  mejor planeadon
como una de sus recomendadones  clave para  la gestion mas
efidente y eficaz  de los  escasos  recursos hfdricos en  la region
fronteriza.  La carta de la Junta de mayo 2009 reitero esta necesidad.
El octavo informe cita la implementadon paulatina de los proyectos
de las cuencas hidrologicas como una barrera de la gestion efectiva
y recomienda  una mejor planeadon de las cuencas hidrologicas
binadonales.
   Los acontecimientos  redentes en la cuenca del Rfo  Colorado
solo  sirven  para  resaltar la  relevanda de estas recomendadones.
En 2007, el Secretario del DOI aprobo  nuevos lineamientos para
la gestion del  agua en  la cuenca baja  del Rfo Colorado (Arizona,
Nevada y California) en vista de una sequfa continua y de la escasez
proyectada.  En la  eventualidad  de una sequfa  extrema, Mexico
tambien podrfa encarar reducdones en las entregas de agua del Rfo
Colorado por parte de Estados Unidos.  Haciendo frente a estos y
otros por el Secretario del Interior Dirk Kempthorne y el Embajador
de Mexico en los Estados Unidos Arturo Sarukhan emitieron una por
declaradon conjunta en agosto 2007 instando a la CILA a acelerar
discusiones para  fomentar entre  las  dos nadones  la cooperadon
relativa al Rfo Colorado en cuanto a  las necesidades  de  ambos
pafses, la conservacion e incremento de suministro, las prioridades
ambientales y la oportunidad de entregas mas efidentes de agua a
Mexico.
   Desde entonces, la CILA ha convocado en el Proceso Conjunto
de Cooperadon del Rfo Colorado, a un grupo binacional de  partes
interesadas representando losnueveestadosde Mexico y los Estados
Unidos en la cuenca, usuarios del agua, organizaciones ambientales,
dependencies  federales  y  otros,  para  explorar posibles acciones
conjuntas de cooperadon. Este Grupo Central Binacional tiene la
intendon de desarrollar un marco de proyectos a largo plazo para
mejorar el suministro, impedir o minimizar la escasez y  cubrir las
necesidades de los ecosistemas.  Este esfuerzo para  desarrollar un
plan  binacional de largo plazo y detallado para la cuenca  representa
un reto significative que,  de ser exitoso, podrfa benefidar a millones
de personas  en  ambas  nadones. El resultado  de este proceso
podrfa ayudar a informar otros esfuerzos de planeadon de cuencas
hidrologicas transfronterizas que ya  estan  en proceso o que  se
podrfan emprender en el future.
   Mientras  la  region  fronteriza  Mexico-EE.UU.  enfrenta un
credmiento pobladonal y un elevado potencial de escasez de agua,
permanece la necesidad  de una planeadon optima. Si bien  existen
esfuerzos positives  que  avanzan,  las estrategias innovadoras de
planeadon deben seguir  siendo una prioridad y recibir el apoyo del
gobierno federal. •
Creditos de las fotografias:
Pagina 26, barra lateral. El Rfo Grande/Rfo Bravo donde se convierte en frontera internadonal entre El Paso y Ciudad Juarez. ©Krista Schlyer
32    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------


-------
RESIDUOS  SOLIDOS   Y  PELIGROSOS
Recomendaciones
1) Aumentar el numero de inspectores certificados de
materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en
ingles) locales, estatales y/o federales en los puertos
de entrada que admiten residues, y desarrollar los
memorandos de entendimiento necesarios para
asegurar la coordinacion en tiempo real entre
inspectores federales y estatales.

2) Aumentar la eficacia de los programas fronterizos de
inspeccion y aplicacion de leyes de residues peligrosos
que identifiquen posibles infractores, aumenten
la seguridad y hagan un mejor uso de los recursos
disponibles. Establecer horarios especfficos para el
transito de vehfculos de materiales peligrosos en puertos
de entrada apropiados.

3) Mejorar el seguimiento de residues peligrosos,
reforzando el Proyecto de Rastreo de Residues de la
Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA) para
acelerar el movimiento de materiales legales a  traves
de las fronteras, detener los embarques ilegales que
podrfan poner en peligro la salud humana y el  medio
ambiente y mejorar la capacidad de aplicacion  de las
leyes. Implementar el sistema de manifiesto electronico
(e-Manifest) propuesto por la EPA para permitir que
los datos de embarques de residues peligrosos  se
transmitan electronicamente en tiempo real y en un
formato compatible con el sistema de seguimiento
mexicano. Continuar probando e implementando el
Programa de Identificacion por Radiofrecuencia (RFID,
por sus siglas en ingles), de modo que complemente  el
e-Manifest.

4) Apoyar esfuerzos para crear y  mantener instalaciones
de almacenamiento seguros de residues peligrosos para
acomodar el aumento en la demanda.

5) Alentar el dialogo binacional para abordar el
problema de almacenamiento sin fecha Ifmite de
residues peligrosos en Mexico, incluyendo el trabajo  de
remediacion de sitios afectados por residues peligrosos.
Alentar a las autoridades mexicanas a reformar las
leyes y normas en materia de residues peligrosos de tal
modo que se establezcan Ifmites  de tiempo obligatorio
y definido para el almacenamiento en las  instalaciones
de generacion, almacenamiento, reciclaje, transporte y
tratamiento.

6) Proporcionar mayor informacion a  traves de
seminarios, talleres y otros mecanismos a la Industrie
maquiladora sobre los reglamentos de manejo
y disposicion de residues peligros para aclarar
requerimientos de documentacion y procesamiento,
y para acrecentar el cumplimiento con acuerdos
nacionalesy binacionales.

7) Trabajar con estados de los Estados Unidos en
cooperacion con el gobierno de Mexico para mejorar
el control del movimiento hacia ciudades fronterizas
mexicanas de llantas usadas y de desecho y de otros
artfculos usados, incluyendo electrodomesticosy
vehfculos.

8) Proporcionar recursos federales para modernizar la
infraestructura de gestion de residues solidos de los
estados, incluyendo: centres de reciclaje que procesan
llantas de desecho, instalaciones tales como plantas
procesadoras de hule granulado que producen material
que puede ser utilizado en la pavimentacion de calles a
lo largo de los estados fronterizos (como actualmente
se esta llevando a cabo en Arizona, Texas y California) o
como sustituto de grava en parques de juegos infantiles
e instalaciones que utilizan llantas como combustible
sustituto en hornos cementeros o para producir energfa
electrica.

9) Proporcionar apoyo del gobierno federal a tribus,
propietarios privados de terrenos, comunidades
rurales, parques estatales y areas protegidas y
dependencies federales de gestion de tierras para
abordar los temas de residues solidos asociados con
los cruces de indocumentados. Se deben desarrollar
nuevas asociaciones para la recuperacion oportuna
de las pertenencias abandonadas de migrantes
indocumentados cuando los individuos son capturados
por personal de la Patrulla Fronteriza.

10) Posibilitar el desarrollo y la operacion de mercados
binacionales de objetos reciclables.

11) Coordinar con las dependencies estatales de los
Estados Unidos y las dependencies mexicanes pere
deserroller un inventerio de pesticides prohibidos
y un mecenismo sustenteble pere le recoleccion de
pesticides egrfcoles inneceserios en le region fronterize.
Determiner si los pesticides esten cruzendo ilegelmente
le frontere (en embes direcciones) y, de ser esi,
identificer le(s) fuente(s) de estes ectividedes y eleborer
posibles soluciones. Identificer los pesticides egrfcoles de
mes elto riesgo que se utilizen en le region fronterize, y
elenter le trensicion hecie pesticides de riesgo reducido
a treves de le difusion y demostrecion.
Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
      I seguimiento, la gestion y el  tratamiento tanto de residues
      peligrosos como no peligrosos en la region fronteriza Mexico-
      EE.UU. son regulados por numerosas leyes y  estatutos de
cada pafs y por acuerdos binacionales como el Anexo III del Acuerdo
de La Paz, el cual  establece la importancia de la cooperacion entre
Mexico y los Estados Unidos sobre residues y sustancias peligrosas
en la region fronteriza. Los esfuerzos para controlar y  gestionar
los  residues son  particularmente  problematicos  en esta region
debido a las significativas diferencias en  recursos economicos y su
disponibilidad, y el  nivel de infraestructura entre los dos pafses.
Residue,  por definidon, es un concepto con Ifmites  imprecisos—
algo unicamente  se clasifica  como  un residue  en los Estados
Unidos cuando  ya no es utilizado por  nadie—y los esfuerzos para
incrementar  el  reciclaje y la  reutilizacion  pueden  complicar  aim
mas  la problematica. Por ende, los residues que estan destinados
para el reciclaje se diferencian de aquellos que seran enviados a un
relleno sanitario. En Mexico, por ejemplo,  la importadon de residues
esta  regulada por  diferentes normas  dependiendo de si estos van a
ser importados  por primera vez o no, y de si van a ser importados
para reciclaje o coprocesamiento (SEMARNAT-07-029-A, B y  C).
Igualmente,  una vez que el residue es  definido  como  tal, entonces
se clasifica basado en su origen (por  ej., municipal o industrial) y su
potencial para causar dano (por ej., peligroso o no peligroso). Las
diversas categorfas de los residues estan ligadas. Sin embargo, en
los Estados Unidos antes de que un material pueda ser clasificado
como un  residue peligroso, este  debe clasificarse primero como
un residue solido tal  como se define bajo la Ley de Conservacion y
Recuperacion de Recursos.
   La disposicion de residues se realiza  en ubicaciones a lo  largo
de la frontera Mexico-EE.UU.: (1) en rellenos sanitarios controlados
que  cuenten al menos con  inspeccion,  supervision  y aplicacion
parciales de las medidas necesarias para cumplir con las  normas
establecidas;  (2) basureros  incontrolados,  donde diferentes  tipos
de residues son desechados y mezclados sin  ningun control; y
(3) basureros al aire libre,  donde  los residues  son desechados y
acumulados ilegalmente sin  ningun control tecnico en lugares como
lotes baldfos y barrancas. Los residues que corresponden a la ultima
categorfa son facilmente arrastrados durante los perfodos de fuertes
precipitaciones  de tal modo que los  residues depositados  en una
comunidad o area pueden y, de hecho, terminan en otra, algunas
veces cruzando la frontera  internacional. Unicamente en rellenos
sanitarios  controlados los  residues son  separados en funcion de
si son peligrosos o no. En  2003, el ano  mas reciente  para el cual
se tienen datos disponibles de la SEDESOL/INEGI,  el 56 por ciento
La Mina New Cornelia en Ajo, Arizona, es una de las minas mas grandes del mundo con una extension a delo abierto de 2.4 kilometres;
210 millones de metros cubicos de relaves de la mina forman una de las presas mas grandes del mundo. La mina cerro en 1985 despues de un
prolongado conflicto laboral. ©Miguel Angel de la Cueva
                                                                                               Residues Solidos y Peligrosos    35

-------
de los  residues solidos municipales de Mexico se envio a rellenos
sanitarios, 11  por ciento se envio a basureros incontrolados y 33 por
ciento se envio a basureros al aire libre.1
   La acelerada industrializacion y el aumento poblacional asociado
han  presionado los sistemas de gestion  de residues en  la region
fronteriza de  ambas  naciones.  Este capftulo  resalta los temas
especfficos de la gestion de residues y la necesidad de mejorar la
infraestructura de gestion  de  residues peligrosos, residues solidos
y llantas  de desecho. Algunos de  los  problemas especfficos de los
residues  incluyen el seguimiento de embarques  transfronterizos de
residues  peligrosos y la necesidad  de desarrollar un mayor numero
de sitios  para la disposicion de residues peligrosos; los riesgos a la
salud y al medio ambiente debido a sitios contaminados inactivos; la
necesidad para la recoleccion y disposicion de pesticidas prohibidos
e innecesarios que  se han acumulado; y la extensa acumulacion de
llantas de desecho en la region fronteriza. Los esfuerzos persistentes
de las  dependencies de gobierno locales, estatales y  nacionales;
grupos ciudadanos; y  la industria  y el comercio, han conducido a
mejoras significativas en la gestion de residues en la frontera,  pero
aun  queda mucho  por realizar. Este capftulo trata sobre la gestion
y seguimiento de residues asf come de su disposicion incontrolada.

 Gestion y Seguimiento de Residues
   La gestion de residues puede ser costosa, y varias comunidades
fronterizas reciben mas residues de los que podrfan esperar con  base
al tamano de sus poblaciones. Numerosas comunidades fronterizas
pequenas estan ubicadas a lo largo de  los principals corredores
comerciales que han tenido mayores flujos de vehfculos de trabajo
pesado, vehfculosde pasajerosy personas. Esteflujo, que beneficiaa
negocios y consumidores a lo largo de los Estados Unidos, aumenta
la carga sobre estas comunidades para proporcionar servicios tales
como la disposicion de residues solidos, pero no genera ganancias
para compensar estos costos. A pesar de los esfuerzos significativos
de instituciones como la  COCEF y el BDAN, la infraestructura de
recoleccion y  disposicion  de  residues del  area  sigue  sin poder
mantener el  ritmo  de  las necesidades  de la creciente  poblacion
fronteriza. De acuerdo con el gobierno mexicano, la  cantidad de
residues  solidos que se embarcan  de regreso a  los Estados Unidos
desde Mexico, aumento de 33,187 toneladas en 1995, a 79,184
toneladas en  2000, un incremento del 140 por ciento.2AI mismo
tiempo,  las  pequenas comunidades fronterizas frecuentemente
no pueden mantener  los rellenos sanitarios locales debido a que
no generan suficientes residues solidos de manera constante  para
hacerlos rentables para las companfas de gestion de residues solidos.
Por ejemplo, un estandar industrial citado por el Condado de Pima,
Arizona,  dice  que un relleno sanitario de residues solidos no puede
operar de modo rentable con menos de 500 toneladas de residues
solidos diarios. Como resultado, los condados fronterizos en Arizona
colocan contenedores de recoleccion  a lo largo del condado y los
residues  solidos depositados  en  estos  contenedores  deben  ser
trasladados largas distancias hasta los rellenos sanitarios  regionales
y/o  estaciones de  transferencia.  Esto resulta sumamente costoso
para los condados que operan estas instalaciones en numeros rojos.
   Los  programas de  reciclaje  en muchos condados fronterizos
no han  logrado  mantenerse autosuficientes; como resultado,  por
ejemplo, no existen programas de reciclaje establecidos en diversas
comunidades fronterizas  de Arizona.  Se  ha  mencionado que
programas de reciclaje vinculados en ciudades hermanas fronterizas
pudieran generar suficientes cantidades de  materiales como para
ser   economicamente  sustentables.  Facilitar  posibles  mercados
binacionales  de  reciclables podrfa  proporcionar oportunidades
de desarrollo economico que tambien atenderfan un importante
problema ambiental fronterizo.
   Los  residues  peligrosos conllevan  problemas adicionales.  Las
consecuencias de inspecciones y gestiones inadecuadas de residues
pueden  ser graves. Por ejemplo, en 2004, la EPA presento y resolvio
demandas  con  tres  empresas  de  residues  peligrosos—una en
Tijuana, Mexico, y dos en San Diego—ya que dos cargas de residues
peligrosos de estas empresas estallaron en  llamas despues de haber
sido  transportadas a  los Estados Unidos desde Mexico; una estallo
en el puerto de entrada de Mesa de Otay y  la otra en medio de la
carretera en el condado de Riverside.
   En los Estados Unidos, la responsabilidad para  gestionar los
residues peligrosos  es  compartida por  multiples dependencies
gubernamentales de distintos  ordenes.  La  EPA es  la  agenda
federal  Ifder  en  la  gestion  de  residues peligrosos, junto con
otras dependencies  federales,  estatales  y  locales que tambien
desempenan funciones crfticas. El Departamento de Transporte de
los Estados Unidos (DOT, por sus siglas en ingles), regula la seguridad
y proteccion del  transporte de materiales  y  residues  peligrosos en
el  comercio interestatal, intraestatal y extranjero, mientras que
Aduanas y  Proteccion Fronteriza (CBP, por sus siglas en ingles), un
componente del Departamento  de Seguridad Nacional (DHS,  por
sus siglas en ingles) en conjuncion con otras autoridades federales,
hace cumplir las  regulaciones comerciales de los Estados Unidos.
En el ambito estatal, la  EPA ha delegado  a  diversas dependencies
la  eutorided pere  le  gestion  de movimientos trensfronterizos de
Llantas de desecho utilizadas como cimientos de viviendas informales.
Canon Los Laureles, Tijuana. ©Paul Ganster
36    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
residues  peligrosos  cuando  estos son transportados a traves, o
enviados hacia,  sus  estados para su tratamiento o  disposicion
final.   En  algunas   comunidades  fronterizas  estadounidenses,
las  dependencias  gubernamentales  locales  tambien  participan
directamente, como es el caso del condado de San Diego, donde
los camiones son inspeccionados en los puertos de entrada. En el
lado mexicano de la  frontera, la SEMARNAT ejerce las principals
competencias para la gestion de materiales peligrosos y, como la
EPA, esta apoyada por numerosas dependencias federalesy estatales
con tareas especfficas.
   La  disposicion adecuada  de residues peligrosos es esencial si
las comunidades fronterizas han de continuar siendo seguras, y si
la industria ha de continuar su cumplimiento de la ley  mexicana y
estadounidense.  Bajo la Ley  General del Equilibrio Ecologico y la
Proteccion al Ambiente (LGEEPA) de Mexico, todo residue peligroso
generado por maquiladoras como  resultado de  procedimientos
de importadon temporal en  zona franca para materias primas o
componentes debe ser regresado al pafs de  origen de esos insumos
de produccion importados. Entre  1998 y 2002, un  promedio de
81,400 toneladas  anuales de  residues  peligrosos fue  devuelto
a los  Estados  Unidos por parte de las maquiladoras  fronterizas,
incluyendo asbestos, cianuros, metales pesados y solventes.2-3 Dados
los esfuerzos para aumentar los registros y mejorar la gestion de
residues, es de suponer que este volumen sea mucho mas alto en la
actualidad. La cantidad de residues generados es considerablemente
mayor que la que se  devuelve, lo que genera inquietudes sobre lo
que sucede con  los  residues  restantes. Por ejemplo, entre 2000 y
2003  cinco maquiladoras  en Nogales, Sonora, generaron 78,000
toneladas de residues peligrosos, aproximadamente el 98 por ciento
de todo residue peligroso reportado durante este periodo; el mayor
contribuyente de residues fue la  industria  de equipamiento medico,
seguida por la industria electrica, metalurgica  y  electronica.4  Si
bien, los dirigentes de las maquiladoras continuan trabajando hacia
practices responsables  de gestion ambiental,  los requerimientos
para la clasificacion y disposicion final de residues son numerosos
y complicados.
   Las  tasas  de  crecimiento  significativas,   aunadas  a  una
infraestructura insuficiente para el  almacenamiento  de residues
peligrosos,  representan  una  verdadera amenaza  para el  medio
ambiente  y la  salud  publica de la  frontera.  A pesar  de  los
requerimientos que obligan a  la devolucion de los residues al pafs de
origen, la ley mexicana actual permite a los generadores de residues
peligrosos almacenar a estos indefinidamente en el sitio. Esto significa
que las instalaciones  en Mexico puedan ser, de facto, instalaciones
de almacenamiento de residues peligrosos, generando un mayor
riesgo  para la salud  y la seguridad publica. Ademas, los camiones
mexicanos  de  largas  distancias  conducen  actualmente  hacia
bodegas apenas dentro del Ifmite de sus fronteras para descargar su
contenido. De ahf, los camiones de transporte de distancias cortas,
llamados camiones de acarreo, llevan la mercancfa al otro  lado de
la frontera, hacia bodegas en  los Estados Unidos,  donde permanece
almacenada  hasta  que  los camiones  estadounidenses la cargan
para conducirla hasta su destine final. Frecuentemente, las mismas
bodegas  son  utilizadas para almacenar mercancfa de los Estados
Unidos en su  trayecto hacia Mexico. No hay suficientes estadfsticas
sobre el numero de instalaciones de almacenamiento que existen
exactamente  a lo  largo de la frontera.  Lo que se sabe es que una
parte de las mercancfas que se almacenan son materiales peligrosos,
incluyendo residues peligrosos. Tambien se sabe que, en algunos
casos,  estos  materiales pueden ser  almacenados por  perfodos
significativos  de tiempo. Aunque el DOT y la Administracion de
Seguridad y  Salud Ocupacional  cuentan con  reglas  estrictas en
cuanto al almacenamiento y capacitacion, las bodegas  pueden
no estar  disenadas para almacenar este tipo  de materiales, y los
empleados no siempre estan capacitados para su manejo adecuado.
    La necesidad  de devolver los residues peligrosos a los Estados
Unidos genera una demanda considerable de servicios de inspeccion
y aplicacion de la ley. Los residues peligrosos pueden ser importados
a traves de ocho puertos en Texas,  seis puertos en Arizona, dos
puertos en California y ninguno en Nuevo Mexico. Un  personal
capacitado debe  permanecer disponible cuando  los embarques
de residues  peligrosos  lleguen al puerto de  entrada.  Cuando  el
personal de inspeccion y las tecnologfas actuales de hazmat estan
disponibles para  realizar inspecciones  y registrar  vehfculos,  los
problemas potenciales de transporte de residues se pueden atender
de inmediato y los posibles problemas de seguridad  se  pueden
evitar. Debido a que se les debe dar seguimiento a los embarques de
residues peligrosos en los puertos de entrada,  la EPA ha propuesto
un  sistema de manifiesto  electronico  compatible  con cualquier
sistema similar en Mexico para permitir que la informacion de los
embarques de  residues peligrosos sea transmitida electronica e
instantaneamente.
     Los  cuatro  estados  fronterizos  de  los  Estados  Unidos—
California,  Arizona,  Nuevo  Mexico   y  Texas—cuentan  con
procedimientos diferentes en sus puertos de entrada, ocasionando
que  los  transportistas  de  residues  peligrosos  viajen  mayores
distancias  para aprovechar  las polfticas mas favorables en  ciertos
puertos.  El escenario  ideal  en  relacion  con  los cargamentos de
residues peligrosos es una  ruta  de transporte eficiente y efectiva
desde su origen hasta su destine final. California, por  ejemplo, ha
promulgado tan rigurosas regulaciones ambientales  en los puertos
de entrada, que, segun  se ha reportado, ha causado que algunas
empresas transportistas desvfen sus camiones que importan residues
peligrosos al  cruce fronterizo de San  Luis, Arizona.  Unicamente
California  cuenta  con inspectores locales y estatales que trabajan
en conjunto  con  inspectores federales  de la  CBP  en  los  puertos
de entrada; en Arizona, Nuevo Mexico y Texas,  los inspectores
de materiales peligrosos de la CBP trabajan independientemente,
aunque pueden contactar dependencias estatales para pedir apoyo.
   La interaccion entre  las  dependencias normativas  ubicadas en
la region fronteriza es de vital importancia. Esto es especialmente
cierto en  los puertos de entrada donde  los residues peligrosos
son  importados  hacia,  o  exportados  de, los Estados  Unidos.
Para asegurar el  cumplimiento de las regulaciones  de  residues
                                                                                              Residues Solidos y Peligrosos    37

-------
peligrosos de  los Estados Unidos, la  coordinacion entre CBP, la
EPA y las dependencias  ambientales en los estados fronterizos es
crucial. Despues  de  los eventos del 11  de septiembre de 2001, se
realizaron modificaciones en el apoyo que los inspectores de la CBP
recibfan de los funcionarios locales y estatales  para ayudar con las
inspecciones. Si bien Nuevo Mexico  no permite  la importacion de
residues peligrosos,  a los estados de Arizona  y  Texas les gustarfa
que sus inspectores  estatales trabajaran al lado de los funcionarios
federales. La TCEQ y los investigadores del Departamento de Calidad
Ambiental de Arizona (ADEQ, por sus siglas en ingles) ya no tienen
acceso a sus respectivos puertos de entrada debido, aparentemente,
a que  no se han establecido los recien requeridos  Memorandos
de Entendimiento.  Los  inspectores  estatales  de Arizona y Texas
cuentan con la capacitacion y el equipo de seguridad para examinar
y tomar muestras de los embarques que ellos consideren necesario
inspeccionar, incluso despues de  las inspecciones con tecnologfa
efectuadas  por  los  funcionarios  federales. Si los  investigadores
estatales o quienes  responden a  emergencias no pueden  apoyar
a CBP en la inspeccion de embarques  transfronterizos de residues
peligrosos, aun en casos esporadicos, los riesgos ambientales para
las comunidades  fronterizas se multiplican.
   El seguimiento de residues peligrosos mas alia de los puertos de
entrada, que asegure el mismo seguimiento de  "la cuna a la tumba"
que esta disponible  en otras partes  de los Estados  Unidos (desde
puntos de  origen hasta  su  destine),  requiere de infraestructura
adicional. En la actualidad, no existe un sistema que proporcione
seguimientos en  tiempo real para residues peligrosos en la zona
fronteriza  binacional.  Los organos  reguladores y  de  primera
respuesta a emergencias de ambas naciones frecuentemente se ven
forzados a lidiar con  incidentes en  la zona fronteriza con informacion
incompleta.
   En el pasado, la EPA ha colaborado con la CBP y colegas locales,
estatales y del condado para realizar estudios del flujo de productos
que proporcionen un panorama de los tipos de materiales peligrosos
que cruzan la  frontera en  un determinado puerto de entrada. Un
mecanismo  de  seguimiento  disponible  para  las  dependencias
federales con  responsabilidad  en esta area,  es  el  requerimiento
interne  para  presenter los manifiestos  de  residues  peligrosos
de tal modo que cuando  sean utilizados y compartidos entre las
dependencias  pertinentes, las  deficiencias puedan  ser  atendidas
antes de que un cargamento continue hacia el interior de los Estados
Unidos.  Las  regulaciones y procedimientos  de la EPA  acerca de la
aprobacion y notificacion de las exportaciones tambien proporcionan
informacion, aunque los residues transportados  para su reciclaje
estan  exentos. Otra fuente  de  informacion  de  seguimientos  es
proporcionada por la Oficina  de Estadfsticas de Transporte del DOT,
la que da mantenimiento a las bases de datos de los flujos de trafico
de personas y mercancfas que cruzan las fronteras nacionales.
   HAZTRAKS, una  base de datos desarrollada por la EPA para dar
seguimiento a los residues peligrosos  que  ingresan a los Estados
Unidos fue descontinuada en 2003; por lo tanto, las estadfsticas
integrales y actualizadas no son facilmente accesibles. Las estadfsticas
especfficas, sin  embargo, proporcionan  perspectives. Durante un
periodo reciente de 12 meses, aproximadamente 11,900 toneladas
—cerca del  70 por ciento  de todos los residues peligrosos que
ingresan  a los Estados Unidos desde Mexico— pasaron  a traves del
puerto de entrada de Mesa de Otay, dirigiendose finalmente hacia 12
estados para su disposicion final, incluidos Minnesota, Pensilvania y
Carolina del Sur. Otros datos muestran que, en 2005, de  los residues
peligrosos importados para  instalaciones en  Texas desde Mexico,
mas del 50 por ciento, o 5,700 toneladas, eran residues de refinerfas.
Una gran cantidad restante eran residues peligrosos  debido a que
eran inflamables o contenfan metales pesados o solventes gastados.
    Se  han puesto en  marcha varies esfuerzos  para  mejorar el
seguimiento de residues transfronterizos. La  CEC ha realizado un
estudio de seguimiento de residues  peligrosos transfronterizo en
Norteamerica.  Los tres  objetivos del  Proyecto de Seguimiento de
Residues de la  CEC son: (1) agilizar  el  movimiento  de materiales
legales a traves de las fronteras; (2) detener embarques ilegales que
podrfanamenazarlasaludhumanayelmedioambiente;y(3)mejorar
la capacidad para la aplicacion de leyes. El proyecto tambien incluira
intercambio  de informacion; capacitacion  para  los funcionarios
aduanales y otras autoridades competentes, incluyendo  inspectores
fronterizos y de puertos de entrada; y fortalecimiento de capacidades
dentro de los sistemas legales yjudiciales. La EPA esta conduciendo
la  REID como  proyecto piloto para  complementar  el  manifiesto
electronico, el cual no da seguimiento a los residues peligrosos mas
alia de la frontera. Las  dos  tecnologfas  REID  evaluadas por la EPA
funcionaron  correctamente  durante pruebas  de campo y lograron
Indices altos de lectura de etiquetas.  Los informes de  las pruebas
de campo estan disponibles en el sitio del Programa de Verificacion
de Tecnologfa Ambiental  de la EPA (http://www.epa.gov/etv)  para
otros posibles usuarios  de REID. Asimismo, la EPA tiene planes de
realizar una  campana de difusion  para  informar los  resultados de
las  pruebas de  campo a la  industria,  organos reguladores y otros
sectores  interesados.  Aunque en este momento  no existen  planes
para que la EPA regule el seguimiento por REID, estas  tecnologfas
han probado ser un  instrumento  efectivo  para tratar  el  tema de
rendicion de cuentas de "la cuna a la tumba" de los  embarques
transfronterizos.
    Los residues y pesticidas agrfcolas representan un particular reto.
La zona  fronteriza  de Arizona-Sonora y California-Baja California
es un  area sumamente productiva del  sector agrfcola, donde se
siembran numerosos cultivos como el  melon, brocoli, lechuga  y
cebolla. Funcionarios agrfcolas en  ambos lados de la frontera han
identificado  la necesidad de recolectar y desechar  los pesticidas
innecesarios que se  han acumulado en granjas y  cobertizos,  o
que han sido abandonados, o que ya  no se pueden  utilizar. En
coordinacion  con las dependencias  agrfcolas y ambientales en
Mexico y los Estados Unidos, la  EPA llevo a cabo dos proyectos
piloto  de recoleccion de pesticidas en  la frontera Mexico-EE.UU.
El  primer proyecto se  realize en  Yuma, Arizona, y  San Luis  Rfo
38    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Unas voluntaries locales limpian despues de que una tormenta
arrastro escombros hasta el Estuario del Rio Tijuana. ©Ben McCuel
WiLDCOAST
Colorado, Sonora. Aproximadamente 34,000  kilos  de pesticidas
residuales fueron recolectados durante dos eventos en el verano
de 2006. Esto incluyo la prohibidon de los pesticidas DDT, endrina
y toxafeno,  que se encuentran registrados como Contaminantes
Orgenicos  Persistentes  (POPs,  por  sus  siglas  en  ingles).  Los
POPs  son problemeticos  debido a su toxicidad, su potencial  de
bioacumularse en la cadena alimenticia, su estabilidad y resistencia
a la descomposidon  natural, y su propension a ser transportados
a largas distancias a traves del aire y  del agua.  Adicionalmente, se
recolectaron 1 5,900 kilos de metil paration durante el evento en San
Luis. El segundo proyecto se llevo a cabo en el Condado Imperial,
California, y Mexicali, Baja California.  Alrededor de 20,400 kilos de
pesticidas residuales fueron recolectados para su debida disposicion
durante este evento. La mayorfa de este residue fue transportado a
un incinerador en los Estados Unidos. Los materiales que contenfan
dioxinas  que no pudieron ser procesados en  los Estados Unidos
fueron transportados  a Canada para su  debida  disposicion.  Un
tercer evento en Yuma-San Luis ha sido planeado para 2010.
   A  pesar del exito de estos esfuerzos, los pesticidas innecesarios,
incluso aquellos que estan prohibidos, siguen presentes a lo largo
de las regiones  agrfcolas en  toda la frontera.  La coordinacion entre
las dependencies de Mexico y las dependencies federales y estatales
de los Estados Unidos es necesaria para elaborar un inventario  de
pesticidas prohibidos y un mecanismo sustentable para  recolectar y
disponer correctamente de los pesticidas agrfcolas innecesarios. La
informadon  acerca del traslado de pesticidas en ambas direcciones
a lo largo de la  frontera tambien  es  crucial,  especialmente donde
los pesticidas estan siendo  exportados  ilegalmente. Aun en areas
donde las practices actuales  son legales, las soluciones a largo plazo
incluyen la reduccion o eliminadon de los pesticidas de mayor riesgo
y requeriran  de una transicion hacia pesticidas de riesgo reducido a
traves de cambios de  inventarios, difusion y demostraciones.
Residues Incontrolados
   A pesar de los esfuerzos para controlar los residues, la escasa
gestion  de residues solidos tanto peligrosos como  no peligrosos
es un problema primordial para la  mayorfa de  las comunidades
de la frontera  Mexico-EE.UU.,  particularmente  en  comunidades
pequenas, mas rurales.  Los sistemas de recoleccion y disposicion
de residues  frecuentemente no  son adecuados, y  generalmente
carecen  de estrategias alternativas de gestion de  residues como el
reciclaje. Como resultado, los residues se acumulan  en calles, lotes
baldfos,  arroyos y en cualquier otro  lugar de la region. Asimismo,
a muchos especialistas y ciudadanos de la frontera les preocupa
que los  grandes volumenes de residues industrials sin  tratamiento
pudieran ser vertidos en el  sistema de drenaje municipal, rellenos
sanitarios, canales locales o areas aisladas  dentro o cerca de las
ciudades.  Son de especial  preocupacion los  solventes  utilizados
en la  Industrie electronica y los meteles pesedos esociedos con los
ecebedos metelicos y otres opereciones.
   Tembien  es significetivo el  flujo de ertfculos  usedos  desde
les comunidedes  fronterizes estedounidenses  hecie  comercios  y
consumidores  de les  comunidedes  fronterizes mexicenes y mes
elle de  estes. Este flujo  eberce rope, electrodomesticos, vehfculos
usedos,  vehfculos cheterre, computedores usedes y otros ertfculos
electronicos, meterieles de construccion  usedos, muebles y llentes
usedes.  Sin bien esto  elivie e les comunidedes fronterizes de los
Estedos  Unidos de le necesided de disponer de grendes centidedes
de ertfculos  usedos como residues  solidos, los ertfculos cuenten
con une vide limitede  y  se ecumulen como  residues solidos  en les
comunidedes fronterizes mexicenes. Les llentes de desecho presenten
un ejemplo especielmente grefico y visible  de este probleme. Pere
2007, elrededor  de 6.4  millones de llentes  de desecho se hebfen
ecumuledoen grendes y pequenes piles, sobretodoen comunidedes
fronterizes mexicenes. Estes piles representen emenezes embienteles
y de  selud publice pere  los  residentes fronterizos tento mexicenos
como estedounidenses, contribuyen a le devestecion urbene y rurel
y formen criederos de mosquitos y otros vectores. Le investigecion
de un brote de fiebre de dengue en Brownsville, Texes, y Metemoros,
Temeulipes, a fineles de 2005,  revelo el mes elto predominio de
enticuerpos humenos centre el dengue en  el territorio continentel
de los Estedos Unidos en los ultimos 50 enos, y el  primer ceso de le
clesice fiebre hemorregice de dengue edquiride en dicho territorio
continentel. Le investigecion identified les llentes de desecho como
le principel fuente de le proliferecion de los mosquitos trensmisores
del dengue Aedes aegypti y Aedes albopictus tento en Brownsville
como en Metemoros.5
   Los  incendios  de   les   piles de  llentes  de   desecho son
extremedemente diffciles de extinguir, conteminen suelos y ceneles
y producen emisiones peligroses que efecten embos  ledos de le
frontere. Los recolectores de  cheterre  frecuentemente  quemen
llentes pere  recuperer el metel de desecho, liberendo humeredes
toxices hecie el eire. Les llentes son quemedes como combustible en
los hornos ledrilleros junto e cempos egrfcoles pere proteger cultivos
                                                                                              Residues Solidos y Peligrosos    39

-------
susceptibles durante  perfodos en  que se  esperan temperaturas
heladas.  Las emisiones de estas practices generan  un denso humo
que  puede ser visto desde kilometres a la  redonda y resultan en
niveles daninos de partfculas y otros contaminantes que afectan a
las comunidades aledanas. En Tijuana y algunas otras comunidades
fronterizas mexicanas, millones  de  llantas  de desecho han  sido
utilizadas por propietarios de viviendas para  la construccion de
cimientos,  muros  de  contencion y  escalones. Estas estructuras
regularmente fracasan y  las  llantas son  arrastradas  al otro lado de
la frontera durante las tormentas invernales, creando importantes y
costosos problemas de limpieza.
   Las autoridades federales, estatales y locales de Mexico y de los
Estados Unidos, en el marco de Frontera 2012, han trabajado  muy
de cerca para eliminar muchas de las pilas de llantas de desecho. El
reto  es controlar mejor el  flujo no autorizado de llantas usadas hacia
Mexico y desarrollar usos y  mercados para  las llantas de desecho
(tales como pavimentadon de calles y otras aplicaciones de ingenierfa
civil). Las llantas de desecho crean un problema ambiental binacional
que  solamente sera solucionado con  la participacion activa  de los
gobiernos federales de Mexico y de los  Estados Unidos a traves de
medios como la Iniciativa de  Manejo Integral de Llantas de Desecho
Mexico-EE.U.U. bajo el programa Frontera 2012.
   La   basura y  otros residues   que   dejan   los   migrantes
indocumentados y narcotraficantes en  su proceso  de cruce hacia
los  Estados Unidos  siguen  siendo un  problema  particularmente
abrumador a  lo largo de la frontera —en  propiedades privadas,
locales, estatales,  federales y tribales. En el  intento para sobrevivir
mientras cruzan por territories inclementes, los individuos tienden
a dejar atras todo lo que no necesitan, incluyendo contenedores
vacfos de agua y comida a lo  largo del camino. En puntos de reunion
donde obtienen transporte  hacia las zonas urbanas, las personas
que  cruzan la  frontera  se deshacen de todo salvo la  ropa  que
visten  para pasar desapercibidos en el  paisaje urbano.  La basura
que  resulta, asf como vehfculos y bicicletas abandonadas por los
migrantes y traficantes, ensucian  el paisaje.  El personal encargado
de la administracion de  terrenes federales que trabaja en lugares
como  el  Bosque  Nacional Cleveland en  California y  el Refugio
Nacional para la  Vida Silvestre de  Cabeza  Prieta  en Arizona, asf
como los gestores privados de ranches como el Rancho Diamond A
(anteriormente conocido como el Rancho Gray) en Nuevo Mexico,
han reportado problemas series de basura. Las tribus a lo largo de
la frontera, tales como La Nacion Tohono O'odham, los Cucapa,
los Quechan  y la Banda Campo  de la  Nacion  Kumiai comparten
estos  problemas. En la Nacion Tohono O'odham, por ejemplo, se
estima que varies cientos de  migrantes indocumentados  tiran  mas
de una tonelada de  basura en la reserva cada dfa. La Nacion Tohono
O'odham finalize exitosamente un proyecto piloto de eliminacion de
residues en 2005, pero la migracion de indocumentados a traves del
area continue, y  ninguna  dependencia u organizacion es claramente
responsable de retirar los residues solidos abandonados.
    Un esfuerzo  para reunir la informacion necesaria para desarrollar
un programa efectivo de gestion de residues que dejan los migrantes
indocumentados comenzo con el  proyecto piloto de Residues de
Migrantes Indocumentados (UDM, por sus siglas en ingles) de 2007-
2008  establecido por la  COCEF y  llevado a cabo por la  ADEQ.  El
proyecto identified  dos restricciones principals para  el desarrollo
del Programa  UDM: (1) la escasez de analisis de los UDM y (2)  la
falta de herramientas para facilitar la colaboracion de la  gestion y
difusion de la informacion para la limpieza de los UDM. Para resolver
estas lagunas,  la ADEQ se asocio con  la Universidad de Arizona para
desarrollar un  Centre de Residues  UDM en la Web —un  sitio web
interactive que proporcionara informacion de los antecedentes, un
elemento de ubicacion cartografica y una metodologfa de analisis.
Estas herramientas (por ej., una lista de revision previa a la limpieza,
un manual de orientacion,  un formulario de campo y  una hoja
de instrucciones y  una lista  de revision  de suministros) han  sido
disenadas para aumentar la rentabilidad de las tareas de limpieza
de los UDM a lo largo de la frontera Arizona-Sonora. Los informes
de campo,  incluyendo fotograffas,  seran  agregados y vinculados  al
area correspondiente  en  un mapa. Para  hacer de este proyecto un
exito,  la ADEQ trabaja muy de cerca con dependencies  estatales,
federales y tribales a lo largo  de la frontera en Arizona, incluyendo
al Equipo de Trabajo de Manejo de Tierras Fronterizas, el que abarca
dependencies  gubernamenteles loceles  que lidien con problemes
fronterizos  en Arizone y les  Neciones Tohono O'odhem y Pescue
Yequi. •
  1. Institute Nacional de Estadistica y Geografia (INEGI). Generacion, Recoleccion y Disposidon Final de Residues Solidos Urbanos, 1995 a 2005. Con Base en
    SEDESOL. DGOT. Subdireccion de Asistencia Tecnica a Organismos Operadores Urbanos Regionales. 2006. Accessed online October 1, 2007 at http://www.inegi.
    gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mamb60&c=5915.
  2. SEMARNAT. Estadisticas sobre generacion y manejo de materiales peligrosos. Subsecretaria de Gestion para la Proteccion Ambiental, Direccion General de Manejo
    Integral de Contaminantes Mexico City, Secretaria del Medio Ambiente y Recursos Naturales, 2002.
  3. Reed C.  Hazardous waste management on the border: problems with practices and oversight continue. Borderlines 1998:6:5-6.
  4. Lara-Valencia F, Harlow SD, Lemos MC, Denman CA. Equity dimensions of hazardous waste generation in rapidly industrialising cities along the United States-
    Mexico border. Journal of Environmental Planning and Management 2009; 52(2): 195-216.
  5. Ramos MM, Mohammed H, Zielinski-Gutierrez E, Hayden MH, Robles Lopez JL, Fournier M, Rodriguez Trujillo A, Burton R, Brunkard JM, Anaya-Lopez L,
    Abell Banicki A, Kuri Morales P, Smith B, Munoz JL, Waterman SH, The Dengue Serosurvey Working Group. Epidemic Dengue and Dengue hemorrhagic fever
    at the Texas-Mexico Border: results of a household-based seroepidemiologic survey, December 2005. American Journal of Tropical Medicine and Hygiene
    2008:78(3)364-369.
Creditos de las fotografias:
Pagina 34, barra lateral. Limpieza de desechos de migrantes indocumentados. ©Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
40    Plan de Acdon para  la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------

Un mergo mayor (Mergus merganser) en el Rio Sa

-------
CAP
                           PLANEACION Y  RESPUESTA  A  EMERGENCIAS
                           Recomendaciones

                           1) Asegurar la existencia de capacidades solidas
                           de respuesta a emergencias y de que estas sean
                           mantenidas adecuadamente a lo largo de la frontera.
                           Los esfuerzos para capacitar a quienes primero
                           responden a emergencias en Mexico y el proporcionar
                           el equipo necesario son una  prioridad. Se deben realizar
                           frecuentes ejercicios de capacitacion conjunta  en ambos
                           lados de la frontera para asegurar la preparacion para
                           emergencias.

                           2) Deslindar la responsabilidad legal de quienes
                           responden a emergencias transfronterizas mediante
                           la resolucion de la reciprocidad entre companies
                           de seguros mexicanas y estadounidenses, asf como
                           en situaciones relacionadas con compensaciones,
                           negociaciones, e inmunidades soberanas laborales.

                           3) Desarrollar procedimientos efectivos para acelerar la
                           entrada y salida de quienes responden a emergencias
                           durante incidentes a  lo largo de la frontera Mexico-
                           EE.UU. y trabajar con el gobierno mexicano para
                           asegurar su involucramiento. Ademas, realizar planes
                           de evacuacion a lo largo de la frontera ya que, en
                           todo momento, miles de residentes de las ciudades
                           fronterizas de los Estados Unidos se encuentran
                           trabajando o visitando el otro lado de la frontera.

                           4) Fortalecer los sistemas de comunicacion a lo largo
                           de la frontera para asegurar que los acuerdos  entre
                           dependencies federales de ambos  pafses sobre estos
                           asuntos sean implementados en los ambitos estatales y
                           locales cuando sea posible. Las comunicaciones por radio
                           y telefono celular entre proteccion civil y los organismos
                           estadounidenses federales, estatales, municipales y
                           tribales que responden a emergencias deberan ser
                           probadasy actualizadas regularmente.

                           5) Implementar en su totalidad el Acuerdo entre
                           Mexico y los Estados Unidos sobre  la Cooperacion en la
                           Administracion de Emergencias en Casos de Desastres
                           Naturales y Accidentes, firmado por la Secretaria Rice y
                           la Secretaria Espinosa el 23 de octubre de 2008.

                           6) Adaptar el Anexo de Apoyo para la Coordinacion
                           Internacional del Marco de Respuesta Nacional (NRF, por
                           sus siglas en ingles) para permitir la respuesta  rapida
                           a desastres naturales en la region fronteriza. Aunque
el NRF menciona el Plan Conjunto de Contingencias
Marinas de Mexico y los Estados Unidos, este no trata
el Plan Conjunto de Contingencia de Mexico y Estados
Unidos para la Preparacion y Respuesta a Emergencias
Ambientales causadas por fugas, derrames, incendios
o explosiones de sustancias peligrosas en el area
fronteriza interior.

7) Fortalecer la capacidad para que la tecnologfa
necesaria y lostomadores de decisiones expertos,
incluyendo nuevos actores de todos los ambitos, esten
disponibles en el campo durante una respuesta. El
huracan Katrina y los incendios forestales en el Sur de
California de 2007 probaron que quienes responden
a emergencias en todos los ambitos deben tener la
capacidad para responder rapida y eficazmente.

8) Aclarar y ampliar los Acuerdos entre Ciudades
Hermanas. Alentar a las comunidades de las ciudades
hermanas a  que amplfen el alcance sustantivo y
geografico de sus acuerdos. El alcance sustantivo podrfa
ampliarse para incluir la contaminacion, accidentes
naturales u otros incidentes como se establecen en el
NRF.

9) Reforzar la colaboracion binacional tanto informal
como interinstitucional. Continuar trabajando con el
DHS y sus contrapartes mexicanas (por ej., Aduanas)
para mejorar las capacidades de una movilizacion
transfronteriza inmediata de respuesta a emergencias.
Dos hombres con equipo de proteccion limpian despues de
un accidente quimico. ©Andreas Prott/iStockphoto
                           Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Incendio forestal de noche. ©Wesley Tolhurst/iStockphoto
      La  region fronteriza  Mexico-EE.UU.  presenta un  ejemplo
      complejo de lo que puede ocurrir cuando las poblaciones
      vulnerables  en  ambos lados de la frontera se  enfrentan con
una emergencia de proporciones significativas. Los acontecimientos
dimatologicos extremos como huracanes, inundaciones, tornados,
incendios forestales,  terremotos y deslaves no  respetan fronteras
nacionales.   Adicionalmente,  el  transporte,  almacenamiento  y
uso generalizado  industrial  de materiales peligrosos  a traves y en
las inmediaciones de los  puertos de entrada fronterizos plantean
peligros graves a causa de fugas accidentales y/o actos de terrorismo.
(Los temas de preparacion para emergencias y seguridad fronteriza
fueron ampliamente analizados en los informes decimo y undecimo
de la GNEB para el Presidente y el Congreso.1-2)
   La vulnerabilidad  a  emergencias a  lo  largo de la  frontera
presenta un amplio  rango de problemas de logfstica. A diferencia
de las comunidades no fronterizas, las comunidades de la frontera
deben intentar coordinar las respuestas a  emergencias con sus
vecinos al otro lado de la frontera, generalmente a traves de canales
informales.  Una  emergencia local en  la region fronteriza  puede
convertirse  rapidamente en  un incidente internacional. La  escasez
de recursos  en el ambito municipal en  numerosas comunidades
fronterizas tambien es un  problema serio.
   Desde  el 11  de septiembre de 2001, la seguridad  fronteriza
en los Estados Unidos ha agregado  una  mayor complejidad a las
decisiones de  polftica nacional, incluyendo  aquellas que  afectan
la  vulnerabilidad  de la  region fronteriza  ante las emergencias
causadas  por  materiales  peligrosos y  desastres  naturales.  Por
ejemplo, el mantener una frontera estrechamente controlada para
aumentar la  seguridad puede obstaculizar la  capacidad para cruzar
la frontera rapidamente para proporcionar asistencia en el  caso de
una emergencia  qufmica  o  un  desastre natural. Los residentes en
ambos lados de  la frontera son muy conscientes de la  necesidad
de responder de manera  eficaz en tiempo real. Muchas de estas
comunidades tambien han invertido en la cooperacion internacional
a traves de acuerdos de ciudades hermanas y conductos informales.
   Ya se  han establecido  algunos  marcos  institucionales entre
gobiernos para atender la respuesta  transfronteriza a emergencias
relacionadascon materiales peligrosos y desastres naturales. Algunos
de estos marcos institucionales  todavfa no se han implementado y,
por lo tanto, no se han probado. Otros nunca se han implementado
                                                                                      Planeacion y Respuesta a Emergencias    43

-------
en su  totalidad  y, en  consecuencia, no  siempre  han propiciado
las respuestas  rapidas y especfficas que se  necesitan cuando una
emergencia qufmica o un desastre natural golpea la  misma region
geografica en ambos lados de la frontera.

Materiales Peligrosos
   Las comunidades fronterizas a traves de las cuales se transportan
los  materiales peligrosos  pueden  estar  en riesgo  en  cualquier
momento. Un  incidente de materiales peligrosos puede comenzar
en el  area de  manufactura,  durante  su traslado o en los puertos
de entrada.  Si se reconoce  que las contingencias o emergencias
de materiales peligrosos afectan principalmente a las comunidades
locales, y que el  90 por ciento de la poblacion fronteriza  reside  en
los 1 5 pares de ciudades hermanas, entonces se requieren futures
esfuerzos de planeacion para responder a un evento de magnitud
considerable  que involucre a  una  o mas sustancias  qufmicas
peligrosas.
   La preparacion transfronteriza para emergencias data del Anexo
II del Acuerdo  de La  Paz, el cual establece al Equipo de Respuesta
Conjunta (ERC)  binacional  y el  desarrollo  del   Plan  Conjunto  de
Contingencia (PCC) de Mexico y Estados Unidos para la Preparacion
y Respuesta  a  Emergencias Ambientales  en  el  area fronteriza
interior. El ERC es copresidido por la EPA, la Coordinadon General
de Proteccion Civil de la Secretarfa de  Gobernacion (SEGOB) y la
Procuradurfa Federal de  Proteccion al Ambiente (PROFEPA). El ERC
incluye representantes federales, estatales y locales de ambos pafses
y representantes tribales de los Estados  Unidos responsables de
la  prevencion, preparacion y respuesta a emergencias en  el  area
fronteriza interior.
   El PCC fue creado para establecer medidas de cooperacion para el
ERC, incluyendo notificaciones, planeacion, ejercicios y capacitacion
relacionadas con las respuestas a emergencias, y para la preparacion
y respuesta a incidentes de materiales peligrosos y petroleo en la
frontera. Esto ha sentado las bases para los Planes Binacionales de
Respuesta a Emergencias de las 15 Ciudades Hermanas desarrollados
en los ultimos anos. Durante 2006, el PCC fue revisado por el Grupo
deTrabajo Fronterizo para la Preparacion y Respuesta a Emergencias
(BWWG, por sus  siglas en  ingles) de  Frontera  2012  para: (1)
incorporar un  sistema actualizado de notificacion  binacional; (2)
reflejar las recientes reorganizaciones en ambos  pafses (3) atender
a las comunidades locales,  incluyendo  gobiernos tribales; e (4)
incorporar a la Direccion General  de Proteccion  Civil de la  SEGOB
como el tercer copresidente del BWWG Mexico-EE.UU.
Inundation en el Valle del Rio Tijuana durante una tormenta invernal, didembre 2008. ©John Gibbins/ The San Diego Union Tribune
44    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
   Aunque  los  funcionarios  ambientales  y  de  seguridad  se
enfocan  en el transporte seguro  de  materiales  peligrosos  en
los puertos de entrada y mas  alia  de estos, y  tambien planifican
la respuesta a emergencias en  el caso de  una fuga,  no siempre
tienen la oportunidad de armonizar sus esfuerzos. Adicionalmente,
grupos  como  tribus  y comunidades aledanas  pueden no ser
incluidos en la planeacion estrategica, las  comunicaciones o  las
decisiones para asignar recursos. Los puertos de entrada carecen
de personal suficiente para inspeccionar todos los cargamentos de
materiales peligrosos, incluyendo residues  peligrosos, y algunos
de los que responden a emergencias locales no tienen  la debida
capacitacion.  Las  dependencies ambientales tambien  carecen  de
datos de seguimiento de materiales peligrosos  asf como  de datos
mas  generales de almacenamiento  de sustancias qufmicas. Si bien
la CBP hace una  investigacion previa de  los embarques  antes de
que partan de 32 puertos extranjeros, no  hace lo mismo en puertos
terrestres en Mexico. Asimismo, los que responden a emergencias no
pueden  cruzar la frontera con facilidad para  responder a incidentes
debido a cuestiones de seguros, responsabilidad legal, soberanfa
nacional y asuntos de comando, y los procedimientos fronterizos y
aduanales a menudo retrasan los tiempos de respuesta. Ademas, las
preocupaciones de seguridad, producto del aumento de la violencia
en Mexico, pueden haber impedido algunas acciones de  respuesta
a emergencias o incluso la  participacion en ejercicios en Mexico por
parte de personal estadounidense de respuesta a emergencias.

Desastres Naturales
   Los huracanes,  inundaciones, tornados, terremotos, deslaves e
incendiosforestalesrepresentan un riesgopara laspersonasqueviven
a lo  largo de la frontera Mexico-EE.UU. Aunque las inundaciones,
aun en areas deserticas, pueden significar la mayor amenaza, otros
hechos pueden ocasionar el mismo dano. El riesgo de terremotos
es especialmente  intense en California como resultado de la  alta
actividad tectonica, pero estos tambien han tenido lugar  en Texas.
Texas esta en zona de riesgo de tornados, pero los tornados tambien
han  sacudido  otras partes de  la region  fronteriza. Los  incendios
forestales ocurren a lo largo de toda la frontera.
   La historia reciente  ha demostrado  claramente  la  continue
vulnerabilidad de la region fronteriza  a las amenazas naturales. En
octubre de 2007, por ejemplo, los  incendios forestales arrasaron
en  el  Sur  de California,  destruyendo 2,000  casas  y causando
mas de $2 mil millones  en danos.  Las inundaciones tambien han
seguido acosando a la region,  con  ejemplos  recientes en Arizona/
Sonora y Texas/Chihuahua. En agosto de 2007, intensas tormentas
locales arrojaron una pared  de agua por el  Arroyo Nogales, hoy
dfa revestido como canal de  concrete de desague que fluye desde
Nogales, Sonora, atravesando el corazon de su ciudad hermana de
Nogales, Arizona. El deteriorado canal sufrio danos de consideracion
en los Estados Unidos. Un segmento de mas de 35 metres del lecho
del arroyo fue arrasado,  y  se detecto un hueco enorme detras del
muro poniente del canal. Mas  preocupante quiza fue el hecho de
que el dano dejo expuesta  una tuberfa de  drenaje internacional
debajo del  lecho del canal. Esto genero el gran  riesgo de que la
tuberfa se rompiera, con  el potencial  de inundar las partes centrales
de Nogales, Arizona, con aguas residuales o contaminar el Rfo Santa
Cruz ubicado aguas abajo. El terremoto del 4 de abril de 2010, de
una magnitud de 7.2 al sur de Mexicali, dano los canales de  riego en
Baja California y tambien se sintio en California y Phoenix.
    La  region  fronteriza Mexico-EE.UU.  presenta  una  serie de
circunstancias unicas y en ocasiones desafiantes cuando se compara
con  otros  contextos  internacionales  o  domesticos.  Puede  ser
especialmente complicado declarar y manejar los desastres naturales
en  la region fronteriza.  Cada incidente domestico o internacional
desata una serie diferente de respuestas,  incluso si finalmente los
incidentes se declaran como desastres ya sea por el gobierno federal
de  Mexico  o de los Estados Unidos. Las  lagunas en  acciones de
respuesta pueden suceder en el ambito federal cuando las agendas,
que tfpicamente responden exclusivamente a incidentes domesticos
o  internacionales,  repentinamente  se  ven obligadas  a  afrontar
diversos  impactos.  Por  ejemplo,  las  agendas  estadounidenses
que normalmente solo  responden a desastres locales, de pronto
pueden enfrentar inquietudes internacionales como resultado de un
incidente justo al  otro lado de la frontera en Mexico.  Del mismo
modo,  las  dependencies  federales  de los  Estados  Unidos  que
normalmente propordonan asistenda internacional para desastres
en  el extranjero pueden inesperadamente tener que examinar las
implicadones internas de un evento que ocurre en el lado mexicano
de la frontera. •
  1. GNEB. Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border, Tenth Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and
    Congress of the United States, 2007, EPA Publication Number EPA 130-R-07-003.
  2. GNEB. Natural Disasters and the Environment along the U.S.-Mexico Border, Eleventh Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and
    Congress of the United States, 2008, EPA Publication Number EPA 130-R-08-001.
Creditos de las fotografias:
Pagina 42, barra lateral. Dos bomberos combaten un incendio de una estructura residencial con agua de una manguera.
© ThelmageArea/iStockphoto
                                                                                      Planeacion y Respuesta a Emergencias    45

-------
CONSERVACION  DEL  HABITAT  Y  LA
BlODIVERSIDAD
Recomendaciones

1) Alentar, promover e implementar asociaciones
entre dependencies en ambos lados de la frontera que
son responsables de administrar las tierras publicas,
habitats crfticos y vida silvestre, particularmente en
areas naturales protegidas aledafias como los parques
hermanos. El amplio apoyo para la cooperacion
internacional es esencial para el exito de estas
asociaciones e igualmente benefico  para los recursos
naturales, habitats y vida silvestre en ambos lados de  la
frontera.

2) Desarollar e implementar estrategias de conservacion
de la vida silvestre  que sean adaptables al cambio
climatico con la colaboracion de investigadores y
gestores de ambas naciones. La vida silvestre, sus
habitats y las especies de especial preocupacion seran
impactadas por un clima cambiante  y la disponibilidad
de recursos como el agua. Se espera que  la  distribucion
de muchas especies se ajuste hacia el norte, al otro lado
de la frontera; el muro fronterizo y la infraestructura
asociada a este puede impedir el cambio de distribucion
de algunas especies. Es posible que se necesiten ajustar
los Ifmites de habitats protegidos y distribuciones de
especies.

3) Alentar, promover e implementar asociaciones en
una escala geografica y modelos de  conectividad como
aquellos utilizados por la Red Ininterrumpida de Areas
Protegidas del Servicio de Parques Nacionales (NPS,
por sus siglas en ingles) y las nacientes Cooperativas de
Conservacion de Paisajes. Incorporar las estrategias de
la Asociacion de Gobernadores del Occidente para el
desarrollo del corredor de vida silvestre e incluir a los
estados fronterizos mexicanos en este dialogo. Usar
estas asociaciones como  un mecanismo de acciones
coordinadas para reducir los factores estresantes,
prevenir la propagacion  de especies invasivas apoyando
su erradicacion, y apoyar los cambios de adaptacion en
distribuciones de dichas especies en  respuesta al cambio
climatico.

4) Incorporar un componente de conservacion de
ecosistemasy biodiversidad en el Programa Frontera
2012, proporcionando un espacio de colaboracion con
los socios de Mexico y de los Estados Unidos y un marco
de trabajo para crear sinergias con los grupos de trabajo
de agua y de educacion ambiental.

5) Invitar a funcionarios mexicanos de la SEMARNAT
a participar como miembros ex oficio en el  Comite
de Coordinacion de Campo del  DOI para  la frontera
Mexico-EE.UU. La amplia representacion  en este comite
de dependencies federales estadounidenses a cargo
del manejo de las tierras puede hacer de este el mas
apropiado y efectivo mecanismo para coordinar con las
contrapartes mexicanas del comite.

6) Facilitar la asignacion internacional de fondos
tanto para las actividades del proyecto como para los
viajes internacionales, permitiendo al personal de la
dependencia implementar proyectos binacionalesy
fomentar los viajes transfronterizos, los servicios de
traduccion y la cooperacion de campo en un esfuerzo
para promover la cooperacion internacional en areas
protegidas aledafias. El tiempo de espera requerido  para
que se autoricen los viajes es tambien frecuentemente
una verdadera barrera para la colaboracion y debe ser
reducido.

7) Promover la coordinacion y la cooperacion con
comunidades tribales existentes y planeadas en
territorios tribales y areas aledafias para evitar la
discrepancia con planes tribales propuestos, usos del
suelo, modos de vida y cultura. Alentar  esfuerzos para
desarrollar sinergias con programas tribales de gestion
del habitat.

8) Acelerar el desarrollo del protocolo de monitoreo
de la USGS financiado por DHS que esta siendo
desarrollado para los impactos ambientales del muro
fronterizo y la infraestructura asociada  en lassecciones
del muro de Arizona, y asegurar la  implementacion
de este programa para la  extension total del muro.
Asegurar que este programa adopte un enfoque de
ecosistema—incluyendo consideraciones de impactos
sobre la vida silvestre, el habitat y las especies
prioritarias—y proporcionar la informacion y el analisis
cientffico requerido para evaluar estos efectos durante
la vida util del muro y su infraestructura asociada.
Hacer que el protocolo de monitoreo se encuentre
disponible facilmente para las comunidades academicas
y de gestion de recursos naturales, y asegurar que
sea revisado por pares y se encuentre disponible para
que el publico lo comente. Asignar el financiamiento
apropiado para el monitoreo, la evaluacion y la
elaboracion de informes de impacto ambiental como
elemento permanente en el presupuesto federal
del DOI. Alentar el uso compartido a largo plazo del
monitoreo de informacion entre las dependencies
estatales y federales de manejo de tierras.

9) Las metas de mitigacion de los efectos del muro
fronterizo deben ser definidas claramente, financiadas
adecuadamente y ligadas a efectos especfficos. En la
actualidad, la mayorfa del publico no esta enterado de
los planes de mitigacion del muro fronterizo, como y
cuando seran implementados o cual sera el presupuesto
para estas acciones.
Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
      La  region fronteriza abarca las ecorregiones de  los bosques
      templados secos del este,  los desiertos de  Norteamerica,
      los  ecosistemas  Mediterraneos de  California,  las  sierras
templadas y  la parte del extreme  sur de las Grandes Llanuras
y algunas tierras  altas semiaridas del sur. El  paisaje  varfa desde
montanas y  pastizales hasta canones y desiertos. Abarca diversas
reservas de la biosfera de las Naciones Unidas, parques nacionales,
monumentos  nacionales,  refugios  nacionales de  vida  silvestre,
reservas nacionales de investigacion de estuarios, areas naturales
protegidas, bosques nacionales, reservas militares, tierras estatales
y otras tierras publicas,  la mayorfa de estas, silvestres. Las tierras
fronterizas tambien hospedan una multitud de especies en peligro
de extincion en ambos lados de la frontera.

Clima, Adaptaciones del Habitat y Especies Invasivas
   El Grupo  Intergubernamental de Expertos sobre  el Cambio
Climatico  (IPCC,  por  sus  siglas en  ingles)  pronostica  que  la
temperatura anual promedio en las tierras  fronterizas de Mexico y
los Estados Unidos, ademas de la mayorfa del oeste de Norteamerica
y Centroamerica,  posiblemente aumentara en aproximadamente
1.5°C para el ano2030ya masde2.5°C para 2100.1 En combinadon
con esta tendencia de incremento de calor, la precipitacion anual
esta  pronosticada  a disminuir a lo largo de  la region.1 Los modelos
del IPCC pronostican una reduccion del 10 al 15 por ciento de lluvias
invernales para 2050.  La precipitacion de verano, generada por el
movimiento hacia el norte de las masas de aire marftimas tropicales
sobre el Golfo de Mexico y el Golfo de California, probablemente
permanecera  estatica  o incremental ligeramente debido  a las
mayores temperaturas  oceanicas.1 La acumulacion de nieve invernal
en las nacientes de los rfos Colorado y Bravo  se vera reducida,
causando la disminudon de los escurrimientos de primavera.2
   En  consecuenda,  las  asociadones actuales  de  la  vegetadon
pueden cambiar. Investigaciones  sugieren una expansion hacia el
norte y el este del desierto sonorense. Ciertas especies subtropicales,
que  las temperaturas  heladas ya no impiden,  pueden colonizar
latitudes  mas al norte.3  La especie exotica de  zacate  buffel
(Pennisetum dliare) continuara transformando amplias pordones del
desierto sonorense en una sabana de pastizales. Conforme aumenten
las temperaturas, el pasto probablemente se propagara hacia arriba,
impactando la diversidad  de plantas y establedendo asociadones
de vegetadon diferentes a las que se encontraban previamente.5
Se proyecta que  la  continuadon de severas condiciones de sequfa,
acompanada  de  especies invasivas,  incremente la frecuenda y la
severidad de los incendios forestales.6
   En  el ambito local, el  Programa de Conservadon de Especies
Multiples del Condado de San Diego (MSCP, por sus siglas en ingles)
Dosjabalies caminando a lo largo del mum fronterizo en el corredor del Rio San Pedro del sureste de Arizona. ©Krista Schlyer
                                                                                  Conservadon del Habitat y la Biodiversidad    47

-------
                                  AHt v Alt Fores
                                  HCA = National Conservation Ared
                                  KM * National Monument
                                  NWS * National WlkHi'e Hcluge
                                                                 I  ii.iIN . M ,

                                                                 |  ^"*« *.» J CloWd luirti
                                                                                                                  TEX.
Parfe occidental (I) y oriental (D) de la frontera, barreras y segmentos exentos en diciembre 2008. Los datos sobre segmentos fueron recopilados
por Matt Clark. Fuente: Conservation of Shared Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservacion de Ambientes
Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos y Mexico) por Laura Lopez-Hoffman, et a/. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona.
Reproducido con autorizacion de la Editorial de la Universidad de Arizona.
es un programa detallado de  planeacion para la  conservacion del
habitat  disenado para preserver  una red de habitats y espacios
abiertos para proteger la biodiversidad.  El Condado de San Diego
posee  mas  de 200 especies  de plantas y  animales  que tienen
una  clasificacion  federal  o estatal de amenazada, en peligro  de
extincion o rara; son propuestas o candidates para ser  clasificadas;
o de otro  modo,  son consideradas sensibles.  El plan del MSCP fue
desarrollado con  la cooperacion del  gobierno local y del personal
encargado de la  administracion de tierras publices, en asociacion
con las dependencies para la vida  silvestre, propietarios de terrenes,
desarrolladores y grupos ambientales. El plan este disenado para
preserver la vegetecion netive y setisfecer les necesidedes del hebitet
de multiples especies. El MSCP protege el hebitet  de mes de 1,000
especies de plentes netives y no netives y  mes  de 380 especies
de  peces,  enfibios,  reptiles,  eves y  memfferos.  Los  cembios  de
distribucion de le flore y feune pronosticedos  a pertir de los  efectos
del cembio  dimetico,  requeriren  de ejustes  significetivos de este
Este jaguar fPanthera oncaj fue fotografiado en enero de 2010, a
unos 48 kilometres al sur de la frontera Mexico-EE. UU. en Sonora
como parte de una asociacion para la conservacion en tierras
privadas. Los corredores de vida silvestre que conectan las zonas
de reproduce/on de especies sensibles en Mexico con habitat
saludable en el suroeste de los Estados Unidos son esenciales para su
recuperacion. ©2010 Sky Island Alliance/Rancho El Aribabi.
cuidedoso y esmeredo esfuerzo de conservacion del hebitet.
   Desde une  perspective continentel mes emplie,  puede  heber
cembios  en  le sincronizecion  de los  eventos del ciclo  de vide
(fenologfe) entre les especies migretories silvestres y les plentes de les
que dependen. Por ejemplo, le meripose monerce (Danausplexippus)
use  nichos  de hebitet  bien  definidos, con  plentes huespedes
especffices durente les migreciones del invierno y vereno —si  los
nichos de hebitet cembien hecie  el norte como se pronostice,  les
meriposes migrentes podrfen no coincidir con sus hebitets y plentes
huespedes.7 De iguel modo,  los tiempos de erribo de temporede
de les eves cenores migretories se ven influidos por le tempereture
y los cembios e gren escele en los petrones de tempereture de le
superficie merine y de le circulecion etmosferice, como le Oscilecion
del Sur El Nino.8 Si les feches de les migreciones de  les eves cenores
ye no coinciden con el crecimiento o florecimiento de les plentes que
son su fuente de elimentecion y de les que dependen, le poblecion
de les eves cenores podrfe reducirse.9

Protection y Conservacion de la Vida Silvestre
   Mexico y los Estedos Unidos comperten mes de  100  especies
de  plentes  y enimeles clesificedes  bejo le Ley de  Especies  en
Peligro de Extincion. En  muchos cesos, les  reserves mexicenes
son  el ultimo  refugio  disponible  pere  el  reesteblecimiento  de
les especies e sus distribuciones historices en  los Estedos Unidos.
Debido e le  preocupecion compertide por le situecion, distribucion
y recuperacion de estes especies y sus hebitets, el Servicio de Pesce
y Vide Silvestre de los Estedos Unidos (FWS, por sus sigles en ingles)
y le SEMARNAT hen identificedo el  deserrollo de  les cepecidedes
como une priorided  mexime en les tierres fronterizes. El progreme
de subvenciones Vide Silvestre Sin Fronteres del FWS fue creedo pere
proporcioner cepecitecion e treves de  tres inicietives  estretegices.
Le inicietive Administrendo  con Excelencie  epoye le  cepecitecion
pere funcionerios del gobierno mexiceno, generelmente gestores y
48    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
                                                                             s trontenzos mexicanos

                                                                              CHIH   COAH    NL    TAMPS
                                            tados fronterizos
                                           estadounidenses
                                         CA    AZ    NM    TX
 —Ecosistemas del Oriente y Occidente—
 Lobo mexicano (Canis lupus baileyi)
 Jaguar (Panthera onca)
 Halcon aplomado (Falco femoralis septentrionalis)
 —Ecosistemas principalmente del Oriente—
 Jaguarundi (Herpailurus yaguarondi)
 Tortuga bra (Lepidochelys kempii)
 Cotorra serrana oriental (Rhynchopsitta terrisi)
 Murcielago hocicudo mayor (Leptonycteris nivalis)
 Perrito de las praderas mexicano (Cynomys mexicanus)
 Ocelote (Leopardus pardalis)
 —Ecosistemas principalmente del Occidente—
 Huron de patas negras  (Mustela nigripes)
 Petto llanero de cola negra (Cynomys ludovidanus)
 Carpintero imperial (Campephilus imperialis)
 Oso pardo mexicano (Ursus arctos nelsoni)
 Tecolote moteado mexicano (Strix ocddentalis ludda)
 Berrendo peninsular, sonorense y mexicano (Antilocapra americana
 peninsula; A. a. sonoriensis;A. a. mexicana)
 Cotorra serrana occidental (Rhynchopsitta pachyrhyncha)
 Vaquita marina (Phocoena sinus)
Distribution de espec/es especfficas en riesgo en ecosistemas transfronterizos, codificadas por nivel de preocupation biologica: (a) especies
presences; (b) especies ausentes, pero habitat presente; y (c) especies extirpadas y antiguo habitat degradado. Fuente: Conservation of Shared
Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservation de Ambientes Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos
y Mexico), por Laura Lopez-Hoffman, et al. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona. Reproducido con autorizacion de la Editorial de la
Universidad de Arizona.
guardas de las reservas naturales federales, estatales y municipales.
Custodies de la  Tierra  capacitan  a los propietarios  de  terrenes,
comunidades locales y pueblos indfgenas. Voces por la Naturaleza
apoya la educacion ambiental y la difusion  para crear conciencia
publica entre maestros, periodistas y el sector privado.
    Un claro ejemplo de exito  en esta area fue  la  capacitacion
de  50 funcionarios de  los seis  estados fronterizos mexicanos  en
colaboracion con el Departamento de Caza y Pesca de Arizona y el
Departamento de Parques y Vida Silvestre de Texas. El programa llevo
a la descentralizadon de funciones de la vida silvestre en Mexico y a
la creadon de la primera dependencia estatal de  recursos  naturales
en el  estado  de Nuevo Leon, y facilito ampliamente la colaboracion
entre ambos pafses. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos
otorgo un reconocimiento al  Presidente de Mexico  por apoyar este
proyecto.  Este programa esta siendo actualmente  reproducido  en
otros estados fronterizos.
    Otra  iniciativa  transfronteriza  exitosa   es   el  programa  de
educacion ambiental del  FWS  en la region San Diego-norte de Baja
California.  Esta area es un foco active de biodiversidad reconocido
internacionalmente que  contiene  mas especies amenazadas  y  en
peligro que ningun otro condado en el territorio continental de  los
Estados Unidos. Las amenazas abarcan  el deterioro en la calidad
y cantidad del agua superficial  y subterranea, incremento en  los
escurrimientos por las tormentas invernales con acelerada erosion
y peligro de inundaciones, contaminacion del aire y destruccion  de
los habitats naturales.
   El FWS  apoya  un  proyecto  para proteger la cuenca del Rfo
Tijuana, la cual se asienta 4,532 kilometres cuadrados a lo largo
de la frontera internacional (un tercio de esta area se  ubica en  los
Estados Unidos y dos tercios en Mexico). Capacitacion en gestion  de
cuencas, asf como apoyo a proyectos de restauracion  con base  en
la comunidad, son proporcionados para maestros y comunidades  en
Tijuana, Tecate, Mexicali y Ensenada. Mas de mil maestros se han
beneficiado de esta capacitacion y modules de  capacitacion se han
incorporado al currfculo estatal de Baja California. Tambien en Baja
California,  el FWS apoya  un programa de difusion y monitoreo para
                                                                                      Conservation del Habitat y la Biodiversidad    49

-------
Berrendos fAntilocapra americanaj en los pastizales de Texas cerca de Big Bend del Rio Grande/Rfo Bravo. ©Krista Schlyer
reintegrar al condor de California (Gymnogyps californianus) —el
que alguna vez se cuantificaba en miles desde la Columbia Britanica
hasta Baja California— como parte de su distribucion historica en
el  norte  de Baja  California, uniendo esta poblacion nativa a  las
poblaciones reintegradas de California. Estas especies raras casi se
extinguen en la decada de 1980. En 1991, los condores criados en
cautiverio en uno de los mas costosos proyectos de conservacion
nunca antes realizado,  fueron reintegrados a la vida silvestre. Para
febrero de 2010, se tenfa conocimiento de que vivfan 348 condores,
incluso 187 en la vida silvestre. Este programa binacional del FWS ha
dado pasos  importantes; los condores liberados en  Baja California
ya han  volado  a pocos kilometres de  la frontera  internacional,
conectando  potencialmente las  poblaciones silvestres mexicanas y
estadounidenses.

Gestion del Habitat a lo Largo de la  Frontera
   Mexico  y  los  Estados  Unidos cuentan  con  polfticas  bien
desarrolladas  relatives  a   las   areas   naturales   protegidas,
particularmente  en  parques nacionales  y  otros  sitios  naturales
designados  oficialmente. Los gobiernos  federales de los Estados
Unidos y Mexico han llevado a cabo diversas iniciativas binacionales.
Desde 1994 hasta  2000,   se firmaron numerosos acuerdos  que
abordaban  las  problematicas comunes  ambientales y culturales
enfrentadas por los dos pafses. La tragedia del 11 de septiembre de
2001 impacto el avance de asociaciones y colaboracion en la region
fronteriza Mexico-EE.UU.  en el area de manejo de tierras  publicas
y proteccion de recursos  naturales debido al enfoque unico en la
seguridad.

Asociaciones Binacionales
   Si  bien, la  colaboracion  fronteriza se ha desacelerado en los
ultimos anos, existen varies  ejemplos recientes de  nuevos esfuerzos
en establecer asociaciones binacionales de colaboracion.
   El Monumento Nacional White Sands (Nuevo  Mexico) y el area
protegida de Cuatrocienegas (Coahuila)  suscribieron un  acuerdo
de parques  hermanos en  2008  para  mejorar  el  entendimiento
y administradon  de  sus respectivas unidades  de gestion.  Las
investigaciones  en marcha,  parcialmente financiadas por  el NPS
y realizadas a traves de universidades mexicanas,  mejoraran el
conocimiento de los ecosistemas del desierto de  Chihuahua y los
recursos  culturales y naturales del  area. La proximidad  de ambas
areas  ha  resultado en intercambios de  personal  para practices
profesionales y folletos bilingues para ambas areas.
   El  Parque  Nacional Big Bend  (Texas),  Maderas del  Carmen
(Coahuila), Canon de Santa Elena (Chihuahua)y las Areas Protegidas
de Floray Fauna de Ocampo  (Coahuila), han comenzado en conjunto
a explorar la posibilidad  de crear un parque binacional en el Rfo
Bravo en el Parque Nacional Big  Bend. En un espfritu de fraternidad
50    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
y coleboredon,  los dos pafses esperan intercambiar conocimientos,
tecnologfa y tecnicas de gestion  y crear oportunidades y empleos
sustentables de ecoturismo en beneficio de miles de visitantes en
ambos lados de la frontera.
   El Monumento Nacional Organ Pipe Cactus (Arizona) y la Reserva
de la Biosfera El Pinacate y Gran Desierto de Altar (Sonora) son
parques hermanos dentro del ecosistema del  desierto  de Sonora.
Estas dos  areas tambien forman parte  del Ecosistema Protegido
del Gran Desierto de Sonora, un area binacional  de  3  millones de
hectareas que tambien abarca la Nacion Tohono O'odham, el Campo
de Tiro Barry M. Goldwater de la Fuerza Aerea y diversas Areas de
Preocupacion Ambiental Crftica de la Oficina de Administracion de
Tierras (BLM, por sus siglas en ingles), incluyendo el Refugio Nacional
de Vida Salvaje Cabeza Prieta.
   La Iniciativa Binacional de Conservacion Las Californias  es en
una  region ubicada a lo largo de  la frontera Mexico-EE.UU., donde
se unen California y Baja California.  Este  es un  lugar de riqueza
inigualable de recursos naturales y culturales, hogar de ecosistemas
y especies que no se pueden encontrar en ningun otro sitio. El area
tambien es el hogar de 5 millones de personas en ambos lados de
la frontera.  Cuatro  organizaciones de  conservacion no lucrativas
se han unido para crear una vision cientffica para la conservacion
de este  inigualable habitat: el Institute de Conservacion Biologica,
Conservacion de la  Naturaleza,  Pronatura y Terra Peninsular. A la
fecha, se han conservado aproximadamente 1,416 hectareas en el
Condado de San Diego, incluyendo una reciente  adquisicion  de la
Conservacion de la Naturaleza, totalizando 445 hectareas justo al
sur del Parque Estatal Desierto Anza-Borrego. Este es el primer paso
de un esfuerzo  para crear uniones transfronterizas que  conectarfan
la Montana Palomar, el Rancho Cuyamaca, los parques estatales del
Desierto Anza-Borrego con el Parque Nacional Constitucion de 1857,
un area protegida ubicada en la  Sierra  Juarez en el  norte de Baja
California. La conservacion de estas 1,416 hectareas incrementa los
esfuerzos de otras asociaciones de conservacion, como el BLM, los
parques estatales de California, El Refugio Nacional de Vida Silvestre
Otay-Sweetwater  y el  Programa de  Conservacion  de Especies
Multiples del Condado Este de San Diego.
   Los Estados Unidos no cuenta con una  polftica  unificada para
las areas  naturales protegidas y en consecuencia  no existe  un
acercamiento sistematico a las areas protegidas. La responsabilidad
de la gestion  de  areas protegidas  corresponde principalmente
a diversos departamentos dentro del DOI y el Departamento de
Agriculture de los Estados Unidos (LJSDA, por sus siglas en ingles).
Estas dependencies gestionan areas bajo sus mandates de acuerdo
con los atributos y cualidades singulares de cada area. A traves  de sus
departamentos, el DOI administra cerca  de 4 millones de hectareas
de tierra,  incluyendo  recursos  naturales, culturales e historicos
a 100 kilometres de la frontera.  El NPS, el  FWS y el BLM son los
departamentos  principalmente responsables de las areas protegidas.
Otros departamentos  dentro del DOI  que tambien  proporcionan
servicios y tienen responsabilidades dentro de la  region fronteriza
son los Servicios de Administracion deMinerales, el LJSGSy la Oficina
de  Asuntos Indfgenas.  Estas  dependencies administran 30  por
ciento  del total de las tierras y  los recursos que limitan con  Mexico
y las naciones  tribales administran otro 7 por ciento. Aunque cada
uno de estos departamentos este bajo la supervision del DOI,  las
responsabilidades, estilos de administracion y gestion, prioridades
de usos del suelo y culturas difieren  dramaticamente.
    Otras agendas federales con responsabilidad sobre la gestion de
tierras  en  la region fronteriza son los Departamentos de Estado, la
CILA, el LJSDA a traves  de  los Servicios  Forestales, Departamento
de  Defensa (DoD, por sus siglas en ingles) (incluyendo  su Cuerpo
de Ingenieros del  Ejercito) y la Administracion Nacional Oceanica y
Atmosferica a  traves  de  la Division de Reservas de Estuarios. Todas
estas dependencies controlan les tierres o esten Reserves de Estuerios
involucredes en les inicietives de gestion de recursos y hebitets a lo
lergo de le frontere.
    El  11   de   egosto   de   1994,   los  depertementos  del DOI
mencionedos  previemente,  firmeron  une  Certe  Ambientel que
reconocfe  le necesided de un "enfoque interdepertementel integrel
pere trebejer en coleborecion  con  sus contrepertes mexicenes  en
le responsebilided compertide de monitoreer, preserver y gestioner
el ecosisteme  compertido de le frontere Mexico-Estedos Unidos".
Antes  de  eleborer  este  certe, muchos  depertementos  ye  se
encontreben trebejendo con Mexico en proyectos especfficos.  Le
certe merco le primere ocesion en que los depertementos del DOI
trebejeben juntos. Le mete  expresede en este certe es trebejer  de
menere mes eficiente el mismo tiempo que se eborden los femes
embienteles fronterizos con  Mexico.  El primer ertfculo de este certe
esteblece oficielmente el  Comite Coordinedor de Cempo de Asuntos
Ambienteles Fronterizos  Mexico-EE.UU. del DOI,  el cuel supervise
10  equipos  temeticos interdepertementeles. Cede  equipo  incluye
represententes  de los   depertementos especfficos con intereses
en los  femes de les erees esignedes.  Cede equipo eborde un eree
problemetice o feme especffico  que puede verier desde le educecion
Una mariposa malaquita fSiproeta stelenesj en el Refugio Nacional de
Vida Silvestre de Santa Ana en el sur de Texas. ©Krista Schlyer
                                                                                   Conservacion del Habitat y la Biodiversidad    51

-------
 Mapa de la Frontera mostrando las Areas Protegidas de
 Mexico y los Estados Unidos.
                              National Park Service
                              U.S. Department of the Interior

                    Joshua '! ret HP
            California
                                     Mama
                                                                                                                   Oklahoma
                                          .ToirteNM
                 Baja California Sur
                                                                                                                     Padre Island N
                                                     Smalo-a
                                                                   Durango
                                                                                             San Luis Potosl
                                                                   Nayarit   Jalisco  Aguascalientes                    Veracruz
                                                                  	-Uave
Unidades de Parques Nacionales y Areas Protegidas en los estados fronterizos. ©National Park Service
ambiental hasta  la investigation y  gestion de recursos  hfdricos
compartidos. Uno de los equipos tiene como prioridad definida las
"areas hermanas" EE.UU.-Mexico, y esta especfficamente encargado
de colaborar con las contrapartes mexicanas en el diseno y la gestion
de areas protegidas a lo largo de la frontera (vease mapa).
   La ausencia de una dependencia unificadora o un mecanismo
nacional detallado de planeacion para la gestion de ecosistemas ha
creado algunos obstaculos en la coordinacion de la planeacion del
uso de suelos con Mexico a traves de Ifneas estatales de los Estados
Unidos; entre  los propietarios de terrenes publicos, privados y de
ONGs;y con las naciones indfgenas en el area, tales como lasTohono
O'odham  y  Cucapa en el desierto  sonorense. Por el  contrario,
si  todas  las areas  protegidas fueran  manejadas como  parques,
refugios silvestres o bosques nacionales, las cualidades particulares
posiblemente no serfan abordadas correctamente.
   Los viajes internacionales y el financiamiento de  las actividades
binacionales se han reducido en meses recientes, impactando la
capacidad de las dependencies para trabajar en conjunto a lo largo
de la frontera. Las razones citadas en  cuanto a las  restricciones
en viajes varfan  desde medidas  de seguridad  relacionadas con el
narcotrafico hasta  medidas administrativas  impuestas para ahorrar
costos. Una preocupacion expresada por los representantes de las
dependencies, es la "burocracia"  requerida simplemente para cruzar
la frontera para asistir a una reunion de rutina con una dependencia
asociada en Mexico. Otras preocupaciones incluyen la  capacidad
para reembolsar sus  gastos a conferencistas profesionales cuando
se les solicita hacer presentaciones en conferencias. Una vez mas, el
papeleo involucrado puede ser agobiante.

Gestion de Tierras Tribales
   Los asuntos tribales tambien  son de  vital importancia debido a
que  los gobiernos  de las tribus son los  gestores principals de los
fideicomisos de tierras tribales y de los recursos naturales y culturales
que se ubican dentro y fuera de las  reservas.  Todas las dependencies
52    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
y departamentos  federales deben  consultar con  las  tribus sobre
una base de gobierno a gobierno antes de realizar cualquier accion
que afecte a los miembros de las tribus, las tierras  u otros recursos.
Asimismo,  las comunidades tribales a menudo tienen  perspectivas
unicas de la gestion de tierras, la utilizacion de recursos y la adaptacion
que pueden ayudar a desarrollar alternativas viables y maximizar los
beneficios  a largo  plazo de las mitigaciones propuestas.

Muro Fronterizo e  Infraestructura Asociada
   La GNEB redacto  una carta de asesoramiento  acerca  del muro
fronterizo el 2 de diciembre de 2009 (veanse apendices en pagina 67)
para la Administracion, que detalla una serie de recomendaciones y
proporciona antecedentes sobre los efectos ambientales  del muro
fronterizo.  Algunos  comentarios y recomendaciones adicionales
sobre este asunto han surgido desde que la carta fue emitida y
se abordan en  este capftulo.  Estos  asuntos son  principalmente los
siguientes: el  monitoreo  de los efectos  a largo plazo del  habitat
aledano  y especies   de  preocupacion,   la  mitigacion  de estos
efectos  mediante  la accion directa y actividades fuera  del sitio y la
investigacion cientffica.
   La reciente construccion  del muro en la frontera  internacional
entre Mexico y  los Estados  Unidos  en  muchos casos  ha suprimido
aun   mas  la  floreciente  colaboracion y  cooperacion entre  las
dependencies, naciones tribales y grupos  interesados de los Estados
Unidos y sus asociados de Mexico. Un estudio reciente realizado por
cientfficos mexicanos y estadounidenses documenta ejemplos de los
impactos causados por la construccion del  muro  fronterizo. Entre
estos impactos se encuentran cambios en las  caracterfsticas del suelo
a causa del uso de maquinaria, erosion del  suelo  y fragmentacion
de  las  poblaciones  que  ocasionan  preocupaciones  relatives  al
intercambio genetico  y la  despoblacion,  particularmente ante  el
cambio climatico y las adaptaciones y migraciones anticipadas.
    El 8 de diciembre de 2009,  la Congresista por  el  Estado de
Arizona Gabrielle  Giffords respaldo una reunion de organizaciones
de  conservacion con gestores y  cientfficos del DOI  y el  DHS en
Tucson. Esta reunion fue precursora para el desarrollo por parte del
USGS de una estrategia de monitoreo del impacto fronterizo para
el  DHS. Esta estrategia y la propuesta para su implementadon se
esperaban  en  el DHS en marzo de 2010.
    En su reunion del 11 y 12 de marzo de 2010, en Rfo  Rico, Arizona,
la  GNEB escucho  las presentaciones del DHS, DOI  y USGS relatives
al  progreso hacia  el desarrollo del protocolo de monitoreo y de los
proyectos de  mitigacion.  El periodo  de tiempo para  el  desarrollo,
financiamiento e  implementacion de  las estrategias de  monitoreo
y mitigacion aun  queda  por  finalizar.  La  GNEB ha solicitado  que
esta informadon  se haga disponible  al publico tan  pronto como
sea posible en un  esfuerzo para mantener a los grupos interesados
locales informados de los  avances en curso. •
  1. Solomon S, Qin D, Manning M, etal., eds. Climate Change 2007: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fourth Assessment Report
    of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Cambridge, UK, and New York, NY: Cambridge University Press, 2007.
  2. Stewart IT. Changes in snowpack and snowmelt runoff for key mountain regions. Hydrological Processes 2009;23(1 ):78-94.
  3. Weiss JL, Overpeck JT. Is the Sonoran Desert losing its cool? Global Change Biology 2005; 11(12):2065-2077.
  4. Franklin KA, Lyons K, et al.  Buffelgrass (Pennisetum ciliare) land conversion and productivity in the plains of Sonora, Mexico. Biological Conservation
    2006;127(1):62-71.
  5. Breshears DD, Cobb NS, Rich PM, Price KP, Aliens CD, Bailee RG, Romme WH, etal. Regional vegetation die-off in response to global-change-type drought.
    Proceedings of the National Academy of Sciences 2005; 102:1 5144-1 5148.
  6. Fagre DB, Peterson DL, et al. Taking the pulse of mountains: ecosystem responses to climatic variability. Climatic Change 2003;59(1-2):263-282.
  7. Batalden RV, Oberhauser K, et al. Ecological niches in sequential generations of eastern North American monarch butterflies (Lepidoptera: Danaidae): the ecology
    of migration and likely climate change implications. Environmental Entomology 2007;36(6): 1365-1373.
  8. Macmynowski DP, Root TL,  et al. Changes in spring arrival of Nearctic-Neotropical migrants attributed to multiscalar climate. Global Change Biology
    2007:13(10:2239-2251.
  9. Huntley B, Collingham YC,  et al. Potential impacts of climatic change upon geographical distributions of birds. Ibis 2006;148(1):8-28.
Creditos de las fotografias:
Pagina 46, barra lateral. Grullas grises fGrus canadensisj en un campo en el sur de Nuevo Mexico, a 8 kilometres aproximadamente de la
frontera mexicana. ©Krista Schlyer
                                                                                       Conservacion del Habitat y la Biodiversidad    53

-------
CAP!.
                            MECANISMOS  INSTITUCIONALES
                            Recomendaciones

                            1) Las instituciones fronterizas, que incluyen a la EPA,
                            SEMARNAT, COCEF y el BDAN, deben reevaluar las
                            funciones y responsabilidades de las instituciones y
                            programas de financiamiento a lo  largo de la frontera
                            con los objetivos de identificar y aclarar prioridades,
                            mejorar la coordinacion, establecer asociaciones y
                            obtener resultados en toda la region.

                            2) Debe prestarse particular atencion para asegurar
                            que a las comunidades pequefias y a las tribus se les
                            proporcionen recursosy capacitacion para quetengan
                            acceso al financiamiento de Frontera 2012 bajo criterios
                            equilibrados para dar cabida y alentar su  participacion.

                            3) Son poco precisos los costos estimados de la
                            infraestructura necesaria de suministro de agua y
                            de tratamiento de aguas residuales para llevar a la
                            frontera al mismo nivel que el resto de los Estados
                            Unidos; se requieren datos regionalesy binacionales
                            mas especfficos en areas urbanas y tierras tribales para
                            establecer prioridades. La EPA y COCEF deben establecer
                            indicadores para calcular con precision el  nivel de
                            inversion que aun se necesita en estas areas.

                            4) La Administracion Federal de Carreteras (FHWA,
                            por sus siglas en ingles) esta dando avance a ideas
                            innovadoras para financier la infraestructura de
                            transporte  binacional; se requiere  que futuras
                            investigaciones analicen la aplicacion de enfoques
                            similares para la infraestructura ambiental de la
         frontera. Las instituciones fronterizas, particularmente
         el BDAN, deben explorar la viabilidad de desarrollar
         alternativas innovadoras de financiamiento para la
         infraestructura ambiental de la frontera, especialmente
         en areas con necesidades no cubiertas.

         5) El uso generalizado de recursos de la Red de
         Centres de Financiamiento Ambiental (EFCN, por sus
         siglas en ingles) de la EPA a lo largo de la frontera
         podrfa  ser benefico para el analisis de la factibilidad
         de acuerdos de arrendamiento a concesionarios para
         cubrir las necesidades de infraestructura y estrategias
         de prevencion de la contaminacion para la Industrie
         privada, o para desarrollar planes de negocio ecologicos
         para las comunidades. Un analisis detallado de
         innovaciones financieras a lo largo de la frontera podrfa
         proporcionar alternativas para atender necesidades
         ambientales que no estan siendo cubiertas por los
         actuales mecanismos de financiamiento locales, estatales
         y federales.

         6) El proceso de evaluacion de impacto ambiental
         transfronterizo (TEIA, por sus siglas en ingles) debe
         ser reevaluado con la finalidad de determinar la
         factibilidad de este mecanismo para atender los
         impactos transnacionales, y fomentar la cooperacion
         transfronteriza en proyectos de infraestructura
         ambiental. Exhortar a la CCA a que realice un esfuerzo
         concertado para considerar tal acuerdo.
               I examinar el estado del medio ambiente de la frontera en
               2010, se hace evidente el extenso deficit de infraestructura
               ambiental  que,  de  otra manera,  permitirfa a la  region
        fronteriza estar a la par con otras areas de los Estados Unidos. Este
        deficit se basa en  una importante escasez de financiamiento para
        la infraestructura  ambiental que  afecta programas federales asf
        como locales, estatales y regionales. Algunos de los problemas en
        la infraestructura ambiental de la frontera  podrfan ser abordados
        mediante un esfuerzo federal conjunto para coordinar de una mejor
        manera los programas federales ambientales fronterizos, establecer
        prioridades en la inversion y los gastos, incrementar la colaboracion
        y reducir las barreras que frustran los esfuerzos federales, estatales
        y locales  para resolver la problematica  ambiental fronteriza. Para
avanzar una agenda de este tipo  se  requiere  el desarrollo de
mecanismos institucionales alternatives. Aunados a estos esfuerzos,
se deben idear nuevos e innovadores mecanismos de financiamiento
para cubrir la escasez de inversion en la infraestructura ambiental
fronteriza.  Este capftulo proporciona una  actualizacion de  las
necesidades de infraestructura fronteriza que no han sido cubiertas
y tambien desarrolla recomendaciones especfficas en dichas areas.
La TEIA tambien se considera como un mecanismo institucional que
debe ser reconsiderado para la region fronteriza.

Estimation Actualizada de Necesidades de Infraestructura
Fronteriza No Cubiertas
   Las necesidades que  no  se  han  cubierto en  materia  de
infraestructura  ambiental en la  region fronteriza tienen  impactos
        54    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
negatives en lasalud humanay lacalidaddevidaen lascomunidades
fronterizas  estadounidenses. Una pregunta  importante es,  ^que
nivel de financiamiento  se  necesita para llevar al area  fronteriza
al mismo nivel de servicios que disfrutan los habitantes en el resto
de los Estados Unidos?, el tema general de este informe. Como se
analizo  en el  Capftulo 4 del  presente informe, las lagunas entre las
necesidades y los fondos disponibles para la infraestructura hfdrica
fronteriza han incrementado considerablemente en los ultimos anos,
una tendencia que  probablemente continuara (veanse graficas 1  y
2). La restauracion  del BEIF  a sus niveles previos es  una prioridad;
ya que  es  posible que  esto no suceda en  un future cercano,  es
sumamente importante realizar un analisis de mecanismos alternos
de financiamiento.

Grafica 1. Necesidades no cubiertas de suministro de agua y trata-
  miento de aguas residuales en las areas fronterizas (EPA 2010).
  Necesidades de la Frontera Mexico-Estados Unidos (Proceso de Establecimiento de Prioridades)
     1,200
                                                  $1,101.2
                  $894.5
  i  1,000
      600
      400
                                  $716.9
                             183
             FY 2005 - 2006       FY 2007 - 2008        FY 2009 - 2010
                     Ciclo de Establecimiento de Prioridades
            No.Total de Solicitudes/Proyectos
            Costos Totales Est. Const.
            Est. Req. BEIF (33% de Costos Totales Est. Const.)
          Fuente: EPA, 2010

Mecanismos Alternos de Financiamiento
   Bonos munidpales: Las subdivisiones polfticas estadounidenses,
incluyendo  ciudades y condados,   pueden  emitir  bonos  para
recaudar fondos para proyectos necesarios de infraestructura,  pero
los  municipios mexicanos cuentan  con  una  capacidad limitada
o inexistente para emitir bonos.  Dada esta  asimetrfa para emitir
bonos,  la GNEB  recomienda  estudiar algun  tipo  de mecanismo
para emitir bonos binacionales fronterizos. Las ciudades y condados
estadounidenses podrfan cooperar con  los municipios mexicanos
para generar bonos  para la infraestructura binacional que podrfan
despues venderse en un mercado internacional de bonos a traves de
un aval  como el BDAN.  Un mercado  binacional de bonos requerirfa
  Grafica 2. Suministro de Fondos de Infraestructura Ambiental
            Fronteriza de 1996 a la fecha (EPA 2010).
   $100


    $80

  i
  o
 I  $60
  0)
    $40


    $20


     $0
ODD
       $1,100 millones en necesidades de construccion fueron indentificados en el Ano
       Fiscal 09-10 en solicitudes del BEIF/PDAP (Representa una necesidad estimada de
       mas de $350 M en el BEIF)

Adecuaciones al Programa Actual de Infraestructura del Agua de la Frontera Mexico-Estados
Unidos durante el Ano Fiscal 2009. En el Ano Fiscal 2010 el el nivel de financiamiento representa la
requisicion presupuestal del Presidente.
Fuente: EPA, 2010
la  concordancia entre ambas  naciones  de sus marcos legales  y
normativos, requerimientosdetasadon, plataformasy convenciones
mercantiles, procedimientos de liquidacion y finiquito,  estandares
de contabilidad y auditorfa, designacion de impuestos a los ingresos
generados y regulaciones de divisas.1
   Mecanismos   Innovadores  de   Financiamiento   para   la
Infraestructura Fronteriza de Transporte:  El  Comite  Conjunto
de Trabajo  (CCT) para  la  planeacion  del  transporte  binacional
es un grupo desarrollado y apoyado  por la FHWA de los  Estados
Unidos y su contraparte mexicana, la Secretarfa de Comunicaciones
y Transportes.  Durante los ultimos anos, el  CCT  ha desarrollado
innovadores mecanismos de financiamiento para la infraestructura
fronteriza de transporte;  esta  experiencia proporciona  un valioso
entendimiento  para alentar herramientas  similares para el desarrollo
de la infraestructura ambiental fronteriza.  (Para mayores detalles,
vease el  sitio web de  la  FHWA bajo Innovative Program  Delivery
[Entrega  de Programas Innovadores] en http://www.fhwa.dot.gov/
ipd/index.htm). El CCT  ha desarrollado, investigado o implementado
los siguientes planteamientos de financiamiento:
    •  En  asociaciones  publkas-privadas, las   agendas  publicas
       partidpan  en  reladones  formales  con  firmas  del sector
       privado, lo cual  incrementa la partidpadon del sector privado
       en  la planeacion, diseno  y financiamiento de  proyectos
       necesarios  de  infraestructura. Las asociaciones  van desde
       "esfuerzos de diseno y construccion", en los que las firmas
       privadas disenan  y construyen proyectos,  hasta enfoques
       para "disenar, construir, finandar y operar", en los que la
       firma privada involucrada recauda  los fondos necesarios para
       desarrollar las instaladones, y despues realiza todo el trabajo
       necesario para construirlas y operarlas.
                                                                                                  Mecanismos Institucionales    55

-------
La frontera Mexico-EE.UU. en el Ifmite oriental del area Otay Mesa-Mesa de Otay de San Diego y Tijuana. ©Roy Toft
       En el caso de  que los proyectos grandes pudieran agotar
       los  fondos disponibles,  los municipios han  desarrollado
       instrumentos alternos de financiamiento de proyectos, tales
       como bonos o prestamos, y han vinculado estos instrumentos
       de financiamiento con nuevos flujos de ingresos, tales como
       cuotas de uso o impacto. Este enfoque proporciona el capital
       inicial necesario y un flujo de ingresos continue para liquidar
       las deudas adquiridas.
       El programa de la Ley de Innovacion y Financiamiento para la
       Infraestructura  del Transporte (TIFIA, por sus siglas en ingles)
       otorga  inversiones  federales directas  para  el  desarrollo
       de infraestructura por medio de  garantfas  de prestamos,
       prestamos directos, y diversas Ifneas de credito que de otro
       modo no estarfan disponibles para municipios o dependencies
       de planeacion de transporte. El TIFIA tiene similitudes con el
       Programa deAsistencia para  el Desarrollo de Proyectos (PDAP,
       por sus siglas en ingles) y el BEIF, administrados por la COCEF
       y el  BDAN, aunque los  fondos no  pueden  ser invertidos
       en Mexico. Secciones de la  Ley  de Equidad del Transporte
       Seguro, Confiable, Flexible y Eficiente: Un Legado  para  los
       Usuarios (SAFETEA LU, por sus siglas en ingles),  una  ley
       federal  de planeacion del transporte,  permiten que fondos
       estadounidenses sean utilizados  en Canada o Mexico para
       construir instalaciones para  los puertos de entrada, siempre
       y cuando las instalaciones se construyan de acuerdo con los
       estandares de los Estados Unidos y reciban mantenimiento
       durante la vida util del proyecto.2 La experiencia de la FHWA
       en esta area refuerza la utilidad del BEIF y del PDAP para
       financiar los  programas binacionales  de  infraestructura
       que podrfan  exceder  la capacidad de financiamiento de los
       gobiernos municipales en los Estados Unidos y Mexico.
   Acuerdos  de arrendamiento  a  concesionarios en Mexico:
Al  igual   que  las  asociaciones   publicas-privadas   senaladas
anteriormente, esta  disposicion permite que companies del sector
privado edifiquen  y  operen  proyectos  de  infraestructura.  Los
acuerdos  de  concesion, sin  embargo,  transfieren  oficialmente
la responsabilidad  de administradon de  un  proyecto especffico
del  gobierno a un representante del sector privado. En  la region
fronteriza,  esta  herramienta  ha sido ampliamente  utilizada  para
construir y operar instalaciones a gran escala de autopistas de cuota
y prisiones con elevados  costos de desarrollo. El Cruce Internacional
de San Luis Rfo Colorado II, en  la frontera  de Arizona con Sonora,
actualmente en  construccion, empleo un acuerdo similar. En  este
caso, el financiamiento del BDAN se dio en forma de prestamo a un
concesionario  privado en Mexico para crear unas instalaciones de
cruce fronterizo mas eficientes,  las  cuales reducirfan  los efectos de
los motores encendidos  de los vehfculos que esperan en  el puerto
de entrada y mejorarfa  la salud de los seres humanos. Asimismo,
56    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
se estan contemplando  conceptos  similares  en el tercer  cruce
fronterizo y la autopista  de cuota propuestas  para el puerto de
entrada de Mesa de Otay en el area  de San  Diego/Tijuana. Se han
utilizado variaciones de acuerdos de arrendamiento a  concesionarios
para la operacion y mantenimiento de  plantas de agua y de aguas
residuales en Cuernavaca, Mexico, por parte de la Filter Corporation
de los Estados Unidos. Acuerdos similares en la region fronteriza son
posibles para la planeacion, disenoy construccion de  infraestructura
para el agua y aguas residuales.
   Las EFCN de la EPA: Las EFCN promueven tecnicas innovadoras
de financiamiento ambiental y proporcionan a los gobiernos locales
y estatales, asf como a pequenos  negocios,  capacitacion, asesorfa
y asistencia tecnica sobre alternativas de financiamiento. La actual
EFCN abarca centres a lo largo de los Estados  Unidos. Los centres
que se ubican en  Nuevo Mexico y California podrfan proporcionar
asistencia a proyectos en la region fronteriza. Las EFCN proporcionan
una serie de actividades de educacion y capacitacion, incluyendo
cursos breves sobre financiamiento  ambiental para  funcionarios
estatales y locales. Adicionalmente, las  EFCN desarrollan y publican
estudios  de caso sobre tecnicas innovadoras de financiamiento y
funcionan como foros informativos de datos estatales y regionales
referentes a financiamiento ambiental y  gestion de programas.
Las EFCN tambien  proporcionan asistencia tecnica y de analisis a
los gobiernos estatales y locales asf como al  sector privado, acerca
de la gestion y financiamiento de infraestructura ambiental. Por
ejemplo, la EFCN  de Nuevo Mexico  continue con el desarrollo de
estrategias  de financiamiento para la  viabilidad a largo plazo de
infraestructura ambiental en la frontera Mexico-EE.UU. La EFCN de
la Universidad Dominicana en California apoya a pequenos negocios
mediante el impulso a la industria de bienes y servicios ambientales
y la  promodon  de la  prevencion  de la contaminadon.  Entre sus
productos prindpales se encuentran el desarrollo de modelos de
asodadones publicas-privadas para  servicios  de  financiamiento
ambiental, y el enfasis en la partidpacion de pequenos y medianos
negocios, ambas  ideas  con  utilidad  potencial para mejorar  la
infraestructura ambiental fronteriza.

Otros Mecanismos para la Cooperation Binacional
   El Mecanismo de Enlace Fronterizo es un  vehfculo binadonal
oficial  para  la  cooperacion  que  incluye la  partidpacion  de
representantes de los ministerios de relaciones exteriores de Mexico
y de  los Estados Unidos, normalmente a traves  de los Consules
Generales locales. El Mecanismo de  Enlace Fronterizo propordona
un componente de consulta en multiples niveles sobre proyectos de
importanda regional (es decir, puertos, seguridad publica y robos de
automoviles) y permite una amplia gama de partidpacion por medio
de la  cual las recomendadones locales se  envfan a  los respectivos
ministerios  de  relaciones  exteriores,  los  que  entonces toman
dedsiones sobre asuntos relevantes. La autoridad para implementar
estas dedsiones se delega nuevamente a los Consules Generales y al
personal de la dependenda  local.
   El JAC es otro modelo  de cooperacion  ambiental  binadonal,
tambien mendonado en el Capftulo 2 de este informe. Se establedo
en 1996 como un grupo consultivo binadonal motivado localmente
y a cargo de desarrollar ideas para mejorar la calidad del aire en la
region del Paso del Norte. El JAC comparte estas ideas con  el Grupo
de Trabajo del Aire establecido bajo el Acuerdo de La Paz de 1983.
El  JAC—compuesto  por  academicos; funcionarios del gobierno
federal,  estatal  y local;  dudadanos;  y miembros de  las ONG—
constituye un esfuerzo para abordar problemas ambientales en un
contexto binadonal.  Es de particular interes que el JAC ha enfocado
grandes esfuerzos en como  usar recursos financieros limitados mas
eficientemente y maximizar  los benefidos para los residentes de la
region.
   Finalmente, el proceso de  la TEIA es un  mecanismo clave que
una  vez  mas esta siendo  discutido  seriamente  para  avanzar la
cooperacion ambiental binadonal. La TEIA fue integrada al Acuerdo
de Cooperacion Ambiental de America del Norte (NAAEC, por sus
siglas en  ingles),  el acuerdo ambiental trilateral  paralelo al TLCAN,
con la intendon de evaluar, mitigar y notificar al pafs vecino sobre
impactos ambientales. Debe mendonarse que la mayorfa de los
proyectos en Mexico son de naturaleza federal, pero en  los Estados
Unidos,  los  estados  tienen jurisdicdon sobre  diversos  tipos de
proyectos (es decir,  rellenos sanitarios  municipales  y de  residues
peligrosos, permisos de aire, etc.). Como establece el Artfculo 10(7)
del NAAEC:
   "Reconodendo la significativa naturaleza bilateral  de  muchas
cuestiones ambientales transfronterizas, el  Consejo (de  la CCA)
debera—con vistas a  lograr, en  virtud del  presente Artfculo, un
acuerdo entre las Partes en un  plazo de tres anos de obligaciones—
considerar y desarrollar recomendadones respecto a:
   (a) la evaluadon del impacto ambiental de proyectos propuestos
       sujetos  a  la  decision  de  una  autoridad gubernamental
       competente  que  pueda  tener efectos  transfronterizos
       perjudiciales,  induida  una evaluadon  completa  de  las
       observadones formuladas por otras Partes y por personas de
       otras Partes;
   (b) la notificacion, el suministro de informacion pertinente y las
       consultas entre las Partes con  respecto a dichos proyectos; y
   (c) la mitigadon  de los posibles impactos adversos  de tales
       proyectos".
   Nunca ha sido desarrollado un acuerdo TEIA, y en la Declaradon
Conjunta de la Conferenda  de Gobernadores Fronterizos de 2009,
los 10 estados fronterizos mexicanos y estadounidenses renovaron
el  llamado para un proceso de la TEIA,  enfatizando  que se siguen
desarrollando numerosos proyectos, como el muro fronterizo, con
impactos significativos para el pafs vecino.
   Un ejemplo de cooperacion binadonal son el BDAN y la COCEF,
los cuales tienen  la  funcion de  proveer infraestructura ambiental
a lo  largo de la frontera, y han certificado y financiado  mas de
$1,000 millonesy han proporcionado cientos de miles de dolares en
subsidies a las comunidades para apoyar proyectos de infraestructura
                                                                                               Mecanismos Institucionales    57

-------
ambiental.  Estas instituciones cuentan con un tramite exitoso para
evaluar el impacto ambiental de proyectos que sirve como modelo
de cooperacion binacional.
   Otros modelos de cooperacion binacional que concuerdan tanto
con el  concepto TEIA como con el trabajo de la COCEF y el BDAN
incluyen: (1)el programs deplaneadon deinstalacionesdesarrollado
bajo el Acta 294 de la CILA, donde la CILA, utilizando fondos de
la EPA, establecio equipos tecnicos binacionales para apoyar a las
comunidades fronterizas en el desarrollo de  planes de  proyectos
de infraestructura para aguas residuales para la consideracion de
la  COCEF-BDAN; y  (2) el  marco de cooperacion  Mexico-EE.UU.
establecido en  concordancia con el  Acta 306 de la CILA, relativa
a la preservacion de la ecologfa riparia y estuaria del delta del Rio
Coloradoylossegmentosdeloslfmitesinternadonalesdel rfo. Basado
en el trabajo  previo desarrollado por las dependencies ambientales
estatales fronterizas, el concepto TEIA u  otros mecanismos tendrfan
que reconocer  los derechos de las autoridades estatales,  locales  y
tribales, y coordinar con ellos las actividades propuestas. •
  1. Espinosa S. Financing Border Environmental Infrastructure: Where Are We? Where Do We Go From Here? 2010 SCERP Border Institute, Rio Rico, Arizona, March
    2010.
  2. U.S. Congress. Safe, Accountable, Flexible, Efficient Transportation Equity Act: A Legacy for Users (SAFETEA-LU), Section 1303: Coordinated Border Infrastructure
    Program, 2005.
Creditos de las fotografias:
Pagina 54, barra lateral. Residentes de Tijuana y San Diego se saludan a traves del mum fronterizo. ©Krista Schlyer
58    Plan de Acdon para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------


-------
                                            Environmental Advisors Across Borders
  JUNTA AMBIENTAL DEL
  BUEN VECINO

  Comite comultivo presidential en temas
  ambientales y de infraestructura a lo largo
  de la frontera de los Estados Unidos con
  Mexico
Prcsidente
Paul Ganster, Ph.D.
Telefono: (619) 594-5423
Correo-e: pRanster(g)mail.sdsu.edu

Funcionario Federal Designado
Mark Joyce
Telefono: (202) 564-2130
www.cpa..gov/occm/gncb
Correo-e: joyce.mark@epa.gov
                                           19demayode2009
   Presidente Barack Obama
   The White House
   1600 Pennsylvania Avenue, NW
   Washington B.C. 20006

   Estimado Senor Presidente:

      En nuestro desempeno como su comite consultivo federal en materia de infraestructura y medio ambiente
   a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, nos dirigimos a Ud. en relacion con las
   prioridades que deben ser atendidas para preservar y mejorar la calidad de vida de los 15 millones de
   habitantes de esta compleja region multicultural. Subrayamos las cuestiones que ameritan acciones de
   prioridad inmediata, asi como preocupaciones a un mayor plazo. Si bien la mayoria de estos problemas han
   sido discutidos en los informes de la Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB o Junta), el acelerado
   crecimiento poblacional de la region ha superado incluso los excelentes esfuerzos binacionales, federales,
   estatales y locales estadounidenses que se han realizado para resolverlos.

   La GNEB ha identificado los siguientes problemas para acciones de prioridad inmediata:
   •   Suministro de agua dulce para consume humano y para la proteccion de los ecosistema;
   •   Contaminacion de las fuentes de agua subterraneas y superficiales; y
   •   Contaminacion de las cuencas atmosfericas, especialmente a lo largo de los corredores de transporte, en
       los puertos de entrada, en las zonas urbanas fronterizas binacionales y en algunas areas rurales.

   La GNEB ha identificado tambien importantes prioridades ambientales fronterizas que requieren de la
   accion concertada en un futuro cercano. Estas incluyen:
   •   Inadecuada disposicion de residues solidos y peligrosos en las comunidades  fronterizas;
   •   Barreras para proporcionar seguridad, respuesta a emergencias, y planeacion ante desastres naturales y
       coordination de las comunidades fronterizas estadounidenses debido a su ubicacion en la franja
       fronteriza;
   •   Proteccion y conservation insuficiente del habitat y de los recursos naturales;
   •   Production de gases de efecto invernadero y variabilidad climatica;
   •   Impactos sobre la salud de las comunidades fronterizas como resultado de la problematica de la calidad
       del medio ambiente; y
   •   Cooperation y colaboracion inadecuadas entre las dependencias de los Estados Unidos en todos los
       ordenes y a lo largo de la frontera para abordar problemas transversales y binacionales.
60

-------
   Algunos de estos asuntos son abordados por programas binacionales existentes tales como Frontera2012,
el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles) y los esfuerzos en materia
de infraestructura de la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza-Banco de Desarrollo de America del
Norte (COCEF-BDAN), pero las necesidades han superado  el fmanciamiento disponible. Otros requieren
iniciativas nuevas y pragmaticas para mejorar la coordination entre las dependencias de los Estados Unidos
y a traves de los limites internacionales para tomar ventaja de las sinergias. Tambien es decisiva la
participation de los grupos interesados en todos los niveles para el desarrollo de soluciones.

   Las siguientes  secciones proporcionan detalles tanto sobre las prioridades ambientales fronterizas y su
contexto, asi como las respuestas proactivas que la GNEB recomienda.

                                    El Contexto de la Frontera

   El Tratado de Libre Comercio de America del Norte dio lugar a la expansion economica, pero no a la
prosperidad en la  region fronteriza. El tratado increment^ el flujo comercial, el trafico y los impactos
ambientales, y tambien estimulo un significativo crecimiento poblacional. Para el ano 2000, las ciudades y
condados fronterizos tenian 12.4 millones de habitantes; para el 2010 y 2020, se pronostica que la poblacion
fronteriza alcanzara 17.1 millones y 24.1 millones, respectivamente. Si los condados fronterizos
estadounidenses se unieran para formar el 51° estado, este se clasificaria como 1° en delitos del orden
federal, 13° en poblacion total, 2° en incidencia de tuberculosis, 3° en muertes relacionadas con la hepatitis
(una enfermedad transmitida por el agua), 5° en desempleo,  40° en ingresos per capita y 51° en numero de
profesionales de la salud per capita. Gran parte de la poblacion fronteriza se concentra en zonas
metropolitanas binacionales, tales como El Paso-Ciudad Juarez o San Diego-Tijuana, pero tambien existen
considerables cinturones de pobreza rural. Estos incluyen colonias populares, asentamientos informales,
principalmente en Texas y Nuevo Mexico que carecen de la infraestructura mas basica, y las tierras de 26
tribus con reconocimiento federal. Es complicado abordar los problemas ambientales en la frontera no solo
por la pobreza de  la region y el acelerado crecimiento, sino tambien por la naruraleza transfronteriza de
muchos problemas ambientales criticos, incluyendo la calidad del agua y aire y la gestion de residues
peligrosos. La region fronteriza de los Estados Unidos se caracteriza por problemas ambientales diferentes a
aquellos que se presentan en cualquier otra parte de la nation.

                                Programas Ambientales Fronterizos

   El Acuerdo de  La Paz de 1983 entre Mexico y los Estados Unidos produjo una cantidad de esfuerzos
conjuntos para atender los asuntos ambientales fronterizos. Frontera 2012 es el esfuerzo actual, y ha
movilizado exitosamente a los grupos interesados locales, ha identificado metas especificas y ha resuelto
algunos problemas; no obstante, el programa se ha visto limitado por la disminucion de sus recursos. Las
dependencias binacionales COCEF y BDAN han realizado avances y mejorado la infraestructura ambiental.
Asimismo, la Comision Internacional de Limites y Aguas ha facilitado proyectos de infraestructura
fronteriza y ha abordado tambien la problematica del control de inundaciones. El Departamento del Interior
cuenta con programas de conservation con  su contraparte mexicana, al igual que otras dependencias
federates de administration de tierras. Los departamentos de Agricultura, Salud y Servicios Humanos,
Seguridad Nacional, Estado, Transporte y Vivienda y Desarrollo Urbano cuentan con programas especificos
disenados para apoyar la gestion del medio  ambiente fronterizo.
                                                                                               61

-------
                         Prioridades Inmediatas Ambientales en la Frontera

Asegurar el suministro de agua para consume humane y para servicios ecologicos es un reto para la region
fronteriza. Las aguas superficiales estan sobreexplotadas, y el agua subterranea en algunas areas esta siendo
agotada a un ritmo alarmante. La variabilidad climatica ejercera una creciente presion en los recursos
hidricos de la region fronteriza. La contaminacion de suministros de agua es un vasto problema ya que afecta
el agua superficial y subterranea con contaminantes antropogenicos. Los mantos acuiferos tambien estan
contaminados por las concentraciones de materiales de origen natural y la intrusion de aguas salinas  a causa
de la sobreextraccion. En muchos casos, los recursos hidricos son compartidos por los Estados Unidos y
Mexico, haciendo de la cooperacion fronteriza un factor critico para proveer un suministro de agua
sustentable a las comunidades fronterizas. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Trabajar para avanzar en el esfuerzo de analisis de los mantos acuiferos transfronterizos liderados por el
    USGS y dependencias mexicanas; y
•   Promover la investigacion, planeacion y gestion binacional de recursos hidricos.

El tratamiento de aguas residuales carece de una cobertura total en la region fronteriza, presentando
condiciones en muchas areas que recuerdan en mucho a los Estados Unidos de hace 50 anos. El presupuesto
actual de la EPA para financiamiento de proyectos de agua y aguas residuales de la frontera es de $10
millones, mientras que la COCEF ha recibido mas de $1.2 mil millones en solicitudes de proyectos para el
ano fiscal 09/10. La region continua caracterizandose por flujos transfronterizos de aguas residuales  tratadas
inadecuadamente, afectando arroyos, lagos, represas, humedales y el ambiente marine costero. Las acciones
para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Continuar con los esfuerzos de la COCEF-BDAN para construir la infraestructura necesaria;
•   Avanzar en los esfuerzos regionales y binacionales  de investigacion y gestion de las cuencas
    hidrologicas, incluyendo abordar los continues impactos de las fuentes no puntuales de contaminacion
    en cuencas hidrologicas; e
•   Incrementar el apoyo para la coordinacion binacional de los esfuerzos de monitoreo de aguas costeras en
    la region fronteriza.

Losproblemas de la calidad del aire son ubicuos en la region fronteriza. Las cuencas atmosfericas
regionales como las de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana, Nuevo Mexico, y Mexicali-Valle
Imperial no cumplen con los estandares federales de Mexico y de los Estados Unidos. Las emisiones
vehiculares, quemas a cielo abierto de residues agricolas y urbanos y calles sin pavimentar, contribuyen a los
problemas. Los principales corredores comerciales son focos rojos para la contaminacion del aire localizada,
y el monitoreo ambiental en los puertos de entrada frecuentemente muestran niveles alarmantes de
contaminantes, alcanzando niveles peligrosos tanto para quienes trabajan en las instalaciones como para
quienes esperan para cruzar la frontera. Las acciones para ayudar a atender este problema incluyen:

•   Promover medidas de seguridad mas eficientes como los programas SENTRI y FAST y dotar de
    personal todos los carriles de entrada para reducir los tiempos de espera en los puertos de entrada;
•   Mejorar los esfuerzos de electrificacion en las instalaciones de los puertos de entrada para reducir la
    contaminacion producida por los vehiculos industriales que estan parados en espera de cruzar, pero con
    los motores encendidos;
•   Avanzar en los esfuerzos regionales de gestion de las cuencas atmosfericas, tomando como modelo al
    Comite Consultivo Conjunto de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana;
•   Tomar acciones en las comunidades fronterizas para controlar las fuentes antropogenicas de PM10,
    PM2.5 y ozono; y


62

-------
•   Recomendar a la EPA que trabaje con Mexico para acelerar su transition con respecto a estandares mas
    rigurosos de emisiones diesel y combustible diesel ultra bajo en azufre.

  Otras Prioridades Ambientales Fronterizas que Requieren Mayor Atencion en un Future Cercano

La disposition de residuos solidos presenta retos para todas las comunidades fronterizas mientras luchan por
encontrar espacios adecuados para rellenos sanitarios y para desarrollar programas de reciclaje con el fin de
canalizar los residuos hacia usos finales productivos. Las comunidades fronterizas mexicanas tambien
reciben un amplio flujo de articulos usados proveniente de las comunidades estadounidenses, incluyendo
llantas usadas, vehiculos usados y chatarra, materiales para construction usados y pequenos y grandes
electrodomesticos usados. Sin bien esto permite que las comunidades estadounidenses eviten tener que dar
una disposition final a estos materiales, esto provoca la acelerada acumulacion de bienes desgastados en las
comunidades mexicanas. Algunos de estos desperdicios encuentran su camino de regreso a los Estados
Unidos durante  las inundaciones. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Continuar la construction de rellenos sanitarios en comunidades fronterizas que carecen de ellos;
•   Desarrollar  programas y mercados binacionales de reutilizacion y reciclaje;
•   Mejorar la gestion binacional de transferencias de materiales usados de los Estados Unidos hacia
    Mexico; y
•   Promover mayores oportunidades para atender los flujos  de residuos prioritarios, tales como desechos
    electronicos, aceites usados de vehiculos y de cocina y baterias de plomo-acido.

El movimiento de residuos peligrosos  a traves de la frontera  y en la region fronteriza no se encuentra
claramente documentado ni gestionado, incrementando la vulnerabilidad de las comunidades fronterizas a
derrames y fugas accidentales. Las acciones  para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Implementar el seguimiento adecuado de materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en ingles) en
    la region fronteriza;
•   Promover la consistencia de procedimientos de gestion para la importation/exportation de hazmat en
    todos los puertos de entrada de la frontera; e
•   Incrementar la capacidad para el  desarrollo de programas de recoleccion autosustentables para pesticidas
    excedentes y obsoletos a lo largo de la frontera.

La seguridad fronteriza, que incluye las entradas ilegales transfronterizas y la aplicacion de leyes y
esfuerzos de seguridad reladonados, ha generado una extensa huella ambiental en la region fronteriza en
decadas recientes, especialmente a partir del 11 de septiembre de 2001. El reto es como  controlar el
movimiento a traves de la frontera y continuar proporcionando medidas adecuadas de protection ambiental y
respuesta a emergencias sin interrumpir demasiado la economia fronteriza y la vida de los residentes. Las
acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Promover una mejor coordination  entre  dependencias federates, estatales y locales para reducir los
    impactos ambientales ocasionados por actividades de  seguridad; y
•   Promover el trabajo con participates interesados locales para reducir dichos impactos.
                                                                                               63

-------
Las capacidades deplaneacion de respuesta a emergendasy desastres naturales no se encuentran bien
articuladas en las comunidades fronterizas. Aunque existen acuerdos establecidos de respuesta a
emergencias, las aduanas, visas, seguros y otros asuntos constituyen una barrera en la frontera internacional
al impedir el transito inmediato de quienes responden a emergencias y sus equipos. Esta restriccion no
permite que los ciudadanos fronterizos reciban las mismas protecciones de respuesta a emergencias que
disfrutan otras comunidades dentro de los Estados Unidos. Las acciones para ayudar a atender esta
problematica incluyen:

•   Eliminar las barreras burocraticas para las respuestas a emergencias transfronterizas;
•   Apoyar ejercicios regulares binacionales de respuesta a emergencias, tanto teoricos  como practices; y
•   Elaborar e implementar en mayor medida el nuevo acuerdo binacional para la respuesta conjunta ante
    desastres naturales que afectan a ambos paises.

Los problemas de protection y conservation del habitat y de los recursos naturales son particularmente
complicados en la region fronteriza. La urbanization acelerada, la pesada huella de las actividades relativas a
la aplicacion de leyes y a la seguridad asi como los limites internacionales han tenido grandes impactos
sobre el habitat debido a problemas de  conectividad, fragmentation y destruction. La frontera, y
particularmente las barreras fisicas como el muro fronterizo o las autopistas, desafian la conexion y la
gestion integrada de areas protegidas a traves de los limites internacionales. Las acciones para ayudar a
atender esta problematica incluyen:

•   Apoyar la coordination y la gestion integrada de areas protegidas binacionales; y
•   Explorar la evaluation de impactos ambientales transfronterizos en areas sensibles.

La production de gases de efecto invernadero y la variabilidad climdtica son una creciente preocupacion
en la region fronteriza y deben ser atendidos con la mayor prontitud intencionada. La coordinacion al otro
lado de la frontera con las autoridades mexicanas es importante, no solo en terminos de  generacion e
intercambio de information, sino tambien en terminos de medidas coordinadas y compartidas para reducir
emisiones. Existe una creciente necesidad de que todas las comunidades que pudieran sufrir los impactos
anticipen y respondan a los retos causados por un medio ambiente en proceso de cambio. Las acciones para
ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Promover el desarrollo binacional de generacion de energia con fuentes de energia renovable en los
    estados fronterizos;
•   Trabajar para desarrollar mercados binacionales para fuentes de energia alternativa y para el intercambio
    de creditos de contamination;
•   Fortalecer la capacidad en la region fronteriza para tomar inventario de los gases de efecto invernadero;
    y
•   Trabajar para apoyar el Marco Bilateral Mexico-EE.UU.  sobre Energia Limpia y Cambio Climatico
    anunciado por los presidentes Obama y Calderon en abril de 2009.

La salud ambiental es un tema central de las prioridades aqui enumeradas. Las poblaciones vulnerables,
especialmente los ninos, y la calidad del medio ambiente son incorporadas en todas estas prioridades
ambientales. La problematica ambiental como la contaminacion del aire y del agua y la  falta de la
recoleccion y tratamiento de aguas residuales afectan la salud de la poblacion fronteriza. Las acciones para
ayudar a atender esta problematica incluyen:

•   Fortalecer los nexos entre los esfuerzos sobre la calidad ambiental y la salud ambiental.
64

-------
                                      Propuestas y Soluciones

   Para que las prioridades ambientales de la frontera scan atendidas de manera oportuna para apoyar la
sustentabilidad ambiental de la region a largo plazo, la Junta recomienda que el gobierno federal avance en
diversos frentes de un modo coordinado e integrado. Los componentes criticos de este esfuerzo son una
mayor coordination y la agilizacion de iniciativas ambientales fronterizas entre dependencias
estadounidenses y del otro lado de la frontera, con la inclusion de aportaciones locales desde el inicio del
proceso. Otro componente es asegurar que sea adecuada la mezcla total de financiamiento federal destinada
a prioridades ambientales fronterizas. Los puntos en la section previa de esta carta sugieren elementos
especificos de action.

Crear un Coordinador Ambiental Fronterizo dentro de la Oficina de Calidad Ambiental para asegurar que
las cuestiones ambientales fronterizas reciban la prioridad adecuada para proporcionar a las comunidades
fronterizas los mismos niveles de servicios que el resto de la nation. La responsabilidad de las decisiones
ambientales fronterizas del orden federal se encuentra fragmentada, y las comunidades fronterizas a menudo
sienten que se les otorga poca atencion. Existe una funcion importante para la administration en asegurar
que las dependencias relevantes federates y otras atiendan adecuadamente las  complejidades internacionales
y nacionales de los asuntos ambientales fronterizos.

Una me/or cooperation a traves de la frontera para atender problemas binacionales es necesaria para
apoyar los esfuerzos locales, estatales y federates en la resolution de problemas transfronterizos.
Instituciones como el Mecanismo de Enlace Fronterizo, el Programa Frontera 2012, los Equipos de Trabajo
Binacionales, el Grupo de Trabajo Conjunto Mexico/EE.UU. y el Comite Consultivo Conjunto han
funcionado exitosamente en regiones fronterizas locales y merecen un fuerte apoyo. Una laguna institucional
importante es la falta de un proceso de  evaluation transfronterizo de impactos ambientales entre Mexico y
los Estados Unidos, y esto debe ser abordado como una alta prioridad.

Un compromise fortificado por parte de la comunidady el fortalecimiento de capacidades para desarrollar
alternativas de politicas y soluciones de problemas ambientales fronterizos son prioridades para la
participation de grupos interesados locales en los resultados de las politicas y para fomentar y sostener la
cooperation y colaboracion transfronteriza a largo plazo. Los Grupos de Trabajo Regionales del Programa
Frontera 2012, compuestos por integrantes de la comunidad local, han realizado una labor admirable para
movilizar y facultar a los grupos interesados de ambos lados de la frontera. El apoyo a los procesos del
Programa Frontera 2012 debe ser prioridad, asi como el financiamiento para implementar las iniciativas de
politicas desarrolladas por los Grupos de Trabajo Regionales.

El financiamiento para la infraestructura en la frontera se ha reducido dramaticamente en anos recientes y
existe un rezago en proyectos de infraestructura ambiental necesarios para cubrir la creciente demanda que
ha ocasionado el acelerado crecimiento poblacional. Las necesidades actuates de las  comunidades fronterizas
en materia de infraestructura de agua y aguas residuales superan  los mil millones de dolares. Un elemento
clave es el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles), el cual otorga
recursos a fondo perdido que permiten  a la COCEF-BDAN brindar prestamos y subvenciones accesibles a
comunidades fronterizas para sus necesidades de infraestructura. Reconocemos que fondos de estimulo
economico  otorgados mediante la Ley Americana de Recuperation y Reinversion de 2009 se utilizaran para
mejorar las necesidades de comunidades  fronterizas en los Estados Unidos y coadyuvar en el avance de
proyectos.
                                              6
                                                                                               65

-------
El finandamiento continuopara la investigation aplicaday la difusion a traves de Frontera 2012 y
subvenciones adicionales a universidades, organizaciones no gubernamentales y entidades tribales
proporcionara soluciones a problemas criticos e incremental la capacidad humana en la region fronteriza.

   La Junta elaborara con mayor detalle los topicos y temas planteados en esta carta de asesoramiento en su
13° Informe Anual, programado para publicarse a principios de 2010.
                                        Respetuosamente,
                                           Paul Ganster
cc.: El Honorable Joe Biden
    Vicepresidente de los Estados Unidos
    La Honorable Nancy Sutley
    Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental
    La Honorable Lisa P. Jackson
    Administradora, Agencia de Proteccion Ambiental
66

-------
                                       Environmental Advisors Across Borders
LA JUNTA AMBIENTAL
DEL BUEN VECINO

Comite consultivopresidential
sobre asuntos ambientales y de
infraestructura a lo largo de lafrontera
entreEstados Unidos y Mexico
Presidente
Paul Ganster, Ph.D.
Telefono: (619) 594-5423
E-mail: pgansterfgimail. sdsu.edu

Funcionaria Federal Designada
Dolores Wesson
www.epa.gov/ocem/gneb
E-mail: Wesson.doloresfgjepa.gov
                                      2 de diciembre de 2009

Presidente Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20006

Estimado Senor Presidente:

La Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB por sus siglas en ingles), su comite consultivo sobre asuntos
ambientales a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y Mexico, se complace en proporcionarle
recomendaciones relacionadas con los efectos ambientales causados por la construccion y mantenimiento
del cerco fronterizo entre Estados Unidos y Mexico e infraestructura asociada.  GNEB tiene miembros
que residen en comunidades  fronterizas desde San Diego hasta Brownsville, que trabajan en asuntos
ambientales en ambos lados de la frontera y estan muy bien familiarizados con las circunstancias
relacionadas con el cerco.

GNEB abordo los temas asociados con la construccion del muro fronterizo en sus informes anuales (9no y
lOmo) de 2006 y 2007 para el Presidente y el Congreso.  Reconocimos la importancia de la seguridad en
las fronteras nacionales y notamos la necesidad de mejorar el control del movimiento de personas y
vehiculos que atraviesan la frontera para asi proteger las zonas culturales y los ecosistemas de los efectos
del transito ilegal y de las actividades policiales.  Tambien recomendamos que se desplegase una
combination de tecnologia y personal en las areas rurales fronterizas para proteger la conectividad del
habitat y las especies fragiles.

Mientas reconocemos que el Congreso autorizo al Departamento de Seguridad Nacional (Department of
Homeland Security, DHS por sus siglas en ingles) para llevar a cabo la construccion rapida del cerco
fronterizo, y que el cerco ha tenido algunos resultados positives y que es apropiado en areas especificas,
la construccion ha causado impactos negatives en los recursos naturales y culturales, como se describe a
continuation en la section de antecedentes. Mientras aprobamos la reciente decision por la Secretaria de
Seguridad Nacional Janet Napolitano, de declarar una moratoria en la construccion de secciones nuevas
del cerco, quisieramos ofrecer las siguientes recomendaciones relacionadas con los proyectos de
infraestructura del cerco fronterizo:
                                                                                                  67

-------
   1) Requerir que todos los proyectos de infraestructura de seguridadfronteriza cumplan
      completamente con la Ley Nacional de Politica Ambiental (National Environmental Policy Act,
      NEPA por sus siglas en ingles) asi como con todas las demds leyes, incluyendo las leyes de
      preservation ambientales, historicas y arqueologicas.

   2) Trabajar con el Congreso para enmendar la Ley de Identificacion Real de 2005 (REAL ID Act of
      2005) para eliminar los articulos quepermiten que el Secretario de Seguridad Nacional suspenda
      los requerimientos legales.

   3) Incorporar completamente y de forma adecuada estudios de impacto ambiental, participacion
      publicay andlisis cientificos en el diseno e implementacion de todos los proyectos de
      infraestructura de seguridad fronteriza.

   4) Facilitar la revision porparte de la Comision International de Limites y Aguas (CILA) de
      proyectos quepuedan desviar u obstruir elflujo normal de rios o de sus inundaciones
      fluviales,  asegurando el cumplimiento continuo con el Tratado de Limites de 1970 entre
      los Estados Vnidos y Mexico y otros acuerdos internacionales.

   5) Monitorear de modo sistemdtico todo el cerco y la infraestructura de soporte con respecto a
      los efectos derivados de su construction, y desarrollar acetones para modificar, redisenar o
      mitigar los resultados negativos realizados o previstos por la construction existente.

   6) Proporcionar suficiente financiamiento anualpor media delpresupuesto del DHSpara el
      monitoreo, investigation y mitigation de los impactos ambientales del cerco fronterizo.

   7) Obtener de laspartes interesadas locales y de forma adequada la aportacion de ideas sobre
      todos los proyectos de construction, mitigation y mantenimiento del cerco, y sobre
      proyectos de infraestructura relacionados, incluyendo las vias de acceso.

   8) En las zonas rurales susceptibles que son corredores importantes de vida silvestre,  utilizar
      barrerasy tecnologia que impidan eltrdfico vehicular, controlen la incursion peatonaly a
      la vezpermitan el movimiento de la vida silvestre.

   9) Explorar con agresividad el uso de information y tecnologias de teledeteccion  que mejoren
      la seguridad fronteriza a la vez que reduzcan la huellafisica de las actividades de
      interdiction a lo largo de lafrontera.

   10) Asegurar un financiamiento adecuadopara el DHS/Aduanas y Protection Fronteriza
      para la capacitacion continua del personal de seguridad fronteriza con respecto al media
      ambiente natural local y recursos importantes tanto naturales como culturales.

   11) Identificary aplicar las mejores prdcticas de manejopara impediry mitigar la erosion que
      resulte de la construction del cerco e infraestructura asociada.

   12) Encomendar a la Academia Nacional de Ciencias la realization de un estudio  sobre los efectos
      binacionales en el media ambiente del cerco fronterizo e infraestructura asociada.
68

-------
                                            Antecedentes
En los anos 90, debido a que grandes numeros de emigrantes indocumentados cruzaban la frontera
terrestre y a que aumentaba la preocupacion causada por el trafico international de drogas, se crearon una
serie de programas para incrementar el control de seguridad  de la frontera a traves de la construction de
infraestructura y aumento de personal. Entre estos programas cabe mencionar Hold the Line (El Paso
1993), Gatekeeper (San Diego 1994), Safeguard (sur de Arizona 1995), y Rio Grande (sur de Tejas 1997).
El incremento en la violencia relacionado con el contrabando humano, el trafico de drogas, y los ataques
terroristas del 11 de septiembre de 2001, causo que la frontera entre Estados Unidos y Mexico surgiera
como un componente critico en la defensa contra el terrorismo.  El empuje para solidificar la frontera a
traves de la construction de cercas, barreras, caminos de acceso, y otros componentes, y el aumento de
grandes numeros de personal de mantenimiento del orden ocasiono a menudo un conflicto entre agencias
de seguridad y administradores de tierras a nivel federal, estatal y local, cuya mision principal era la
protection de tierras y ecosistemas.  Muchas partes interesadas, incluyendo comunidades fronterizas,
acostumbradas a la participation activa en el planeamiento de uso de las tierras y politica ambiental se
opusieron a estos grandes proyectos de infraestructura.

Una gran parte de la preocupacion de las partes interesadas estaba enfocada en las estipulaciones de
suspension contenidas en la Ley de Identification Real de 2005 (REAL ID Act of 2005), aprobada por el
Congreso. Estas estipulaciones permiten que la Secretaria de Seguridad Nacional suspenda todos los
requerimientos legales, incluyendo leyes ambientales y de conservation, lo cual se considero necesario para
asegurar la construction rapida del cerco fronterizo.  Las estipulaciones fueron creadas en respuesta a la
frustration con el retraso en la construction de un cerco de triple hilera de  14 millas a lo largo de la frontera
cerca de San Diego. Construida bajo mandato del Congreso en 1996, tuvo un impacto en el Parque Estatal
Campo Fronterizo (Border Field State Park) y el estuario del rio Tijuana.  Siguiendo la aprobacion de la ley,
el ex Secretario Michael Chertoff uso la estipulacion de suspension para permitir que se  terminase de
construir el cerco. Despues de la autorizacion en 2006 de construction de 700 millas de cerco, en 2007 el
ex Secretario Chertoff invoco las estipulaciones de suspension para autorizar la construction en el Area
Nacional de Conservation Riberena (Riparian National Conservation Area) y en el Campo de la Fuerza
Aerea Barry M. Goldwater en Arizona. En 2008, otra vez invoco las mismas estipulaciones para suspender
el cumplimiento con 35 leyes para la finalizacion de aproximadamente 50 millas de cerco fronterizo.  Cada
vez que una suspension fue ejercida, el proceso de revision ambiental estaba en una etapa diferente.  En
algunos casos el proceso de NEPA estaba por completarse; en otros estaba comenzando y el proceso
ambiental  que continuaba ya no era designado como NEPA.  Enlaces a los comentarios publicos
presentados en el proceso ambiental, respuestas a esos comentarios, y otros documentos ambientales estan
disponibles al publico en http://www.cbp.gov/xp/cgov/border_security/ti/ti_docs/sector (en  ingles). A
mediados del 2009, aproximadamente 670 millas del cerco fronterizo ya fueron construidas. La
construction continua en varies puntos a lo largo de la frontera de 1,951 millas. Solo quedan 30 millas por
ser instaladas.

Otra consideration es el cumplimiento del Tratado de Limites de 1970 entre los Estados Unidos y Mexico.
Bajo este Tratado, CILA es responsable de mantener el Rio Bravo y el Rio Colorado como el limite
international. Para cumplir con esta responsabilidad, el tratado especifica que la Comision debera prohibir
la construction de obras que pudieran obstruir o desviar el flujo normal o las  inundaciones fluviales de esos
rios. Para garantizar el cumplimiento del tratado, en anos recientes la DHS ha proporcionado a la section
estadounidense los planes de cercos antes de su construction para que los cercos fronterizos puedan ser
instalados de manera compatible con las misiones de ambos  organismos.

Hubo resultados positives y negatives a causa de la instalacion del cerco fronterizo e infraestructura
asociada, los cuales delineamos a continuation.
                                                                                                 69

-------
   Las barreras vehiculares y los cercos peatonales, junto con mas personal en el area, han reducido de
   manera significativa el trdfico no autorizado de vehiculos y peatones en algunas zonas con habitats,
   especiesy recursos culturales susceptibles. Ejemplos de zonas que se han beneficiado del trafico
   reducido incluyen al Estuario de Tijuana y sus areas de anidacion de especies de aves en peligro de
   extincion; el Bosque Nacional Cleveland del Sur de California; y zonas a lo largo de la frontera Arizona-
   Sonora como el Monumento Nacional Organ Pipe Cactus, la Nacion Tohono O'odham, el Refugio
   Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta, el Refugio Nacional de Vida Silvestre Buenos Aires y el
   Bosque Nacional Coronado.

   El cercoy la infraestructura asociada fueron instalados en algunas zonas minimizando los efectos en
   el media ambientey de forma compatible con las percepciones y prdcticas locales. En el Valle de las
   Animas, en el "tacon de bota" de Nuevo Mexico, las barreras vehiculares instaladas de tipo Normandia
   pueden haber facilitado la migracion de especies criticas, como el antilope y el jaguar. En este caso,
   mediante los esfuerzos del Grupo Fronterizo Malpai y de agricultores locales que trabajan con el DHS y
   los contratistas del cerco, el cerco se instalo con danos permanentes minimos al medio ambiente. Se
   minimize la amplitud de las vias de acceso, se reclamaron las areas de preparation y de trabajo y se retire
   el viejo cerco fronterizo de alambre de puas.

   En otros lugares a lo largo de la frontera, las actividades de diseno, construccion y mantenimiento del
   cerco, tienen un impacto negative en los recursos naturales. Entre los impactos negatives se encuentran
   la perdida de habitat critico, la fragmentation de corredores de vida silvestre, y la destruction de areas
   silvestres.  Como por ejemplo, en el Condado de San Diego, la construccion del cerco fronterizo ocupo 53
   acres del Parque Estatal "Border Field State Park", contribuyendo asi a la perdida de un habitat silvestre
   costero poco comun. La Montana Otay en el sur de California es un area silvestre con protection federal
   y es un ecosistema importante que alberga especies susceptibles de flora y fauna. Hoy en dia contiene vias
   de acceso en zonas que anteriormente solo contenian vegetacion natural en las pendientes montanosas
   empinadas. Una barrera vehicular "temporal" al estilo Normandia a traves del Rio San Pedro y
   aproximadamente 3 kilometres de cerco dentro del Area Riberena Nacional de Conservacion San Pedro
   han fragmentado importantes corredores silvestres para el jaguar, el oso negro, el coati y muchas otras
   especies. Asimismo, han bloqueado numerosos cauces del desierto que alimentan al Rio San Pedro y la
   llanura aluvial. El Rio San Pedro es el ultimo rio que fluye libremente en Arizona. Para la Reserva
   "Southmost", ubicada cerca de Brownsville, el cerco propuesto estaria en una franja de tierra que
   atraviesa la reserva, dejando unas 283 hectareas de la reserva entre el cerco y Mexico. Ademas de
   arboledas de raras palmeras Sabal, la reserva provee el habitat para el gato montes, el ocelote y el
   jaguarundi de Texas, que se encuentran en gran peligro. En la region inferior del Rio Bravo, partes del
   cerco cortan a traves del habitat pristino y restaurado que alberga a especies de flora y fauna en peligro de
   extincion, y que cuenta con una biodiversidad sumamente rica. El conducir por miles de kilometres de
   vias de acceso sin pavimentar construidas a lo largo del cerco fronterizo, tambien ha contribuido a
   problemas de la calidad del aire en  toda la region fronteriza debido a la materia particulada.

   Las actividades de construccion tambien resultaron en danos a los recursos culturales y sitios
   sagrados. Por ejemplo, en el sur de Arizona, los trabajadores de la construccion perturbaron las sepulturas
   de indigenas norteamericanos en las tierras ancestrales Tohono O'odham, incluyendo tumbas en el Area
   Riberena Nacional de Conservacion San Pedro. El Cerro Tecate, un sitio de vegetacion previamente
   pristina y ademas lugar cultural sagrado de los Kumiai del Sur de California y el norte de Baja California,
   fue danado por la construccion de vias de acceso y del cerco. En algunas areas, como el Bosque  Nacional
   de Coronado, la construccion del cerco ha danado los  sitios arqueologicos, y las vias de acceso han
   aumentado el trafico hacia estos sitios.
70

-------
El cercado mal disenado no ha proporcionado rutas migratorias y, en cambio, ha dado lugar a un
aumento de enfrent amientos peligrosos. Los huecos en el cerco fronterizo no siempre dan cabida a la
migracion de la vida silvestre, mientras que algunos lugares proporcionan un embudo para grupos mas
grandes y mas agresivos de migrantes humanos y narcotraficantes, poniendo a los agentes policiales en
situaciones de enfrentamientos mas peligrosos.

El cercado fue asociado con algunos problemas hidrologicos, tales como la erosion o el bloqueo de
corrientes de agua. Las partes interesadas mexicanas y estadounidenses ban afirmado que el cercado
fronterizo de los Estados Unidos ha obstruido el flujo de aguas pluviales y causo inundaciones en Nogales,
Sonora; Sonoyta, Sonora; y Palomas, Chihuahua. En 2008, una tormenta en Lukeville, Arizona, y Sonoyta,
Sonora, causo inundaciones en ambos lados de la frontera despues de que unos escombros bloqueasen las
aberturas en el cerco peatonal en el Monumento Nacional "Organ Pipe Cactus". Las aguas pluviales que
fluyen normalmente de norte a sur fluyeron hacia el este a lo largo del cerco y hacia la garita mexicana.

Las agenicas gubernamentales federales, estatalesy locales han manifestado su preocupacion con
respecto alposible incremento en inundaciones y acumulacion de sedimentos en el Estuario del Rio
Tijuana, temas que no han sido abordados. Algunos de ellos, incluidos los Parques Estatales de
California,  Conservation Literal del Estado de  California, la Junta Regional de Control de Calidad del
Agua de California, la Ciudad y el Condado de San Diego y la Senadora Estatal Denise Ducheny han
presentado comentarios por escrito al DHS en los que expresan su preocupacion sobre los impactos
ambientales relacionados con la construccion del cerco en la Reserva Nacional de Investigation del
Estuario del Rio Tijuana. Estas observaciones incluyen sus preocupaciones con respecto a una description
completa del plan del DHS para el control de sedimentos. Tampoco estamos al tanto del tipo de
monitoreo que se esta llevando a cabo para determinar la efectividad del plan. Ademas, los estudios
hidrologicos preparados durante la fase de diseno del proyecto no se han hecho disponibles para revision
publica, lo que hace imposible determinar cual  sera el impacto del proyecto sobre la erosion e
inundaciones aguas abajo. Estas cuestiones son objeto de un litigio abierto.

Ademas de los impactos negatives de la infraestructura del cerco, invocar la exencion de las leyes de
preservacion ambiental, cultural y arqueologica hagenerado unafuerte reaccion en muchas comunidades
fronterizas. Los residentes fronterizos estan acostumbrados a la participacion activa en los procesos de
revision relacionados con manifiestos de impacto ambiental y usos de suelo en sus comunidades. Tambien
acostumbran a desempenar una funcion en las decisiones que son importantes para la calidad de vida en
donde viven y trabajan. La invocation de la exencion en la construccion del cerco fronterizo ha distanciado a
los interesados locales en la region fronteriza, personas que normalmente son participantes importantes en la
formulation de politicas. A pesar de los esfuerzos del DHS por llegar a las comunidades fronterizas, la
exencion de las leyes ambientales y otras, NEPA en particular, ha tenido el efecto de crear una percepcion
negativa en la region. Existe la fuerte y generalizada percepcion en la zona frontereiza de que ha sido
inadecuada la participacion del publico en el proceso de consulta relacionada con la construccion del cerco.

GNEB confia en que  atender a las preocupaciones planteadas por partes interesadas locales por medio de
metodos bien probados de enlace comunitario,  participacion publica y otros procesos establecidos de
revision ambiental, restablecera la confianza de las comunidades fronterizas con respecto a la funcion del
gobierno federal en la protection del medio ambiente.


                                        Muy atentamente,
                                        Paul Ganster, Presidente
                                        Junta Ambiental del Buen Vecino
                                                                                                71

-------
   Anexo (1)

   Nota: Los miembros de las agendas federales de GNEB se ban recusado de la presente carta de
   asesoramiento.
    cc:     El Honorable Joe Biden                      La Honorable Nancy Sutley
           El Vicepresidente de los Estados Unidos       Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental

           La Honorable Janet Napolitano                La Honorable Lisa P. Jackson
           Secretaria, Departamento de Seguridad         Administradora, Agencia de Proteccion
           Nacional                                   Ambiental

           El Honorable Ken Salazar
           Secretario, Departamento del Interior
72

-------
                                                ANEXO 1
Foto 1
Foto2
Foto 1: Construccion de caminos de acceso
para la maquinaria de construccion del cerco
fronterizo. Area silvestre de la Montana Otay.
Enero de 2009.
Foto 2:  Cerco fronterizo contiguo al corredor
del Rio San Pedro, en Arizona, seis meses
despues de su construccion. Julio de 2008.
Foto 3
Foto 3: Construccion del camino de acceso y el cerco fronterizo en el Barranco del Contrabandista (Smuggler's
Gulch) cerca al estuario de Tijuana.
                                                                                                           73

-------
    Foto4
FotoS
    Fotos 4 y 5: Cerco fronterizo en la ladera sur del Pico de Tecate, montana sagrada del pueblo Kumiai. California.
    Marzo 2009.
    Foto6
    Foto 6: Venados Mula acercandose al cerco fronterizo en la region de San Pedro en el sureste de Arizona.  2008.
74

-------
           Foto 7 (Antes)
           Foto 8 (Despues)
Fotos 7 y 8: Sitio historico cerca a la frontera ente Arizona y Sonora antes y despues de la construccion del cerco fronterizo. Una
estructura de adobe visible en la foto 7, tomada en Octubre de 2006, ha desaparecido casi totalmente en la foto 8, tomada en
diciembre de 2007.
                                                                                                                       75

-------
                                     OFICINA EJECUTIVA PRESIDENCIAL
                                     CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL
                                           WASHINGTON, D.C. 20503
    21 deabrilde2010

    Dr. Paul Ganster
    Presidente
    Junta Ambiental del Buen Vecino
    5500 Campanile Drive
    San Diego CA 92182-4403

    Estimado Presidente Ganster,

    Agradezco su carta del 2 de diciembre de 2009, referente a los impactos ambientales del muro en la frontera
    Mexico-Estados Unidos. Apreciamos sinceramente la atencion que la Junta Ambiental del Buen Vecino (la
    Junta) ha puesto en este asunto, el cual es una prioridad para la Administracion. Hemos compartido su carta
    con el Departamento de Seguridad Nacional (DHS), el Departamento del Interior (DOI), el Servicio Forestal
    de los Estados Unidos (USFS), la Agencia de Protection Ambiental (EPA), el Departamento de Estado de
    los Estados Unidos (State Department) y la Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica (NOAA) ("los
    departamentos y dependencias federales adecuados") y hemos coordinado esta respuesta con ellos. Nuestra
    intention rue asegurar una respuesta global, de ahi nuestro retraso en enviarle esta carta.

    Las leyes ambientales de nuestra nacion forman la base de nuestra politica ambiental. La Ley Nacional de
    Politica Ambiental (NEPA), supervisada por el Consejo  de Calidad Ambiental (CEQ), ayuda  a asegurar que
    los posibles impactos ambientales de cualquier action federal sean identificados a traves de un analisis
    integral y la participacion piiblica y que, de ser necesario, sean mitigados.

    De acuerdo con lo declarado acertadamente en su reciente carta, las aproximadamente 700 millas de
    infraestructura de seguridad fronteriza decretadas por La Ley de Identification Verdadera de 2005  se
    encuentran practicamente concluidas, y la construccion del muro resulto tanto en impactos ambientales
    positives como negativos. A fin de cumplir con los plazos estipulados por el Congreso para la construccion
    del muro, ciertos tramos de esta infraestructura de seguridad fronteriza fueron construidos conforme a la
    exencion de leyes ambientales federales y otras ejercidas por el DHS el 1° de abril de 2008. Tanto antes
    como despues de que fuera ejercida la exencion, el DHS prepare documentation ambiental referente a la
    construccion del muro, incluyendo Planes de Gestion Ambiental y documentos asociados.

    El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian sus recomendaciones para que las
    actividades de infraestructura de seguridad fronteriza esten en total conformidad con la NEPA y las leyes
    ambientales de nuestra nacion. Como es de su conocimiento, estamos evaluando los impactos ambientales
    actuales de la infraestructura de seguridad fronteriza y estamos en busca de oportunidades para minimizar
    dichos impactos. Como parte de este proceso, estamos a la expectativa de identificar oportunidades para
    asegurar que la infraestructura de seguridad fronteri/a y  su mantenimiento y reparaciones cumplan con las
    metas ambientales nacionales.

    Los otros temas importantes mencionados en su carta, que incluyen la inclusion de los grupos interesados y
    la participacion  piiblica, el monitoreo de la infraestructura del muro,  la implementacion de mejores practicas
    de gestion y las  cuestiones de financiamiento, se abordan a continuation.

    Inclusion dc Grupos Interesados y Participacion Piiblica
    El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes concuerdan con la Junta respecto a que la
    participacion piiblica es importante en proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza. El CEQ, con el
    DOI, el USFS, la EPA, el Departamento de Estado y la NOAA, continuaran trabajando con el DHS para
    mejorar la revision, el analisis y la participacion publica  en el diseno e implementacion de proyectos
    especificos de infraestructura de seguridad fronteriza. El DHS ha acordado proporcionar al CEQ y a estos
    departamentos y dependencias una description de su proceso para involucrar a los grupos interesados con el
76

-------
                                 OFICINA EJECUTIVA PRESIDENCIAL
                                 CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL
                                        WASHINGTON, D.C. 20503
fin de fomentar una coordination continua. El DHS tiene planes de obtener aportaciones de grupos
interesados que no son federales, incluyendo autoridades estatales, locales y tribales y el piiblico interesado.
El DHS compartira esta information con la Junta, la publicara en el sitio web de Aduanas y Protection
Fronteriza (CBP) y la difundira a traves de otros mecanismos adecuados.

En enero del presente ano, funcionarios del DHS recorrieron el extreme occidental del muro con la
Conservation Costera de California y proporcionaron actualizaciones acerca de su trabajo al Equipo de
Recuperation del Valle del Rio Tijuana en diciembre 2009 y enero 2010.  Este intercambio de information
rue bien recibido por los grupos interesados.

Monitoreo de la Infraestructura del Muro, Implementation dc Mejores Practicas de Gestion
El DHS ha ejecutado un Acuerdo entre dependencias con el Servicio Geologico de los Estados Unidos para
desarrollar un protocolo de monitoreo con el fin de determinar los efectos ambientales de las actividades de
seguridad fronteriza. Este acuerdo es un paso importante en el monitoreo de los impactos del muro y su
infraestructura de apoyo. El DHS continuara trabajando con las dependencias federales de recursos  de tierras
que han sido afectadas para abordar las posibles consecuencias negativas, conforme se vayan identificando.

La EPA ha alentado al DHS a continuar con sus esfuerzos recientes para mejorar las medidas de control de la
erosion en la section del extremo occidental, milla 3.5, del muro, incluyendo la correction de deficiencias
que fueron descubiertas durante las tormentas de diciembre 2009. Estos esfuerzos fueron exitosos al
minimizar el escurrimiento de sedimentos provenientes de las nuevas pendientes en esta parte del muro. La
EPA apoya el establecimiento de canales claros de comunicacion entre el DHS y los gestores de recursos
para promover un avance continue.

 El Bosque Nacional Coronado, el Servicio Forestal de los Estados Unidos, el Departamento de Caza y Pesca
de Arizona (AZG&F), la Oficina de Administration de Tierras de los Estados Unidos (BLM) y el DHS
intercambiaron information referente a como hacer que la barrera vehicular sea mas compatible con la vida
silvestre en el area de Douglas del Bosque Nacional Coronado. La BLM de Safford ha acordado financiar el
retire de los restos del cerco fronterizo de alambre de piias. Asimismo, el AZG&F ofrecio inspeccionar y
remover porciones de una barra que corre en la parte superior de los rieles verticales que han impedido el
transito de la vida silvestre.

En respuesta a las recomendaciones de la Junta relativas  a facilitar la revision por parte de la Comision
International de Limites y Aguas, el Departamento de Estado alienta y favorece  los pasos recientes  del DHS
para coordinar con la Comision sobre la construction del muro fronterizo, particularmente en areas
susceptibles a inundaciones.

Asuntos de Financiamiento
Como Ud. sabe, el DHS/CBP y el DOI firmaron un Memorandum de Acuerdo (MOA) en enero 2009
referente a las medidas de gestion ambiental concernientes a la construction de la infraestructura de
seguridad fronteriza. Para implementar el MOA, la CBP  acordo financiar un maximo de $50 millones para
atender los efectos adversos de la construction y el mantenimiento de infraestructura sobre los recursos
culturales y naturales administrados por el DOI. El DHS  y el DOI trabajan en conjunto para liberar  los
fondos de tal modo que las  medidas de mitigation puedan aplicarse.

La Junta insto el fmanciamiento adecuado para el DHS/CBP con el fin de capacitar al personal de seguridad
fronteriza sobre cuestiones  relativas a los recursos ambientales, naturales y culturales. El DHS cuenta ya con
infraestructura para proporcionar parte de esta capacitacion. Un ejemplo de ello es el Grupo de Trabajo del
programa de Capacitacion de Gestion Ambiental y Cultural (ECST), operado bajo el mando del Director de
la Rama de Planeacion de la Patrulla Fronteriza. Este proporciona capacitacion relacionada con la
                                                                                                  77

-------
                                     OFICINA EJECUTIVA PRESIDENCIAL
                                     CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL
                                           WASHINGTON, D.C. 20503
    concientizacion ambiental y cultural de los agentes de la Patrulla Fronteriza cuyas actividades abarcan tierras
    federates. La mision del ECST fue establecida dentro de un Memorando de Entendimiento titulado
    "Esfuerzos Cooperatives para la Seguridad Nacional y el Contraterrorismo en Tierras Federales a lo largo de
    las Fronteras de los Estados Unidos", firmado en marzo 2006 por los Secretaries del DHS, el DOI y el
    Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.

    Otra recomendacion de la Junta se refiere a la designation de la Academia Nacional de Ciencias (NAS, por
    sus siglas en ingles) para realizar un estudio sobre los efectos ambientales binacionales del muro fronterizo y
    la infraestructura asociada. El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian las
    sugerencias de la Junta y recomiendan que la misma Junta trate este asunto con la NAS.

    La carta de la Junta incluye una serie de importantes prioridades, inmediatas y de mas largo plazo, a lo largo
    de la Frontera Mexico-EE.UU. para que el Presidente Obama y su Administration la aborde. El CEQ y los
    departamentos y dependencias federales pertinentes comparten las preocupaciones de la Junta y continuaran
    trabajando en conjunto.

    Agradezco nuevamente su atencion hacia este asunto y por el trabajo continue de la Junta a lo largo de la
    frontera. Espero con agrado recibir el 13° Informe de la Junta y trabajar con Uds. en el future.
    Atentamente,
    Nancy H. Sutley
    Presidenta
78

-------
AGRADECIMIENTO  A  COLABORADORES   Y   REVISORES
DEL  13°  INFORME
Alison Krepp. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros,
Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de
los Estados Unidos
Alheli Barios. Oficina Fronteriza, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de
los Estados Unidos
Alan Sweedler.  Universidad Estatal de San Diego
Alexander Gershunov. Institute de Oceanografia de Scripps, Universidad de
California en San Diego
Bob Currey.  Universidad de Texas en El  Paso
Ben McCue.  COSTASALVAJE, San Diego
Camille Mittelholtz.  Oficina de la Secretaria, Departamento de Transporte de
los Estados Unidos
Carla Garcia Zendejas.  Alianza Mundial de Derecho Ambiental, Tijuana, Mexico
Carlos Rincon. Oficina Fronteriza, Region  6, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos
Gate Bradley.  Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior
Cecilia Ho. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte
de los Estados Unidos
Christine Vineyard. Division Atmosferica, Region 9, Agencia  de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
Christopher Reiner. Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
David Fege.  Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
Deborah Hinz. Administracion de Seguridad de Tuberias y Materiales Peligrosos,
Departamento de Transporte de los Estados Unidos
Debra Tellez.  Oficina Fronteriza de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
Devon Howard. Universidad Estatal de San Diego
Douglas Liden.  Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los  Estados Unidos
Edna A. Mendoza. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
Elaine Koerner.  Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos, Departamento de
Seguridad Nacional
Emily Pimentel.  Division de Residues, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos
Enrique Manzanilla.  Division de Comunidades y Ecosistemas,  Region 9, Agencia
de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
Faith Cole. Administracion Federal de Transito, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos
Francisco Abarca. Departamento de Caza y Pesca de Arizona
Fred Eberhart. Oficina de la Secretaria, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos
Gabriela Munoz Melendez.  El Colegio  de la Frontera Norte, Tijuana, Mexico
Gilbert Tellez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6, Agencia
de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
Gina Weber.  Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
Greg Eckert.  Centra de Programas de Recursos Naturales, Servicio de Parques
Nacionales de los Estados Unidos
Greg Thomsen.  Oficina de Gestion de Tierras, Departamento del Interior
Hans J. Huth.  Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
Ivo Garcia Gutierrez. Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas, Secretaria
de Medio Ambiente y Recursos Naturales
Janet Benini.  Oficina de la Secretaria, Departamento de Transporte de los Estados
Unidos
Jared Brown.  Oficina de la Secretaria, Departamento de Transporte de los Estados
Unidos
Jill Hochman. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte
de los Estados Unidos
Jose Francisco Garcia, Jr. Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los
Estados Unidos
Jose Rodriguez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6,
Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
Kate Cooper. La Universidad de Virginia
Kathryn Lawrence.  Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
Krista Schlyer.  Campana de Informacion Publica Ambiental (E-pic)
Laurie McGilvray. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros,
Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de
los Estados Unidos
Lauro Jauregui. Banco de Desarrollo de America del Norte
Laura Lopez-Hoffman.  Centre Udall  de Estudios en Politicas Publicas, Universidad
de Arizona
Linda Schade.  Centre de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos
Lisa Almodovar. Oficina de Asuntos Internacionales y Tribales, Agencia  de
Proteccion Ambiental de los Estados  Unidos
Maria Elena Giner. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
Maria Sisneros. Oficina de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de
los Estados Unidos
Mario Vazquez. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
Mark Spalding. La Fundacion Oceano
Mary Grisier. Division de Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados  Unidos
Matthew M. Skroch. Escuela de Recursos Naturales y Medio Ambiente,
Universidad de Arizona
Melida Tajbakhsh. Servicio  de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos,
Departamento del Interior
Melissa Hayes.  Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
Meredith DeBoom.  Oficina de la Secretaria, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos
Michael Baca.  Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico
Miguel Flores.  Programa de la Frontera  Mexico-Estados  Unidos, Region 6,
Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
Nancy Woo. Oficina del Agua, Agencia de Proteccion Ambiental de los  Estados
Unidos
Natalia D. Capel. Oficina de Asuntos  Mexicanos, Departamento de Estado de los
Estados Unidos
Norman Calero. Division Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados  Unidos
Rachel  Poynter. Oficina de Asuntos Mexicanos, Departamento de Estado de los
Estados Unidos
Sally Spener. Comision Internacional  de Limites y Aguas
Scott Wagner.  Universidad Estatal de San Diego
Sylvia Grijalva. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de
Transporte de los Estados Unidos
Sue Stendebach. Oficina de Aire y  Radiacion, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos
Susan McPartland. Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior
Tom Peterson.  Centre de Estrategias  Climaticas
Thomas Konner. Division del Agua, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos
Tomas Torres. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos
Victor Valenzuela. Comision de Calidad Ambiental de Texas
William Luthans. Division de Planeacion Multimedia y de Autorizaciones,
Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
                                                                                                                  Agradecimientos     79

-------
GLOSARIO  DE  SIGLAS
ADEQ       Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
BDAN       Banco de Desarrollo de America del Norte
BECC       Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
BEIF         Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza de los
            Estados Unidos
BLM         Oficina de Administracion de Tierras de los Estados
            Unidos
BMPs       mejores practices de gestion
BWWG      Grupo de Trabajo Fronterizo para la Preparacion y
            Respuesta a Emergencias de Frontera 2012
CAR         Reserva de Accion Climatica de los Estados Unidos
CBP         Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos
CCS         Centra de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos
CEC         Comision para la Cooperacion Ambiental de los
            Estados Unidos
CFE         Comision Federal de Electricidad de Mexico
CO         monoxido de carbono
CONACYT   Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologfa de Mexico
CONAGUA   Comision Nacional del Agua
DHS         Departamento de Seguridad Nacional de los Estados
            Unidos
DoD         Departamento de Defensa de los Estados Unidos
DOI         Departamento del Interior de los Estados Unidos
DOT         Departamento de Transporte de los Estados Unidos
ECPA       Alianza de las Americas para la Energfa y el Clima
EFCN       Red de Centres de Financiamiento Ambiental
EPA         Agenda de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos
EPE         El Paso Electric (empresa privada)
FAST        Comercio Libre y Seguro
FHWA       Administracion Federal de Carreteras de los Estados
            Unidos
FWS         Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos
FY          Ano Fiscal
GHGs       gases de efecto invernadero
GNEB       Junta Ambiental del Bueno Vecino
IBWC       Comision Internacional de Lfmites y Aguas
INE         Institute Nacional de Ecologfa de Mexico
IPCC         Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el
            Cambio Climatico
JAC         Comite Consultivo Conjunto
JCP         Plan Conjunto de Contingencia (PCC) de Mexico y
            Estados Unidos para la  Preparacion y Respuesta a
            Emergencias Ambientales en el Area Fronteriza Interior
JRT         Equipo de Respuesta Conjunta (ERC)
JWC        Comite Conjunto de Trabajo (CCT) para la Planeacion
            del Transporte Binacional
MSCP       Programa de Conservadon de Especies Multiples
NAAEC      Acuerdo  de Cooperacion Ambiental de America del
            Norte
NAAQS      Estandares Nacionales de Calidad del Aire Ambiental
            de los Estados Unidos
NAFTA      Tratado de Libre Comercio de America del Norte
NASPI       Iniciativa  SynchroPhasor de Norteamerica
NGOs       organizaciones no gubernamentales
NOx        oxidos de nitrogeno
NPS         Servicio de Parques Nacionales de los Estados Unidos
NRF         Marco de Respuesta  Nacional de los Estados Unidos
PDAP       Programa de Asistencia para el Desarrollo de Proyectos
            de los Estados Unidos
PEMEX      Petroleos Mexicanos
PM         partfculas suspendidas
PM2.5       partfculas finas
POPs        contaminantes organicos persistentes
RFID        Identificacion por Radiofrecuencia
SAFETEA-LU  Ley de Equidad del Transporte Seguro, Confiable,
            Flexible y Eficiente: Un Legado para los Usuarios
SEGOB      Secretarfa de Gobernacion
SEMARNAT  Secretarfa de Medio Ambiente y  Recursos Naturales
SENTRI      Red Electronica Segura para la Inspeccion Rapida de
            Viajeros
S02         dioxido de azufre
SOx         oxidos de nitrogeno
TAAP       Programa de Evaluacion de Acufferos Transfronterizos
TCEQ       Comision de Calidad Ambiental de Texas
TCR         El Registro Climatico
TEIA        evaluacion del impacto ambiental transfronterizo
TIFIA        Ley de Innovation y Financiamiento para la
            Infraestructura del Transporte
TMDLs      cargas diarias maximas totales
UDM        migrantes indocumentados
ULSD       diesel ultra bajo en azufre
USDA       Departamento  de Agriculture de los Estados Unidos
USGS       Servicio Geologico de los Estados Unidos
VOCs       compuestos organicos volatiles (COV)
WCI         Iniciativa  Climatica del Oeste
80    Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

-------
Creditos adicionales de fotografias:
Portada, El mum fronterizo en el desierto que separa a Mexico y Nuevo Mexico cerca de Ciudad Juarezy El Paso. ©Vallarie Enriquez/iStockphoto
Pagina 73, Carta relativa al mum fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 7. ©Roy Toft
Pagina 73, Carta relativa al mum fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 2. ©Krista Schlyer
Pagina 73, Carta relativa al mum fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 3. ©Roy Toft
Pagina 74, Carta relativa al mum fronterizo, diciembre 2009, Fotografias 4 y 5. ©Jill Holslin
Paginas 74-75, Fotografias 7 y 8. ©Comnado National Forest

Traduccion: Bertha Hernandez (San Diego State University) y M. Dolores Wesson (Agenda de Proteccion Ambiental)
Diseno: Eric Doty,  The Scientific Consulting Group, Inc.

-------

-------