United States
  Environmental Protection
  ASgefccy
Office of Enforcement
and Complianbe,
Assistance
EPA 305-K-07-002
December 2007
  Breaking Barriers:

  A Pesticide Inspectors9Manual
for Interviewing Spanish Speaking
   Agricultural Workers on the
    Worker Protection Standard

-------
  Updated:
28 June 2007
  KEEP OUT
  N01MTRE

-------
i note of isoniems
Introduction
Part I: Introduction to Hispanic Culture
Culture and Communication
Cultural Values and Norms
Understanding Hispanic Names
6
9
10
11
13
Hand Signals and Their Meanings 14
Cultural Values/Beliefs
Hispanic Farmworkers in the U.S.
Part II: Interviewing
Breaking Through Barriers
Does "Yes" Always Mean Yes?
Notes on Introducing Yourself
Interviewing Techniques
Working with a Third Party Interpreter
Steps in a Bilingual Interview
Dos and Don'ts of Working with
Interpreters
Common Interview Mistakes
Part III: Spanish
Introduction
The Greetings and Stuff
More Phrases Importantes...
Review
3
15
16
19
20
23
24
25
27
28
29
30
37
38
41
42
43

-------
    iWhoa!                                     44
    Los Numeros (The Numbers)                  45
    Los Numeros Crossword Puzzle                47
    IEI Calendario! (The Calendar!)                48
    Los Meses del Ano (The Months of the           49
       Year)	
    Review                                     50
    Question Words                              51
    Work that Vocabulariol                       52
    What do you wear when you work with          54
    pesticides?
    Review                                     55
    Sintornas of Pesticide Exposure                56
    The WPS Worker Handler Interview            57
    Review                                     64
    For Prdctica                                  65
    Spanglish                                    69
    WPS Inspector Quick Pick Spanish               71
    Reference
Part IV: The Written Stuff                      74
    Introduction Letter                            75
    Written Questionnaire                         79
Authors and Contributors                         81

-------
  "The federal government has a
  responsibility to celebrate our
differences, while at the same time
addressing the issues and concerns
unique to our respective heritages."
     Christine Todd Whitman

-------
                      Introduction
The Hispanic community is the fastest growing population in the United States.  The federal
government defines Hispanic or Latino as a person of Mexican, Puerto Rican, Cuban, South or
Central American, or other Spanish culture or origin regardless of race (Ramirez, 2004).  In
2003, the U.S. Census Bureau estimated that the Hispanic population in the United States
represented 39.9 million, making  people of Hispanic origin the largest ethnic minority
constituting 13.7 percent of the  nation's total population.   Among  Spanish speaking
populations in the US, Mexicans were the largest group with 20.9 million individuals or 59.3
percent of the total Hispanic population (Ramirez, 2004).  According to the 2000 Census, 18
percent of the country's population aged 5 and over spoke a language other than English at
home (Shin and Bruno, 2003).  The majority of the people that spoke another language at
home (60 percent) spoke Spanish (Ramirez, 2004).

EPA's Worker Protection Standard (WPS) is a regulation designed to  reduce the risk of
                             I pesticide poisonings  and  injuries among  agricultural
                              workers  and pesticide handlers.   The  WPS  offers
                              protection   to   approximately   2.5   million
                              agricultural  workers   (people   involved  in   the
                              production  of  agricultural  plants)  and  pesticide
                              handlers (people who mix, load, or apply pesticides) that
                              work at over 600,000 agricultural establishments.  The
                              WPS  contains requirements for pesticide safety training,
                              notification of pesticide applications, use  of personal
                              protective  equipment,  restricted-entry intervals after
pesticide application, decontamination supplies, and emergency medical assistance.

According to the National Agricultural Workers Survey (NAWS—United States Department of
Labor) released in 2005, Spanish is the predominant native language of crop workers
(78%) in the U.S.  Among all crop workers, 72 percent are born in Mexico and four percent
are from Central American countries. As a part of the survey, NAWS respondents were asked
"How well  do  you speak English?"  Among workers born in Mexico  who were
interviewed, 51 percent responded that they could not speak English "at all," 37
percent said that they could speak it "a little," and seven percent said "some."
                                       6

-------
This interviewing guide is designed as a tool to assist the pesticide inspector in reaching out to
Spanish speaking workers with limited English speaking skills.  Expanding the channels of
communication will facilitate  the interview process.  This  guidance is divided into four
sections. The first section discusses some aspects of Hispanic culture which can affect the
communication and interview process, the second section gives specific guidance on how to
approach and interview workers including how to work with interpreters,  the third section
contains Spanish language including specific WPS interview questions spelled out phonetically
in Spanish.   The final section includes a written interview questionnaire in Spanish and
English.

•  U.S. Department of Labor.  Findings from the National Agricultural  Workers Survey
   (NAWS)  2001 - 2002. A Demographic and Employment Profile of United States Farm
   Workers. U.S. Department of Labor, Office of the Assistant Secretary for Policy, Office of
   Programmatic Policy, Research Report No. 9. March 2005.

•  Ramirez, Roberto R. 2004. We the People: Hispanics in the United States. Census 2000.
   Special Reports. Downloaded from http://www.census.gov/prod/2OO4pubs/censr-l8.pdf
   on March 7, 2005.
   Shin, H.B. and R. Bruno, 2003. Language Use and English-Speaking Ability:2OOO. Census
   2000 Brief.

-------
Page Intentionally Blank

-------
          PARTI
    Introduction  to
  Hispanic Culture
Effective communication with individuals from different cultures can
be challenging, with or without a language barrier. Every culture has
its own set of rules about behavior which affect verbal and nonverbal
communication.  Simple things like when to make eye contact and
when not to, how close people stand  to each other when in
conversation, the meanings of different gestures, methods of greeting
one another—all of these and many more are rules of politeness which
may vary from culture to culture. These differences often lead to
communication problems. Often, miscommunications or cultural
misunderstandings stem  from  differences in these cultural rules,
rather than language issues. If the individuals involved are not aware
of the potential for these types of problems, they are even more likely
to fall victim to them. Being aware of these differences is the first
step in the cross-cultural communication process.

In this section we will:

1. Determine how culture affects
  communication.
2. Learn about some differences in
  Hispanic and mainstream U.S.
  culture  that  can   affect  the ^^^^__^^^_^^^^_
  communication process.
                           Folkloric Dancers m Menda, Mexico

-------
             Culture and Communication:
              Cultural Values and Norms
Most cultural miscommunication stems from differences in cultural norms
and values.  A person acts according to the values and norms of his or her
culture; another person will interpret his or her behavior through the lens
of his or her own cultural norms and values.
     Cultural Norms

Definition: Unspoken, unwritten
rules of day to day behavior and
interaction  among people  of  a
given culture

Examples of cultural norms:
Norms influence  the way we
communicate  and interact, both
verbally   and  non-verbally.
Norms are behaviors that we
rarely think  about  consciously,
including  how much personal
space  we  need  in  different
situations, when  to  make  eye
contact, and basic manners.
     Cultural Values

Definition: Common set of ideas,
beliefs,  attitudes,  opinions,
principles, etc.  within  a given
culture

Examples of cultural values:
Cultural values influence how we
view and react to certain things.
For instance, punctuality is highly
valued  in  mainstream  U.S.
culture. In other cultures, it may
not be given a high value at all.
Thus time is valued differently in
different cultures.
                               10

-------
                     Cultural Values and Norms:
   Mainstream U.S. Compared with Hispanic Mainstream

Remember: "Hispanic culture" encompasses around 30 countries and a large number of
ethnic groups;  thus it  is extremely diverse, as is U.S. culture.  All  of these  are broad
generalizations and thus will not apply to everyone.
 Category
U.S. Mainstream
Cultural Value or Norm
Hispanic Mainstream
Cultural Value or Norm
 Family
Focus  on  nuclear  family.
Children usually leave home
at 18.   Families  may  be
spread out geographically.
Focus on  extended  family.
Children leave home when
they marry (even if not until
later in life).  Families stay
close geographically.
 Time
Punctuality  valued.  Time
seen  as  linear and  strict.
8:00 means 8:00.  Common
saying: "time is money"
Time spent in enjoyment of
relationships   more
important.   Time  seen  as
relative,  not  strict.   8:00
means   around   8:00.
Common saying:  "there is
more time than life."
 Individualism
Individual orientation, each
individual  responsible  for
self,  self-realization  / self-
fulfillment   important.
Individual should get out and
"make it" on their own in the
world, be independent.
Group   orientation,   group
more   important   than
individual.     Personal
sacrifice for group welfare
common.  Individual should
stay  with  family,  being on
your own is unusual.
 Greetings
Firm  handshake,  hugs
common  between  family/
friends,  pats  on   back/
shoulder  common  between
men who are friends/family.
Kiss  on   cheek  (except
between men) or handshake
(often loose grip, not firm),
touching the shoulder or arm
common.   Greeting  styles
vary some from  country to
country.
 Eye contact
Lack  of  eye  contact  in
conversation   seen   as
disrespect  or deceitfulness.
Authority figures expect eye
contact from subordinates as
sign of respect.

            11
Direct eye contact  is often
not  made with  authority
figures as  a sign of respect.
Person may look down or to
the  side.     In   casual
conversation with friends eye
contact is usually made as it
is in the U.S.

-------
Category
U.S. Mainstream
Cultural Value or Norm
Hispanic Mainstream
Cultural Value or Norm
Body image
Beauty   associated  with
thinness, larger body size
associated    with
unhealthiness.
Larger body size associated
with happiness and health.
Not as much stigma attached
to being  overweight,  even
considered endearing.
Personal space needed in
conversation
2-4 feet; may be closer with
good  friends   and  family
members.
Around i 1/2 feet; may be
even closer with friends, and
family.     Withdrawing  is
considered rude.
Privacy
Privacy is seen as the right of
an  individual,  and  having
some time to one's self is
valued.
Privacy not  as important,
little value  associated with
time spent alone.
Meals
Biggest  meal at the  end of
the day: dinner.
Biggest  meal at  mid-day:
lunch  (this  is   the  main
reason  for  the  mid-day
siesta, along with the  fact
that the intense heat during
the afternoon makes it hard
to do business).
Conversation
To  the  point,  linear  and
direct.
Fluid, indirect, tend to dance
around  topics, don't always
get to the point right away, if
at all.
Conflict Resolution
Prefer direct confrontation of
conflict.
Preference  for  harmony,
avoid  direct  confrontation
except   in    extreme
circumstance.
Age
Age  may  be  seen  as  a
handicap, elderly often live
in group homes.

            12
Age given higher status and
respect.   Elderly generally
live with extended family.

-------
       Understanding Hispanic Names

Hispanics have two last names: a paternal name from their father and a
maternal last name from their mother. Hispanics generally use their paternal
last name as their primary last name, and the maternal last name is never
used by itself. Americans often address Hispanics using the incorrect last
name (which would be somewhat like someone calling you by your middle
name instead of your first name).  It is important to understand how to
address Spanish speaking workers:

Juan Carlos Villanueva Gonzalez

            paternal  maternal
He is Mr. Villanueva OR Mr. Villanueva Gonzalez, but NOT Mr.
Gonzalez!

Rosa Mariana Gomez Gutierrez
She is Miss Gomez OR Miss Gomez Gutierrez NOT Miss Gutierrez

        What happens when Juan & Rosa marry??
His name remains the same, she keeps her paternal last name and adds his
paternal last name, and thus becomes:

Rosa Mariana Gomez de Villanueva (the "de" means "of or "belonging to")
                            OR
Rosa Mariana Gomez Gutierrez de Villanueva
                     OR
Rosa Mariana Gomez Villanueva

She is Mrs. Gomez or Mrs. Gomez de Villanueva, NOT Mrs.
Villanueva.

        _      What happens when Juan & Rosa have a
                                 child?
           &
              Lets say it's a boy. He take the paternal last names
              of each of his parents and would thus be called:
              Juan Carlos Villanueva Gomez
                             13

-------
            Hand Signals and Their Meanings

Hand signals and gestures can have  different meanings in different cultures.
Some gestures which are commonplace in one  culture can mean something
different, be offensive, or not mean anything at all in another culture. Here we
present some of the common hand signals that are used in Latin America and
what they mean.
      "Come Here" Sign
   "No, No, No" Sign
                                                      Pointing with whole hand
                        o
                        I
      Pointing with lips
"Watch Yourself or "Beware"
      "Cheap" Sign
              The height of something may be indicated in the following ways:
     Animals are this tall
        (palm down)
Crops are this tall (palm to
       the side)
People are this tall (palm up)
                        IMPORTANT: Signs to Avoid

i.  Do not make the "okay" sign; It can be very offensive (more or less equivalent to the middle
   finger). Use a "thumbs up" instead.
2.  Do not motion for someone to "come here" with the index finger. In some countries, that is
   how prostitutes are beckoned. Pointing with the index finger is generally not done either.

                                     14


-------
    Cultural Values / Beliefs Which May Affect
Attitudes Toward Health and Pesticide Exposure
         Machismo

Machismo is the notion that men
must  have  a  "macho"  attitude.
This attitude can effect his health
in several ways.  First, the macho
attitude tends to make men think
they are invincible (i.e. that they
are too strong for pesticides to hurt
them). In addition, the machismo
attitude will often prevent  men
                    from
                    seeking
                    help  when
                    they    are
                    sick,    as
                    many  men
                    will    feel
                    that   they
                    need   to
                    "tough   it
                    out" to be
                    macho.
    Humoral Medicine

Humoral medicine is the belief that
hot and cold must never be mixed
or illness  will occur.   Water  is
classified as "cold" in the humoral
         medicine system  (even
         if the water is hot - its
         true  nature  is   cold).
        i This leads to the notion
         that if you  have  been
         working in the hot sun,
        [you  should not take a
         shower   right   away
         because you should not
         expose yourself to the
         "cold" water if you are
hot. Obviously this is a problem if
someone has  been  exposed  to
pesticides  and needs  to  wash
immediately. This notion can also
cause  people  to avoid  drinking
water until they have cooled down.
                             Susto

"Susto"  literally means fright in Spanish.   This  is the belief that  a
frightening or  startling  experience—or  any
experience  that  elicits  a  strong  emotional
response—can cause illness.  The type of illness
associated with susto includes symptoms such as
listlessness, depression, and weight loss.  Note''f<
that  these symptoms  mimic organophosphate  ^ v ^
exposure (Cholinesterase inhibition).
                               15

-------
   Hispanic Farmworkers in the U.S.
       Other Potential Communication Barriers
It is important to realize that the population of Hispanics who work in the
agricultural industry in the United States often come to the U. S. with
specific disadvantages. For the most part, Hispanic agricultural workers
come from rural and impoverished areas of Mexico and Central America
where opportunities for education are extremely limited.  They may be
very intelligent  but still unable to read  or write  due to  the  lack of
educational opportunity.  The chart below, based on Department of Labor
data from 2005, shows that only 10% of farmworkers  educated outside the
U.S. have at  least a high  school education, as opposed to  63% of
farmworkers who  are  educated  in  the  U.S.  The vast  majority of
farmworkers from outside the U.S.  (69%) have less  than 7 years of
education.  (Note  that this  does  not reflect the general population of
   70%

   60%

|  50%
I
8.  40%

15  30%

   20%

   10%

    0%
              Q All Workers

              D U.S.-born

              • Foreign-born
                                                        63%
                                    45%
                               37%
          5%
              6%
                                            28%
                                          25%
                                               24%
                    12%
                                                     22%
                                                           10%
                      1-3        4-7        8-11

                          Highest Grade Completed
                                                       12



-------
Hispanics in the United States, many of whom are highly educated and
speak English very well, but refers to farmworkers specifically.)

Furthermore, some farmworkers may actually speak Spanish  as  their
second language, or even not speak Spanish at all in some cases. There are
actually 62 languages  spoken in Mexico.  Many of the lesser known
indigenous languages are spoken only in the remote rural areas of Mexico,
which is where many farmworkers come from. Though the majority of
workers you meet will speak Spanish very well, keep in mind there may be
a minority who do not.

Despite these obstacles, communication is possible.  In the next chapters
we outline more specifically ways you can overcome some of these cultural
and linguistic barriers.

-------
Page Intentionally Blank

-------
      PART II
  INTERVIEWING
In this section we will outline some culturally sensitive
techniques for opening communication channels with
Hispanic farmworkers, as well as  look at some
interview techniques and guidelines for working with
an interpreter.
                19

-------
           Breaking Through the Barriers:
         A Guide to Opening the Channels of
   Communication With Hispanic Farmworkers

Here are 10 keys to opening the channels of communication
with  Hispanic farmworkers  in  a way that  will be culturally
sensitive and less intimidating for the workers. Some of these
are based on the assumption that you have found a worker with
some knowledge of English.

1. Don't interview the worker in front of his/her boss
  (or crew leader):  Imagine yourself in the same situation,
  how would feel  if you had  to  answer an inspector's
  questions when your boss was standing next to you?

2. Be sensitive to the fact that most workers will be
  made very  nervous  by government officials: Be polite and
  pleasant.  Avoid aggressive or assertive behavior.  If appropriate,
  mention that the inspection concerns the employer's compliance with
  the Worker Protection Standard or how the employer provides a safe
  work  place  for the  workers.  The inspection does not concern the
  worker's performance or anything he/she may have or not have done.

3. Attempt the language: This is the first thing you can do when you
  approach a worker.  Attempt to say hola (hello) or buenos dias (good
  morning). This will help get their attention, make them realize that you
                         want to  open channels of communication,
                         anc^ ma^e them feel better about trying to
                         communicate   with  you   (using  their
                         language shows you are willing to try, which
                         many people are not).  It  may also help
                         influence them to
  use their limited  English.  If they  see you are
  willing to try their language, they may be more
  willing to try yours.

4. Smile: This will serve to put the worker at ease
  and increase their level of comfort about talking
  with you.
                           20
I  I
L**\ (^\ Q TY"\
T   |^^ ^ ' *-**
       ^ IT\ £\ f\
       1


-------
5. Offer  a  handshake:  In  Hispanic culture,
   offering a handshake is considered a respectful
   and friendly gesture and goes  a long way in
   helping  open   communication   channels.
   Generally,  the  person with  a perceived  higher
   authority is  expected  to  initiate a handshake.
   (Psst, as the inspector, that would be YOU.)  If
   you skip this  step  and go right to  asking
   questions,  that  can  be seen   as  rude  and
   unfriendly.  Note that the worker's handshake may not be as firm as
   what you are used to, but this is just a cultural difference and nothing
   should be read into it. See "Notes on Introducing Yourself on the next
   page.

6. Relax, make  small talk if possible: The more relaxed you are, the
   more relaxed your subject will be.  Sit down with him/her for the
   interview, and  try to make the interview as relaxed and informal as
   possible. Remember also that in Hispanic culture it is common to make
   small talk before getting down to business. Hispanics are often put off
   by our  direct rapid fire question approach.  If you are able, making
   small talk will help relax your subject a great deal.

7. Speak slow - NOT loud:  Assuming you have found someone who
                 speaks a little  English, speak slowly and enunciate each
                 word clearly.  When you speak at a normal pace it may
                 be hard for them to follow what you are saying.  Many
                 words are similar in Spanish and English (for example:
                 pesticides in English is pesticidas in Spanish) and if you
                 are speaking  slowly and clearly, it will be easier for
                 them to catch these words. Do not speak  louder.  If
                 your voice reaches a shouting level it is considered
                 offensive.

8. Re-phrase if they do not  understand the first time: If you say
   something  slowly and they  still do not understand, re-phrase  your
   question or statement. They may understand better if you use  different
   words.  For instance, if you ask, "was there pesticide drift into the field
   where you were working?" they may not understand the word "drift," so
   you could try asking, "did pesticides come from another field into the
   field where you were working?" or "did the wind blow pesticides to the
   place where you were working
                                21

-------
9.  Use sign language: Using simple gestures and sign language can
    help aid communication. For instance, point to your watch if you are
    asking them what time something happened, mimic the action of
    spraying a pesticide, mimic the action of putting on gloves or goggles
    if asking about PPE, make a square in the air when asking about the
    safety poster, make simple gestures that illustrate what you are trying
    to say. This can increase their level of understanding. Please see the
    "hand signals" section for signs commonly used in Hispanic culture
    and signs which are offensive and should be avoided.

10. Patience  Pays:  If you get impatient with the language barrier, they
    will sense  it and communication  will shut down very quickly.
    Remember how  difficult it is for them to talk with you.  Don't
    expect the conversation to go  smoothly, expect it to be
    rough and have patience with it.
                                22


-------
C     Does "yes" always mean yes?
        This seems to be a ridiculous question,
        however  in   Hispanic  culture,
        oftentimes  people  respond  to
        questions in a  way that is meant to
        please rather than inform.  We have
        discussed in  the cultural chapter that
        often  there  is a  preference for
        harmony and  avoidance of conflict.
        Hispanics consider relationships with
        others and peaceful co-existence to be
        of  utmost  importance,  and will
        generally do what is necessary to avoid
        hurt feelings,  conflict or  negativity.
        This may mean giving you an answer you want to hear rather
        than the truth, if they feel the truth might cause conflict or
        negativity.  This is a tough issue to get around in an interview,
        and the best you can do is keep this in mind and make the
        worker feel as  comfortable as  possible using  the techniques
        outlined above.  The less he/she perceives you as a threat, the
        more likely you will get good answers. If you can, ask follow up
        questions (see the WPS Worker/Handler Interview section of
        this  manual  for  suggested   questions).    Also  see  the
        "interviewing techniques"  section  of this  chapter for more
        suggestions on how to get good answers to your questions.
C
                                  23

-------
       Notes on Introducing Yourself
The  initial  approach and  introductions  are  an extremely
important part of the interview process.  In Hispanic culture a
greeting and introduction are extremely important and skipping
this step will be seen as rude at best and downright insulting at
worst. A positive approach and introduction is a sign of respect
to the worker and will thus help create rapport and open the
doorway for communication. An introduction should involve the
following elements at a minimum:

1. Extend a handshake (remember the handshake may not be as
  firm as you are used to),

2. Say a general greeting such  as hello (hold) or  good morning
  (buenos dias\

3. State your name (Me Homo	.)

4. Ask the worker his/her name (iComo se llama listed?)

5. Finally, tell him/her that it  is nice to meet him/her (mucho
  gusto].
You will be amazed at how
far these  five simple steps
will get you in opening the
doorway to communication
with a Hispanic worker. (See
the "Greetings  and  Stuff'
section in Part III for more
introductory   language   in
Spanish).
                           24

-------
        Interviewing Techniques

Whether or not you get a good and honest answer to a question
can depend on how the question is asked.  Most farmworkers will
not want to get their boss into trouble and will be inclined to give
you the answers they think you want to hear. Here are some keys
to asking good questions:

i.  When possible,  begin questions with how, where,
    when, why, what. Questions that begin with these words
    require a full sentence to answer.  You are thus more likely
    to get an honest answer than with a yes/no question.

                      2.   Avoid  yes/no  questions  if
                      possible.  A yes/no question does not
                      allow  for elaboration.   (Note that  a
                      language barrier makes this difficult,
                      since  you may  not  be  able to
                      understand the answer beyond "yes" or
                      "no."  However, if you find someone
                      who  speaks  even  a  little English,
                      avoiding   "yes"/"no"   questions  is
                      preferable)

3.  Avoid  leading  questions.   Leading  questions are
    questions in which the   desired  answer is stated in the
    question - i.e. "You have seen the training video right?"

4.  Avoid using acronyms (PPE, REI, etc.). Even English
    speakers often don't know what these mean.  Use simple
    language and avoid jargon.

5.  Keep questions  short.  Keep to one point, don't use too
    many words, and ask only one question at a time.

                           25

-------
                    Examples

Bad question:
-Does your boss provide PPE as required?

Problems with this question: It is a yes/no question, uses jargon
    workers may not understand (i.e., PPE), not neutral, and
    sets the worker up against his/her boss.

Better question:
-What kind of protective clothing is used when you apply/enter
    treated fields?

Bad question:
-Does your boss enforce the REI?

Better question:
-When do you re-enter the  field after the application of x
    pesticide?

-------
 Working With a Third Party Interpreter

Having an interpreter will make communication easier, but there are some
important rules to follow when working with an interpreter.  These rules
are outlined in the next few pages. Remember that just because you are
working with an interpreter does not mean you are off the hook from
trying to open communication channels as we have described on pages 21-
23.  It is still important  to greet them in their language, smile, offer a
handshake,  etc.   Do not just  rely  on the interpreter to  establish a
connection with the interviewee.  You need to establish rapport with your
subject since you are the one asking the questions.

Types of interpreting used in interviewing:

i) Consecutive Interpretation
   One person speaks at a time then pauses for the interpreter to interpret.
   Only brief spoken passages are used.
   A complete, word-for-word interpretation takes place.

2) Paraphrasing=
   Several sentences or ideas are spoken by one person.
   After a pause, the interpreter simplifies and summarizes the message.
   Not word-for-word.

In an investigation, consecutive interpreting is  the best option.  It
takes longer, but it is a more thorough process for getting answers.  There
is less of a chance for misunderstanding or information being left out.

For an informal discussion, paraphrasing is the best option because it is
faster. This type of interpreting, however, does not convey the details in a
conversation, so it is best not to use it in an investigation interview.
             ! Remember!

The interview is taking  place between  the
inspector and the interviewee; the interpreter is
there to facilitate the communication.   The
interpreter   is  the   VOICE  of  the
individuals communicating. So look at the
interviewee directly and ask your question. The
interviewee will answer back directly to you, the
inspector.	
                                27

-------
   Steps in a Bilingual Interview
l) Before the interview, go over the questions  and topics that will be
discussed with the interpreter.  Make a list of words or phrases that may
need special interpreting (for example, Personal Protective Equipment,
Restricted Entry Interval, etc.).

2) Choose a site where all will be comfortable; give consideration to noise
level if the interview will be recorded.

3) Allow the interpreter to speak to the interviewee beforehand. This will
give the interpreter a chance to explain who you are, the purpose of the
interview, and how the interview will be carried out.

4) The inspector can begin with a handshake and greeting in Spanish.

5) Ask a specific question or make a statement about one topic. Look at
and direct your question  to the interviewee.   Pause to allow  for the
interpretation.
6)  If  you  are  unsure  of the
interviewee's understanding of your
question/comment, ask the question
again or  ask  the interviewee to
explain what you just said.

7) Allow for an open discussion at
the end of the interview if needed.

8) Make  closing comments to the
interviewee.    Thank  him/her in
Spanish. End with a handshake.

9) Make  any personal remarks or
observations to the interpreter after
the  interview,  but  not  in the
presence   of  anyone   being
interviewed  for  the  inspection/
investigation.
                               28


-------
  Dos and Don'ts of Working With Interpreters


                             DO

Use short sentences

Allow time for the interpretation

Keep questions to the point; phrasing them in the positive [e.g. Correct =
Did you use the gloves? Incorrect = Did you not use the gloves?]

Look at and speak directly to the interviewee and not the interpreter

Address the subject directly as if the interpreter is not there.  Avoid "Tell
him/her," or "He said/she said." Interpretation should always be in first
person. If the worker says, "My stomach hurts," it will be interpreted as
"My stomach hurts," instead of "Her stomach hurts."

Pause and have patience
                         DO NOT

Use professional jargon, slang, technical terms, etc.

Talk directly to the interpreter

Make inappropriate remarks about the interviewee or his culture [Refrain
from all personal remarks to the interpreter until after the interview is
over]

Ask more than one question at a time

Talk for a long stretch

-------
           Common Interview Mistakes
i) Incorrect;

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter
Farmworker
Interpreter
Ask him how long he has been working here.
He wants to know how long you have been working here.
I have been here for 6 months.
He says he has been here for 6 months.

Ask him if the farmer allows them to take breaks.
He wants to know if the farmer allows breaks.
Only once in a while.
He says only once in a while.

Ask him if he has asked him to wear gloves.
He wants to know if he has asked you to wear gloves.
[Pointing to INSPECTOR] He hasn't asked me.
No, he means has the farmer asked you.
Oh, no he hasn't asked me.
He says that he hasn't been asked to wear gloves.
What is the problem in the above interview?
     There is a he said/she said problem. This not only causes confusion
     (the farmworker loses track of who "he" refers to), but it is less
     professional overall and  more impersonal than the example on the
     next page:

-------
i) Correct:
Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter
How long have you been working here?
How long have you been working here?
I have been here for 6 months.
I have been here for 6 months.

Does the farmer allow you to take breaks.
Does the farmer allow you to take breaks.
Only once in a while.
Only once in a while.

Has he asked you to wear gloves?
Has he asked you to wear gloves?
No he hasn't.
No he hasn't.
                                31

-------
2) Incorrect:

Inspector       What  do  you  think of the  work  conditions  here,
                especially the  problems that may exist with pesticides
                which could be harmful to your health if you don't use
                precautions.  You  do use precautions,  such as PPE,
                before you apply pesticides, correct?  And what types of
                pesticides do you apply, any of which can be considered
                restricted use?
Interpreter tconfiised]What types of pesticides  do you apply and do you
                protect yourself?
Farmworker    I don't know.
Interpreter      I don't know.

Inspector       Do you  follow EPA  recommendations  when applying
                pesticides,  'cause if you  don't  you're doing your  job
                wrong.
Interpreter      Do you follow EPA recommendations?
Farmworker    No, but what's EPA?
Interpreter      No I don't, but what is EPA?

Inspector       It's a government agency, but  don't worry about that.
                You don't enter a field after it has been sprayed, do you?
Interpreter      You don't enter a field after spraying do you?
Farmworker    Yes.
Interpreter      Yes you do or yes you don't.
Farmworker    Yes.
Interpreter      I think he enters the field.

What are the problems above?
     There are several problems with this interview! The first question is
     too  long and is  a  compound question.   The  result is that  the
     interpreter got lost and didn't interpret all  of the information.  The
     farmworker was confused by the questions that were asked, and the
     information relayed to the inspector didn't reflect the answers of the
     questions that were asked.  There are numerous leading questions.
     Most of the questions are not neutral, the  inspector makes it seem
     like there will be  consequences for "wrong" answers ("you're doing
     your job wrong"). There is also a negatively phrased question ("You
     don't enter the field...,  do you?") which confuses the farmworker.

                                32

-------
2) Correct;
Inspector

Interpreter

Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector

Interpreter

Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter


Farmworker
Interpreter
What kind of protection do you wear when you handle
pesticides?
What kind of protection do you wear when you handle
pesticides?
I wear gloves and a mask.
I wear gloves and a mask.

What types of pesticides do you use?
What types of pesticides do you use?
Pesticides for tomatoes.
Pesticides for tomatoes.

How well do you read English?
How well do you read English?
Not very well.
Not very well.

How do you know what the pesticide label says?
How do you know what the pesticide label says?
My friend knows English, and he explains it to me.
My friend knows English, and he explains it to me.

Is there a time when you are not allowed to enter the
field?
Is there a time when you are not allowed to enter the
field?
Yes, after it has been sprayed.
Yes, after it has been sprayed.
Before we end, do you have
any concerns about
pesticide use here?
Before we end, do you have
any concerns about
pesticide use here?
No, nothing.
No, nothing.

                 33

-------
a) Incorrect;

Inspector       Do you like working for the farmer?
Interpreter      Do you like working for the farmer?
Farmworker    Yes he is a very good person.
Interpreter      Yes he is a very good person.

Inspector CTO interpreter) He's probably a crew leader so I wonder how honest
                he's being?
Interpreter cto inspector) Should I interpret that?
Inspector       No, no.

Inspector       Let's leave him some pesticide brochures just in case he
                can read. O.K. we better wrap this up.  It's about lunch
                time and he's probably ready for some tortillas."
Farmworker [to inspector-in English] I am from Puerto Rico.  I don't eat tortillas. I
                understand what you say.
Inspector       "Ha! Ha! Okay!" '

What are the problems above?
     NEVER assume  that workers can't understand any English!  Most
     can understand at least some English, even if they don't necessarily
     admit to it (they may just be uncomfortable using it and thus they
     don't bring it up).  Even if the worker can't understand anything,
     conversing with the interpreter as  if the worker is not standing right
     there this is extremely rude - in any culture. Think about how you
     would feel if two people start speaking a foreign language right in
     front of you and don't clue you in to what they're saying.


-------
3) Correct;
Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker
Interpreter

Inspector
Interpreter
Farmworker

Interpreter
What is it like working for  (name') ?
What is it like working for  (namel ?
Good.  He is a very good person.
Good.  He is a very good person.

Are you a crew leader?
Are you a crew leader?
Yes I am.
Yes I am.

Would you like some pamphlets on pesticide safety
Would you like some pamphlets on pesticide safety?
Yes, but in Spanish. I can only understand a little
English.
Yes, but in Spanish. I can only understand a little
English.
Inspector (Hands some pamphlets to FARMWORKER) Let's end now because we are all
                probably ready for lunch. Muchas gracias.
Interpreter      Let's end now because we are all probably ready for
                lunch. Muchas gracias.
Farmworker    De nada.

-------
Page Intentionally Blank

-------
  PART III
  SPANISH
ffU

-------
 Introduction to Spanish
Understanding  cultural  barriers  and ways  to
overcome them is important for  establishing an
initial rapport with a farmworker.  However, even
after you have done so, the language barrier can still
be an issue.  Although many Spanish-speakers in
the United States speak a considerable amount of
English, Spanish speaking farmworkers may have
limited English language skills.   Many of the
workers originate from rural areas
in Latin America where they have
had little  or no  opportunity to
study  English, and they may have
spent very little time in the United
States.  Thus, a lack of English
skills is not due to a lack of interest
or desire to learn, but rather a lack|
of opportunity to do so.
This section is designed to help inspectors open
channels of communication with farmworkers who
have limited or no English. Knowing even just a few
key  phrases  can  make the  difference between
getting  no  information,  and  getting  enough
information to know that something needs to be
                      38

-------
investigated   further,   which   could   mean
returning with an interpreter.  This is not intended
to instantly  turn English  speakers into Spanish
speakers, but will provide enough information for
an inspector  to  obtain  basic  information  from  a
worker.   Remember also  that  farmworkers  may
know a bit of English, or even a substantial amount
of English, but might be shy about using it with you
(just as you may be shy about trying your Spanish!).
If they see that you are willing to  try their language,
they may be more willing to try yours.


              I* is  advised that an interviewer
              become familiar with the layout of
              the material so that if/when the need
              arises he or she  can  refer to  the
material while interviewing. Interviewers are also
encouraged to "break the ice" with Spanish speaking
workers  by starting  the  conversation  with phrases
such as Hold, me llarno	, (Hello, my name
is 	.)   or  dComo  estd listed? (How are
you?). These and other key phrases  are included in
the material.  IProvecho! (Enjoy!)
While you are reading through the following text you will notice that
the information is presented in three formats—English, Spanish, and
the Spanish pronunciation. Syllables that are in bold print should be
stressed.
                        39

-------
    ESPANOL...
        It's easier than you think!
Spanish is vital to your work as a pesticide
inspector. Fortunately, it's easy to learn. There are
several reasons for this:

  •  The majority of English  and Spanish is
    Latin-based, therefore many  words sound
    similar in both languages.
  .  You can communicate even if you only know
    key phrases and basic grammar.
  .  The 2000 U.S. census reports that over 14% of
    the population speaks Spanish, so it shouldn't
    be difficult to find someone to practice with!
  .  If you hit a mental block, it's okay to mix both
    languages. Spanglish, a blend of Spanish and
    English, is spoken nationwide, so what's
    holding you back?!?
Bet you know
these already!

   uno
   dos
   tres

   amigo
  dinero
  rancho
  sombrero

  grande
   loco

  burrito
   chile
  enchilada
   salsa
   taco
  tortilla

   fiesta
 Feliz Navidad
 Cinco de Mayo

  cerveza
  margarita
  tequila

    si
    no
  por favor
   adios

 iHasta la vista!


-------
 The  Greetings and Stuff
"Break the ice" with Spanish speakers by using
some of the phrases below. Don't forget to smile
and have fun! iBuena suerte! (Good luck!)
Hello

Good morning

Good afternoon
Good evening/Good
  night

My name is
What is your name?
Good to meet you.
Hola

Buenos dias

Buenas tardes


Buenas noches


Me llamo	
iComo se llama
  usted?

Mucho gusto.
Oh-la

Bueh-nohs dee-ahz

Bueh-nahs
    tahr-dehz

Bueh-nahs
    noh-chez

Meh yahm-oh	
6Koh-moh seh
    yahm-ah
    oo-sted?

Moo-cho
    goohs-toh.
                    Aueno*
                        41

-------
More Phrases Importantes.
How are you?
dComo esta usted? dKoh-moh
             ehs-tah
             oo-sted?
I am fine.
And you?
Please
Thank you.
You're welcome
I'm sorry
That's okay.
Estoy bien.
6Y usted?
Por favor
Gracias.
De nada.
Lo siento.
Esta bien.
Ehs-toi bee-ehn.
dE oo-sted?
Pohrfah-vohr
Grah-see'ahs.
Dae nah-thuh.
Loh see-ehn-toh.
Ehs-tah bee-ehn.

                42


-------
                      REVIEW
Fill in the word bubbles with the appropriate Spanish responses to the
phrases provided. If you need help, look at "The Greetings and Stuff' and
"More Phrases Importantes".
      iBuenas tardes!
     
-------
            iWhoa!

Slowdownldonotunderstandwhatyouaresaying!
Sometimeswhenpeopletalkreallyfastit'shardtounderstandwhat-
theyaresaying. And if it's in a different language, it can be even
more difficult.  Never fear! Just use these phrases whenever
you're in a bind...
I don't understand.
No entiendo.
Noh ehn-tee-ehn-doh.

Slower, please.
Mas despacio, por favor.
Mahs deh-spah-see-oh,
   pohrfah-vohr.

Repeat, please.
Repita, por favor.
Reh-pee-tah,
   pohrfah-vohr.

Again, please.
Otra vez, por favor.
Oh-trah vehs,
   pohrfah-vohr.

I only speak a little Spanish.
Solo hablo un poquito de espanol.
Soh-loh ah-bloh oon poh-kee-toh dae ehs-pah-nyohl.
                      44

-------
Los Numeros
 Lohs Nue-meh-rohs
one
uno
oo-noh
two
dos
dohs
three
tres
trehs
four
cuatro
kwah-troh
five
cinco
seen-koh
six
seis
saes
seven
siete
s'yae-tae
eight
ocho
oh-cho
nine
nueve
n'wae-vae
ten
diez
d'ehs
eleven
once
ohn-sae
twelve
doce
doh-sae
thirteen
trece
treh-sae
fourteen
catorce
kah-tohr-sae
fifteen
quince
keen-sae
sixteen
dieciseis
d'ehs-ee-saes
seventeen
diecisiete
d'ehs-ee-s'yae-tae
eighteen
dieciocho
d'ehs-ee-oh-cho
nineteen
diecinueve
d'ehs-ee-n 'ivae-vae
twenty
veinte
vehn-tae
/&
  45

-------
twenty-one
veintiuno*
vehn-tee-oo-noh

twenty-two
veintidos
vehn-tee-dohs

twenty-three
veintitres
vehn-tee-trehs

twenty-four
veinticuatro
vehn-tee-kwah-troh

twenty-five
veinticinco
vehn-tee-seen-koh

twenty-six
veintiseis
vehn-tee-saes

twenty-seven
veintisiete
vehn-tee-s'yae-tae
twenty-eight
veintiocho
vehn-tee-oh-cho
fifty
cincuenta
seen-kiven-tah

twenty-nine         sixty
veintinueve         sesenta
vehn-tee-n'way-vae sae-sehn-tah
thirty
treinta
trehn-tah

thirty-one
treintaiuno
trehn-tah-ee-oo-noh
seventy
setenta
seh-tehn-tah

eighty
ochenta
oh-chen-tah
thirty-two           ninety
treintaidos          noventa
trehn-tah-ee-dohs  noh-vehn-tah
etc...
etcetera...
et-sae-teh-rah.

forty
cuarenta
kwa-rehn-tah
one hundred
cien
s'yehn
* veintiuno— "twenty-one" is really veinte y uno written as one word.

                             46

-------
 Los Numeros
      Crossword Puzzle
       12
           14
              16
            20
 Put the equivalent Spanish word in the crossword
puzzle for each of the English number words below.
 Across

 1. eighteen
 2. fourteen
 4. twenty-seven
 8. sixteen
 10. four
 13. one
 15. twenty-four
 17. nine
 18. twenty
 19. twenty-three
 20. thirty
Down

l. seventeen
3. seven
4. twenty-
 nine
5. six
6. twelve
7. ten
9. five
11. eleven
12. fifteen
14. eight
16. thirteen

 47

-------
  i El  Calendario!
   iEl Cah-lehn-dah-ree'oh!
date
fecha
feh-cha

day
dia
dee-ah
week        year
semana      ano
seh-mah-nah  ahn-yoh
month
mes
mehs
this year
este ano
ehs-teh
 ahn-yoh
   The Seasons
 Las Estaciones
     Lahs
 Ess-ta-s'yo-nehs

spring
primavera
pree-mah-ve-rah

summer
verano
veh-rah-noh

fall
otofio
oh-toh-nyo

winter
invierno
en-vee'eir-noh
last year
el ano pasado
ehl ahn-yoh
 pah-sah-doh

two years ago
hace dos afios
ah-sae dohs
 ahn-yohs
          The Days of the Week
    Los Dias de la Semana
     Lohs Dee-ahs dae lah Seh-mah-nah
   Sunday      Wednesday    Saturday
   domingo     miercoles     sabado
   doh-meen-goh meir-coh-lehz  sah-bah-doh
   Monday
   lunes
   loon-ehz

   Tuesday
   martes
   mahr-tehz
  Thursday
  jueves
  ivheh-vehz

  Friday
  viernes
  vee-eir-nehz
                     48

-------
            The Months of the Year
 Los  Meses  del Ano
         Lohs Mehs-ehs delAhn-yoh
   HOT TIPS!

When talking about days of the
month in Spanish, don't use
ordinal  numbers  (fifth,
fourteenth, etc.). Instead, use
cardinal numbers (two, seven,
twenty-two, etc.).  The only
exception is the first, which is
"primero " (pree-meh-roh). So
"the first of June" would be "el
primero de junio." (El pree-
meh-roh dae hoon-yoh.)
"The nineteenth of February"
would  be "el  diecinueve  de
febrero." (El d'yess-ee-n'way
-vay dae feh-breh-roh.)  As
you may have noticed, when
you  give the  date  in
Spanish, the day  always
precedes the month. You
may have also noticed that
neither days nor months are
capitalized when  written  in
Spanish.
January
enero
eh-neh-roh

February
febrero
feh-breh-roh

March
marzo
mahr-soh

April
abril
ah-breel

May
mayo
mah-yoh

June
junio
hoon-yoh


     49
July
julio
hool-yoh

August
agosto
ah-goh-stoh

September
septiembre
sep-t'yem-brae

October
octubre
ok-too-brae

November
noviembre
nohv-yem-brae

December
diciembre
dee-s 9y em-brae

-------
                               REVIEW
          Translate the words below into English.  If you need help,
          refer to IEI Calendario! and Los Meses delAno.
       jumo
       domingo
       semana
       anos
       octubre
       mes
       martes
       dia
       agosto
       primavera
       invierno
       hace cinco anos
       enero
       sabado
       miercoles
       el ano pasado
       hace cuatro dias
Write the date in  English for the following Spanish dates.
confused, look at the "Tips" section of Los Meses delAnol
        12-2-05
        8-9-05
        31-12-05
        23-11-05
If you're
                                50

-------
                    Question Words
        Got a question? These key words will help you along. Sometimes just the
        words alone will suffice for a question. Huh? Who? What?...
c
                Who?
                dQuien?
                tKee'yehn?

                What?
        dKae?

        When?
        dCuando?
        tKwahn-doh ?

        Where?
        iDonde?
        tDohn-dae?

        How?
        dComo?*
        tKoh-moh?

        Which?
        dCual?
        iKwahl?

        Why?
        6 For que?
        dPohr kae?

        How many? (or) How much?
        dCuanto?
        dKwahn-toh?

*£C6mo? is used when you want to ask "What did you say?" It's like
the English "How's that again?"
                                  51

-------
 Work that Vocabulariol
These are important words for WPS inspectors to know. We'll put them
into questions that you can practice later.  For right now, just get
comfortable with the way they rrrroll off your Spanish-speaking tongue!
agriculture
agricultura
ah-gree-cuhl-too-rah

to apply
aplicar
ah-plee-cahr

boss
jefe (or) patron
heh-fae (or) pah-trohn

crop
cultivo
cuhl-tee-voh

department of
departamento de
deh-part-ahh-ment-oh dae

doctor
doctor
dok-tohr

English
ingles
een-glehs
eyes
ojos
oh-hos
farm
finca
feen-kah

field
campo
kahm-poh
greenhouse
invernadero
ehn-vehr-nah-dare-oh

hands
manos
mah-nohs
to harvest
cosechar
coh-seh-char
information
information
ehn-fohr-mah-see'yon

irrigation
riego
re'ae-goh
                                                    --
                           52

-------
medical clinic
clinica medica
clee-nee-kah
     meh-dee-kah

to mix
mezclar
mehz-klahr
paper towels
toallas de papel
toh-ivhy-yahs daepah-pehl

pesticide
pesticida
pehs-teh-see-dah
to plant / to sow
sembrar
sehm-brahr
poster
cartel (or poster)
cahr-tehl (or poh-stehr)

safety
seguridad
seh-guh-ree-dad
sick
enfermo
en-fehr-moh
sign
serial
seh'nyal
                  DANCER PELIGRO
                  P£SI!ClDe5
                    KEEP OUT
                    NOENTRE
soap
jabon
hah-bohn

soil
tierra
tee'eh-rah

to spray
rociar
roh-see'ahr

tractor
tractor
trak-tohr

to understand
entender
ehn-tehn-dehr

video
video
vee-dae-oh

to wash
lavar
lah-vahr
water
agua
ah-gwah

work
trabajo
trah-bah-ho
                           7
                              53

-------
What do you wear when you work with pesticides?
            
-------

                       REVIEW
 Draw  a line  from the  Spanish  questions words  to the
 corresponding answers. For help, refer to "Question Words,"
 "What do You Wear When You Work with Pesticides?" and "Los
 Meses delAfio"
i. (LQuien?
2. dCuando?
3. dDonde?

4. iCual?
 a. mangas largas o mangas
   cortas
 b. Tifton, Georgia
 c. el primero de enero
 d. Jose Luis
Match the picture with the corresponding Spanish word. Refer to
"Work that Vocabulariol"
                             c.            d.
                  b.
 e.
   f.
i. agua
2. video
3-ojo
4. cartel
5. j abort
6. doctor
7. clinica medica
                           55

-------
     Sintomas of Pesticide Exposure

Have you ever felt sick while working around pesticides?
iSe ha sentido enfermo cuando estaba trabajando cerca de
  pesticidas?
dSeh ah sehn-tee-doh en-fehr-moh kwan-doh ehs-tah-bah
  trah-bah-hahn-doh ser-kah dae pehs-teh-see-dahs?
Which part of your body was affected?
iCual parte de su cuerpo fue afectado?
tKwalpar-tae dae sue kwer-pohfwae ah-fek-tah-doh?
What did you do about it?
iQue hizo usted?
dKae hee-soh oo-sted?

These can be symptoms of pesticide exposure:
Estos pueden ser sintomas de la exposition a pesticidas:
Ehs-tohs piveh-dehn sehr seen-toh-mahs dae lah
  ex-poh-see-see'yon ah pehs-teh-see-dahs:
Dizziness.
Mareos.
Mah-reh-ohs.

Nausea.
Nausea.
Nau-see-ah

Vomiting.
Vomito.
Boh-mee-toh.

Blurred Vision.
Vision borrosa.
Vee-see'yon bohr-roh-sah.
Tightness in chest.
Opresion en el pecho.
Oh-prehs-see'yon ehn ehlpeh-cho.

Headache.
Dolor de cabeza.
Doh-lohr dae cah-beh-sah.

Skin rash
Irritation en la piel.
Eir-ee-tah-see'yon ehn lah
    pee'ehl.

Excessive sweating.
Sudando mucho.
Sue-dahn-doh moo-cho.
                            56

-------
   The WPS Worker/Handler Interview
                          A simple, easy-to-follow WPS interviewing
                          flipchart  with   illustrations  has   been
                          developed  to  help you interview  workers
                          with little or no English speaking skills.  (If
                          you do not have this flipchart, please contact
                          the authors - see  the  last page of this
                          document). Below, numbered 1-13, are each
                          of the key questions that you will find in the
                          flipchart, some of which are followed  by
                          additional questions in the event that you
                          wish to conduct a more in-depth interview.
l. May I ask you some things about your work?
   iPodria hacerle algunas preguntas sobre su trabajo?
   iPoh-dree-ah ah-sehr-lae ahl-goo-nahs prae-goon-tahs soh-brae sue
        trah-bah-ho?
2. When did you begin working here?
  iCuando empezo a trabajar aqui?
  dKivan-doh ehm-peh-zoh ah trah-bah-har ah-kee?


3. Do you work in the field or greenhouse?
  dTrabaja usted en el campo o invernadero?
  dTrah-bah-hah oo-sted ehn ehl cahm-poh oh ehn-vehr-nah-dare-oh?


4. Do you mix or apply pesticides?
  iUsted mezcla o aplica pesticidas?
  dOo-stedmez-klah oh ah-plee-kah pehs-teh-see-dahs?


5. Have you seen a video about pesticide safety?
   £Ha visto un video sobre seguridad de pesticidas?
       vee-stoh oon vee-dae-oh soh-brae seh-guh-ree-dahd dae
       pehs-teh-see-dahs?
                               57

-------
     5.a.  Who showed you the video?
         
-------
6.a. Where is the pesticide safety poster?
    iDonde esta el cartel sobre seguridad de pesticidas?
    dDohn-dae ehs-tah ehl cahr-tel soh-brae seh-guh-ree-dahd
         dae pehs-tee-see-dahs?

6.b. Do you understand the information?
     
-------
     8.a. Have you ever seen a list of pesticide applications at this
                location?
         
-------
   IF THE WORKER ANSWERS "NO
   lO.a. If you were sick, who would take you to the
             doctor?
        Si estuviera enfermo, iquien le llevaria al
             doctor?
        See ehs-too-vee-eh-rah ehn-fehr-moh, ikyehn
             lae yeh-vahr-ee-ah ahl dok-tohr?
   IF THE WORKER ANSWERS "YES" ("
   lO.b. Point to the part of your body that was affected.
        Sefiale la parte de su cuerpo que fue afectada.
        Seen-yah-lae lah par-tae dae sue kwer-poh kaefwae
             ah-fehk-tah-dah.
   lo.c. What did you do about it?
        iQue hizo usted?
        dKae hee-soh oo-sted?

   lo.d. What were your symptoms?
        iCuales fueron sus sintomas?
        tKwal-ehsJwehr-ohn soohs seen-toh-mahs?
REFER TO THE VOCABULARY ON THE FOLLOWING PAGE AS NECESSARY
                              61

-------
     dizziness
     mareos
     mah-reh-ohs

     blurred vision.
     vision borrosa.
     vee-see'yon bohr-roh-sah.
     vomiting
     vomito
     boh-mee-toh

     skin rash
     irritation en la piel
     eir-ee-tah-see'yon ehn lahpee'ehl
nausea
nausea
nau-see-ah

tightness in chest
opresion en el pecho
oh-prehs-see'yon ehn ehl
     peh-cho

headache
dolor de cabeza
doh-lohr dae cah-beh-sah

excessive sweating
sudando mucho
sue-dahn-doh moo-cho
11. Are soap, water, and paper towels available near your worksite?
    
-------
    HAVE WORKERS POINT TO THE PPE ITEMS ON THE FLIP
    CHART THAT THEY USE. THE SPANISH WORD FOR "POINT
    TO" IS SENALE (SEEN-YAH-LAE).

13. Thank you for your time.
    Gracias por su tiempo.
    Grah-see'uhs pohr sue tee'm-poh.
            OTHER QUESTIONS THAT YOU MAY NEED


Where is the boss?
iDonde esta el jefe?
iDohn-dae es-tah ehl heh-fae?


Is there someone here that speaks English?
iHay alguien aqui que hable ingles?
II ahl-ge'yehn ah-kee kae ah-blae een-glehs?

-------
                       REVIEW
This  one's a toughie.   See if you  can translate the
following Spanish questions into English. Refer to The
WPS Worker/Handler Interview for assistance.
i. iHa visto un video sobre seguridad de pesticidas?
2. £Ha visto las senales de "no entre"?
3.  dUsted mezcla o aplica pesticidas?
4. £Hay jabon, agua, y toallas de papel cerca de su lugar de
  trabajo?
5. 
-------
                  Forprdctica...
The following is an example of an interview with a Hispanic worker. Both
English and Spanish are shown, as the language used may change several
times through out the conservation.  Find a partner and act out the scene
using only espanol.  Please note that this example is not to be used as a
template for all interviews.

Inspector: Good morning. How are you?
         Buenos dias. iComo esta usted?
         Bueh-nohs dee-az. tKoh-moh ehs-tah oo-sted?

Worker:  Fine, thank you.
         Bien, gracias.
         Bee-ehn, grah-see'ahs.

Inspector: My name is	. What is your name?
         Mellamo	. iComo se llama
              usted?
         Mehyahm-oh	. dKoh-mohseh
              yahm-ah oo-sted?

Worker:  My name is	.
         Me llamo	.
         Meh yahm-oh
Inspector: Good to meet you.
         Mucho gusto.
         Moo-cho goohs-toh.

Worker:  Good to meet you.
         Mucho gusto.
         Moo-cho goohs-toh.

Inspector: May I ask you some things about your work?
         
-------
Worker:   Yes, that's fine.
          Si, esta bien.
          See, ehs-tah bee-ehn.

Inspector: When did you begin working here?
          iCuando empezo a trabajar aqui?
          tKiuan-doh ehm-peh-zoh ah trah-bah-har ah-kee?

Worker:   April i8th of this year.
          El dieciocho de abril de este ano.
          Ehl d'ehs-ee-oh-cho dae ah-breel dae ehs-teh ahn-yoh.

Inspector: Do you work in the field or greenhouse?
          iTrabaja usted en el campo o invernadero?
          tTrah-bah-hah oo-sted ehn ehl cahm-poh oh
               ehn-vehr-nah-dare-oh ?
Worker:
Yes.
Si.
See.
Inspector: Do you mix or apply pesticides?
          iUsted mezcla o aplica pesticidas?
          i Oo-sted mez-klah oh ah-plee-
             kah pehs-teh-see-dahs?
Worker:
Not here.
Aqui, no.
Ah-kee noh.
Inspector: Have you seen a video about pesticide safety?
          £Ha visto un video sobre seguridad de pesticidas?
          iHa vee-stoh oon vee-dae-oh soh-brae seh-guh-ree-dahd
             dae pehs-teh-see-dahs?

Worker:   Yes, I saw it my first day here.
          Si.  Lo vi mi primer dia aqui.
          See. Loh vee me pree-mehr dee-ah ah-kee.
                                66

-------
Inspector: Have you seen this pesticide safety poster?
          £Ha visto este cartel sobre seguridad de pesticidas?
          dHa vee-stoh eh-steh cahr-tel soh-brae seh-guh-ree-dahd
               dae pehs-tee-see-dahs?

Worker:   Yes, it is in the office.
          Si, esta en la oficina.
          See, eh-stah ehn lah o-feh-see-nah.

Inspector: Have you seen the "keep out" signs?
          £Ha visto las senales de "no entre"?
          iHa vee-stoh lahs sehn-yahl-es dae "noh ehn-trae"?

Worker:   Yes.
          Si.
          See.

Inspector: Whe tells you that somoene is going to apply pesticides?
          dQuien le dice que alguien va a aplicar pesticidas?
          tKehn lae dee-sae kae ahl-gyehn vah ah ah-plee-cahr
               pehs-teh-see-dahs ?

Worker:   Mr. Carlos. He is the boss.
          Don Carlos.  Eleseljefe.
          Dohn Carlos. Ehl ehs ehl heh-fae.

Inspector: Do you enter the area while people are applying pesticides?
          iUsted entra al area mientras aplican pesticidas?
          iOo-sted en-trah ahl ah-ee-uh mien-trahs ah-plee-kahn
               pehs-teh-see-dahs?

Worker:   No, never.
          No, nunca.
          Noh, noon-kah
                                67

-------
Inspector: Have you ever felt sick while working around pesticides?
          iSe ha sentido enfermo cuando estaba trabajando cerca de
               pesticidas?
          LSeh ah sehn-tee-doh en-fehr-moh kwan-doh ehs-tah-bah
               trah-bah-hahn-doh ser-kah dae pehs-teh-see-dahs?

Worker:   No, never.
          No, nunca.
          Noh, noon-kah

Inspector: Are soap, water, and paper towels available near your
               worksite?
          iHay jabon, agua, y toallas de papel cerca de su lugar de
               trabajo?
          il hah-bohn, ah-gwah, e toh-why-yahs dae pah-pehl
               ser-kah dae sue loo-gahr dae trah-bah-hoh?
Worker:
Yes.
Si.
See.
Inspector: Thank you for your time
          Gracias por su tiempo.
          Grah-see'uhs pohr sue tee'm-poh.
Worker:
You're welcome
De nada.
Dae nah-thuh.

                               68

-------
c
c
  Spanglish
      The first page of the Spanish section
      mentioned "Spanglish." Spanglish is
      the combination of Spanish and
      English. In some cases, it can mean
      simply saying the English word with
      a Spanish pronunciation. Here are a
      few examples for you if you're out in
      the field, and need to improvise...

to break
breikiar
brae-kee-ahr

to dig
digiar
dee-gee-ahr

ditch
diche
dee-chae
     the field
     el fil (or) filde
     ehlfee'ehl (or^fee'ehl-dae
lunch
lonche
lohn-chae

to mix
mixiar
meeks-ee-ahr

mulch
mulche
muhl-chae

to lock
lokiar
loh-kee-ahr
                       69

-------
to park
parquear
pahr-kae-ahr

pesticides
liquidos
lee-kee-dohs

to pick
pizcar
pees-cahr

pipe
paipa
pie-pah

to push
puchar
pooh-char
the pick-up (as in truck)
el pik-up
ehlpeek-uhp
to rake
raikier
rae-kee-ahr

rake (noun)
raika
rae-kah
to spray
esprayar
ehs-prae-ahr

to trim
trimiar
tree-mee-ahr

truck
troca
troh-kah

to wash
washear
wah-she-ahr

to weed
wiediar
wee-dee-ahr
to work in or cut the yard
yardiar
yahr-dee-ahr

yard (noun)
yarda
yahr-dah

                            70

-------

       WPS Inspector
 Quick Pick Spanish Reference
above
arriba
ah-ree-bah

affidavit
declaration
deh-clah-rah-see'yon

after
despues
dehs-pways

agriculture
agricultura
ahh-gree-cul-too-rah

animal
animal
ah-nee-mahl

apply
aplicar
ah-plee-car

April
abril
ah-breel

August
agosto
ah-goh-stoh
bathroom
bafio
bahn-yoh
before
antes
ahn-tehs
behind
atras
ah-trahs
below
abajo
ah-bah-hoe

beside
al lado de
ahl lah-doh dae

boots
botas
boh-tahs
boss
jefe
j
heh-fae
•/
bottle
botella
boh-teh-yah


chemical
quimico
keem-ee-coh
clean (verb)
limpiar
leem-pee-ahr
clothes
ropa
roh-pah
crop
cultivo
kull-tee-voh

day
i/
dia
dee-ah

December
diciembre
dee-s'yem-brae
decontaminate (verb)
descontaminar
dehs-cohn-tah-me-nahr
Department of
Departamento de
Deh-pahr-tah-mehn-toh deh
doctor
doctor
dok-tohr
English
ingles
een-glehs
enter
entrar
ehn-trahr
everyday
todos los dias
toh-dohs lohs
dee-ahs

eyes
ojos
oh-hos

farm
finca
feen-kah

fall (the season)
otono
oh-toh-n'yo

February
febrero
feh-breh-roh
/S^ rtSwrjl
^•^v^r*"^ '
TjP/
^X^^ //
_^p
                     71

-------
fertilizar
abono
ah-boh-noh
to harvest
eosechar
coh-seh-char
left              pants
izquierda         pantalones
ees-kee-y'ehr-dah  pahn-tah-lohne-ehs
field
campo
kahm-poh
flower
flor
flohr
hat
sombi
sohm-
in/on
en
ehn
Friday
viernes
vee-eir-nehz
insect
insecto
ehn-sect-oh
greenhouse       June
invernadero      junio
ehn-vern-ah-dare-oh hoon-yoh
hands
manos
mah-nohs
March (the month)
marzo
mahr-soh

May (the month)
mayo
mah-yoh

mix (verb)
mezclar
mehz-klahr
(in) front
enfrente
ehn-frehn-tae
gloves
guantes
gwahn-tehs
goggles
gafas
gah-fahs
grass
cesped
sehs-ped
to irrigate
regar
rae-gahr
irrigation
riego
re'ae-goh
January
enero
eh-neh-roh
July
julio
hool-yoh
Monday
lunes
loon-ehz
month
nies
mehs
October
octubre
ok-tue-brae
office
oficina
oh-fee-see-nah
label
etiqueta
eh-tee-kae-tah
outside
afuera
ah-fweh-rah

November
noviembre
nohv-y 'em-brae
paper towels
toallas de papel
toh-why-yas dae
   pah-pehl

personal protective
   equipment
equipo de
   protection
   personal
eh-kee-poh dae
   proh-tehx-see 'yon
   pehr-sohn-ahl

pesticide
pesticida
pehs-teh-see-dah

to pick (as in harvest)
eosechar
coh-seh-char

plant (noun)
planta
plahn-tah

to plant (verb)
sembrar
sehm-brahr

poster
cartel
cahr-tel

pump (noun)
bomba
bohm-bah
                                 72

-------
resistant sign
resistente serial
rehs-ehz-tehn-tae sehn'yal
respirador sleeves (of a shirt)
respirador mangas
rehs-pee-rah-dohr mahn-gahs
right (opposite of left) soap
derecha jabon
deh-rae-chah hah.bohn
row (noun) goil
nilefra. L tierra
ee-lei-rah tee-air-ah
safety spray (verb)
segundad rodar
seh-guh-ree-dad roh.see.ahr
Saturday spring (the season)
sabado primavera
sah-bah-doh pree-mah-vei-rah
September suit
septiembre traje
sep-t'yem-brae try-hae
shower (noun) summer
regadera verano
reh-gah-deh-rah veh-rah-noh
shirt Sunday
camisa domingo
kah-mee-sah doh-meen-goh
sick table
enfermo mesa
ehn-fehr-moh meh-sah
telephone
telefono
teh-lae-fohn-oh
Thursday
jueves
wheh-vehz
tool
herramienta
air-ah-mee'ehn-tah
tractor
tractor
trak-tohr
tree
arbol
ahr-bohl
truck
camion
cah-mee'yohn
Tuesday
martes
mahr-tehz
understand (verb)
entender
ehn-tehn-dehr
wash
lavar
lah-vahr
water
agua
ah-gwah
Wednesday
miercoles
mee-eir-coh-lez
week
semana
seh-mah-nah
where
donde
dohn-dae
who
quien
kee'yehn
workshop
taller
tie-yehr
wind
viento
vee'in-toe
winter
invierno
een-vee'eir-noh
work (verb)
trabajar
trah-bah-hahr
video
video
vee-dae-oh
year
afio
ahn-yo
73

-------
      PART  IV
 The Written Stuff
In this section we will provide you with an introduction
letter and information on how and when to use a
written questionnaire in lieu of an interview. We will
also provide you with an example of an appropriate
questionnaire.
                 74


-------
           Introduction Letter
With a  language barrier, it may be difficult to explain your
presence to a farmworker.   The introduction letter on  the
following page was designed to do that for you. It was written in
very basic terms for workers that may not be well educated. It
includes pictures, and is designed to be as least intimidating as
possible. It can be photocopied and taken into the field with you.
Please fill out a name and phone number of a bilingual contact in
your State Lead Agency that the worker can call if he or she  has
questions or violations to report. If there is no bilingual contact
in your  State Lead Agency, identify a bilingual contact in your
regional EPA office, and list that person. Remember, this letter
should never take the place of an audio introduction.  (If you
need tips on how to do an introduction, please see "Notes on
Introducing Yourself in the interviewing section of this manual.)
                            75

-------
                IHola!

Hola, me llamo	.
Trabajo para	,
y es mi responsabilidad ver como se
usan los pesticidas en esta localidad.
Quisiera  preguntarle del  trabajo, lo
que  hace  usted,    y  de  sus
conocimientos  de   La   Norma  de
Protection al Trabajador, la cual se creo para proteger a
los trabaj adores agricolas contra los efectos del contacto
con pesticidas.  El proposito de esta entrevista es para
aprender acerca de la seguridad que se emplea al trabaj ar
con pesticidas en su lugar de trabajo. Tambien tengo un
cuestionario que voy a  dejarle para que usted mismo
                      puede  llenarlo.     Si  tiene
                      preguntas,  por  favor llame  a
                      (nombre)	  de
                      (agencia)	  al
                      (telefono)	.
                      IGracias!
                         76

-------
                Hello!
Hello, my name is
I work for	
and it is my responsibility to see how
pesticides are used at this location. I
would like to ask you some questions
about the work that you do and your
knowledge  of the Worker Protection
Standard, which is a  law that was created to  protect
agricultural workers from the effects of contact with
pesticides.  The purpose of this interview is to learn how
pesticide safety is implemented in your workplace. I also
have a questionnaire that I am going to leave that you can
fill out.  If you have any questions, please  call  (name)
                      	from
                      (agency) 	
                      at (phone)_
                      Thank you!
                         77

-------
 When an interview is getting you nowhere...

Sometimes, no matter how hard you try, an interview just may
not be possible. For these instances, we have included a written
questionnaire that you can give to farmworkers. You can have
the worker fill this out and give it back to you while you are on-
site. Because it is not nearly as comprehensive as an interview,
the questionnaire is to be used only as a last resort.  There are
several reasons for this:

• Questionnaires are impersonal, and you may not receive  any
  response if you leave it with a worker.
• It is not uncommon for farmworkers to be illiterate, even in
  their own language.
• "Good"  questionnaires are generally short and to  the point.
  This means that they contain yes/no type questions. As  you
  know from the section on interviewing,  these questions are
  less than ideal for getting the "real story."

So use the questionnaire with caution. And again, we  stress that
you should always, always, ALWAYS, attempt an interview before
resorting to the questionnaire.


-------
Marque si o no con una X para cada pregunta. Deje en bianco cualquier pregunta que no pueda contestar.  Al
final del cuestionario hay espacio para sus comentarios.
                                 Pregunta

iHace usted cualquiera de las siguientes tareas: deshierbar, quitar retofios,
   cosechar, o mover sistemas de riego?
dHace usted cualquiera de las siguientes tareas: aplicar pesticidas, ayudar con
   las aplicaciones de pesticidas, o limpiar los envases de pesticidas?
£E1 cartel de abajo (A) "Protejase de los pesticidas" y la information sobre el
   hospital o clinica mas cercana, estan colocados en su sitio de trabajo?
iHa visto usted un registro de las aplicaciones de pesticidas en el lugar donde
   trabaja?
dLe permiten descansar y tomar bastante agua durante el trabajo?

dRecuerda haber recibido algiin tipo de entrenamiento sobre pesticidas (por
   ejemplo un video o una presentation) en los ultimos 5 anos?
dHay agua, jabon y toallas desechables a su alcance cuando trabaja en el campo
i.

2.


3-

4-

5-

6.


7-

8.   Cuando usted tiene que aplicar un pesticida, die da su patron equipo de
       protection personal limpio?
9.   En caso de ser expuesto a pesticidas, die proporcionaria su patron transporte al
       hospital o clinica?
10. dAlguna vez se le ha pedido que deje pasar un tractor rociando pesticidas en el
       campo (fil) y que despues usted siga trabajando detras del tractor?

11.  dHa entrado usted a un area en donde se aplicaron pesticidas antes de que
       pasaran  cuatro horas despues de la aplicacion?
12. dHa usted sido rociado con cualquier pesticida durante el tiempo que ha
       trabajado con su patron?
13. dSe le avisa de los sitios donde se aplicaron pesticidas oralmente y con el letrero
       de abajo (B) ?
Comentarios:
                                                                               Si   No
                                                                               O   O
                                                                               O   O
                                                                               o
                                                                               o   o
                                                                               o

                                                                               o
o

o
                                                                               o   o
                                                                               o   o
                                                                               o   o
                                                                               o
                                                                               o   o
                                          79
                                                                     DANGER PELIGRO
                                                                     PESTICIDES PESTICIDAS
                                                                        KEEP OUT
                                                                        NOENTRE

                                                                            B.

-------
Mark yes or no with an X for each question. Leave any question blank that you cannot answer. At
the end of the questionnaire, there is space for your comments.

                                   Question
1.   Do you perform any of the following tasks—weeding, suckering, harvesting, or
       moving irrigation pipes?

2.   Do you perform any of the following tasks—pesticides application, assistance
       with pesticide application, or rinsing pesticide containers?

3.   Is this pesticide safety poster below (A) and information about the nearest
       hospital or clinic posted at your place of work?

4.   Have you ever seen a list of pesticides applied in your workplace?

5.   Are you allowed to take breaks and drink plenty of water while working?
6.   Do you remember having received any pesticide safety training (e.g. video or
       oral presentation) in the last 5 years?

7.   Are water, soap, and single use towels available close by when you work?

8.   Does your employer give you clean personal protective equipment if you have
       to apply pesticides?

9.   If exposed to pesticides would the grower provide you transportation to the
       hospital or clinic?

10.  Have you ever been working and had to step to the side so a tractor could
       continue spraying and then had to start working behind it?

11.  Have you entered an area before the completion of four hours after it has been
       sprayed?
12.  Have you ever been sprayed with any pesticides on this farm while working?

13.  Are you told orally and with the sign below (B) about where pesticides have
       been applied?
Comments:
Yes  No

 O   O


 O   O


 O   O


 O   O

 O   O

 O   O


 O   O

 O   O


 O   O


 O   O


 O   O


 O   O

 O   O
                                                                    DANGER PELIGRO
                                                                    PESTICIDES PESTICIDAS
                                         80
                                                                       KEEP OUT
                                                                       NOENTRE

                                                                            B.

-------
This guide was developed in 2004-05 by Amber Davis and Christine
Fortuin of EPA Region 4. We welcome your comments, suggestions,
and corrections. All correspondence should be directed to:

             Amber Davis and/or Christine Fortuin
                     USEPA4APT-PTSB
                     61 Forsyth Street SW
                      Atlanta, GA 30303

Amber may be reached by phone at 404.562.9014 and by e-mail at
davis.amber@epa.gov.

Christine may be reached by phone at 404.562.9003 and by e-mail at
fortuin.christine@epa.gov.

  We are thankful to the numerous contributors who have provided
        input and guidance along the way. They include:

Dr. Thomas Arcury - Wake Forest University School of Medicine
Carolyn Bernota -  EPA Region 3
Terence Bonace - EPA Region 5
Sonia Cotto-Febo - Florida Department of Agriculture
Fabiola Estrada - EPA Region 9
Elizabeth Evans - EPA HQ Certification and Worker Protection
    Branch
Linda Falk - EPA Region 6
Carmina Hanson - formerly of North Carolina Department of
    Agriculture and Consumer Services
Kayla Labra - formerly of Southeast Georgia Communities Project
Edward Master - EPA Region 5
Rafael Paonessa - Texas Department of Agriculture
Kristie  Raymond - EPA Region 7
Carolyn Schroeder - EPA Certification and Worker Protection Branch
Amar Singh - EPA Office of Enforcement and Compliance
Luis Urias Rodriguez - Idaho State Department of Agriculture
Judith  Schutter - ECO intern, EPA HQ Communication Services
    Branch

                             81

-------
Page Intentionally Blank

-------
    United States      Office of Enforcement   EPA 305-E-07-002
    Environmental Protection and Compliance      December 2007
    Agency         Assistance
         Breaking Barriers:
 A Pesticide Inspectors' Manual for
   Interviewing Spanish Speaking
    Agricultural Workers on the
    Worker Protection Standard

Screening Interview Flipchart

-------
 Worker Protection Standard (WPS)

     Screening Interview Flipchart


This flipchart is designed to assist WPS inspectors interview Spanish
speaking farmworkers with limited English skills. This is designed as a
screening interview tool, meaning you are not expected to get detailed
information from the workers using this flipchart, but you should be
able to get enough information to know if something needs to  be
investigated further (which may mean returning with an interpreter).
The questions are simple and generally require a yes or no response.
Remember also that farmworkers may know a bit of English, or even a
substantial amount of English, but might be shy about using it with you
(just as you may be shy about trying your Spanish!). If workers see that
you are willing to try their language, they may be more willing to try
yours.

-------
      WPS  Screening Interview Flipchart Instructions

The WPS Screening Interview Flipchart contains 12 key WPS questions. Each question is divided
into two pages — one page for the worker and one for the inspector. Pages may be laminated to
make them durable for field use and put into a spiral bound folder.

The worker pages have a question written in Spanish, followed by the English translation. A
large picture illustrates the corresponding question.  The  inspector pages have  the same
questions—first in English, then in Spanish, and finally in phonetic Spanish (syllables in bold
print should be stressed). The inspector pages have a place for inspectors to make notes about
the interview. Assuming the fllpchart is laminated, the inspector should make notes with a dry
erase marker that can be erased after the inspectors'  report is written and allow re-use of the
flipchart for future interviewing.   The inspector  may also wish to make use of the optional
checklists provided with this flipchart to create records of each of their interviews.  The checklists
are designed to be paper records of each interview. It is recommended that the inspector make
multiple photocopies of these for future use.

The flipchart may be used either standing in the field or sitting at a table. The inspector should
begin the interview by introducing  him/herself.  (For tips on how to do an introduction, please
see "Notes on Introducing Yourself in the interviewing section of the Breaking Barriers: A
Pesticide Inspectors' Manual for Interviewing Spanish Speaking Agricultural Workers on the
Worker Protection Standard.)  The introduction should give you a hint  as to whether the
interview should be conducted in  Spanish  or English.  When the WPS  questions  begin, the
inspector should position him/herself so that he/she can read the inspector questions and the
worker can see the worker pages. Remember to take it slow and have fun!

-------
tPodria hacerle algunaspreguntas sobre su trabajo?
  May I ask you some questions about your work?

-------
  May I ask you some questions about your work?
dPodria hacerle algunas preguntas sobre su trabajo?

   dPoh-dree-ah  ah-sehr-lae  ahl-goo-nahs
 prae-goon-tahs  soh-brae  sue  trah-bah-ho?

-------
         fecha
          date
i
8
15
22
29
 2

 9
16

23
30
 3
10
17
24
31
 4   5
11  12
18  19
 25 26
 6   7
13  14
2O   21
27   28
                                 mes
                               month
 enero
January

febrero
February

 marzo
 March

 abril
 April

 mayo
 May

 junio
 June
  julio
  July

  agosto
  August

septiembre
September

  octubre
 October

noviembre
November

diciembre
December
    ano
    year
1988  1997  2006

1989  1998  2007

1990  1999  2008

1991  2OOO 2OO9

1992  2OO1  2O1O

1993  2002 2011

1994  2OO3 2O12

1995  2OO4 2O13

1996  2OO5 2O14
              ^Cudndo empezo a trabajar aqui?
              When did you begin working here?

-------



1
8
15
22
29

date
fecha
feh-cha
234567
9 10 11 12 13 14
16 17 18 19 2O 21
23 24 25 26 27 28
30 31







month
mes
mehs
enero Julio
January July
febrero agosto
February August
marzo septiembre
March September
abril octubre
April October
mayo noviembre
•/
May November
•/
junio diciembre
«/
June December
year
ano
ahn-yoh
1988 1997 2OO6
1989 1998 2OO7
1990 1999 2OO8
1991 2OOO 20O9
1992 2OO1 2O1O

1993 2OO2 2O11
1994 2OO3 2O12

1995 2OO4 2O13
op
1996 2005 2014
     Enseneme.
             When did you begin working here?
Ehn-seyn-yeh-meh.   •/^*  '  j        '      i         T\
             tCuando empezo a trabajar aqui?
£Kivan-doh  ehm-peh-zoh  ah  trah-bah-har  ah-kee?

-------
dTrabaja usted en el campo?
  Do you work in the field?

-------
    Do you work in the field?
  dTrabaja usted en el campo?
tTrah-bah-ha  oo-sted  ehn ehl  kam-poh?

-------
tUsted mezcla o aplica pesticidas?
 Do you mix or apply pesticides?

-------
     Do you mix or apply pesticides?
   ^listed mezcla o aplica pesticidas?

tOo-sted  mez-klah  oh  ah-plee-kah
          pehs-teh-see-dahs?

-------
  visto un video sobre seguridad de pesticidas?
Have you seen a video about pesticide safety?

-------
  Have you seen a video about pesticide safety?
dHa visto un video sobre seguridad de pesticidas?
       vee-stoh  oon  vee-dae-oh  soh-brae
 seh-guh-ree-dahd  dae  pehs-teh-see-dahs?

-------
PROTECT
YOURSELF
FROM
PESTICIDES
PROTEJAS
DELOS
PESTICIDAS
   » •—•     l^crtldilesmaybcoiipluilAitud
>  10    sail, ui irrigation water, or drifting
_ &f, "'--'k -*4    froiilncaTbyappHoitiiinv,
' »i i. V-SU iSfeiiJi.
           Los pcsUclda; pu«J«fl «mr en Inv
          plannn a 
-------
  Have you seen this pesticide safety poster?
  uisto este cartel sobre seguridad de pesticidas?
     vee-stoh  eh-steh  cahr-tel  soh-brae
seh-guh-ree-dahd  dae  pehs-tee-see-dahs?

-------
       DANGER PELIGRO
       PESTICIDES PESTICIDAS
         KEEP OUT
         NO ENTRE
          1101
    visto las senales de "no entre"?
Have you seen the "keep out" signs?

-------
                    DANGER PELIGRO
                    PBUCIDES PESTCIDAS
                     KEEP OUT
                     NO ENTRE
Have you seen the "keep out" signs?
dHa visto las senales de "no entre"?
 6Ah vee-stoh lahs  sehn-yahl-es dae
          "noh  ehn-trae"?

-------
  dQuien le dice que alguien va a aplicar pesticidas?
Who tells you that someone is going to apply pesticides?

-------
Note to inspector - you may hear these
   answers:
"Jefe" (heh-fae) = boss
"Patron" (pah-trohri) = owner / boss
 Who tells you that someone is going to apply pesticides?
    tQuien le dice que alguien va a aplicarpesticidas?
         dKehn  lae  dee-sae   kae  ahl-gyehn
     vah  ah   ah-plee-cahr  pehs-teh-see-dahs?

-------
    tUsted entra al area mientras aplicanpesticidas?
Do you enter the area while people are applying pesticides?

-------
Do you enter the area while people are applying pesticides?
    dUsted entra al area mientras aplican pesticidas?

         dOo-sted  en-trah  ahl  ah-ree-uh
    mien-trahs  ah-plee-kahn pehs-teh-see-dahs?

-------
dSe ha sentido enfermo cuando estaba trabajando cerca de pesticidas?
       Have you ever felt sick while working around pesticides?

-------
       Have you ever felt sick while working around pesticides?
iSe ha sentido enfermo cuando estaba trabajando cerca de pesticidas?
               ah  sehn-tee-doh  en-fehr-moh  kwan-doh
  ehs-tah-bah  trah-bah-hahn-doh  ser-kah  dae pehs-teh-see-dahs?

-------
dHayjabon, agua, y toallas depapel cerca de su lugar de trabajo?
  Are soap, water, and paper towels available near your worksite?

-------
 Are soap, water, and paper towels available near your worksite?
dHayjabon, agua, y toallas depapel cerca de su lugar de trabajo?

     il  hah-bohn,  ah-gwah,  e  toh-why-yahs dae
pah-pehl ser-kah  dae  sue  loo-gahr  dae  trah-bah-hoh?

-------
             r
dQue sepone cuando trabaja con pesticidas?
What do you wear when you work with pesticides?

-------
                 mangas largas
                                     traje resistente a
                                       quimicos
                             mascara
                            para polvo
                                               sombrero
                   gafas
                    guantes
                                       respirador
                                                     botas
                              pantalones
What do you wear when you work with pesticides?
          e sepone cuando trabaja con pesticidas?
           tKae  sae  poh-nae  kwan-doh
       trah-bah-hah  kohn  pehs-teh-see-dahs?

-------
     racms
 Gracias por su tiempo.
Thank you for your time.

-------
                     racms
     Thank you for your time.
      Gracias por su tiempo.
Grah-see'uhs  pohr  sue  tee'em-poh,

-------
                         Optional Interview Checklist

Name of interviewee
Date of beginning work on this establishment	
Works in field                 YD      NO
Works with pesticides           Y O      N D
Has seen video                 YD      N D
Has seen safety poster          YD      NO
Has seen do not enter signs      YD      NO
Person who gives notice of pesticide application _
Enters field during pesticide application     YD      NO
Has felt sick during work                 Y O      NO
Decontamination site near work area       YD      NO

(For handlers)
PPE he/she indicated:                        Other Notes:
Hat                O                     	
Gloves              O
Pants               O                     	
Short sleeve shirt     O
Long sleeve shirt     Q
Boots               O
Apron              O
Goggles             O                     •	—
Respirator           O
Dust mask           O                     	
Protective suit       O
Other:

-------
                         Optional Interview Checklist

Name of interviewee
Date of beginning work on this establishment	
Works in field                 YD      N D
Works with pesticides           YD      N D
Has seen video                 YD      N D
Has seen safety poster          YD      NO
Has seen do not enter signs      YD      N D
Person who gives notice of pesticide application _
Enters field during pesticide application     YD     N D
Has felt sick during work                  YD     N D
Decontamination site near work area        YD     NO

(For handlers)
PPE he/she indicated:                        Other Notes:
Hat                O                     	
Gloves              O
Pants                O                     	
Short  sleeve shirt     O
Long  sleeve shirt     O
Boots               O
Apron              O
Goggles             O                     	
Respirator           D
Dust mask           D                     	
Protective suit       O
Other:

-------
                         Optional Interview Checklist

Name of interviewee
Date of beginning work on this establishment	
Works in field                 Y O      NO
Works with pesticides           Y O      NO
Has seen video                 Y Q      NO
Has seen safety poster          Yd      N O
Has seen do not enter signs      Y O      NO
Person who gives notice of pesticide application _
Enters field during pesticide application     YD     NO
Has felt sick during work                  Y O     NO
Decontamination site near work area        YD     NO

(For handlers)
PPE he/she indicated:                        Other Notes:
Hat                O                     	
Gloves              O
Pants               O                     	
Short sleeve shirt     O
Long sleeve shirt     O
Boots               O
Apron              O
Goggles             D                     	
Respirator           O
Dust mask           O                     	
Protective suit       O
Other:

-------