Plan de Accion para la Eronter Mexico-Estados iWSjdqs Decimotercer Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino al Presidents y al Congreso de LOS Estados Unidos JlJNIO 2010 Environmental Advisors Across Borders Versiones disposables en espanol y en ingles ------- Este informe fue publicado en ingles y espanol. El texto original fue escrito en ingles y traducido posteriormente; cualquier cuestionamiento sobre su significado debe remitirse a la version en ingles. ------- Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos Decimotercer Informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino al PRESIDENTE Y AL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS Junio 2010 gGNEB V5?L/ Environmental Advisors Across Borders ------- OUIENES SOMOS La Junta Ambiental del Buen Vecino es un comite presidencial consultivo independiente de EE.UU., creado en 1992 en virtud de la Ley Publica 102-532, "Ley de Iniciativa de la Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act)". Opera segun se estipula en la Ley de Comites Consultivos Federales (Federal Advisory Committee Act, o FACA, por sus siglas en ingles), y su mision es asesorar al Presidente y al Congreso en materia de acciones ambientales y de infraestructura como "buen vecino" a lo largo de la frontera de Estados Unidos con Mexico. La Junta en si no realiza actividades ambientales en la franja fronteriza, ni tampoco cuenta con un presupuesto para financiar proyectos fronterizos, sino que su singular funcion es, con mira de experto y sin afiliacion polftica, asesorar al Presidente y al Congreso de EE.UU. y recomendar la manera en que el gobierno federal puede colaborar en la forma mas eficaz con sus diversos actores para mejorar el medio ambiente en la franja fronteriza Mexico-Estados Unidos. En cumplimiento del Mandato Ejecutivo Presidencial 12916, sus actividades administrativas se asignaron a la Agencia de Proteccion Ambiental de EE.UU. (EPA, por sus siglas en ingles) y las realiza su Oficina de Gestion Ambiental Cooperativa (Cooperative Environmental Management, u OCEM). La Junta esta constituida por una gran diversidad de integrantes. Incluye a funcionarios de alto nivel de distintas dependencias federales del gobierno de EE.UU. y de los cuatro estados fronterizos de EE.UU.—Arizona, California, Nuevo Mexico y Texas. Incluye ademas a representantes de los gobiernos de los pueblos indfgenas, de los municipios, de organismos de la sociedad civil, organismos agrfcolas y ganaderos; y del sector empresarial y academico. Por otra parte, la Junta sostiene un dialogo con sus grupos consultivos homologos de dependencias ambientales en Mexico y con los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable (CCDS) con el fin de asegurar el mantenerse informado respecto a los temas y problematicas del lado mexicano de la frontera. La Junta se reune dos veces por alio ffsico en diversas comunidades fronterizas de EE.UU. y en una ocasion en Washington, DC. Sus consejos se presentan al Presidente y al Congreso de EE.UU. mediante informes anuales que contienen recomendaciones de acciones. Dichas recomendaciones se presentan una vez que se logra el consenso entre todos los integrantes de la Junta. Estas son creadas a traves de la experiencia conjunta de los miembros de la Junta, del continuo dialogo con los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable, y de ponentes y ciudadanos interesados de ambos lados de la frontera quienes asisten a reuniones en comunidades fronterizas. Asimismo, en ocasion la Junta redacta Cartas de Comentarios en el transcurso del alio con el fin de opinar en temas de actualidad. Uno de los temas que se repite con mayor frecuencia en su asesorfa es el hecho de que la cooperacion transfronteriza es esencial para lograr avances sostenidos en problemas ambientales a lo largo de la frontera que comparten Mexico y Estados Unidos. El publico es bienvenido en todas las reuniones de la Junta Ambiental del Buen Vecino. Para mas informacion, visite la pagina en Internet de la Junta: http://www.epa.gov/ocem/gneb, o llame a la oficina OCEM de la EPA al 202-564-2294. Aviso: el presente informe se prepare en cumplimiento de la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino (la Junta); un comite consultivo del sector publico segun se establece en la Seccion 6 de la Ley de Iniciativa de la Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act), Artfculo 7 del Codigo Federal de Estados Unidos, Seccion 5404. El presente es el decimotercer informe al Presidente y al Congreso de los Estados Unidos. La EPA administra las operaciones de la Junta. Sin embargo, el presente informe no ha sido revisado ni aprobado por la EPA y, por ende, su contenido y recomendaciones no necesariamente representan los puntos de vista y polfticas de EPA ni de alguna otra dependencia del Ejecutivo Federal de EE.UU.; ademas, cualquier mencion de marcas o productos comerciales no debe entenderse en ningun caso como una recomendacion de uso. Para solicitar una copia ffsica del presente informe, favor de comunicarse con el Centra Nacional de Publicaciones Ambientales (National Center for Environmental Publications) al 1-800-490-9198 o por correo electronico a: nscep@bps-lmit.com y solicitar la publicacion numero EPA 130-R-04-003. Si desea una copia electronica de este informe, puede obtenerla en el sitio en Internet de la Junta Ambiental del Buen Vecino: (Version en ingles) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/English-GNEB-13th-Report.pdf (Version en espaiiol) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/espanol-gneb-13th-report.pdf ii ------- Junta Ambiental del Buen Vecino Paul Ganster, Ph.D., Presidente Universidad Estatal de San Diego Jerry C. Agan Juez del Condado de Presidio, Texas Diane Austin, Ph.D. Universidad de Arizona Marissa Stone Bardino Departamento Ambiental de Nuevo Mexico Christopher P. Brown, Ph.D. Universidad Estatal de Nuevo Mexico Mike L. Connolly Nacion Campo Kumeyaay, California Michael P. Dorsey Departamento de Salud Ambiental, Condado de San Diego Edward Elbrock Grupo Malpai de Tierras Fronterizas Gary Gallegos Asociacion de Gobiernos de San Diego Veronica Garcia Departamento de Calidad Ambiental de Arizona Gary Gillen Gillen Pest Control (Control de Plagas), Texas Patti Krebs Asociacion Ambiental Industrial, California Ricardo Martinez Agencia de Proteccion Ambiental de California Stephen M. Niemeyer, P.E. Comision de Calidad Ambiental de Texas Luis E. Ramirez Thomas, M.S.F.S. Consultores Ramirez Internacional, Arizona Allyson Siwik Proyecto de Recursos de Informacion del Gila, Nuevo Mexico Ann Marie A. Wolf Institute de Investigacion Ambiental de Sonora, Arizona John Wood Comisionado del Condado de Cameron, Texas MIEMBROS FEDERALES Agencia de Proteccion Ambiental (EPA) Laura Yoshii (2009); Lawrence Starfield (2010) Departamento de Seguridad Nacional (DHS) William 0. Bresnick (en funciones) Departamento del Interior Luis Florez Departamento de Transporte (DOT) Linda L. Lawson Departamento de Estado Stewart Tuttle Comision Internacional de Lfmites y Aguas Bill Ruth (2009); Edward Drusina (2010) FUNCIONARIA FEDERAL DESIGNADA Agencia de Proteccion Ambiental (EPA) M. Dolores Wesson ------- JUNTA AMBIENTAL DEL BUEN VECINO Comite consultivo presidential en temas ambientales y de infraestructura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico GNEB Environmental Advisors Across Borders Presidente Paul Ganster, Ph.D. Correo-e: pganster@mail.sdsu.edu Funcionaria Federal Designada M. Dolores Wesson 17 de junio de 2010 Sr. Presidente Barack Obama Sr. Vicepresidente Joseph Biden Sra. Presidenta de la Camara de Representantes Nancy Pelosi En representation de la Junta Ambiental del Buen Vecino, su comite asesor independiente en materia de medio ambiente e infraestructura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, me complace presentarles el decimotercer informe: Plan de Action para la Frontera Mexico-Estados Unidos. El decimotercer informe responde a nuestro compromiso de desarrollar recomendaciones en una amplia gama de temas, tomando en cuenta tanto los retos de la frontera asi como las oportunidades que son unicas en esta region. En este informe presentamos un total de 63 recomendaciones en ocho capitulos independientes: 1) adaptation, mitigation e impactos climaticos, 2) calidad del aire, 3) energia renovable, 4) agua, 5) residuos solidos y peligrosos, 6) planeacion y respuesta a emergencias, 7) conservation del habitat y biodiversidad y 8) mecanismos institucionales. La Junta, al desarrollar este informe, y siguiendo una tradition que mantiene desde su origen, se rige por su afan de trabajar a traves del consenso al elaborar todas sus recomendaciones. Se pretende que las recomendaciones sean claras, factibles e identifiquen a los actores principales y temas en cuestion. En todos los casos, la Junta tuvo cuidado de no solicitar financiamiento adicional en primera instancia y prefirio abordar inicialmente los retos fundamentals, unicamente solicitando financiamiento cuando considero que era verdaderamente inevitable. El gobierno federal desempena una funcion unica al fortalecer y construir asociaciones a lo largo de la frontera y aprovechar el poder de los multiples actores locales y estatales, dependencias federales y dependencias hermanas mexicanas. Este informe proporciona bases solidas de por que esta es una region especial con problemas ambientales incomparables con el resto de la nation, motivados por el rapido crecimiento poblacional, los impactos de los flujos del comercio y las notables desigualdades en los servicios publicos y los ingresos. Agradecemos la oportunidad de servirles y aportar estas recomendaciones. Esperantos que este informe sea util para ustedes y otros fimcionarios del gobierno de los Estados Unidos, mientras nosotros continuamos pensando en como lograr un ambiente mas saludable y una mejor calidad de vida para todos nuestros ciudadanos. Les saluda atentamente, ftuJ /{/avSZ* Paul Ganster, Presidente Junta Ambiental del Buen Vecino iv ------- Plan de Accion para la Frontera MexicoEstados Unidos Tabla DE Contenido Acerca de la Junta ii Lista de Miembros iii Carta al Presidente y al Congreso iv Introduccion y Contexto 2 Capitulos: Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 8 Calidad del Aire 14 Energfa Renovable 22 Agua 26 Residuos Solidos y Peligrosos 34 Planeacion y Respuesta a Emergencias 42 Conservacion del Habitat y la Biodiversidad 46 Mecanismos Institucionales 54 Apendices: Carta de Asesoramiento al Presidente y al Congreso 60 Agradecimientos 79 Glosario de Siglas 80 1 ------- Introduccion y Contexto El decimotercer informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB, por sus siglas en ingles) describe los principals problemas ambientales cronicos que en la actualidad aquejan a la region fronteriza. Asimismo, el informe identifica acciones especfficas a corto y mediano plazo que el gobierno federal y otros actores clave de la region pueden realizar con la finalidad de abordar dicha problematica. Si bien es cierto que se necesita mayor financiamiento para atender la problematica ambiental de esta zona marginada de los Estados Unidos, mucho pueden hacer las dependencias federales para mejorar la implementacion de programas existentes y usar los recursos actuales de forma mas eficiente. Estas pueden aportar el liderazgo necesario para eliminar barreras internas e internacionales, permitiendo asf facilitar los esfuerzos de los gobiernos estatales y locales, de la sociedad fronteriza y del sector privado La participacion de la esfera federal es esencial para poder trabajar eficazmente al otro lado de la frontera con Mexico, y absolutamente necesario para el desarrollo y 2 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos la aplicacion de soluciones a la problematica ambiental que rebasa la frontera y ocasiona problemas a las comunidades tanto mexicanas como estadounidenses. El decimotercer informe destaca importantes problemas ambientales y soluciones en los temas de cambio climatico, calidad del aire, cantidad y calidad del agua, energfa, conservacion del habitat y la biodiversidad, residuos solidosy peligrosos, respuesta a emergencias, salud ambiental, seguridad a lo largo de la frontera y mecanismos institucionales para abordar los problemas ambientales de la franja fronteriza. La mayorta de los temas vienen estructurados como capftulos independientes. Otros se integran en diversas secciones, como es el caso de la seguridad y de la salud ambiental, los cuales se abordan en los capftulos de agua, aire y residuos. Este informe no establece prioridades entre la problematica ambiental segun su severidad ni en funcion de las recomendaciones propuestas. En cambio, la Junta brindasu perspectiva sobrecualesson los problemas ambientales de importancia en la frontera y acciones Extreme occidental del muro fronterizo con rrarea baja; mas alia de la frontera internacional se encuentra la plaza de toros de Tijuana en la delegacion Playas de Tijuana. ©Jeff Foott ------- que el gobierno federal puede realizar con la finalidad de atender dichos problemas. El presente informe tiene la intencion de reflejar las inquietudes de las comunidades fronterizas. Un gran numero de los integrantes de la Junta que representan a dependencias de gobierno locales y estatales, a las tribus asf como organizaciones no gubernamentales, viven y trabajan en comunidades fronterizas; los integrantes de la GNEB que trabajan en la esfera federal tambien son expertos en dichos temas fronterizos. La Junta por lo general se reune tres veces por ano, en dos de estas ocasiones en comunidades fronterizas. De esta manera tiene la oportunidad de escuchar directamente en voz de los habitantes locales los retos que enfrentan en la gestion de cuestiones ambientales en la frontera. Contexto Existen varias caracterfsticas y rasgos que definen a la region fronteriza como un sitio fundamentalmente distinto de otras regiones de los Estados Unidos. La region fronteriza estadounidense se caracteriza por un acelerado crecimiento economico y poblacional, una acelerada urbanizacion, repercusiones por situaciones en Mexico, asimetrfas con comunidades mexicanas al otro lado de la frontera, intercambio comercial internacional, altos indices de pobreza y una identidad etnica distintiva. Cada una de dichas caracterfsticas genera retos que otras regiones ubicadas al interior de los Estados Unidos generalmente no tienen que enfrentar, sobre todo cuando ocurren de manera simultanea y en un mismo lugar. Poblacion y urbanizacion Desde la decada de 1940, la poblacion de los estados fronterizos de Mexico y de los Estados Unidos ha crecido a un ritmo mas acelerado que sus respectivos promedios nacionales y las poblaciones de los municipios y condados adyacentes a lo largo de la frontera han crecido mas rapido que la de los estados en donde se ubican. Impulsada por la migracion, particularmente de jovenes, las poblaciones de los municipios mexicanos han crecido a un ritmo mayor que el de sus contrapartes estadounidenses. Estas tendencias convierten a la region fronteriza en la mas dinamica de los Estados Unidos y Mexico en terminos demograficos. Para el ano 2000,' alrededor de 12.4 millones de personas habitaban los municipios y condados fronterizos, y para el ano 2010 dicha cifra habfa alcanzado los 14.4 millones de habitantes, concentrados principalmente en ciudades hermanas metropolitanas binacionales. Se proyecta que para el ano 2020 la poblacion fronteriza alcanzara los 19.5 millones de habitantes. El crecimiento urbano con frecuencia supera la capacidad del gobierno para brindar una infraestructura adecuada en estas ciudades fronterizas, particularmente del lado mexicano donde gran parte de la urbanizacion no ha sido planificada. En ciudades pujantes como Ciudad Juarez, Nuevo Laredo, Nogales y Tijuana, se crearon asentamientos y se construyeron viviendas anos antes de que se instalara infraestructura de agua potable y alcantarillado. En zonas de la region fronteriza estadounidense, principalmente en Texas y Nuevo Mexico, aunque tambien en Arizona y California, se desarrollaron colonias populares—comunidades habitacionales en zonas rurales de los condados que carecen de servicios basicos como agua potable, drenaje sanitario, electricidad y a menudo calles pavimentadas—sin contar con la infraestructura convencional. Por ende, en ambos lados de la frontera, un gran numero de habitantes no cuentan con una conexion de agua potable segura en sus hogares y carecen de servicios adecuados de recoleccion y tratamiento de aguas residuales. Cientos de miles de habitantes fronterizos estadounidenses no cuentan con la misma cobertura de servicios de agua potable y alcantarillado que tienen sus conciudadanos en otras partes de Estados Unidos. Ya en el ano 2000, el deficit de infraestructura ambiental en comunidades fronterizas de Mexico y Estados Unidos oscilaba entre $5.8 y $10.4 mil millones y, para 2010, el deficit superaba los mil millones de dolares en proyectos de agua y aguas residuales en comunidades fronterizas mexicanas y estadounidenses. Una de las mayores dificultades para lograr avances ambientales en la frontera Mexico-EE.UU. es que, aunque la region fronteriza de Estados Unidos es una de las zonas mas empobrecidas del pais (vease grafica inferior), la zona fronteriza de Mexico es una de sus regiones mas ricas, junto con la Ciudad de Mexico, Guadalajara y Monterrey. Esta situacion ha dificultado polfticamente que las autoridades federales mexicanas inviertan fondos en la infraestructura ambiental en la frontera cuando existen necesidades mas apremiantes en otras partes del pais. Ingreso Fronterizo Per Capita como Porcentaje del Ingreso Estadounidense Per Capita (£>A^ & <£•<& 6y> Cy> Condados fronterizos Condados fronterizos menos San Diego Fuente: James Peach, Universidad Estatal de Nuevo Mexico Expansion economica y comercial: El Tratado de Libre Comercio de America del Norte (TLCAN) Cuando el TLCAN se encontraba en la etapa de negociaciones y debates en el Congreso a principios de la decada de 1990, muchos de los habitantes fronterizos albergaban la esperanza de que dicho tratado de comercio se ocuparfa de los problemas ambientales en sus comunidades y al mismo tiempo atraerfa el desarrollo economico, incluyendo empleos bien remunerados. El TLCAN genero un gran aumento en el comercio y la inversion al otro lado de la frontera Introduccion y Contexto 3 ------- con Mexico, pero no genero prosperidad en las comunidades fronterizas estadounidenses. Aunque el TLCAN estimulo el comercio y creo un gran numero de empleos a lo largo de la frontera, dichos empleos por lo general fueron de mano de obra no cualificada y barata. Ademas, las comunidades fronterizas perdieron empleos de ensamble y manufactura mejor remunerados que se trasladaron a otros destinos en Mexico y en el extranjero. Al mismo tiempo, el aumento en el transito de vehfculos saturo la infraestructura fronteriza y afecto a las comunidades ubicadas en los principals corredores comerciales con aumentos en la contaminacion atmosferica, generando preocupaciones tanto por la salud como por la seguridad. Si bien es cierto que ciertas regiones dentro de los Estados Unidos se vieron beneficiadas por el crecimiento del comercio y la inversion relacionados con el TLCAN, las comunidades fronterizas absorbieron una parte desproporcionada de los costos ambientales relativos a la congestion. Pobreza y etnia Un informe publicado en 2006 por la Coalicion de Condados Fronterizos Mexico-EE.UU., titulado At the Cross Roads: US/ Mexico Border Counties in Transition (En la Encrucijada: Condados Fronterizos Mexico/EE.UU. en Transicion), brinda un analisis util para comprender las caracterfsticas claves de la region fronteriza estadounidense. El informe senala que si los 24 condados de los Estados Unidos que limitan con la frontera formaran un solo conjunto como el quincuagesimo primer estado de la union americana, se ubicarfan en el cuadragesimo lugar en cuanto a ingresos per capita, en el quinto lugar con mayor tasa de desempleo, segundo en incidencia de tuberculosis, septimo en diabetes en adultos, quincuagesimo en cobertura de seguro medico para ninos y adultos y quincuagesimo en cuanto a escolaridad minima de preparatoria — todo ello caracterfstico de regiones en situacion de pobreza. Los hispanos constituyen el mayor grupo etnico en la region fronteriza y el mas nutrido grupo minoritario en Estados Unidos, ademas de representar una mayorfa de habitantes en 18 de los 24 condados que limitan al sur con Mexico. En 2008, el 88 por ciento de la poblacion de los condados fronterizos, excluyendo a los condados de San Diego y Pima, era hispana.1 El porcentaje de hispanos en la poblacion fronteriza estadounidense va en crecimiento debido a la migracion continua proveniente de Mexico y a la alta tasa de nacimientos de las poblaciones hispanas fronterizas (vease tabla contigua). Para agregar a la complejidad cultural y economica, en la region fronteriza existen 26 Pueblos Indfgenas Americanos reconocidos por el gobierno federal de Estados Unidos, con dimensiones que varfan entre 9 y 28,000 integrantes. Algunos de estos pueblos indfgenas comparten extensos vfnculos familiares y culturales con comunidades indfgenas en la region fronteriza de Mexico. La region fronteriza es, entonces, una region donde coinciden la etnia y la pobreza. Asimismo, es una region donde la poblacion sufre los efectos en la salud ocasionados por condiciones ambientales deterioradas. Poblacion Estimada de los Condados Estadounidenses Contiguos a la Frontera y Porcentaje de Hispanos (julio 2008) Estado/ Condado Total Hispanos Porcentaje Representado por Hispanos Arizona Cochise 129,006 40,860 31.7 Pima 1,012,018 335,257 33.1 Santa Cruz 42,923 34,428 80.2 Yuma 194,322 108,108 55.6 Subtotal 1,378,269 518,653 37.6 California Imperial 163,972 125,864 76.8 San Diego 3,001,072 926,926 30.9 Subtotal 3,165,044 1,052,790 33.3 Nuevo Mexico Dona Ana 201,603 131,014 65.0 Hidalgo 4,910 2,865 58.4 Luna 27,227 16,252 59.7 Subtotal 233,740 150,131 64.2 Texas Brewster 9,331 3,994 42.8 Cameron 392,736 338,953 86.3 Dimmit 9,758 8,187 83.9 El Paso 742,062 606,810 81.8 Hidalgo 726,604 651,063 89.6 Hudspeth 3,137 2,366 75.4 Jeff Davis 2,275 822 36.1 Kinney 3,233 1,644 50.9 Maverick 52,279 49,449 94.6 Presidio 7,467 6,219 83.3 Starr 62,249 60,596 97.3 Terrell 924 473 51.2 Val Verde 48,053 37,613 78.3 Webb 236,941 224,088 94.6 Zapata 13,847 12,233 88.3 Subtotal 2,310,896 2,004,510 86.7 Total 7,087,949 3,726,084 52.6 Total menos San Diego 4,086,877 2,799,158 68.5 Total menos San Diego y 3,074,859 2,463,901 88.0 Pima Fuente: Oficina del Censo de los EE.UU., http://factfinder.census.gov/servlet/DTGeoSearchBy ListServlet?ds_name=PEP_2008_EST&_lang=en8t_ts=286892460001 4 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Los pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer Paisaje y clima El medio ambiente y clima de la region fronteriza presentan un sinnumero de retos para la calidad ambiental y la sustentabilidad de las comunidades. La frontera es primordialmente arida y poblaciones grandes, como las de San Diego y El Paso, dependen de las escasas aguas subterraneas y superficiales, las cuales son insuficientes para cubrir las demandas actuales para usos urbanosy agrfcolas, asf como para los servicios de los ecosistemas. Para cubrir estas necesidades de agua potable, las comunidades fronterizas se ven forzadas a transportar agua a traves de largas distancias o implementar la desalinizacion de agua subterranea salada, ambas soluciones costosas. Los pronosticos climaticos apuntan a mayores temperaturas promedio y a la disminucion en los niveles de acumulacion de nieve en los sistemas de los rfos Colorado y Bravo; a consecuencia, se proyecta que los recursos acufferos disminuiran en el futuro (veanse Capftulos 1 y 7), Ubicacion fronteriza Su ubicacion a lo largo de los Ifmites internacionales con un pais recientemente industrializado con bajo ingreso per capita y profundas desigualdades de ingreso propicia que la region fronteriza enfrente retos que otras regiones dentro de los Estados Unidos no afrontan. Con poblaciones que se duplican cada 10 a 1 5 anos, las ciudades fronterizas mexicanas tienden a priorizar el suministro de agua para la poblacion, por encima de otras necesidades como lo son el tratamiento de aguas residuales, la disposicion de residuos solidos y peligrosos, agua para fines de preservacion, pavimentacion de calles y sistemas de control de emisiones de vehfculos motorizados. Aunque la repercusion de efectos ambientales es inevitable en las ciudades hermanas densamente asentadas a lo largo de la frontera, el nivel de desarrollo en Mexico implica que las ciudades fronterizas estadounidenses necesitan invertir mas para abordar este problema en su lado de la frontera. Los puertos de entrada tienen tambien significances impactos economicos, asf como ambientales en las comunidades fronterizas de los Estados Unidos debido a las enormes cantidades de transportes de carga que circulan a traves de los corredores comerciales con Mexico, y los largos tiempos de espera para el cruce de vehfculos comerciales y no comerciales. En 2007, tan solo los tiempos de espera para el cruce particular y comercial de Tijuana a San Diego costaron a las economfas de Estados Unidos y Mexico un estimado de $7.2 mil millones en produccion bruta no percibida y mas de Introduction y Contexto 5 ------- 62,000 empleos.2 Si se concentrara, la cifra de perdidas producidas por los prolongados tiempos de espera a lo largo de toda la frontera con Mexico serfa cuantiosa, superior a $10 mil millones anuales. Estos costos son absorbidos por las comunidades fronterizas pero benefician a comunidades en todos los Estados Unidos. La Junta abordo las principals cuestiones de seguridad ambiental en la frontera en sus decimo y undecimo informes anuales. Gran parte de los temas planteados en el decimo informe, Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border (Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los Estados Unidos y Mexico), asf como los examinados con detalle en el undecimo informe Natural Disasters and the Environment Along the U.S.-Mexico Border (Desastres Naturales y el Medio Ambiente en la Frontera Mexico-EE.UU.), se abordan en otras secciones de este informe, principalmente en las secciones de preparacion ante emergenciasy residuos peligrosos. Los Ifmites internacionales anaden complejidades y costos para las comunidades fronterizas estadounidenses en sus intentos de atender la problematica ambiental regional. Es sumamente complicado organizar un sistema adecuado de respuesta a emergencias dados los Ifmites internacionales, como tambien lidiar con problemas de contaminacion regional del aire cuando parte de la cuenca atmosferica se localiza en Mexico. La conservacion, la proteccion de la calidad del agua, la gestion acuffera, la gestion de cuencas y los residuos solidos y peligrosos son otros ejemplos de problemas ambientales que finalmente solo tienen soluciones binacionales o internacionales. Conclusiones Los gobiernos de Mexico y Estados Unidos han respondido al reto de la problematica ambiental fronteriza con una variedad de medidas que incluyen el tratado internacional del agua de 1944, el Acuerdo de La Paz de 1983, el programa ambiental fronterizo de Frontera 2012 y la creacion de instituciones binacionales del Banco de Desarrollo de America del Norte (BDAN) y la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza (COCEF). Si bien estos esfuerzos para atender los problemas ambientales fronterizos han mostrado resultados positivos, han sido insuficientes para cubrir las necesidades de las comunidades fronterizas dinamicas con problemas ambientales cada vez mayores. En 2009, la Junta emitio dos cartas de asesoramiento: la primera el 19 de mayo, la cual abordaba una amplia variedad de asuntos fronterizos, y una segunda carta el 2 de diciembre, sobre los efectos ambientales del cerco fronterizo. Ambas cartas, y la contestacion por parte del Consejo sobre Calidad Ambiental (CEQ, por sus siglas en ingles), se encuentran en los Apendices. Una respuesta a la carta del 2 de diciembre por parte del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en ingles) esta disponible en el sitio web de la GNEB (http://www.epa.gov/ocem/gneb/pdf/2009_1224_gordon_ letter_gneb_chair.pdf). La GNEB en este decimotercer informe recomienda que todas las dependencias federales pertinentes mejoren su coordinacion y su compromiso para atender la amplia gama de problemas ambientales y oportunidades presentes en la frontera, y facilitar los esfuerzos transfronterizos de las comunidades fronterizas siempre que sea posible. Al mismo tiempo, son necesarios incrementos estrategicos de financiamiento, particularmente para abordar el deficit cronico de infraestructura ambiental que sigue existiendo a lo largo de la frontera y que afecta a estas comunidades. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Peach J, Williams J. Population and Economic Dynamics on the U.S.-Mexican Border: Past, Present, and Future. En: Ganster P, ed. The U.S.-Mexican Border Environment: A Road Map to a Sustainable 2020. San Diego: SCERP y SDSU Press, 2000. 2. San Diego Association of Governments. Economic Impacts of Wait Times in the San Diego-Baja California Border Region: Actualizacion 2007. (www.sandag.org) 6 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- El cactus saguaro es un simbolo preciado del Suroeste de los Estados Unidos. Los saguaros llegan a vivir varios cientos de ahos y puede tomarles 75 anos en crecer tan solo un brazo. Numerosas especies de aves, incluyendo el carpintero de gila y el tecolote enano, usan los saguaros para hacer sus nidos. ©Chris Linder ------- IMPACTOS, ADAPTACION Y MITIGACION DEL Cambio Climatico Recomendaciones 1) Alentar a los gobiernos de Mexico y Estados Unidos a reforzar su colaboracion bajo el Marco Bilateral Mexico- EE.UU. sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico. 2) Alentar a la Agenda de Proteccion Amblental de los Estados Unidos (EPA, por sus slglas en ingles), a su equivalente en Mexico (Secretarfa de Medio Ambiente y Recursos Naturales [SEMARNAT]) y a otras dependencias federales de Mexico y Estados Unidos, conforme sea adecuado, a esclarecer las funciones de las instituciones binacionales con respecto a las acciones de cambio climatico en la frontera y exhortar a una mayor coordinacion entre estas entidades. 3) Continuar la implementacion de un modelo de planeacion integral para cada estado para la mitigacion y la adaptacion climatica en estados fronterizos que participan con el apoyo de EPA, SEMARNAT, el Instituto Nacional de Ecologia (INE) de Mexico, COCEF y otros socios potenciales incluyendo fundaciones privadas. Los modelos de planeacion integral incluyen analisis del impacto climatico, inventarios y pronosticos de los gases de efecto invernadero (GEI) y planes de accion climatica para la adaptacion y la mitigacion. 4) Desarrollar protocolos consistentes en ambos lados de las fronteras polfticas para la verificacion de reducciones a traves de acciones tempranas voluntarias basadas en los inventarios y los pronosticos de los GEI que actualmente estan desarrollando los estados fronterizos, los cuales proporcionaran una base contra la cual se podran medir futuras reducciones. 5) Asegurar una extensa participacion de grupos interesados y expertos locales, estatales y regionales en todos los ejercicios de planes de accion climatica, y promover contactos binacionales siempre que sea posible. 6) Alentar la asociacion del sector academico y de las dependencias publicas, independientemente de disciplinas y fronteras geograficas, para atender la creciente necesidad de estudios climaticos. Identificar areas de oportunidad para la colaboracion binacional en la investigacion sobre el cambio climatico construyendo sobre actividades ya existentes. Molino de un rancho para bombear agua de un pozo en los pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer 7) Implementar companas educativas y de promocion para el publico y los responsables de la toma de decisiones locales y estatales que aborden los impactos climaticos proyectados y las medidas de conservacion del agua y la energia; asegurar la coordinacion binacional de esfuerzos y financiamiento por parte de los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector academico. 8) Establecer asociaciones de cooperacion y alentar a las dependencias federales y estatales en ambos lados de la frontera a fortalecer la capacidad local y estatal para atender los analisis de impacto climatico, adaptacion y mitigacion. 9) Enfatizar la importancia de los beneficios comunes en la busqueda de reducciones de los GEI, incluyendo contaminantes convencionales bajo la Ley Federal de Aire Limpio. Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- n abundante trabajo se ha llevado a cabo sobre los efectos del cambio climatico y sus impactos en las zonas costeras y - semiaridas. Las recomendaciones senaladas en este capftulo se basan en esfuerzos existentes en la region sobre los impactos climaticos, la adaptacion, la mitigacion y el desarrollo de polfticas de gestion. La polftica del cambio climatico en la frontera presenta numerosos desaffos y oportunidades. Un enfoque estrategico para la frontera requiere de la capitalizacion de las oportunidades, una vision integral de la region y el desarrollo de polfticas de beneficio mutuo para ambas naciones, con el potencial de servir como un modelo de colaboracion transfronteriza norteamericana. Debe destacarse que las recomendaciones para la torna de acciones en temas de clima tambien conducirfan al mejoramiento de la calidad del aire y a beneficios para la salud en la region fronteriza. Impactos Climaticos en la Region Fronteriza La region fronteriza Mexico-EE.UU. es, en terminos generales, arida, y la sequfa es un aspecto recurrente en la variabilidad climatica natural de la region. Los efectos pronosticados del cambio climatico comprenden el calentamiento y el desecamiento ascendentes del suroeste de los Estados Unidosy el noroeste de Mexico, exacerbando la pugna por los limitados recursos hfdricos de la region. Incluso un ligero calentamiento significa una rnenor cantidad de nieve dentro de un fndice reducido de nieve/lluvia, elevadas lineas de nieve y un mas temprano deshielo de primavera. La region fronteriza occidental, especialmente al norte de la frontera donde se consume la mayor parte del agua, obtiene la vasta mayorfa de su agua limpia dei deshielo de las Montanas Rocosas y la Sierra Nevada. La perdida gradual de estas reservas, que ya se observa y se pronostica que ira en aumento, es una amenaza inminente para la sustentabilidad y el crecimiento de esta region tradicionalmente limitada en recursos hfdricos.1 Esta tendencia de calentamiento y desecamiento coincidlrfa con el significativo crecimiento poblacional, el nuevo desarrollo economico y la necesidad de actualizar y renovar la infraestructura hfdrica para cubrir las demandas regionales de agua. Se pronostica tambien que el cambio climatico expandira el patron de circulacion atmosferica que influye al clima subtropical Los modelos climaticos proyectan que la corriente jet stream se desplazara hacia los polos. Esta corriente gufa la posicion de la trayectoria de las tormentas invernales, la cual a su vez determina las areas que recibiran precipitaciones Ei desplazamiento de dicha trayectoria hacia los polos y la expansion asociada de la circulacion subtropical interactuaran, causando que los desiertos subtropicales de! planeta se extiendan. Ei desplazamiento de la trayectoria de Barrera vehicular en la frontera de Sonora, Mexico, y Arizona. ©Krista Schlyer Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 9 ------- tormentas se debe al calentamiento desigual del planeta por lo que el Artico se calienta mas que los tropicos. No obstante, este es un pronostico de segundo orden (en terminos de impacto y certeza) para los recursos hfdricos de la region, comparados con el calentamiento. El suroeste de los Estados Unidos y el noroeste de Mexico se asientan sobre este area de creciente desertificacion. En el area fronteriza inmediata, el calentamiento de las temperaturas conducira al incremento de la evapotranspiracion de cultivos y geograffa urbana, acrecentando la demanda de agua. En las zonas urbanas, el incremento en las temperaturas en las ciudades deserticas de la region podrfa afectar los patrones del futuro crecimiento poblacional y del desarrollo del territorio. En el verano, las temperaturas mfnimas se incrementan en mayor grado que las temperaturas maximas. Asimismo, se espera que las olas de calor se intensifiquen y se vuelvan mas humedas, lo cual representara un enorme riesgo para la agricultura, la salud del ser humano, los animales y los ecosistemas, y generara demandas adicionales para el sector energetico.2 Condiciones de Sequia Los recursos hfdricos de la region fronteriza constan principalmente de dos rfos internacionales, el Rio Colorado y el Rio Bravo, aunados a diversos acufferos transfronterizos. El cambio climatico probablemente originara un incremento en la demanda de agua (debido al calentamiento de las temperaturas), reducidos niveles de acumulacion de nieve (debido al escurrimiento del deshielo temprano con mayor cantidad de lluvia en relacion con la nieve), crecientes escurrimientos en el invierno y decrecientes escurrimientos en el verano (cuando la demanda es mayor), mayores temperaturas del agua, inundaciones repentinas mas frecuentes y sequfas severas mas frecuentes y de mayor duracion.3 Un modelo climatico de Texas, por ejemplo, pronostica que un aumento de 2°C en la temperatura y una disminucion del 5 por ciento en la precipitacion produciran un decremento del 25 por ciento en los escurrimientos en condiciones normales o un decrecimiento del 75 por ciento en condiciones extremas de sequia.4 El creciente transporte de, o exposicion a, contaminantes como sedimentos, sales, nutrientes y patogenos, son tambien posibles resultados de los cambios hidroclimaticos esperados. Las especies acuaticas susceptibles probablemente sean las primeras afectadas. Las especies invasoras tienen la capacidad de transformar ecosistemas completos. Adicionalmente, se pronostica que incrementaran los incendios forestales. La aridez y la vulnerabilidad geografica de la region fronteriza ante los impactos del cambio climatico subrayan la necesidad de herramientas de adaptacion al cambio climatico y la colaboracion para atender la confiabilidad del suministro de agua, la preparacion en caso de sequfas y las mejores practicas para la conservacion del agua. Una estrategia clave para abordar esto puntos crfticos ha sido el alto nivel de compromiso binacional en la gestion del agua transfronteriza de los rfos Colorado y Bravo (vease Capftulo 4). Beneficios Comunes de la Reduccion de Emisiones de los GEI Debido a que muchas de las fuentes que emiten los GEI son las principals fuentes de contaminacion del aire, la reduccion de emisiones de GEI tambien reducira la contaminacion por partfculas, smog y toxinas en el aire, lo que beneficiarfa directamente a la salud en la region fronteriza. Un informe reciente de la Academia Nacional de Ciencias estimo que la produccion y uso de energfa basada en combustibles fosiles son responsables de $120 mil millones anuales en gastos de salud y medio ambiente.5 El organismo de los Institutes Nacionales de Salud (NIH, por sus siglas en ingles) estima que el ahorro de gastos realizados para mejorar la salud contrarrestara el costo de abordar el cambio climatico y, por consiguiente, debe considerarse como parte del dialogo sobre polfticas relativas al cambio climatico. Como senala NIH, "el reconocimiento de que las estrategias de mitigacion puedan generar beneficios sustanciales tanto para la salud como para la proteccion climatica ofrece la posibilidad de establecer polfticas que sean potencialmente mas rentables y socialmente mas atractivas que aquellas que aborden estas prioridades independientemente".6 Inventarios, Pronosticos y Planes de Accion Climatica En 2008, el Foro de Polftica del Aire de Frontera 2012 agrego a sus objetivos el fortalecimiento de la capacidad de la informacion fronteriza sobre los GEI, usando metodologfas consistentes y ampliando los programas voluntarios y rentables existentes para la reduccion de los GEI. La EPA, SEMARNAT, INE, COCEF, los gobiernos estatales y locales y el Centro de Estrategias Climaticas (CCS, por sus siglas en ingles) han estado trabajando en conjunto para asegurar que estos inventarios y pronosticos se desarrollen empleando metodologfas consistentes en ambos lados de la frontera. Hasta ahora, los 10 estados fronterizos han completado sus inventarios de GEI. Las principals fuentes analizadas comprenden la generacion de energfa, la energfa usada para procesos industrials, transporte y procesos agrfcolas. Todos los estados fronterizos tambien han completado o estan trabajando en pronosticos de las emisiones futuras de GEI, los cuales proporcionan los datos iniciales para el desarrollo de planes de accion climatica. California, Arizona, y Nuevo Mexico cuentan con planes con objetivos establecidos, y todos el los incluyen metas de reduccion para los GEI. Algunos ejemplos de estrategias incluyen las reducciones de metano de los rellenos sanitarios y de los desechos agrfcolas, programas de eficiencia energetica para fuentes fijas y moviles y energfa renovable. No obstante que Texas esta trabajando internamente para completar sus pronosticos de emisiones GEI, mantiene serias inquietudes acerca de los efectos potenciales que la legislacion federal sobre los GEI, especialmente del sistema de fijacion de Ifmites maximos e intercambio de los derechos de emision (cap and trade), podrfa tener en la economfa de un estado que produce el 40 por ciento de los productos petroqufmicos de los Estados Unidos. 10 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- El Estuario de Tijuana en San Diego, California. ©Roy Toft Los estados fronterizos mexicanos tambien han avanzado con el desarrollo de sus planes de accion. Baja California, Sonora y Nuevo Leon han iniciado sus procesos de planeamiento. El CCS esta asociandose con cada uno de estos seis estados (California, Arizona, Nuevo Mexico, Baja California, Sonora y Nuevo Leon) para desarrollar planes integrales de accion clirnatica. El Programa Frontera 2012 esta proporcionando apoyo economico para la siguiente fase de planeamiento de la mitigacion en Baja California, Sonora y Coahuila, pero se necesitan recursos economicos adicionales para finalizar este proceso. El INE esta proporcionando asistencia tecnica y asesorfa polftica a todos los estados rnexicanos. Mexico y los Estados Unidos estan llevando a cabo un esfuerzo piloto para desarrollar opciones de polfticas con los seis estados fronterizos mexicanos. El proceso piloto abarca la inclusion de partes interesadas, la cuantificacion detallada y el fortalecimiento de capacidades, los cuales permitiran el desarrollo de polfticas nacionales y transfronterizas. El Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologfa (CONACYT) de Mexico tambien esta proporcionando fondos a traves de instituciones academicas para realizar muchas de las investigaciones fundamentals, necesarias para informar del trabajo requericlo por los planes de accion clirnatica para la adaptacion y la mitigacion. Foros Relevarites Bilaterales y Trilaterales Adicionales para Abordar el Cambio Climatico La Alianza de las Americas para la Energfa y el Clima (ECPA, por sus siglas en ingles) es producto de la Cumbre de las Americas 2009, en la cual el Presidente Obama invito a todas las naciones del Hemisferio Occidental a intensificar la cooperacion en materia de energfa y cambio climatico. La alianza procura brindar ayuda a las naciones para que aprendan unas de otras en su transicion hacia una economfa de energfa limpia, fortaleciendo asf la seguridad y la prosperidad y protegiendo el medio ambiente. Los elementos de la alianza incluyen la eficiencia energetica, la energfa renovable, los combustibles fosiles mas limpios, la infraestructura y abordar la pobreza energetica (es decir, la falta de acceso a energfa limpia, asequible y confiable). Mexico ha participado activamente en este foro, especialmente en el area de eficiencia energetica. Los Presidentes Obama y Calderon acordaron el Marco Bilateral Mexico-EE.LJU sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico en abril 2009. La primera reunion bilateral del marco se llevo a cabo en enero 2010 con funcionarios de la Casa Blanca, los Departamentos de Estado, Energfa, Tesoro y Comercio, la EPA y sus contrapartes del Gobierno de Mexico. Los objetivos clave del marco incluyen la cooperacion en el fortalecimiento de capacidades, la generacion Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 11 ------- de energfa renovable, la eficiencia energetica y la exploracion del potencial para futuros mercados de carbono. La Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA), la entidad trilateral establecida en el acuerdo lateral relativo al medio ambiente del TLCAN, consta de tres ministros ambientales o Ifderes de las dependencias ambientales de Mexico, Estados Unidos y Canada. Durante la sesion de Consejo de la CCA en junio 2009, los Ifderes acordaron hacer del cambio climatico una de sus prioridades del 2010 al 2015. A principios defebrero, los funcionarios de las dependencias ambientales de los tres pafses se reunieron para comenzar a dotar de sustancia los parametros del programa "Transitioning to a Low-Carbon Economy" (La Transicion Hacia una Economfa Baja en Carbono) para estos cinco anos. Las recomendaciones seran presentadas al consejo de la CCA para su aprobacion en su junta de junio 2010. Reporte y Mercado de Emisiones de los GEI El Congreso de los Estados Unidos esta deliberando diversas propuestas legislativas para reducir los GEI. Un proyecto de ley final del cambio climatico podrfa incluir un programa de comercio del carbono basada en los principios de mercado. No sera sino hasta que una legislacion de este tipo sea adoptada, que las dependencias encargadas de la implementacion podran regular un mercado de carbono. En dialogos con sus vecinos del norte y del sur, los Estados Unidos ha enfatizado la importancia de cada nacion de contar con la infraestructura necesaria antes de establecer regfmenes de comercio transfronterizos. La EPA, sin embargo, ha promulgado algunas regulaciones sobre los GEI y esta trabajando en otras autorizadas bajo la Ley de Aire Limpio, de conformidad con la decision de la Suprema Corte en el 2007, que encontro que los GEI son contaminantes del aire que la Ley de Aire Limpio cubre. Habiendo determinado que las emisiones GEI ponen en peligro la salud y el bienestar de los americanos, la EPA recientemente emitio una regulacion definitiva que requiere que los proveedores de combustible fosil y GEI industrial, los manufactureros de vehfculos motorizados y motores y las instalaciones que emitan 25,000 toneladas metricas o mas de CO, equivalente al ano, reporten los datos de las emisiones de GEI a la EPA anualmente a partir del 1 de enero de 2011. Este nuevo programa cubrira aproximadamente el 85 por ciento de las emisiones de GEI de la nacion y se aplicara a aproximadamente 10,000 instalaciones. La EPA tambien finalizo y actualizo la norma estandar para los combustibles renovables y publico una norma estandar para las emisiones de vehfculos de trabajo ligeros el 1 de abril de 2010. Sin la accion del Congreso, algunos estados y organizaciones independientes como El Registro Climatico (TCR, por sus siglas en ingles), la Reserva de Accion Climatica (CAR, por sus siglas en ingles) y la Iniciativa Climatica del Oeste (WCI, por sus siglas en ingles) han desarrollado programas de reportes de los GEI y del comercio de carbono. Las membrecfas varfan segun el programa e incluyen algunos estados de los Estados Unidos, provincias de Canada y estados de Mexico. El Registro, o TCR, es una colaboracion sin animo de lucro entre los estados, provincias, territorios y naciones nativas soberanas de Norteamerica que establece estandares consistentes y transparentes para calcular, verificar y reportar publicamente las emisiones de GEI en un registro unico para Norteamerica. El Registro apoya programas tanto voluntarios como obligatorios para reportar los GEI y proporciona datos integrales y precisos para reducir las emisiones de GEI. Corporaciones Ifderes, dependencias gubernamentales y organizaciones no lucrativas en Norteamerica participan como miembros. Las jurisdicciones, incluyendo estados, territorios, provincias y naciones nativas soberanas, estan representadas en el Consejo Directivo. Los miembros son organizaciones que voluntariamente miden, verifican y reportan publicamente sus emisiones de GEI en el Registro. El Registro se extiende a los seis estados fronterizos del norte de Mexico. California, Arizona y Nuevo Mexico tambien son miembros del consejo. Dos de las estrategias principals del Registro son la de potenciar acciones tempranas voluntarias para incrementar la eficiencia energetica y disminuir las emisiones de GEI, y alentar el uso de su infraestructura para contabilizar, la cual puede apoyar a una amplia gama de programas voluntarios, reglamentarios y basados en el mercado que reduzcan las emisiones de GEI. La organizacion hermana del TCR, es la Reserva de Accion Climatica (CAR)—previamente el Registro de Accion Climatica de California (CCAR, por sus siglas en ingles). CCAR era un registro para los inventarios de las emisiones de GEI, pero como CAR, ahora se enfoca en desarrollar protocolos estandarizados para proyectos de reduccion de GEI y un sistema de registro y monitoreo de las mitigaciones de los GEI a traves de una base de datos publicamente accesible. CAR ha desarrollado diversos protocolos para California y los Estados Unidos y mas recientemente ha adaptado dos de estos protocolos para Mexico, esto es, un protocolo para un proyecto de reporte de ganado y un protocolo para un proyecto de reporte de rellenos sanitarios. El protocolo para un proyecto de reporte forestal sera el proximo en ser desarrollado. La WCI es una colaboracion de jurisdicciones independientes que trabajan al unfsono para identificar, evaluar e implementar polfticas para abatir el cambio climatico a nivel regional. La WCI tambien trabaja en polfticas complementarias que apoyen el programa cap and trade, proporcionando oportunidades adicionales para abordar el cambio climatico y alcanzar los beneficios comunes afines proporcionados por el incremento de la eficiencia energetica, el incremento de la generacion de energfa renovable, el mejoramiento de la calidad del aire, la reduccion de la contaminacion del agua, el crecimiento de la oferta de empleo y el incremento de los ingresos provinciales, estatales y locales. La pieza central de la estrategia de la WCI es un programa regional de cap and trade. Cuando se encuentre totalmente implementado en el 2015, este programa cubrira cerca del 90 por ciento de las emisiones de GEI en los estados y provincias de la WCI. Los analisis de la WCI indican que la region puede mitigar los costos de reduccion 12 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- de las emisionesy producir ahorros de costos a traves del incremento de las eficienciasy la reduccion del consumo de combustible. Estos ahorros se presentaran aunados a los beneficios para la region de un medio ambiente mas limpio y de las inversiones e innovaciones que aceleraran el crecimiento de las nuevas tecnologfas verdes. Los administradores de la WCI esperan que Mexico se convierta en un colaborador de este programa regional. Actualmente, los seis estados del norte de la frontera mexicana han sido incorporados como observadores, y se encuentran en proceso de convertirse en miembros completos. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Favre A, Gershunov A. North Pacific cyclonic and anticycionic transients in a global warming context: possible consequences for Western North American daily precipitation and temperature extremes. Climate Dynamics 2009;32:969-987. 2. Gershunov A, Cayan D, lacobellis S. The great 2006 heat wave over California and Nevada: signal of an increasing trend. Journal of Climate 2009; 22 6181-6203. 3. Cayan DR, Das T, Pierce DW, Barnett TP, Tyree M, Gershunov A. Hydrology of the early 21st century southwest drought - possible harbinger of future decades. Proceedings of the National Academy of Sciences, accepted (2010). 4. Ward G, Valdes JB. Water Resources. In: North GR, Schmandt J, Clarkson J, eds. The Impact of Global Warming on Texas. University of Texas Press, 1995, pp. 68- 87. 5. National Academy of Sciences. Hidden Costs of Energy: Unpriced Consequences of Energy Production and Use, October 2009. (http://www.nap.edu/catalog. php?record_id=12794) 6. Haines A, McMichael AJ, Smith KR, Roberts I, Woodcock J, Markandya A, Armstrong BG, Campbell-Lendrum D, Dangour AD, Davies M, Bruce N, Tonne C, Barrett M, Wilkinson P. Public health benefits of strategies to reduce greenhouse-gas emissions: overview and implications for policy makers. The Lancet 2009;374(9707):2104-21 14. (http://www.thelancet.com/journals/lanceVarticle/PIIS0140-6736(09)61759-1/abstract) Creditos de las fotografias: Pagina 8, barra lateral. Una flor silvestre crece en el sedimento dejado por una reciente inundacion del Rio Grande/Rio Bravo. ©Krista Schlyer Impactos, Adaptation y Mitigation del Cambio Climatico 13 ------- Calidad del Aire Recomendaciones 1) Avanzar en los esfuerzos de gestion regional de la cuenca atmosferica a lo largo de la franja fronteriza Mexico-EE.UU., adoptando lecciones aprendidas del Comite Consultivo Conjunto del Paso del Norte (El Paso- Ciudad Juarez-Condado de Doha Ana). 2) Alentar nuevos mecanismos legales para lograr reducciones rentables de las emisiones en las cuencas atmosfericas binacionales, tales como compensaciones e intercambios comerciales transfronterizos. 3) Coordinar con las dependencias locales y estatales y sus contrapartes mexicanas para modernizar y mantener los equipos existentes de monitoreo de calidad del aire y ampliar las redes binacionales de monitoreo relativas a la calidad del aire, para reflejar las crecientes huellas de las ciudades hermanas fronterizas; incluir las zonas rurales donde las particulas en suspension (PM, por sus siglas en ingles) y otros contaminantes han alcanzado niveles crfticos; explorar la aplicacion de tecnicas innovadoras y alternativas de monitoreo (por ej., monitores pasivos, interpretacion de imagenes satelitales, etc.) en la region fronteriza. 4) Promover mejores practicas de gestion (BMPs, por sus siglas en ingles) para reducir la contaminacion del aire ocasionada por fuentes agrfcolas de los Estados Unidos —en particular el polvo asociado con los caminos rurales sin pavimentar, la labranza y la quema de campos. La EPA debe colaborar con las dependencias mexicanas para diseminar esta informacion a los productores agrfcolas mexicanos, trabajando a traves del Foro de Polftica del Aire de Frontera 2012 y otros grupos de trabajo. 5) Implementar medidas que reduzcan lostiempos de espera de vehfculos en los puertos de entrada, tales como programas mas eficientes de viajeros frecuentes (es decir, los programas SENTRI y FAST), carriles de entrada con personal suficiente para reducir lostiempos de espera, ampliar los programas de electrificacion y otras medidas para reducir los tiempos de espera de vehfculos comerciales al ralentf. Otorgar fondos suficientes al DHS, al Departamento de Transporte y a la EPA para implementar dichas actividades. 6) Continuar trabajando con Mexico mediante el Foro de Polftica del Aire de Frontera 2012 para instar a PEMEX (Petroleos Mexicanos) a avanzar en su transicion obligatoria hacia el diesel ultra bajo en azufre (ULSD, por sus siglas en ingles) como es requerido por el estandar mexicano NOM-Q86 en el 2006, permitiendo asf la introduccion de camiones que consuman diesel limpio como se establece en la NOM-044 en octubre 2006. 7) Alentar a los miembros estadounidenses del consejo de la COCEF/BDAN (Departamento del Tesoro, EPAy de Estado) a trabajar con sus homologos mexicanos para hacer disponible la subvencion de fondos para los proyectos binacionales de calidad del aire que posean un beneficio ambiental documentado y carezcan de fondos suficientes (por ej., inspeccion/mantenimiento vehicular, reemplazo de motores diesel previos a 1994, pavimentacion de vialidades). La problematica de la calidad del aire en la region fronteriza cierne una significante amenaza sob re la salud publica de los residentes de la frontera, principalmente a causa de los altos niveles de ozono y particulas en suspension La region fronteriza enfrenta singulares y persistentes retos para alcanzar las rnetas de calidad del aire que son relativas a la ubicacion a lo largo de los llmites internacionalesy la pobreza de la region. La meta a largo plazo para la region debe ser el desarrollo de autoridades y herrarnientas para la gestion de la calidad del aire necesarias para cumplir con los estandares y conservar la calidad del aire en las cuencas atmosfericas binacionales. Los efectos de la contaminacion del aire en la salud comprenden el aumento en stntomas respiratorios, asma agudo, desarrollo de bronquitis cronica y muerte prematura en personas con enfermedades cardiacas o pulmonares. Todos estos efectos se ven exacerbados debido a las condiciones de bajos ingresos, viviendas deficientes y falta de acceso a los servicios de salud padecidos por muchos residentes de la frontera. Un estudio reciente de la frontera Mexico-Texas encontro que "los ninos que viven en la frontera son hospitalizados a un fndice 36 por ciento mayor que los ninos que no viven en la frontera".' Las cuencas atmosfericas binacionales como la del Paso del Norte, compuesto por El Paso (Texas), el Condado de Dona Ana (Nuevo Mexico) y Ciudad Juarez (Chihuahua), o la cuenca de Mexicali (Baja California) y el Valle Imperial (California) no satisfacen algunos de los estandares mexicanos y estadounidenses de calidad 14 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- del aire referentes a la salud. Los problemas de la calidad del aire en ia region fronteriza son causados por una variedad de fuentes, y las contribuciones correspondientesa las fuentes deemlsion varfan segun la ubicacion En general, las emisiones vehiculares y las actividades industrials y comerciales son los principals contribuyentes a la contaminacion del aire por ozono. Las fuentes de contaminacion del aire por partfculas suspendidas (PM10) comprenden las quemas a cielo abierto (es decir, basura, calefaccion residencial y hornos ladrilleros); los caminos sin pavimentar; y el polvo transportado por el viento proveniente de sitios en construccion, practicas agrfcolasy iimpieza de terrenos. Las partfcu las finas (PttJ son producidas por plantas electricas, la industria y emisiones vehiculares. La conduccion de largo alcance de los contaminantes del aire tambien afecta la region fronteriza m§s alia de ia jurisdiccion local y estatal de las areas afectadas, Finalmente, los principals corredores comerciales generan focos rojos de contaminantes del aire fijos, como resultado del gran numero de camiones a diesel y el mantenimiento deficiente de los automoviles al ralenti mientras esperan para cruzar los puntos de revision fronterizos de aduana e inmigracion. No obstante, se han realizado ciertos avances para mejorar la calidad del aire en la region fronteriza. El Paso actualmente cumple con el antiguo estandar de ozono de 1 hora y el presente de 8 horas. La EPA promulgo el mas riguroso estandar de 8 horas en 1997, despues de una revision exhaustiva de estudios de salud que revelaron que las bajas concentraciones de ozono durante un periodo de tiempo mas largo corresponden con precision a los impactos respiratorios por exposicion al ozono. Los gestores de la calidad del aire senalan los estandares federales mexicanos y estadounidenses de las emisiones de vehfculos, la recuperacion de los compuestos organicos volatiles (COV) en las estaciones de gas y las medidas de control dei transporte (es decir, la sincronizacion de semaforosy electrificacion de paradas de camiones) como medidas exitosas para lograr el estandar de ozono de la EPA. El Paso cumple en la actualidad con los estandares de la EPA para el monoxido de carbono (CO) como resultado de la implementacion de medidas tales como los combustibles oxigenados para la temporada invernal en ambas ciudades El Paso y Ciudad Juarez, y los requerimientos de mantenimiento e inspeccion de vehfculos. Los Estados Unidos ha implementado estandares nacionales para las emisiones del diesel de alto desempeno y los requerimientos del combustible ULSD. Mexico no ha podido lograr avances significativos para implementar sus nuevos estandares de emisiones del diesel de alto desempeno por carecer dei USLD en otras areas ademas de la frontera y las tres ciudades mas grandes. No obstante que el USLD esta supuestamente disponible a lo largo de la region fronteriza, cualquier camion nuevo que viaje fuera de los 100 kilometros del * 'V* Incendio a un lado de la Carretera Federal No. 2 en Sonora, Mexico, ©Krista Schlyer Calidad del Aire 15 ------- area fronteriza de Mexico, no podrfa encontrar el ULSD, y corre riesgo de danar el equipo de control de emisiones. La implementacion completa de los nuevos estandares de emisiones es necesaria, asf como una amplia disponibilidad del combustible ULSD para ayudar a reducir la contaminacion por PM2.5en los puertos de entrada, en las comunidades fronterizas y a lo largo de los principals corredores de transporte. A pesar de estos exitos, queda mucho trabajo por hacer. Aproximadamente 5.5 millones de personas en el lado estadounidense de la frontera estan expuestos a los niveles de PM y ozono con riesgos para la salud (vease tabla inferior). La EPA ha tornado acciones para hacer mas estrictos los Estandares Nacionales de Calidad del Aire Ambiental (NAAQS, por sus siglas en ingles). En enero de 2010, la EPA propuso bajar el nivel del estandar actual de ozono de 8 horas del nivel de 85 partes por mil millones (ppb, por sus siglas en ingles) a un valor entre 60 y 70 ppb. Segun como se finalice esta norma, otras comunidades fronterizas estadounidenses (y sus cuencas atmosfericas binacionales), incluyendo algunas zonas remotas como el Condado Brewster (poblacion de 9,500, donde se encuentra el Parque Nacional Big Bend), se volveran zonas de "incumplimiento" del nuevo estandar con el correspondiente reconocimiento de que mas residentes de la frontera viven con un aire insalubre. Una fuerte cooperacion entre los Estados Unidos y Mexico, junto con mecanismos nuevos e innovadores para lograr reducir las emisiones dentro de las cuencas atmosfericas binacionales, seran clave para cumplir con los estandares mas estrictos. A excepcion de la region de Paso del Norte, los gobiernos mexicanos y estadounidenses no han reconocido oficialmente las cuencas atmosfericas binacionales en otras partes de la frontera. Estas areas, por consiguiente, aun no se comprometen a realizar esfuerzos formales y conjuntos de planeacion y gestion relativos a la calidad del aire. Uno los principals retos es que las redes fronterizas de monitoreo de la calidad del aire no se han expandido para armonizar con las crecientes manchas urbanas de las ciudades hermanas binacionales, lo que dificulta calcular con precision la magnitud de la contaminacion del aire en zonas urbanas de reciente desarrollo. Del mismo modo, algunas tribus fronterizas y areas rurales no poseen redes permanentes de monitoreo de calidad del aire, a pesar de la evidencia de que la contaminacion del aire podrfa significar una amenaza a la salud en ciertas areas no monitoreadas. Asimismo, los equipos de monitoreo de las ciudades fronterizas mexicanas se estan volviendo obsoletosy necesitan ser reemplazados para conservar la disponibilidad de datos consistentes de las cuencas atmosfericas binacionales para elaborar polfticas solidas. Como resultado de la intensificacion de las medidas de seguridad y el incremento de trafico de vehfculos particulares y comerciales, el tiempo de espera de vehfculos parados pero con motores encendidos en los puertos de entrada es una fuente considerable de emisiones. Las BMPs son tambien esenciales para las fuentes agrfcolas para reducir las actividades que pueden conducir a mayores concentraciones de PM10en areas de incumplimiento. Finalmente, en ciertas areas fronterizas, las mejoras en la calidad del aire se entorpecen debido a recursos inadecuados y a la falta en Mexico de medidas de control solidas y plenamente ejecutables relativas a la contaminacion del aire. Gestion de Cuencas Atmosfericas Binacionales Las cuencas atmosfericas binacionales pueden ser definidas por una de cuatro caracterfsticas: topograffa, meteorologfa, qufmica atmosferica o efectos en la salud. Los Ifmites internacionales no constituyen una barrera para las corrientes de aire. Por lo tanto, dependiendo de las condiciones meteorologicas locales y los patrones de viento, las emisiones en cualquiera de los dos lados de la frontera pueden —y usualmente es el caso— afectar la calidad del aire en toda la cuenca. El Acuerdo de La Paz de 1983 reconoce que las fuentes en ambas naciones contribuyen a esta problematica, y explora soluciones en un foro binacional como parte de programas conjuntos de gestion del aire emprendidos por las autoridades ambientales mexicanas y estadounidenses. Estos abarcan la operacion coordinada de estaciones de monitoreo de la calidad del aire en ciudades hermanas en la region fronteriza. Condados Fronterizos Clasificados con Estatus de lncumplimiento*de Acuerdo con los Estandares Nacionales de Calidad del Aire Ambiental de los Estados Unidos para Ozono, PM10 y PM2.5 Condado Ozono 8 horas PM10 PM2.5 2008 Poblacion** El Paso, TX - V - 742,000 Dona Ana, NM - V - 202,000 Cochise, AZ - V - 129,000 Santa Cruz, AZ - V V 43,000 Pima, AZ - V - 1,000,000 Yuma, AZ - V - 194,000 Imperial, CA V V V 164,000 San Diego, CA V - - 3,000,000 *lnformacion del area de incumplimiento disponible en www.epa.gov/ozonedesignations/ **Estimados de poblacion del condado en 2008 del Censo de los Estados Unidos en www.census.gov 16 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Camino sin pavimentar a traves del Valle de las Animas, Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer La cuenca atmosferica de E! Paso del Norte proporciona un modelo Qttl para abordar de la mejor manera la calidad del aire transfronterizo. Oficialmente establecido como un Apendice al Acuerdo de La Paz de 1996, el Comite Consultivo Conjunto (JAC, por sus siglas en Ingles) para el Mejoramiento de la Calidad del Aire en la Cuenca Atmosferica de El Paso del Norte es un grupo local, con participacion de varios grupos de Interes, que trabaja cooperativamente para desarrollar proyectos que mejoren la calidad del aire dentro de toda la cuenca atmosferica. A traves de la "Resolucion para una Cuenca Atmosferica Unificada", el JAC afirmo que para alcanzar las metas deseadas de calidad del aire, se requiere que los municipios en ambos lados de la frontera actuen como una misma entidad para abordar la cuenca atmosferica con fines de gestion y planeacion. Bajo este marco de cooperacion, los grupos de interes iclentificaron los proyectos mas rentables para la reduccion de la contaminacion del aire, sin considerar el lado de la frontera en el que se implementan. Este modelo ha guiado el impulse de diversos proyectos binacionales de calidad del aire sumamente exitosos, como lo son las medidas de control de trafico en Ciudad Juarez para reducir la congestion vehicular, la asignacion de carriles para transeuntes asiduos en dos puentes internacionales y la distribucion de gasolina adecuada a la temporada en Ciudad Juarez para reducir el CO y el ozono. Ademasde la region de El Pasodel Norte, ningunasotrasciudades hermanas han designado forrnalmente cuencas atmosfericas bilaterales para facilitar el pianeamiento y gestion transfronterizas de la calidad del aire. La designacion de cuencas atmosfericas binacionales y la formacion de grupos de interes con responsabilldad y cumplimiento compartidos, junto con otros sectores de la frontera, podrfan mejorar significativamente los esfuerzos de cooperacion entre Mexico y Estados Unidos en las zonas fronterizas crfticas o de incumpiirniento, como lo son el area metropolitana de Tijuana/San Diego y la region de Mexicali/Condado Imperial. Compensation e Intercambio Comercial Transfronterizos de Emisiones Las estructuras y estandares regulatorios disfmiles entre Mexico y los Estados Unidos; la falta de planeacion, gestion y la obligatoriedad binacional conjunta de la calidad del aire; y los recursos financieros limitados, entorpecen seriamente la habilidad para alcanzar los estandares estadounidenses de calidad del aire en cuencas atmosfericas binacionales. Con evidencia reciente de que aun bajas Calidad del Aire 17 ------- concentraciones de contaminantes en el aire como el ozono causan efectos adversos a la salud, ias comunidades fronterizas deben encontrar nuevas maneras para lograr reducciones de emisiones para proteger la salud publica. La EPA y la SEMARNAT, junto con grupos interesados en cuencas atmosfericas binacionales, necesitan Identiflcareimplementar nuevas e innovadoras estrategias de reduction de emisiones para cumplir con los estandares de calidad del aire. Como muestra el exito dei programa cap and trade de dioxido de azufre (SOj^ los esquemas de intercambio comercial de emisiones pueden conseguir reducciones de emisiones a un menor costo en relacion con los tradicionales programas regulatorios de control y comando. En la decada de 1990, el programa logro el 100 por ciento de cumplimiento, reduciendo las emisiones de S02al 52 por ciento de los niveles de 1990, con un 20 a 30 por ciento de los costos proyectados.2 A nivel federal, los Estados Unidos requerirfan enmiendas a la Ley de Aire Limpio para permitir estrategias consistentes para el intercambio comerciai y la compensacion de emisiones transfronterizas. Los estados fronterizos, sin embargo, pueden promulgar polfticas para permitir el intercambio transfronterizo de emisiones a nivei estatai Las fuentes de emision en las areas de incumplimiento estadounidenses se encuentran reguladas bajo las normas de la EPA y a traves de programas deiegados al estado. Podrfa resultar costoso requerir reducciones de emisiones adicionales de estas fuentes estadounidenses para cubrir estandares mas estrictos en cuencas atmosfericas binacionales. Algunas de estas mismas fuentes, sin embargo, no se encuentran reguladas o no se regulan tan estrictamente en el lado mexicano de la frontera, y presentan un gran potencial para lograr las reducciones de emisiones a un costo relativamente bajo, Los Estados Unidos y Mexico deben trabajar en conjunto para resolver las barreras legales, regulatorias y de obligatoriedad para implementar un programa transfronterizo de Intercambio comercial o compensacion. Se pueden obtener lecciones de los programas que implementan el intercambio internacional del carbono, como ei Mecanismo de Desarrollo Limpio del Protocolo de Kioto. Si bien se carece de autoridad federal hasta que los cambios estatutarios sean realizados en ia Ley de Aire Limpio, el intercambio transfronterizo de emisiones para la frontera Mexico-EE.UU. ha sido demostrado en un caso resaltado en el duodecimo informe anual de la GNEB. El Paso Electric (EPE) rempiazo sus homos ladrilieros altamente contaminantes ubicados en Ciudad Juarez por nuevos hornosmenos contaminantes mediante un proyecto pilotodetiempo limitado realizado bajo la ley estatai de Texas. El EPE recibio creditos por reduccion de emisiones de sus antiguas plantas electricas que de otro modo habrfan requerido significativas y costosas revisiones. Los factores sociales en Ciudad Juarez, sin embargo, iimitaron ei exito de este proyecto y demostraron que las tentativas para reducir la contaminacion deben considerar la calidad de vida de los trabajadores y sus dependientes y obtener el apoyo de aquellos que se vean directamente afectados por la nueva tecnologfa. Si bien algunos hornos ladrilieros continuan en operacion, se requiere una verificacion continua para asegurar la reduccion permanente de emisiones de los nuevos hornos. Redes Binacionales de Monitoreo El crecimiento poblacional ha llevado a la expansion de la mancha urbana en todas las ciudades hermanas fronterizas. El numero significativo de viaiidades sin pavimentar como resultado de este rapido crecimiento contribuye al incremento de las PM, especialmente en Mexico. Desafortunadamente, la cobertura geografica de las existentes redes binacionales de monitoreo de la calidad del aire no ha alcanzado el ritmo de este crecimiento. Por ejemplo, la poblacion de El Paso-Ciudad Juarez se ha cuadruplicado en ios pasados 40 anos. Con la expansion de Fort Bliss hacia el norte y el contlnuo crecimiento economico, se espera que la poblacion de esta region binacional se duplique alcanzando aproximadamente 4 miiiones de personas para el MAS? Hasta la fecha, no se han instalado sistemas de monitoreo ambiental para medir los impactos a la calidad del aire en las comunidades a lo largo de los corredores en crecimiento. Del mismo modo, la nueva comunidad planeada de 13,000 hectareas del Valle de las Palmas que esta siendo construida en el iado este de Tijuana alojara 1 millon de nuevos residentes cuando este terminada. Se deben evaluar las redes binacionales de monitoreo existentes y se deben establecer mas lugares de monitoreo para asegurar que las redes de monitoreo reflejen en su totalldad la exposicion de la poblacion a los contaminantes del aire. Esta evaluacion ha comenzado para la red de monitoreo de aire del norte de Baja California. Adicionalmente, algunas zonas rurales y tribus a lo largo de la frontera estadounidense que no cuentan con monitoreo permanente del aire han solicitado apoyo para estas redes de monitoreo de la calidad del aire. Zonas rurales, como Columbus, Nuevo Mexico, y Palomas, Chihuahua, padecen severos problemas de partfculas en la calidad del aire que provienen de las calles sin pavimentar y terrenos alterados. Los ciudadanos han solicitado que las autoridades Traditional horno ladrillero quemando material de desecho cerca de casas y comercios en Ciudad Juarez, Mexico, ©Paul Ganster 18 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- ambientales proporcionen informacion acerca de la exposicion de la poblacion a las PM. Los puertos de entrada tambien requieren de monitoreos permanentes de la calidad del aire para proporcionar un mejor conocimiento sobre la naturaleza y extension de las emisiones generadas por vehfculos parados con el motor en marcha en las concentraciones de contaminantes ambientales. En toda la nacion, la demanda de recursos para el monitoreo del aire se esta incrementando para cumplir con las prioridades (por ejel nuevo estandar del plomo y los toxicos atmosfericos de la comunidad). Asimismo, el mantenimiento de sistemas y la permanencia de empleados capacitados siguen siendo un reto. Las tecnicas alternativas e innovadoras de monitoreo (por ej., monitoreos pasivos, interpretacion de imagenes satelitales, etc.) pueden resultar adecuadas para extenderlas a la region fronteriza siempre y cuando dichas tecnicas puedan cumplir con los objetivos de calidad de los datos. Por consiguiente, existe una necesidad de colaboracion para proporcionar asistencia tecnica para abordar las inquietudes relativas al monitoreo a lo largo de la frontera. Fuentes Agricolas Las actividades agricolas generan PM del polvo de los caminos rurales, del polvo de los campos transportado por el viento, de la quema agrfcola, de los desechos animales, de la produccion de fertilizantes (amoniaco) y de la combustion de los vehfculos agricolas (oxidos de azufre [SOx], oxidos de nitrogeno [NOx], CO y COVs). El gobierno federal de los Estados Unidos deberfa tomar un papel mas activo y enfatizar la necesidad de aplicar las BMPs en las fuentes agricolas de contaminacion del aire. La "Gufa de Mejores Practicas de Gestion para PM10 Agricolas: La Agricultura en el Mejoramiento de la Calidad del Aire - Mejores Practicas de Gestion Agrfcola del Gobernador", del estado de Arizona, Segunda Edicion, 2008, proporciona BMPs que pueden ser aplicables a lo largo de la region fronteriza. Las practicas incluyen desde medidas simples como la reduccion de velocidad de los vehfculos y el tratamiento de calles sin pavimentar con supresores de polvo, hasta medidas mas complejas como la instalacion de rompevientos para interrumpir la corriente de aire y la abstencion de la actividad de preparacion de suelos cuando la velocidad del viento medida a 6 pies (1.8 metros) de altura es mayor a 25 millas (40 km) por hora. Desde una perspectiva regulatoria, las fuentes agricolas pueden ser controversiales y diffciles de regular; sin embargo, deben ser vistas como una oportunidad para aportar mejoras en la calidad del aire sustancialmente rentables para la region fronteriza. Otros estados ademas de Arizona tambien cuentan con normas para limitar las PM agricolas, como las normas de quema en exteriores de Texas. Puertos de Entrada Una importante fuente de emisiones en cuencas atmosfericas binacionales es la larga Ifnea de automoviles y camiones varados esperando para cruzar la frontera. La GNEB aborda la relacion entre el transporte y la calidad del aire en su noveno informe. Un gran numero de los mas de 14 millones de residentes de la region fronteriza Mexico-EE.UU. cruza la frontera rutinariamente para visitar a la familia, acudir a trabajar, a la escuela o ir de compras. Se proyecta que los cruces de vehfculos de pasajeros continuaran aumentando, dado el crecimiento economico y poblacional pronosticado. Del mismo modo, los corredores de comercio internacional entre Mexico y los Estados Unidos han padecido el incremento en trafico de camiones comerciales que tambien contribuyen a las emisiones de contaminantes en el aire. Por ejemplo, Laredo, Texas, ubicado en el corredor comercial I-35 Mexico-EE.UU.-Canada, tuvo un incremento en el ingreso de camiones desde Mexico de 668,000 en 1994 previo al TLCAN a 1,555,000 en 2008, incrementando como resultado la contaminacion (vease grafica inferior para los datos de cruces de camiones en Laredo, Texas). Cruce de Camiones Hacia el Norte en Laredo, TX: 1994-2008 2,000 1,800 1,600 600 400 200 0 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 Ano i ¦ i Cruzes Fuente: Departamento de Transporte de los Estados Unidos, Administracion de Investigacion y Tecnologia Innovadora, Oficina de Estadisticas de Transporte, basado en datos del Departamento de Seguridad Nacional, Aduanas y Proteccion Fronteriza, Base de Datos de Gestion de Operaciones, 1994-2008. Actualmente, la eficiencia de las medidas de seguridad, como los programas Red Electronica Segura para la Inspeccion Rapida de Viajeros (SENTRI, por sus siglas en ingles) y Comercio Libre y Seguro (FAST, por sus siglas en ingles), reducen los tiempos de espera para los viajeros cotidianos u otros participantes de los programas. Si se maximizara el personal en los carriles de entrada, se reducirfan los tiempos de espera en los puertos de entrada. Estrategias como la de agrupar vehfculos en lotes para cruzar la frontera ayudarfan a reducir las emisiones generadas por vehfculos parados, pero con los motores encendidos (al ralentf). Los camiones comerciales en espera de cruzar los puertos de entrada tambien contribuyen a los problemas de calidad del aire al tener los motores encendidos para activar las unidades de calefaccion, aire acondicionado y refrigeracion. Se puede lograr una optimizacion de los esfuerzos de electrificacion en las instalaciones de los puertos de entrada para reducir la contaminacion generada por vehfculos de trabajo pesados al ralentf, proporcionando fuentes externas de energfa para los tractores. Calidad del Aire 19 ------- Para implementar estos tipos de esfuerzos, las fuentes de recursos economicos deben estar disponibles en la region fronteriza. Si bien los recursos a fondo perdido disponibles para los estados por medio de la Ley de Reduccion de Emisiones de Diesel son aplicables para estos proyectos, el tramite es sumamente complejo y carece de cualquier consideracion de limitaciones y complicaciones binacionales que existen en la region fronteriza. Estandares de Combustible y Emisiones de Vehiculos Diesel Las caracterfsticas del combustible son factores crfticos para las emisiones de vehiculos de trabajo pesado. El uso generalizado de combustible ULSD permitira cumplir con los estandares mas estrictos de emisiones de diesel. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos ha alentado el uso de combustible ULSD en la region fronteriza, y la compama de petroleo mexicana PEMEX produce este combustible y lo distribuye en la region fronteriza. La EPA y el Departamento de Estado deberfan enfatizar este proyecto y colaborar con Mexico para acelerar la transicion a estandares mas estrictos de emisiones de diesel, asf como el uso generalizado del combustible ULSD a lo largo del pais. Disponibilidad de Fondos para Proyectos Binacionales Algunas de las oportunidades mas rentables para reducir emisiones se encuentran en el lado mexicano de la frontera, pero debido a la falta de financiamiento y de programas obligatorios de gestion de calidad del aire no hay capacidad suficiente para asegurar su implementacion. En su quinto informe, la Junta examina la idea del estableci- miento de un Fondo Fronterizo para la Calidad de Aire para financiar reducciones de emisiones rentables en cuencas atmosfericas binacionales. La Junta continua reconociendo la necesidad de otorgar recursos a fondo perdido para proyectos importantes de calidad del aire; un fondo independiente, sin embargo, puede no ser necesario para lograr este objetivo. La Junta alienta a la COCEF y al BDAN para hacer disponible estos fondos a traves de los programas existentes. Conforme se establezcan grupos formales de cuencas atmosfericas binacionales como el JAC a lo largo de la frontera de acuerdocon la recomendacion #1, estos grupos deberan desempenar una funcion en la canalizacion de recursos a fondo perdido a proyectos prioritarios. Estos comites binacionales compuestos de varios grupos de interes serfan responsables de las mejoras de la calidad del aire en ambos lados de la frontera ya que cuentan con mayores conocimientos acerca de como implementar proyectos de reduccion de emisiones. Un comite de revision de proyectos de los grupos de cuencas atmosfericas binacionales podrfa trabajar con la COCEF-BDAN para revisar y aprobar las solicitudes de financiacion.4 Ejemplos de estrategias rentables de control de la contaminacion del aire que precisan recursos a fondo perdido engloban la inspeccion y el mantenimiento vehicular, la pavimentacion de calles y la actualizacion de motores diesel. Las inspecciones de emisiones vehiculares en Ciudad Juarez han sido implementadas en forma intermitente por anos ante los fondos limitados y cambios de prioridades de las nuevas administraciones. Aun asf, este es un programa crucial para la identificacion de vehiculos con altas emisiones y aquellos que requieren afinaciones u otras reparaciones del motor. Un programa que incentive afinaciones o reparaciones de motores para los residentes de bajos ingresos en Ciudad Juarez alentarfa a los conductores a no evitar las inspecciones por temor a la imposicion de gastos prohibitivos de reparacion. Asimismo, los fondos podrfan apoyar la compra y un subsecuente retiro de la circulacion de vehiculos de diesel con altos niveles de emisiones y reemplazarlos con unidades de diesel menos contaminantes, como en el Programa de Reduccion de Emisiones de Texas de la Comision de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por sus siglas en ingles). Esto podrfa acelerar la rotacion de las flotillas de vehiculos diesel para trabajo pesado a unas que en promedio cumplan con los estandares de emisiones mas estrictos. Las calles sin pavimentar representan una importante aportacion a las altas concentraciones de PM en la region fronteriza. La pavimentacion de la mayorfa de las calles sin pavimentar en las comunidades fronterizas recae en los gobiernos locales dado que los programas de transporte federales y estatales cuentan con requisites de volumen que ocasionan que estas calles no sean elegibles para el financiamiento. La falta de recursos, sin embargo, puede obstaculizar la pavimentacion de calles a nivel local. Si bien el BDAN ha financiado la pavimentacion de calles sin pavimentar en diversas zonas urbanas, las comunidades rurales de escasos recursos frecuentemente no pueden obtener financiamiento para implementar proyectos de pavimentacion de calles. Los recursos a fondo perdido podrfan apoyar las contribuciones de capital local para proyectos de pavimentacion de calles. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Grineski S. Characterizing children's asthma hospitalizations on the Texas-Mexico border.http://informahealthcare.com/loi/jas Journal of Asthma 2007;44(9):783-787. 2. http://www.epa.gov/airmarkets/progress/ARP_4.html and http://www.edf.org/page.cfm?taglD=1085 3. El Paso Metropolitan Planning Organization, http://www.elpasompo.org 4. Ryan R, King S, Pelayo MC. A Binational Clean Air Trust Fund and Other Innovative Organization Models for Air Improvement Projects on the United States- Mexico Border. SCERP Project A-06-9, http://scerpfiles.org/cont_mgt/doc_files/A_06_9.pdf Creditos de las fotografias: Pagina 14, barra lateral. La historica fabrica de acero en el Parque Fundidora en Monterrey en el estado fronterizo de Nuevo Leon. ©EgomeztalDreamstime.com 20 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- ------- Energia Renovable Recomendaciones 1) Coordinar las actividades de las agendas federales de los Estados llriidos para estimular una mayor eficiencia energetica y la produccion de energfa renovable en la region fronteriza con la intencion de crear empleos eeologicosy limitar el avance de la contaminacion del aire, incluyendo los GEI. 2) Intensificar la coordinacion binacional de los gobiernos federales de Mexico y los Estados Unidos para hacer viable la cooperacion de energia transfronteriza que fomente una mayor eficiencia, conservacion y desarrollo de los recursos de energia renovable. Estos esfuerzos deben comprender: (1) la armonizacion de las regulaciones ambientales y los procesos de autorizacion para el establecimiento de instalaciones de produccion y transmision de energia; (2) la valoracion de la problematica ambiental transfronteriza; y (3) un analisis de los recursos potenciales de energia renovable en ambos lados de la frontera. 3) Promover e implementar estandares de eficiencia energetica para edificios residenciales y comerciales y para la industria en ciudades y comunidades fronterizas, 4) Desarrollar requerimientos federales y promover incentivos para el uso residencial y comercial de calentadores solares. 5) Desarrollar mejores practicas para la conservacion de energfa y la produccion de energia alternativa en los estados fronterizos. 6) Identificar y evaluar oportunidades para lograr eficiencias en el nexo entre el agua y la energfa en los estados fronterizos. Trabajador inspecciona una instalacion fotovoltaica. ©Pedro Castellano/iStockphoto ara pronosticar y planear para e! futuro en la region fronteriza, es conveniente pensar en la energia en el contexto de calidad del aire, desarrollo economico, salud del ser humano y cambio climatico, puesto que estas^ son las variables interdependientes que afectan la calidad de vida en ambos lados de la frontera. Historicamente, los patrones insostenibles de produccion y consumo de energia han resultado en el deterioro del medio ambiente de la frontera. Los patrones actuales de produccion y consumo de energia son de los principals causantes de la contaminacion dei aire en la region fronteriza. Las fuentes de energia renovable y no contaminantes se estan tornando mas viables como sistemas para la produccion, conversion y transmision, ya que son mas eficientes, confiables y menos costosas. Esta tendencia presenta enormes oportunidades para la region fronteriza debido a su abundante suministro de recursos renovables, incluyendo el solar, geotermico (en Baja California) y eolico. La transicion para dejar el uso de los combustibles fosiles, sin embargo, requerira inversiones significativas y planeacion estrategica por parte de ambas naciones. El sector energetico existente en la region fronteriza refleja el patron de consumo energetico global, con alta dependencia de combustibles fosiles (88%) y unicamente un pequeno porcentaje de generacion de energia derivada de fuentes renovables (2%).' Debido a que numerosas areas de la frontera no utlllzan las fuentes de energfa disponibles local o regionalmente, la region es vulnerable a la interrupcion de suministro y a la volatilidad del precio. Si bien existen suminlstros de petroleoy gas natural en las zonas fronterizas de Nuevo Mexico y Texas-Tamaulipas, en otros sitios los suministros de energfa son importados de fuera de la region casi exclusivamente. La region fronteriza de California-Baja California, por ejemplo, irnporta gas natural de Texas y Canada a traves de gasoductos y de Indonesia y Australia por barco en forma Ifquida a una planta de regasificacion cercana a Ensenada. Posteriormente es conducido a 22 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- California y Baja California por medio de gaseoductos. Ademas de los riesgos de seguridad de la energfa asociados con ia importacion de petroleo y gas, la importacion requiere cuantiosos gastos y se I leva los recursos economicos y empleos fuera de la region. Un factor agravante en el panorama de la energfa de la frontera es la cantidad de energfa electrica perdida en la redes de transmision. En Mexico, las perdidas de transmision del 13 por ciento no son anormales, comparadas con las perdidas de aproximadamente 7 a 8 por ciento en los Estados Unidos. Estas perdidas se traducen directamente en una mayor necesidad de generacion de energfa, asf como en mayores costos de la electricidad, contribuyendo a la agravante de la contaminacion del aire y la generacion adicional de GEI. Las barreras legales actuales, las prioridades nacionales distintas y las actuales asimetrfas economicas y otras sociales, toman la cooperacion binacional sobre asuntos de energfa fronteriza en un reto. Por ejemplo, en Mexico, el sector energetico es en gran parte controlado por el gobierno. PEMEX controla la produccion de petroleo y gas, la refinacion y la distribucion, y la Comision Federal de Electricidad (CFE) controla la produccion y la transmision de electricidad. El sector energetico de los Estados Unidos, sin embargo, se encuentra altamente descentralizadoy distribuido entre propietarios publicos y privados. Si bien las operaciones de energfa de la iniciativa privada estan surgiendo en Mexico, la mayorfa de la produccion energetica mexicana continua siendo controlada federalmente, lo que provoca que los proyectos locales y regionales sean mas diffciles de aprobar y arrancar. El uso de la energfa es tambien diferente en Mexico y en los Estados Unidos. El consumo de energfa per capita (medidos en kg de petroleo equivalente) en los Estados Unidos es casi cinco veces el de Mexico, y las emisiones GEi son dos veces mayores;2 El bajo uso de energfa actual per capita en Mexico proporciona una oportunidad para impiementar programas de eficiencia y proyectos de energfa renovable, conforme Mexico incrementa su demanda de electricidad. De la misma manera, los Estados Unidos debe promover la conservacion de energfa y la transicion hacia la energfa alternativa. Los mapas de recursos de energfa alternativa demuestran un potencial significative para el desarrollo de energfa solar, eolica y geotermal en areas dentro o cerca de la region fronteriza (vease Figuras 1 y 2, pagina 24). Las fuentes renovables que actualmente se usan en la region fronteriza de California-Baja California incluyen la energfa geotermal en los valles de Imperial y Mexicali. Si bien las practicas actuales de generacion de energfa geotermal cerca de Mexicali tienen algunos impactos ambientales negativos debido a la falta de reinyeccion de fluidos geotermales y gases volatiles, cualquier desarrollo geotermal nuevo en la region debera abordar ia factibiiidad de la reinyeccion de fiuidos geotermales agotados para reducir significativamente los impactos ambientales del agua caliente, los gases disueltos y las sustancias qufmicas tdxicas Investigadores y profesionales recientemente han deliberado la creacion de un esquema unificado de gestion de "cuenca energetica" para supervisar el desarrollo energetico regional con un enfoque en ia optimizacion de recursos y factibiiidad economica como una manera de superar algunas de las asimetrfas y barreras de la cooperacion transfronteriza. El concepto de la cuenca energetica incluirfa una junta consultiva energetica binacional con la responsabilidad de desarrollar regulaciones binacionales para determinar ubicaciones y lineamientos para proyectos energeticos de gran escala y la planeacion regional de infraestructura energetica. Ademas, el concepto de la cuenca energetica requerirfa una consulta binacional sobre proyectos energeticos y un proceso de evaluacion de impacto ambiental transfronterizo para cada proyecto con potencial de impactar el ambiente al otro lado de la frontera. La cuenca energetica podrfa ayudar a hacer posible un eventual foro binacional de comercializacion de carbono, reconociendo que la accion legislativa para crear un sistema interno de comercializacion tendrfa que establecerse primero, mientras que ambos pafses dirigen otros trabajos climaticos importantes tales como actividades de medicion, escrutinio y verificacion (incluyendo inventarios de emisiones y/o monitoreo continuo de emisiones GEI). Un marco exitoso podrfa servir como base para definir un mercado norteamericano de energfa renovable. En terminos de un regimen Planta termoelectrica InterGen en Mexicali que produce electricidad para el Sur de California y Baja California. Con uso de gas natural como combustible, su ubicacion en la cuenca atmosferica de Mexicali- Valle Imperial, que esta fuera de cumplimiento, fue controversial. ©Paul Ganster Energta Renovable 23 ------- 1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7+ Fuente: Muiioz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para Pico Bajo Promedio de Horas de Sol el x Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010). Figura 1: Potencial Solar en la Region Fronteriza Nota: La region CA/BCy AZ/SON tiene un promedio de insolacion de 5 kWh/rn2. trinacional de comercializacion de carbono, este tambien podrfa incentivar a las tres naciones norteamericanas a construir plantas menos contamlnantes y vender creditos en el mercado abierto a excepcion de las regiones que eiijan no sumarse a un programa de comercializacion de carbono. Avanzando en la Direction Correcta: Un Foro Energetic© Trilateral El Primer Ministro de Canada Stephen Harper, el Presidente de Mexico Felipe Calderon, y el Presidente de los Estados Unidos Barack Obama firmaron una Declaracion sobre el Cambio Climatico y la Energfa Limpia durante la Cumbre de Lfderes Norteamericanos en agosto 2009. La cumbre anual proporciona una oportunidad para los lfderes de Canada, Mexico y Estados Unidos para discutir asuntos claves bilaterales, norteamericanos y globales. Elios reafirmaron su compromiso politico de trabajar hacia la competitividad y el crecimiento sustentable de Norteamerica, procurando una mayor dependencia de tecnologfas de energfa limpia y suministros seguros de energfa. Las areas cruciales para la colaboracion sobre energfa limpia abarcan: (1) la cooperacion cientffica y tecnica para establecer una red inteligente del siglo XXI para Norteamerica; (2) la cooperacion regional en captacion y almacenamiento de carbono; (3) la busqueda de un marco de trabajo armonizado para alinear los estandares de eficiencia energetica en los tres pafses en apoyo de una mejor eficiencia energetica y mejores objetivos ambientales; y (4) la implernentacion de la Iniciativa SyncroPhasor de Norteamerica (NASPI, por sus siglas en ingles) para la creaci6n de infraestructura de medicion sincronizada de datos para el sistema electrico de Norteamerica# La region fronteriza de los Estados Unidos con D 9.1 - 29.5 = -,nr -,or 0 200 400 800 1,200 1,800 ^¦2y.b-/8.b M.|wi Vientos Clase 3 ESCALA: 1:20,000,000 o mayo res (%) Nota: Las regiones de California/Baja California yTexas/Tamaulipas cuentan con recursos eolicos clasificados de buenos a excelentes. Fuente: Laboratorio Nacional de Energfa Renovable (NREL, por sus siglas en ingles) Departamento de Energfa, de Munoz G.( et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010). Mexico ofrece un sitio Ideal para iniciar la implernentacion de estas metas trilaterales de armonizacion y cooperacion. Ademas, el Presidente Calderon y el Presidente Obama anunciaron el Marco Bilateral sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico en abril 2009. En su reunion inicial en enero 2010, los dos gobiernos hablaron sobre la cooperacion en la generacion de energfa renovable. Figura 2: Porcentaje de Territorio con Vientos en los Estados Unidos Clase 3 24 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- La energfa y e! agua se encuentran inextricablemente unidas. Los costos de electricidad para ei bombeo, distribucion y tratamiento de suministros de agua pueden representar hasta e! 80 por ciento de! costo total de estas actividades,4y el agua se usa en la producdon de energfa tanto de combustibles fosiles como renovables, Se deben estudiar la identificacion y evaluacion de oportunidades para alcanzar eficiencias en el nexo entre agua y energfa. Por ejemplo, dado que los suministros de agua en la region fronteriza se encuentran cada vez mas presionados, se debe utilizar el enfriamiento en seco por encima del enfriamiento humedo para reducir sustancialmente el consumo de agua por generacion de energfa. La implementacion de medidas de conservacion de agua puede ayudar a reducir el uso de energfa por bombeo, asf como a extender la vida de las fuentes de agua. La demanda de energfa en la region fronteriza seguira creciendo para mantener una poblacion en ascenso y las crecientes actividades economicas. Si bien el consumo de energfa per capita de los Estados Unidos ha comenzado a reducirse, puede hacerse mucho para reducir la demanda energetica a traves de una mayor eficiencia y conservacion. Ante la ausencia de inversiones significativas para ei desarrollo de recursos renovables, la cooperacion binacional para la instalacion de la red inteligente y la coordinacion regulatoria para los estandares de calidad del aire, la demanda de combustibles fosiles en la region fronteriza continuara en aumento. ¦ Un tubo geotermal es ventilado. ©Mayumi Terao/iStockphoto Referencias Bibliograficas: 1. Munoz G., et a!. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010), 2. World Development Indicators Database, World Bank, Julio 2009, de Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el X Instituto Fronterizo (en prensa, Marzo 2010). 3. North American Leaders' Declaration on Climate Change and Clean Energy, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009. (http://vsww. whitehouse.gov/the_press_office/North-American-Leaders-Declaration-on-Climate-Change-and-Clean-Energy/), and North American Leaders Summit: Energy Deliverables, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009, (http://www.energy.gov/news2009/7780.htm) 4. National Renewable Energy Laboratory, http://www.nrel.gov/analysis/workshops/water_connect_workshop.html Creditos de las fotografias: Pagina 22, barra lateral. El parque eolico de la Nation Campo Kumiai. ©Paul Ganster Energta Reriovable 25 ------- Recomendaciones 1) Asegurar el apoyo necesario para la COCEF, el BDAN y otros programas federales que financian proyectos de infraestructura de agua y aguas residuales para garantizar la cobertura de servicios de agua potable y de aguas residuales en las comunidades fronterizas estadounidenses y asf proveerles el mismo nivel de servicios que existe en comunidades no fronterizas. 2) Asegurar el exito del Programa de Evaluacion de Acuiferos Transfronterizos (TAAP, por sus siglas en ingles) para caracterizar cientificamente los acuiferos que subyacen la frontera internacional. Alentar otros esfuerzos—como la armonizacion de estandares— para mejorar el acopio de datos sobre recursos hidricos de la frontera y el acceso a estos. Apoyar los esfuerzos para publicar estadisticas anuales sobre el uso de aguas subterraneas cerca de la frontera en acuiferos binacionales, incluyendo el numero de pozos nuevos. Convocar a grupos binacionales de expertos para identificar lagunas en la recoleccion de datos y desarrollar soluciones. 3) Extender el modelo binacional de grupos interesados del Rfo Colorado a otras cuencas y rios a lo largo de la frontera para prevenir conflictos. Incluira los principales grupos interesados de ambas naciones (dependencias locales, estatales y federales asi como ONGs, el sector academico y residentes de la frontera) y difundir las lecciones aprendidas a traves del programa Frontera 2012. 4) Revisar los tratados para asegurar el cumplimiento; perfeccionar la planificacion del agua, la gestion y la disponibilidad de los recursos hidricos; evitar conflictos futuros; y mejorar la seguridad en el suministro de agua. 5) Tomar medidas para resolver antiguos problemas tribales referentes al agua, incluyendo el proporcionar a las tribus acceso a los sistemas de suministro dentro de un marco razonable de compensacion y gestion, y asegurar que las dependencias federales con responsabilidad relacionada con el agua en la frontera conviertan la Orden Ejecutiva 13175 en acciones significativas y responsables. 6) Apoyar la coordinacion binacional de los esfuerzos de monitoreo de aguas costeras en el Pacifico y el Golfo de Mexico como tambien la evaluacion y mitigacion de los impactos de fuentes no puntuales de contaminacion dentro de un marco de cuencas hidrologicas. Pivote central de riego en campos que eran pastizales, Janos, Chihuahua, cerca de la frontera de Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Arroyo que fluye a traves de las Montahas de San Luis en Mexico cerca de la frontera de Arizona-Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer n la region fronteriza, la gestion de recursos hfdricos por parte de los Estados Unidos y Mexico esta intrfnsecamente ligada. Las dos naciones comparten rfos y aguas subterraneas y han firmado tratados para la gestion de recursos compartidos de aguas superficiales. La gestion binacional del agua comienza con la Comision Internacional de Lfmites y Aguas (CILA), la cual aplica tratados referentes a lfmites y agua y marca los lfmites entre Estados Unidos y Mexico. El Tratado de Aguas de 1944 dio origen a la actual CILA. Este asegura la distribucion de las aguas de los rfos Tijuana, Colorado y Bravo entre los dos pafses y otorga a la CILA una participacion en el saneamiento fronterizo. Otros actores claves comprenden: los estados de los Estados Unidos, a los cuales se les ha delegado autoridad para aplicar los estandares de calidad del agua y otorgar derechos del uso del agua; la EPA, la cual supervisa los estandares estatales de calidad del agua y proporciona financiamiento para infraestructura hfdrica y de aguas residuales; el Departamento del Interior (DOI, por sus siglas en ingles), cuyas dependencias como el Servicio Geologico de los Estados Unidos (US€$» por sus siglas en ingles) operan represas y estaciones de aforo; la Comision Nacional del Agua (CONAGUA) de Mexico, la cual gestiona los recursos hfdricos en Mexico; las dependencias de agua de los estados mexicanos responsables de la construccion y el mantenimiento de la infraestructura hfdrica; y los municipios en ambos lados de la frontera (y los estados en Mexico), los cuales operan las plantas de tratamiento de aguas residuales. Existen diferencias fundamentals de gestion del agua entre Mexico y los Estados Unidos. En Mexico, el agua es un recurso nacional. Ademas, los consejos iriterestatales de cuencas hidrologicas en Mexico, creados por el gobierno federal, desempenan actividades de planeaci6ny resolucion de diferencias. En los Estados Unidos, los estados tienen el control sobre sus propias aguas, tanto superficiales como subterraneas. Los pactos interestatales en los Estados Unidos, incluidos los pactos del Rio Colorado, el Rio Bravo y el Rio Pecos, distribuyen agua entre los estados que son parte de los pactos. Los distritos locales de irngacion en Estados Unidos y Mexico proporcionan agua para las necesidades agrfcolas y municipales y han desernpenado funciones esenciales en los asuntos de aguas binacionales. Agua 27 ------- Lago Morena en el Condado de San Diego ai 10 por ciento de su capacidad debido a la sequia. ©Paul Ganster Calidad del Agua La GNEB identified dos problemas de prioridad inmediata en su carta de asesoramiento del 19 de mayo de 2009: (1) ei suministro de agua dulce para las poblacionesy para la proteccion del ecosistema y (2) la contaminacion de fuentes de agua subterranea y superficial. La calidad del agua en la region fronteriza, tanto superficial como subterranea, varfa ampliamente, pero a menudo es calificada como mala o pobre. La region sigue siendo caracterizada por los flujos transfronterizos de aguas residuales tratadas inadecuadamente, afectando arroyos, lagos, represas, humedales y el medio ambiente marino cercano a la costa. El tratamiento de aguas residuales ha mejorado durante los ultimos 15 anos debido en parte a proyectos certificados por la COCEF y financiados por la EPA a traves del Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles) del BDAN y otras dependencias estatales y federales en ambos lados de la frontera. No obstante, la calidad del agua superficial sigue siendo una preocupacion en diversas areas. Los flujos transfronterizos representan un reto singular para las comunidades fronterizas estadounidenses. Por ejemplo, en el duodecimo informe, la GNEB resalto como ejemplo exitoso los humedales construidos con tecnologfa de bajo costo en el Rio Nuevo, el cual fluye hacia el norte desde Mexicali, Baja California, a traves del Valle Imperial, California, antes de desembocar en el Mar de Saltan. El Rio Nuevo alguna vez fue considerado uno de los rfos mas contaminados de Norteamerica y aun no satisface los estandares de calidad del agua superficial de California. El Rio Nuevo y el Rio Bravo estan sujetos al programa Cargas Diarias Maximas Totales (TMDL, por sus siglas en Ingles)—la cantidad de un contaminante que puede ser descargado en un cuerpo de agua permitiendo aun su uso para actividades recreativas acuaticas—para bacterias. Ayuda ei hecho de que varias plantas de tratamiento de aguas residuales a lo largo del Rio Bravo en Mexico han sido establecidas recientemente o se encuentran en construccion. Con el establecimiento de plantas de tratamiento de aguas residuales en Mexico, financiadas en parte por los Estados Unidos a traves del BEIF, la calidad del agua superficial en el Rio Nuevo ha mejorado significativamente con las concentraciones de oxfgeno disuelto cumpliendo los estandares de la EPA en todo momenta a excepcion de los meses de verano. Sin embargo, los estandares de calidad del agua superficial de California para bacterias continuan sin cumplirse y el selenio, un metal pesado de origen natural derivado de los flujos de retorno agrfcolas, sigue bioacumulandose en las plantas y en la cadena aiimenticia en los humedales dei Rio Nuevo. Los flujos de retorno agrfcolas son una causa principal de los elevados indices de salinidad del agua que afectan tanto a los usuarios de agua estadounidenses como mexicanos. Los rfos Colorado y Bravo tambien padecen problemas de salinidad, los cuales requieren monitoreo por parte de los agricultores para asegurar que el agua sea apropiada para el cultivo. Necesidades de Infraestructura Aunque la COCEF y el BDAN merecen ser reconocidos por diversificarse y trabajar en nuevos sectores como la eficiencia energetica, aun existen importantes necesidades de servicios de agua y de aguas residuales en la region fronteriza, con muchas areas en condiciones similares a las de hace 50 anos en los Estados Unidos. Hasta el 10 de diciembre de 2009, la COCEF habfa certificado 78 proyectos de agua y aguas residuales. Los subsidios del BEIF contribuyeron $553 millones desde 1997, con el apalancamiento de dos dolares adicionales por cada dolar subsidiado. El presupuesto de la EPA del ano fiscal 2010 para financiamiento de agua y aguas residuales fronterizas es de $17 millones, inferior al nivei previo de $100 miilones en 2001. Desafortunadamente para los residentes de la frontera, el presupuesto para el ano fiscal 2011 es de unicamente $10 millones, aunque la COCEF recibio solicitudes de proyectos con costos de mas de $1.1 mil millones para el ciclo 2009-2010—mSs de 65 veces el monto presupuestado. A pesar de las necesidades documentadas de servicios basicos de suministro de agua y tratamiento de aguas residuales, los fondos de subvenciones aun no alcanzan niveles previos, dejando numerosas comunidades fronterizas con menos servicios de suministro de agua y tratamiento de aguas residuales que el resto del pafs. Otra preocupacion relativa a la Infraestructura es la necesidad de mejorar los diques a lo largo del Rio Bravo, como fue senalado en el undecimo informe de la GNEB. Durante las severas inundaciones en 2006 en la region de El Paso, los diques casi se desbordan. Una falla en los diques causarfa cuantiosos danos en la parte baja del valle del Rfo Bravo, sobre todo en el caso de un huracan. El Congreso, dirigido por miembros de las delegaciones de Texas y Nuevo Mexico, incluyo $220 millones en la Ley Americana de Recuperadon y Reinversion de 2009 para mejoras cruciales en los diques a lo largo del Rfo Bravo. La seccion norteamericana de la CILA (USIBWC) esta supervisando las mejoras que se necesitan particularmente en el sur de Nuevo Mexico y en los condados de Ei Paso e Hidalgo en Texas. La USIBWC asumio previamente la rehabllltacion de los en diques del Rfo Bravo en el Condado de Cameron. Asignaciones presupuestarias independientes estan financiando mejoras a los diques dei Rfo 28 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Bravo en Presidio, Texas, los cuales fueron danados durante una inundacion en 2008. Conservation y Reutiiizacion Como se destaco previamente en el informe, la mayor parte de la region fronteriza es arida, con el mayor fndice de precipitaciones en el area de Brownsville-Matamoros con 28 pulgadas anuales. Al otro extremo, el Valle Imperial recibe menos de 3 pulgadas anuales (Nogales, Arizona, 19; San Diego, 12; y El Paso, 8 pulgadas anuales). Las comunidades fronterizas y la agricultura dependen tanto de las aguas subterraneas como superficiales, las cuales algunas veces fluyen por canalesy tuberfas desde cientos de kilometros de distancia, como en el caso de San Diego y su ciudad hermana, Tijuana. Aunque gran parte del agua en la region fronteriza se utiliza para la agricultura, es necesaria su conservadon por parte de los usuarios municipales y agrfcolas. Los municipios a lo largo de la frontera han implementado esfuerzos de conservadon y reutiiizacion. Las Cruces, San Diego y el Paso poseen notables programas de conservadon. Las Cruces, por ejemplo, entre 2005 y 2008 redujo el consumo diario Operaciones agricolas en carrpos que eran pastizales naturales y recientemente fueron transformados. Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer per capita en aproximadamente 10 por ciento, de 541 a 485 litros. Veinticinco proyectos de conservadon agrfcolas, desde Texas hasta California—todos en los Estados Unidos, a excepcion de un proyecto significativo en Chihuahua—han sido certificados y financiados a traves de la COCEF-BDAN. Estos proyectos agrfcolas de conservadon del agua que incluyen el revestimiento de canales, el reemplazo de canales por tuberfasy otras medidas, han ahorrado alrededor de 456 miiiones m? de agua al ano. Adicionalmente, ei Estado de California invirtio $84 mlllones^ en un proyecto de revestimiento de canales para el Distrito de Agua del Valle de Coachella. Unos 58 kilometros de canal paraielo fueron revestidos para ahorrar 61.7 miiiones ffl* de agua del Rio Colorado. El San Diego County Water Authority tambien contribuyo al proyecto, el cual costo $110 miiiones, a cambio de parte del agua ahorrada por el revestimiento del canal. El vinculo entre la conservadon de agua y la energfa es un factor crftico. Los visitantes de tierras de escasos recursos hfdricos, como Israel, con frecuencia se sorprenden de que algunas cosechas que requieren mucha agua, como las nueces y la alfalfa, se cultiven en la region fronteriza que es mayormente arida. No obstante, es complicado legislar ei uso agrfcola dei agua en un area que muchos creen puede ser atendida por el mercado si el costo real del agua fuera solventado por los consumidores. Uno de los principals problemas en ias ciudades, y particularmente en los municipios^ fronterizos mexicanos, es que existen grandes perdidas en el sistema de distribucion del agua, hasta un 40 por ciento segun algunas estimaciones. Estas perdidas no solo significan la fuga del agua que podrfa llegar a los usuarios municipalesy mayores costos del servicio de agua en las ciudades, sino tambien que la energfa adicional que se requiere para bombear este agua desperdiciada les cuesta dinero a los prestadores de servicios publicos y a los usuarios. En Monclova, en el estado fronterizo de Coahuila, hubo un estimado del 44 por ciento de ahorro de energfa en los sistemas de bombeo provenientes de la reduccion de las perdidas de agua y del uso de energfa. Si bien existen leyes estatales estadounidenses para la conservadon del agua, la reduccion de las perdidas de agua y energfa depende de los prestadores de servicios publicos o usuarios agrfcolas correspondientes. Tratados de Aguas Ei Tratado de Aguas de 1944 fue creado en una epoca en que el suministro anual de agua del Rio Colorado era estimado entre 21.5 y mas de 24.7 mil miiiones fit3, La reciente sequfa prolongada en la cuenca del Rio Colorado ha forzado a los estados a realizar acuerdos internos para reducir las asignaciones de agua. El Tratado de Aguas de 1944 permite que Mexico (en el Rio Bravo) o los Estados Unidos (en el Rio Colorado) reduzcan sus entregas debido a una "sequfa extraordinaria", un termino que no se define en el tratado. Los Estados Unidos entrega anualmente a Mexico sus 1.5 mii miiiones m3 de agua provenientes del Colorado. En el Rio Bravo, un deficit en las entregas de Mexico a finales de la decada de 1990 y principios de la decada de 2000 provoco una discordia en la relacion bilateral por varios anos, sobre todo porque los usuarios agrfcolas Agua 29 ------- de Texas que dependian del agua tuvieron que prescindir de ella. Una resolucion diplomatica de esta "deuda de agua", la cual en un momento alcanzo los 1.9 mil mlllones mP/fue un suceso exitoso en la relacion bilateral. Otro tratado, la Convencion de 1906, requiere que los Estados Unldos entregue a Mexico 74 millones m3 anuales de agua del Rio Bravo en la region de El Paso, Texas-Ciudad Juarez, Chihuahua, exclusivamente para uso agrfcola. Debido al incremento en la salinidad del agua subterranea del Bolson del l-lueco en Ciudad Juarez, la dependencia estatal de gestion del agua en Chihuahua ha desarrollado un plan para localizar fuentes adicionales de agua para uso municipal El plan incluye solicitar que los 74 millones m3: bajo la Convencion de 1906 sean asignados a usos municipales. El plan tambien abarca la perforacion de pozos en la parte de Chihuahua del Bolson de la Mesilla, misma que se asienta principalmente en Nuevo Mexicoy Chihuahua, con la construccion de una tuberfa para Ciudad Juarez. Bajo ia Convencion de 1906, Mexico renuncio a sus derechos sobre todas las aguas rfo abajo del Rio Bravo hasta Fort Quitman, Texas, despues de recibir sus 74 millones m3. El cambio de uso agrfcola a uso municipal en Mexico puede que requiera la concordancia por parte del gobierno federal de los Estados Unidos. El revestimiento del Canal Todo Americano en la frontera Mexico- EE.UU. en el Condado Imperial de California, genero controversia debido a que este proyecto estadounidense de conservacion del agua reducira la filtracion en el acuifero adyacente a un area donde Mexico tiene uso de una importante cantidad de aguas subterraneas. Los grupos interesados mexicanos protestaron energicamente el revestimiento del canai debido a las implicaciones para la agricultura derivadas de la perdida de este agua. Aunque surgen conflictos periodicamente, las medidas de cooperacion siguen en marcha. Por ejemplo, a traves del Acta 314 de la CILA, firmada en 2008, se permite que una porcion de las aguas del Rio Colorado asignadas a Mexico sea transportada a Tijuana, Baja California, en casos de emergencia a traves del sistema de acueductos del Sur de California con todos los gastos de operacion sufragados por Mexico. En esta region se ha suministrado agua a Mexico en casos de emergencia esporadicamente desde la decada de 1970 durante perfodos en los que el sistema de abastecimiento de Mexico fue insuficiente o debido a interrupciones en el suministro del lado mexicano. Planta de tratamiento de aguas residuales en El Paso, Texas. ©Krista Schlyer 30 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Problematica Tribal del Agua La problematica tribal del agua continua captando la atencion de los gobiernos federales, estatales y locales, luego de muchos anos de arduo trabajo por parte de los funcionarios tribales. Los problemas de agua que las tribus han vivido comprenden la perdida de derechos del uso del agua, drenaje de los humedales, bombeo de agua de acufferos compartidos por las tribus y la perdida de especies de alto valor. Las preocupaciones tambien se extienden hacia Mexico. Por ejemplo, las comunidades indfgenas mexicanas que dependen del delta del Rio Colorado han tenido que cambiar sus habitos de pesca y caza debido a la desaparicion de habitats enteros y especies enteras a causa de la dramatica reduccion en el caudal que desemboca en el Golfo de California. La GNEB elogio el Memorandum Ejecutivo del Presidente Obama del 5 de noviembre de 2009 que instruye a todas las dependencias federales a cumplir con la Orden Ejecutiva 13175, la cual requiere la colaboracion y consulta con los funcionarios tribales en el desarrollo de polfticas federales con implicaciones tribales. Los planes deben ser desarrollados despues de consultar con las tribus, con la entrega de informes anuales de avances con respecto a la situacion de cada accion incluida en cada plan. En el ambito estatal y local, las comunidades tribales deben incluirse en los procesos de planeacion a largo plazo para la gestion regional del agua, y las necesidades de las tribus deben incorporarse en los planes y las actualizaciones. En el ambito estatal, la actualizacion mas reciente del Plan del Agua de California por primera vez realizo grandes esfuerzos para incluir aportaciones de las tribus en el desarrollo de dicho plan; esta es una accion positiva. Estudio de Cuencas Hidrologicas y Esfuerzos de Gestion En su octavo informe, la GNEB evaluo las instituciones que gestionan los recursos hfdricos fronterizos en Mexico y los Estados Unidos, identified lagunas de datos y realizo recomendaciones dirigidas a mejorar la gestion de los recursos hfdricos a lo largo de la frontera. El informe alento especfficamente el intercambio binacional de informacion relativa a la calidad del agua y los acufferos transfronterizos. Destaco ademas que el conocimiento sobre los recursos de aguas subterraneas en la region fronteriza presenta serios rezagos en comparacion con el de las aguas superficiales. Tambien senalo que un programa coordinado de analisis de acufferos transfronterizos era practicamente inexistente. La coordinacion sobre los acufferos compartidos es complicada puesto que el agua subterranea es controlada por los gobiernos estatales en los Estados Unidos y por el gobierno federal en Mexico. Ante la falta de datos acerca de sus acufferos compartidos, los gestores del agua enfrentan retos particulares al desarrollar polfticas efectivas para la gestion de recursos de aguas subterraneas que, en algunos casos, estan siendo agotados por parte de los usuarios en ambos lados de la frontera. Frecuentemente se enfrentan con el sfndrome del "mapa en bianco" en el que un acufferotransfronterizo es incluido en un mapa por una entidad en los Estados Unidos, pero debido a que el investigador estadounidense no tiene acceso a los datos mexicanos, la porcion del acuffero al sur de la frontera se muestra completamente en bianco en el mapa (el mismo problema ocurre al norte de la frontera para el investigador mexicano). A excepcion de un acuerdo internacional que restringe el bombeo de aguas subterraneas en la frontera de Arizona-Sonora cercana a San Luis, Arizona (Acta No. 242 de la CILA), no existen acuerdos entre Mexico y los Estados Unidos que regulen el agua subterranea. El Acta Federal de Evaluacion de Acufferos Transfronterizos de Mexico-EE.UU. se transformo en ley en diciembre 2006 y fue redactada para excluir a California debido a la disputa sobre el Canal Todo Americano. La legislacion instruyo al Secretario del DOI a establecer un programa de cooperacion con los estados fronterizos estadounidenses, los institutos de investigacion de recursos hfdricos de cada estado, la CILA y otras entidades en los Estados Unidos y Mexico para clasificar, incluir en mapas y presentar los acufferos transfronterizos prioritarios en Texas, Nuevo Mexico y Arizona. Bajo el Acta, el USGS trabajara con estas entidades para dirigir investigaciones cientfficas conjuntas, compartir y archivar datosy producir documentos cientfficos para su distribucion. El Acta autoriza asignaciones federales de hasta $50 millones para 10 anos. En el ano fiscal 2010, $1 millon fue asignado. En 2009, la CILA firmo un Informe Conjunto de los Ingenieros Principals para implementar el Acta. La CILA proporcionara el marco para el intercambio de datos, facilitara acuerdos sobre los acufferos que seran evaluados conjuntamente, establecera y coordinara comites tecnicos binacionales para cada acuffero transfronterizo y fungira como depositario de los informes de proyectos binacionales desarrollados bajo el programa. Tanto el Acta como el Informe Conjunto cuentan con provisiones que podrfan permitir que algunos fondos estadounidenses sean utilizados para la investigacion en Mexico. Un esfuerzo precursor por parte de la EPA ha orientado al desarrollo de la Base Binacional de Datos de Calidad del Agua (http:// apps.ibwc.state.gov/BNQW/en/homeqwdata.asp), una base de datos virtual donde diversas entidades pueden poner a disposicion del usuario datos en internet sobre la calidad del agua en la region fronteriza. La Base de Datos contiene informacion validada y de calidad garantizada que estara a cargo de la CILA. Las dependencias que cooperan en este esfuerzo son la Ciudad de Brownsville, Texas, CONAGUA, regiones 6 y 9 de EPA, CILA, TCEQ, la Junta de Desarrollo del Agua de Texas y USGS. Los datos provenientes de Mexico son limitados en este momento, con mas eventos de monitoreo planeados para el futuro. Aunque el establecimiento de la Base de Datos es un avance importante con respecto a los datos de calidad del agua en la region fronteriza, las lagunas de datos permanecen y las diferencias continuas en los protocolos de recopilacion de datos complican el desarrollo de una base de datos binacional de calidad del agua completamente integrada. En su carta de asesoramiento del 19 de mayo de 2009, la GNEB alento una mejor investigacion, planeacion y gestion de recursos hfdricos y tambien brindo su apoyo Agua 31 ------- al nuevo esfuerzo de evaluacion de los acufferos transfronterizos. La carta de la Junta de mayo 2009 tambien recomendo un mayor apoyo para la coordinacion binacional de esfuerzos de monitoreo de aguas costeras en la region fronteriza. En el area deTexas-Tamaulipas en particular, existen rezagos en el monitoreo costero. La TCEQ, por ejemplo, tiene solamente dos estaciones de monitoreo cerca de la desembocadura del Rio Bravo. En la zona costera de California-ESaja California, un programa de monitoreo de la calidad del agua bien desarrollado proporciona informacion regularmente. El Condado de San Diego, otros gobiernos locales y operadores de plantas de tratamiento de aguas residuales monitorean 89 sitios en el verano y 64 en el invierno en la region de San Diego. La CILA tambien esta desarrollando nuevos metodos utilizando tecnicas de monitoreo en tierra y agua para un mejor seguimiento de las fuentes puntuales de contaminacion. Estas nuevas tecnicas usaran vehfculos sumergibles y radar de alta frecuencia para dar seguimiento a los movimientos de las corrientes de agua y los parametros de calidad del agua. La Junta recomendo tratar el tema de los continuos impactos de las fuentes no puntuales de contaminacion en las cuencas hidrologicas en su carta de mayo 2009. California ha dado inicio con financiamiento para los esfuerzos de planeacion de cuencas hidrologicas y el establecimiento de Ifmites y regulaciones a traves de las TMDL. Mexico y los Estados Unidos, no obstante, mantienen una minima coordinacion a lo largo de la frontera para la planeacion del agua y control de fuentes no puntuales en las cuencas binacionales. Las fuentes de contaminacion no puntuales son diffciles de medir y siguen siendo una importante preocupacion, especialmente en regiones aridas donde la precipitacion es poca pero frecuentemente intensa y produce inmensas cantidades de escurrimientos. En resumen, si bien ha habido algun progreso con relacion a la informacion del agua en la region fronteriza, la recomendacion de la GNEB de hace cinco anos de intensificar los esfuerzos en la recoleccion de datos continua vigente en 2010. Planeacion del Agua La GNEB en su octavo informe enumero una mejor planeacion como una de sus recomendaciones clave para la gestion mas eficiente y eficaz de los escasos recursos hfdricos en la region fronteriza. La carta de la Junta de mayo 2009 reitero esta necesidad. El octavo informe cita la implementacion paulatina de los proyectos de las cuencas hidrologicas como una barrera de la gestion efectiva y recomienda una mejor planeacion de las cuencas hidrologicas binacionales. Los acontecimientos recientes en la cuenca del Rio Colorado solo sirven para resaltar la relevancia de estas recomendaciones. En 2007, el Secretario del DOI aprobo nuevos lineamientos para la gestion del agua en la cuenca baja del Rio Colorado (Arizona, Nevada y California) en vista de una sequfa continua y de la escasez proyectada. En la eventualidad de una sequfa extrema, Mexico tambien podrfa encarar reducciones en las entregas de agua del Rio Colorado por parte de Estados Unidos. Haciendo frente a estos y otros por el Secretario del Interior Dirk Kempthorne y el Embajador de Mexico en los Estados Unidos Arturo Sarukhan emitieron una por declaracion conjunta en agosto 2007 instando a la CILA a acelerar discusiones para fomentar entre las dos naciones la cooperacion relativa al Rio Colorado en cuanto a las necesidades de ambos pafses, la conservacion e incremento de suministro, las prioridades ambientales y la oportunidad de entregas mas eficientes de agua a Mexico. Desde entonces, la CILA ha convocado en el Proceso Conjunto de Cooperacion del Rio Colorado, a un grupo binacional de partes interesadas representando los nueve estados de Mexicoy los Estados Unidos en la cuenca, usuarios del agua, organizaciones ambientales, dependencias federales y otros, para explorar posibles acciones conjuntas de cooperacion. Este Grupo Central Binacional tiene la intencion de desarrollar un marco de proyectos a largo plazo para mejorar el suministro, impedir o minimizar la escasez y cubrir las necesidades de los ecosistemas. Este esfuerzo para desarrollar un plan binacional de largo plazo y detallado para la cuenca representa un reto significativo que, de ser exitoso, podrfa beneficiar a millones de personas en ambas naciones. El resultado de este proceso podrfa ayudar a informar otros esfuerzos de planeacion de cuencas hidrologicas transfronterizas que ya estan en proceso o que se podrfan emprender en el futuro. Mientras la region fronteriza Mexico-EE.UU. enfrenta un crecimiento poblacional y un elevado potencial de escasez de agua, permanece la necesidad de una planeacion optima. Si bien existen esfuerzos positivos que avanzan, las estrategias innovadoras de planeacion deben seguir siendo una prioridad y recibir el apoyo del gobierno federal. ¦ Creditos de las fotografias: Pagina 26, barra lateral. El Rio Grande/Rio Bravo donde se convierte en frontera internacional entre El Paso y Ciudad Juarez. ©Krista Schlyer 32 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- ------- Residuos Solidos y Peligrosos Recornendaciones 1) Aumentar el numero de inspectores certificados de materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en ingles) locales, estatales y/o federales en los puertos de entrada que admiten residuos, y desarrollar los memorandos de entendimiento necesarios para asegurar la coordination en tiempo real entre inspectores federales y estatales. 2) Aumentar la eficacia de los programas fronterizos de inspeccion y aplicacion de leyes de residuos peligrosos que identifiquen posibles infractores, aumenten la seguridad y hagan un mejor uso de los recursos disponibles. Establecer horarios especfficos para el transito de vehfculos de materiales peligrosos en puertos de entrada apropiados. 3) Mejorar el seguimiento de residuos peligrosos, reforzando el Proyecto de Rastreo de Residuos de la Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA) para acelerar el movimiento de materiales legales a traves de las fronteras, detener los embarques ilegales que podrfan poner en peligro la salud humana y el medio ambiente y mejorar la capacidad de aplicacion de las leyes. implementar el sistema de manifiesto electronico (e-Manifest) propuesto por la EPA para permitir que los datos de embarques de residuos peligrosos se transmitan electronicamente en tiempo real y en un formato compatible con el sistema de seguimiento mexicano. Continuar probando e implementando el Programa de Identificacion por Radiofrecuencia (RFID, por sus siglas en ingles), de modo que complemente el e-Manifest. 4) Apoyar esfuerzos para crear y mantener instalaciones de almacenamiento seguros de residuos peligrosos para acomodar el aumento en la demanda. 5) Alentar el dialogo binacional para abordar el problema de almacenamiento sin fecha Ifmite de residuos peligrosos en Mexico, incluyendo el trabajo de remediacion de sitios afectados por residuos peligrosos. Alentar a las autoridades mexicanas a reformar las leyes y normas en materia de residuos peligrosos de tall modo que se establezcan Ifmites de tiempo obligatorio y definido para el almacenamiento en las instalaciones de generacion, almacenamiento, reciclaje, transporte y tratamiento. 6) Proporcionar mayor informacion a traves de seminarios, talleres y otros mecanismos a la industria maquiladora sobre los reglamentos de manejo Plan de Acci6n para la Frontera Mexico-Estados Unidos y disposicion de residuos peligros para aclarar requerimientos de documentacion y procesamiento, y para acrecentar el cumplimiento con acuerdos nacionalesy binacionales. 7) Trabajar con estados de los Estados Unidos en cooperacion con el gobierno de Mexico para mejorar el control del movimiento hacia ciudades fronterizas mexicanas de llantas usadas y de desecho y de otros articulos usados, incluyendo electrodomesticos y vehfculos. 8) Proporcionar recursos federales para modernizar la infraestructura de gestion de residuos solidos de los estados, incluyendo: centros de reciclaje que procesan llantas de desecho, instalaciones tales como plantas procesadoras de hule granulado que producen material que puede ser utilizado en la pavimentacion de calles a lo largo de los estados fronterizos (como actualmente se esta llevando a cabo en Arizona, Texas y California) o como sustituto de grava en parques de juegos infantiles e instalaciones que utilizan llantas como combustible sustituto en hornos cementeros o para producir energfa electrica. 9) Proporcionar apoyo del gobierno federal a tribus, propietarios privados de terrenos, comunidades rurales, parques estatales y areas protegidas y dependencias federales de gestion de tierras para abordar los temas de residuos solidos asociados con los cruces de indocumentados. Se deben desarrollar nuevas asociaciones para la recuperacion oportuna de las pertenencias abandonadas de migrantes indocumentados cuando los individuos son capturados por personal de la Patrulla Fronteriza. 10) Posibilitar el desarrollo y la operacion de mercados binacionales de objetos reciclables. 11) Coordinar con las dependencias estatales de los Estados Unidos y las dependencias mexicanas para desarrollar un inventario de pesticidas prohibidos y un mecanismo sustentable para la recoleccion de pesticidas agricolas innecesarios en la region fronteriza. Determinar si los pesticidas estan cruzando ilegalmente la frontera (en ambas direcciones) y, de ser asf, identificar Ia(s) fuente(s) de estas actividades y elaborar posibles soluciones. Identificar los pesticidas agricolas de mas alto riesgo que se utilizan en la region fronteriza, y alentar la transicion hacia pesticidas de riesgo reducido a traves de la difusion y demostracion. ------- I seguimiento, la gestion y el tratamiento tanto de residuos peligrosos como no peligrosos en la region fronteriza Mexico- EE.UU. son regulados por numerosas leyes y estatutos de cada pais y por acuerdos binacionales como el Anexo III del Acuerdo de La Paz, el cual establece la importancia de la cooperacion entre Mexico y los Estados Unidos sobre residuos y sustancias peligrosas en la region fronteriza. Los esfuerzos para controlar y gestionar los residuos son particularmente problematicos en esta region debido a las significativas diferencias en recursos economicos y su disponibilidad, y el nivel de infraestructura entre los dos pafses. Residuo, por definicion, es un concepto con Ifmites imprecisos— algo unicamente se clasifica como un residuo en los Estados Unidos cuando ya no es utilizado por nadie—y los esfuerzos para incrementar el reciclaje y la reutiiizacion pueden complicar aun mas la problematica. Por ende, los residuos que estan destinados para el reciclaje se diferencian de aquellos que seran enviados a un relleno sanitario. En Mexico, por ejemplo, la importacion de residuos esta regulada por diferentes normas dependiendo de si estos van a ser importados por primera vez o no, y de si van a ser importados para reciclaje o coprocesamiento (SEMARNAT-07-029-A, B y C). Igualmente, una vez que el residuo es definido como tal, entonces se clasifica basado en su origen (por ej„ municipal o industrial) y su potencial para causar dano (por ej„ peligroso o no peligroso). Las diversas categorfas de los residuos estan ligadas. Sin embargo, en los Estados Unidos antes de que un material pueda ser clasificado como un residuo peligroso, este debe clasificarse primero como un residuo solido tal como se define bajo ia Ley de Conservacion y Recuperacion de Recursos. La disposicion de residuos se realiza en ubicaciones a lo largo de ia frontera Mexico-EE.UU.: (1) en rellenos sanitarios controlados que cuenten al menos con inspeccion, supervision y aplicacion parciales de las medidas necesarias para cumplir con las normas establecidas; (2) basureros incontrolados, donde diferentes tipos de residuos son desechados y mezclados sin ningun control; y (3) basureros al aire libre, donde los residuos son desechados y acumuiados ilegalmente sin ningun control tecnico en lugarescomo lotes baldfos y barrancas. Los residuos que corresponden a la ultima categorfa son facilmente arrastrados durante los perfodos de fuertes precipitaciones de tal modo que los residuos depositados en una comunidad o area pueden y, de hecho, terminan en otra, algunas veces cruzando la frontera internacional. Unicamente en rellenos sanitarios controlados los residuos son separados en funcion de si son peligrosos o no. En 2003, el ano mas reciente para el cual se tienen datos disponibles de la SEDESOL/INEGI, el 56 por ciento La Mina New Cornelia en Ajo, Arizona, es una de las minas mas grandes del mundo con una extension a cielo abierto de 2.4 kilometros; 210 millones de metros cubicos de relaves de la mina forman una de ias presas mas grandes del mundo. La mina cerro en 1985 despues de un prolongado conflicto laboral. ©Miguel Angel de la Cueva Residuos Solidos y Peligrosos 35 ------- de los residuos solidos municipales de Mexico se envio a rellenos sanitarios, 11 por ciento se envio a basureros incontrolados y 33 por ciento se envio a basureros al aire libre.1 La acelerada industrializadon y el aumento poblacional asociado han presionado los sistemas de gestion de residuos en la region fronteriza de ambas naciones. Este capftulo resalta los temas especfficos de la gestion de residuos y la necesidad de mejorar la infraestructura de gestion de residuos peligrosos, residuos solidos y llantas de desecho. Algunos de los problemas especfficos de los residuos incluyen el seguimiento de embarques transfronterizos de residuos peligrosos y la necesidad de desarrollar un mayor numero de sitios para la disposicion de residuos peligrosos; los riesgos a la salud y al medio ambiente debido a sitios contaminados inactivos; la necesidad para la recoleccion y disposicion de pesticidas prohibidos e innecesarios que se han acumulado; y la extensa acumulacion de llantas de desecho en la region fronteriza. Los esfuerzos persistentes de las dependencias de gobierno locales, estatales y nacionales; grupos ciudadanos; y la industria y el comercio, han conducido a mejoras significativas en la gestion de residuos en la frontera, pero aun queda mucho por realizar. Este capftulo trata sobre la gestion y seguimiento de residuos asf como de su disposicion incontrolada. Gestion y Seguimiento de Residuos La gestion de residuos puede ser costosa, y varias comunidades fronterizas reciben mas residuos de los que podrfan esperar con base al tamano de sus poblaciones. Numerosas comunidades fronterizas pequenas estan ubicadas a lo largo de los principals corredores comerciales que han tenido mayores fiujos de vehfculos de trabajo pesado, vehfculos de pasajerosy personas. Este flujo, que beneficia a negociosy consumidores a lo largo de los Estados Unidos, aumenta la carga sobre estas comunidades para proporcionar servicios tales como la disposicion de residuos solidos, pero no genera ganancias para compensar estos costos. A pesar de los esfuerzos significativos de instituciones como la COCEF y el BDAN, la infraestructura de recoleccion y disposicion de residuos del area sigue sin poder mantener el ritmo de las necesidades de la creciente poblacion fronteriza. De acuerdo con ei gobierno mexicano, la cantidad de residuos solidos que se embarcan de regreso a los Estados Unidos desde Mexico, aumento de 33,187 toneladas en 1995, a 79,184 toneladas en 2000, un incremento del 140 por ciento^ Al mismo tiempo, las pequenas^ comunidades fronterizas frecuentemente no pueden mantener los rellenos sanitarios locales debido a que no generan suficientes residuos solidos de manera constants para hacerlos rentables para las companfas de gestion de residuos solidos. Por ejemplo, un estandar industrial citado por el Condado de Pima, Arizona, dice que un reiieno sanitario de residuos solidos no puede operar de modo rentable con menos de 500 toneladas de residuos solidos diarios. Como resultado, los condados fronterizos en Arizona colocan contenedores de recoleccion a lo largo del condado y los residuos solidos depositados en estos contenedores deben ser trasladados largas distancias hasta los rellenos sanitarios regionales y/o estaciones de transferencia. Esto resulta sumamente costoso para los condados que operan estas instalaciones en numeros rojos. Los programas de reciclaje en muchos condados fronterizos no han logrado mantenerse autosuficientes; como resultado, por ejemplo, no existen programas de reciclaje establecidos en diversas comunidades fronterizas de Arizona. Se ha mencionado que programas de reciclaje vinculados en ciudades hermanas fronterizas pudieran generar suficientes cantidades de materiales como para ser economicamente sustentables. Facilitar posibles mercados binacionales de reciclables podrfa proporcionar oportunidades de desarrollo economico que tambien atenderfan un importante problema ambiental fronterizo. Los residuos peligrosos conllevan problemas adicionales. Las consecuencias de inspecciones y gestiones inadecuadas de residuos pueden ser graves. Por ejemplo, en 2004, la EPA presento y resolvio demandas con tres empresas de residuos peligrosos—una en Tijuana, Mexico, y dos en San Diego—ya que dos cargas de residuos peligrosos de estas empresas estallaron en llamas despues de haber sido transportadas a los Estados Unidos desde Mexico; una estallo en el puerto de entrada de Mesa de Otay y la otra en medio de la carretera en el condado de Riverside. En los Estados Unidos, la responsabilidad para gestionar los residuos peligrosos es compartida por multiples dependencias gubernamentales de distintos ordenes. La EPA es la agenda federal Ifder en la gestion de residuos peligrosos, junto con otras dependencias federales, estatales y locales que tambien desempeiian funciones crfticas. Ei Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT, por sus siglas en ingles), regula la seguridad y proteccion del transporte de materiales y residuos peligrosos en el comercio interestatal, intraestatal y extranjero, mientras que Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP, por sus siglas en ingles), un componente del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus sigias en ingles) en conjuncion con otras autoridades federales, hace cumplir las regulaciones comerciales de los Estados Unidos. En el ambito estatal, la EPA ha delegado a diversas dependencias la autoridad para la gestion de movimientos transfronterizos de Llantas de desecho utilizadas como cimientos de viviendas informales, Canon Los Laureles, Tijuana. ©Paul Ganster 36 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- residuos peligrosos cuando estos son transportados a traves, o enviados hacia, sus estados para su tratamiento o disposicion final. En algunas comunidades fronterizas estadounidenses, las dependencias gubernamentales locales tambien participan directamente, como es el caso del condado de San Diego, donde los camiones son inspeccionados en los puertos de entrada. En el lado mexicano de la frontera, la SEMARNAT ejerce las principals competencias para la gestion de materiales peligrosos y, como la EPA, esta apoyada por numerosas dependencias federalesy estatales con tareas especfficas. La disposicion adecuada de residuos peligrosos es esencial si las comunidades fronterizas han de continuar siendo seguras, y si la industria ha de continuar su cumplimiento de la ley mexicana y estadounidense. Bajo la Ley General del Equilibrio Ecologico y la Proteccion al Ambiente (LGEEPA) de Mexico, todo residuo peligroso generado por maquiladoras como resultado de procedimientos de importacion temporal en zona franca para materias primas o componentes debe ser regresado al pais de origen de esos insumos de produccion importados. Entre 1998 y 2002, un promedio de 81,400 toneladas anuales de residuos peligrosos fue devuelto a los Estados Unidos por parte de las maquiladoras fronterizas, incluyendo asbestos, cianuros, metales pesados y solventes.2'3 Dados los esfuerzos para aumentar los registros y mejorar la gestion de residuos, es de suponer que este volumen sea mucho mas alto en la actualidad. La cantidad de residuos generados es considerablemente mayor que la que se devuelve, lo que genera inquietudes sobre lo que sucede con los residuos restantes. Por ejemplo, entre 2000 y 2003 cinco maquiladoras en Nogales, Sonora, generaron 78,000 toneladas de residuos peligrosos, aproximadamente el 98 por ciento de todo residuo peligroso reportado durante este periodo; el mayor contribuyente de residuos fue la industria de equipamiento medico, seguida por la industria electrica, metalurgica y electronica.4 Si bien, los dirigentes de las maquiladoras continuan trabajando hacia practicas responsables de gestion ambiental, los requerimientos para la clasificacion y disposicion final de residuos son numerosos y complicados. Las tasas de crecimiento significativas, aunadas a una infraestructura insuficiente para el almacenamiento de residuos peligrosos, representan una verdadera amenaza para el medio ambiente y la salud publica de la frontera. A pesar de los requerimientos que obligan a la devolucion de los residuos al pais de origen, la ley mexicana actual permite a los generadores de residuos peligrosos almacenar a estos indefinidamenteen el sitio. Estosignifica que las instalaciones en Mexico puedan ser, de facto, instalaciones de almacenamiento de residuos peligrosos, generando un mayor riesgo para la salud y la seguridad publica. Ademas, los camiones mexicanos de largas distancias conducen actualmente hacia bodegas apenas dentro del Ifmite de sus fronteras para descargar su contenido. De ahf, los camiones de transporte de distancias cortas, llamados camiones de acarreo, llevan la mercancfa al otro lado de la frontera, hacia bodegas en los Estados Unidos, donde permanece almacenada hasta que los camiones estadounidenses la cargan para conducirla hasta su destino final. Frecuentemente, las mismas bodegas son utilizadas para almacenar mercancfa de los Estados Unidos en su trayecto hacia Mexico. No hay suficientes estadfsticas sobre el numero de instalaciones de almacenamiento que existen exactamente a lo largo de la frontera. Lo que se sabe es que una parte de las mercancfas que se almacenan son materiales peligrosos, incluyendo residuos peligrosos. Tambien se sabe que, en algunos casos, estos materiales pueden ser almacenados por perfodos significativos de tiempo. Aunque el DOT y la Administracion de Seguridad y Salud Ocupacional cuentan con reglas estrictas en cuanto al almacenamiento y capacitacion, las bodegas pueden no estar disenadas para almacenar este tipo de materiales, y los empleados no siempre estan capacitados para su manejo adecuado. La necesidad de devolver los residuos peligrosos a los Estados Unidos genera una demanda considerable de servicios de inspeccion y aplicacion de la ley. Los residuos peligrosos pueden ser importados a traves de ocho puertos en Texas, seis puertos en Arizona, dos puertos en California y ninguno en Nuevo Mexico. Un personal capacitado debe permanecer disponible cuando los embarques de residuos peligrosos lleguen al puerto de entrada. Cuando el personal de inspeccion y las tecnologfas actuales de hazmat estan disponibles para realizar inspecciones y registrar vehfculos, los problemas potenciales de transporte de residuos se pueden atender de inmediato y los posibles problemas de seguridad se pueden evitar. Debido a que se les debe dar seguimiento a los embarques de residuos peligrosos en los puertos de entrada, la EPA ha propuesto un sistema de manifiesto electronico compatible con cualquier sistema similar en Mexico para permitir que la informacion de los embarques de residuos peligrosos sea transmitida electronica e instantaneamente. Los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos— California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas—cuentan con procedimientos diferentes en sus puertos de entrada, ocasionando que los transportistas de residuos peligrosos viajen mayores distancias para aprovechar las polfticas mas favorables en ciertos puertos. El escenario ideal en relacion con los cargamentos de residuos peligrosos es una ruta de transporte eficiente y efectiva desde su origen hasta su destino final. California, por ejemplo, ha promulgado tan rigurosas regulaciones ambientales en los puertos de entrada, que, segun se ha reportado, ha causado que algunas empresas transportistas desvfen sus camiones que importan residuos peligrosos al cruce fronterizo de San Luis, Arizona. Unicamente California cuenta con inspectores locales y estatales que trabajan en conjunto con inspectores federales de la CBP en los puertos de entrada; en Arizona, Nuevo Mexico y Texas, los inspectores de materiales peligrosos de la CBP trabajan independientemente, aunque pueden contactar dependencias estatales para pedir apoyo. La interaccion entre las dependencias normativas ubicadas en la region fronteriza es de vital importancia. Esto es especialmente cierto en los puertos de entrada donde los residuos peligrosos son importados hacia, o exportados de, los Estados Unidos. Para asegurar el cumplimiento de las regulaciones de residuos Residuos Solidos y Peligrosos 37 ------- peligrosos de los Estados Unidos, la coordinacion entre CBP, la EPA y las dependencias ambientales en los estados fronterizos es crucial. Despues de los eventos del 11 de septiembre de 2001, se realizaron modificaciones en el apoyo que los inspectores de la CBP recibfan de los funcionarios locales y estatales para ayudar con las inspecciones. Si bien Nuevo Mexico no permite la importacion de residuos peligrosos, a los estados de Arizona y Texas les gustarfa que sus inspectores estatales trabajaran al lado de los funcionarios federales. La TCEQ y los investigadores del Departamento de Calidad Ambiental de Arizona (ADEQ, por sus siglas en ingles) ya no tienen acceso a sus respectivos puertos de entrada debido, aparentemente, a que no se han establecido los recien requeridos Memorandos de Entendimiento. Los inspectores estatales de Arizona y Texas cuentan con la capacitacion y el equipo de seguridad para examinar y tomar muestras de los embarques que ellos consideren necesario inspeccionar, incluso despues de las inspecciones con tecnologfa efectuadas por los funcionarios federales. Si los investigadores estatales o quienes responden a emergencias no pueden apoyar a CBP en la inspeccion de embarques transfronterizos de residuos peligrosos, aun en casos esporadicos, los riesgos ambientales para las comunidades fronterizas se multiplican. El seguimiento de residuos peligrosos mas alia de los puertos de entrada, que asegure el mismo seguimiento de "la cuna a la tumba" que esta disponible en otras partes de los Estados Unidos (desde puntos de origen hasta su destino), requiere de infraestructura adicional. En la actualidad, no existe un sistema que proporcione seguimientos en tiempo real para residuos peligrosos en la zona fronteriza binacional. Los organos reguladores y de primera respuesta a emergencias de ambas naciones frecuentemente se ven forzados a lidiar con incidentes en la zona fronteriza con informacion incompleta. En el pasado, la EPA ha colaborado con la CBP y colegas locales, estatales y del condado para realizar estudios del flujo de productos que proporcionen un panorama de los tipos de materiales peligrosos que cruzan la frontera en un determinado puerto de entrada. Un mecanismo de seguimiento disponible para las dependencias federales con responsabilidad en esta area, es el requerimiento interno para presentar los manifiestos de residuos peligrosos de tal modo que cuando sean utilizados y compartidos entre las dependencias pertinentes, las deficiencias puedan ser atendidas antes de que un cargamento continue hacia el interior de los Estados Unidos. Las regulaciones y procedimientos de la EPA acerca de la aprobacion y notificacion de las exportaciones tambien proporcionan informacion, aunque los residuos transportados para su reciclaje estan exentos. Otra fuente de informacion de seguimientos es proporcionada por la Oficina de Estadfsticas de Transporte del DOT, la que da mantenimiento a las bases de datos de los flujos de trafico de personas y mercancfas que cruzan las fronteras nacionales. HAZTRAKS, una base de datos desarrollada por la EPA para dar seguimiento a los residuos peligrosos que ingresan a los Estados Unidos fue descontinuada en 2003; por lo tanto, las estadfsticas integrales y actualizadas no son facilmente accesibles. Las estadfsticas especfficas, sin embargo, proporcionan perspectivas. Durante un periodo reciente de 12 meses, aproximadamente 11,900 toneladas —cerca del 70 por ciento de todos los residuos peligrosos que ingresan a los Estados Unidos desde Mexico— pasaron a traves del puerto de entrada de Mesa de Otay, dirigiendose finalmente hacia 12 estados para su disposicion final, incluidos Minnesota, Pensilvania y Carolina del Sur. Otros datos muestran que, en 2005, de los residuos peligrosos importados para instalaciones en Texas desde Mexico, mas del 50 por ciento, o 5,700 toneladas, eran residuos de refinerfas. Una gran cantidad restante eran residuos peligrosos debido a que eran inflamables o contenfan metales pesados o solventes gastados. Se han puesto en marcha varios esfuerzos para mejorar el seguimiento de residuos transfronterizos. La CEC ha realizado un estudio de seguimiento de residuos peligrosos transfronterizo en Norteamerica. Los tres objetivos del Proyecto de Seguimiento de Residuos de la CEC son: (1) agilizar el movimiento de materiales legales a traves de las fronteras; (2) detener embarques ilegales que podrfan amenazar la salud humanay el medio ambiente;y (3) mejorar la capacidad para la aplicacion de leyes. El proyecto tambien incluira intercambio de informacion; capacitacion para los funcionarios aduanales y otras autoridades competentes, incluyendo inspectores fronterizos y de puertos de entrada; y fortalecimiento de capacidades dentro de los sistemas legales yjudiciales. La EPA esta conduciendo la RFID como proyecto piloto para complementar el manifiesto electronico, el cual no da seguimiento a los residuos peligrosos mas alia de la frontera. Las dos tecnologfas RFID evaluadas por la EPA funcionaron correctamente durante pruebas de campo y lograron indices altos de lectura de etiquetas. Los informes de las pruebas de campo estan disponibles en el sitio del Programa de Verificacion de Tecnologfa Ambiental de la EPA (http://www.epa.gov/etv) para otros posibles usuarios de RFID. Asimismo, la EPA tiene planes de realizar una campana de difusion para informar los resultados de las pruebas de campo a la industria, organos reguladores y otros sectores interesados. Aunque en este momento no existen planes para que la EPA regule el seguimiento por RFID, estas tecnologfas han probado ser un instrumento efectivo para tratar el tema de rendicion de cuentas de "la cuna a la tumba" de los embarques transfronterizos. Los residuos y pesticidas agrfcolas representan un particular reto. La zona fronteriza de Arizona-Sonora y California-Baja California es un area sumamente productiva del sector agrfcola, donde se siembran numerosos cultivos como el melon, brocoli, lechuga y cebolla. Funcionarios agrfcolas en ambos lados de la frontera han identificado la necesidad de recolectar y desechar los pesticidas innecesarios que se han acumulado en granjas y cobertizos, o que han sido abandonados, o que ya no se pueden utilizar. En coordinacion con las dependencias agrfcolas y ambientales en Mexico y los Estados Unidos, la EPA llevo a cabo dos proyectos piloto de recoleccion de pesticidas en la frontera Mexico-EE.UU. El primer proyecto se realizo en Yuma, Arizona, y San Luis Rio 38 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Unos voluntarios locales limpian despues de que una tormenta arrastro escombros hasta el Estuario del Rio Tijuana. ©Ben McCue/ WiLDCOAST Colorado, Sonora. Aproximadamente 34,000 kilos de pesticidas residuales fueron recolectados durante dos eventos en el verano de 2006. Esto incluyo la prohibition de los pesticidas DDT, endrina y toxafeno, que se encuentran registrados como Contaminantes Organicos Persistentes (POPs, por sus siglas en ingles). Los POPs son problematicos debido a su toxicidad, su potencial de bioacumularse en la cadena alimenticia, su estabilidad y resistencia a la descomposicion natural, y su propension a ser transportados a largas distancias a traves del aire y del agua. Adicionalmente, se recolectaron 1 5,900 kilos de metil paration durante el evento en San Luis. Ei segundo proyecto se llevo a cabo en el Condado Imperial, California, y Mexicali, Baja California. Alrededor de 20,400 kilos de pesticidas residuales fueron recolectados para su debida disposition durante este evento. La mayorfa de este residuo fue transportado a un incinerador en los Estados Unidos. Los materiales que contenfan dioxinas que no pudieron ser procesados en los Estados Unidos fueron transportados a Canada para su debida disposition. Un tercer evento en Yuma-San Luis ha sido planeado para 2010. A pesar del exito de estos esfuerzos, los pesticidas innecesarios, incluso aquellos que estan prohibidos, siguen presentes a lo largo de las regiones agrfcolas en toda la frontera. La coordination entre las dependencias de Mexico y las dependencias federales y estatales de los Estados Unidos es necesaria para elaborar un inventario de pesticidas prohibidos y un mecanismo sustentable para recolectar y disponer correctamente de los pesticidas agrfcolas innecesarios. La information acerca del traslado de pesticidas en ambas direcciones a lo largo de la frontera tambien es crucial, especialmente donde los pesticidas estan siendo exportados ilegalmente. Aun en areas donde las practicas actuales son legales, las soluciones a largo plazo incluyen la reduction o elimination de los pesticidas de mayor riesgo y requeriran de una transition hacia pesticidas de riesgo reducido a traves de carnbios de inventarios, difusion y demostraciones. Residues Incontrolados A pesar de los esfuerzos para controlar los residues, la escasa gestion de residuos solidos tanto peligrosos como no peligrosos es un problema primordial para la mayorfa de las comunidades de la frontera Mexico-EE.UU., particularmente en comunidades pequenas, mas rurales. Los sistemas de recoleccion y disposition de residuos frecuentemente no son adecuados, y generalmente carecen de estrategias alternativas de gestion de residuos como el reciclaje. Como resultado, los residuos se acumulan en calles, lotes baldfos, arroyos y en cualquier otro lugar de la region. Asimismo, a rnuchos especialistas y ciudadanos de la frontera les preocupa que los grandes volumenes de residuos industrials sin tratamiento pudieran ser vertidos en el sistema de drenaje municipal, rellenos sanitarios, canales locales o areas aisladas dentro o cerca de las ciudades. Son de especial preocupacion los Solventes utilizados en la industria electronica y los metales pesados asociados con los acabados metalicos y otras operaciones. Tambien es significativo el flujo de artfculos usados desde las comunidades fronterizas estadounidenses hacia comercios y consurnidores de las comunidades fronterizas mexicanas y mas alia de estas, Este flujo abarca ropa, electrodomesticos, vehfculos usados, vehfculos chatarra, computadoras usadas y otros artfculos electronicos, materiales de construction usados, muebles y llantas usadas. Sin bien esto alivia a las comunidades fronterizas de los Estados Unidos de la necesidad de disponer de grandes cantidades de artfculos usados como residuos solidos, los artfculos cuentan con una vida limitada y se acumulan como residuos solidos en las comunidades fronterizas mexicanas. Las llantas de desecho presentan un ejernplo especialmente grafico y visible de este problema. Para 2007, alrededor de 6.4 miiiones de llantas de desecho se habfan acumulado en grandesy pequenas pilas, sobre todo en comunidades fronterizas mexicanas. Estas pilas representan amenazas ambientales y de salud publica para los residentes fronterizas tanto mexicanos como estadounidenses, contribuyen a la devastation urbana y rural y forman criaderos de mosquitos y otros vectores. La investigation de un brote de fiebre de dengue en Brownsville, Texas, y Matamoros, Tamaulipas, a finales de 2005, revelo el mas alto predominio de anticuerpos humanos contra el dengue en el territorio continental de los Estados Unidos en los ultimos 50 anos, y el primer caso de la clasica fiebre hemorragica de dengue adquirida en dicho territorio continental La investigation identified las llantas de desecho como la principal fuente de la proliferation de los mosquitos transmisores del dengue Aedes aegypti y Aedes albopictus tanto en Brownsville como en Matamoros,® Los incendios de ias pilas de llantas de desecho son extremadamente diffciles de extinguir, contaminan suelos y canales y producen emisiones peligrosas que afectan ambos lados de la frontera. Los recolectores de chatarra frecuentemente queman llantas para recuperar el metal de desecho, liberando humaredas toxicas hacia el aire. Las llantas son quemadas como combustible en los hornos ladrilleros junto a campos agrfcolas para proteger cultivos Residuos Solidos y Peligrosos 39 ------- susceptibles durante perfodos en que se esperan temperaturas heladas. Las emisiones de estas practicas generan un denso humo que puede ser visto desde kilometros a la redonda y resultan en niveles daninos de partfculas y otros contaminantes que afectan a las comunidades aledanas. En Tijuana y algunas otras comunidades fronterizas mexicanas, millones de llantas de desecho han sido utilizadas por propietarios de viviendas para la construccion de cimientos, muros de contencion y escalones. Estas estructuras regularmente fracasan y las llantas son arrastradas al otro lado de la frontera durante las tormentas invernales, creando importantes y costosos problemas de limpieza. Las autoridades federales, estatales y locales de Mexico y de los Estados Unidos, en el marco de Frontera 2012, han trabajado muy de cerca para eliminar muchas de las pilas de llantas de desecho. El reto es controlar mejor el flujo no autorizado de llantas usadas hacia Mexico y desarrollar usos y mercados para las llantas de desecho (tales como pavimentacion decallesy otras aplicaciones de i ngenierfa civil). Las llantas de desecho crean un problema ambiental binacional que solamente sera solucionado con la participacion activa de los gobiernos federales de Mexico y de los Estados Unidos a traves de medios como la Iniciativa de Manejo Integral de Llantas de Desecho Mexico-EE.U.U. bajo el programa Frontera 2012. La basura y otros residuos que dejan los migrantes indocumentados y narcotraficantes en su proceso de cruce hacia los Estados Unidos siguen siendo un problema particularmente abrumador a lo largo de la frontera —en propiedades privadas, locales, estatales, federales y tribales. En el intento para sobrevivir mientras cruzan por territorios inclementes, los individuos tienden a dejar atras todo lo que no necesitan, incluyendo contenedores vacfos de agua y comida a lo largo del camino. En puntos de reunion donde obtienen transporte hacia las zonas urbanas, las personas que cruzan la frontera se deshacen de todo salvo la ropa que visten para pasar desapercibidos en el paisaje urbano. La basura que resulta, asf como vehfculos y bicicletas abandonadas por los migrantes y traficantes, ensucian el paisaje. El personal encargado de la administracion de terrenos federales que trabaja en lugares como el Bosque Nacional Cleveland en California y el Refugio Nacional para la Vida Silvestre de Cabeza Prieta en Arizona, asf como los gestores privados de ranchos como el Rancho Diamond A (anteriormente conocido como el Rancho Gray) en Nuevo Mexico, han reportado problemas serios de basura. Las tribus a lo largo de la frontera, tales como La Nacion Tohono O'odham, los Cucapa, los Quechan y la Banda Campo de la Nacion Kumiai comparten estos problemas. En la Nacion Tohono O'odham, por ejemplo, se estima que varios cientos de migrantes indocumentados tiran mas de una tonelada de basura en la reserva cada dfa. La Nacion Tohono O'odham finalizo exitosamente un proyecto piloto de eliminacion de residuos en 2005, pero la migracion de indocumentados a traves del area continua, y ninguna dependencia u organizacion es claramente responsable de retirar los residuos solidos abandonados. Un esfuerzo para reunir la informacion necesaria para desarrollar un programa efectivo de gestion de residuos que dejan los migrantes indocumentados comenzo con el proyecto piloto de Residuos de Migrantes Indocumentados (UDM, por sus siglas en ingles) de 2007- 2008 establecido por la COCEF y llevado a cabo por la ADEQ. El proyecto identified dos restricciones principals para el desarrollo del Programa UDM: (1) la escasez de analisis de los UDM y (2) la falta de herramientas para facilitar la colaboracion de la gestion y difusion de la informacion para la limpieza de los UDM. Para resolver estas lagunas, la ADEQ se asocio con la Universidad de Arizona para desarrollar un Centro de Residuos UDM en la Web —un sitio web interactivo que proporcionara informacion de los antecedentes, un elemento de ubicacion cartografica y una metodologfa de analisis. Estas herramientas (por ej., una lista de revision previa a la limpieza, un manual de orientacion, un formulario de campo y una hoja de instrucciones y una lista de revision de suministros) han sido disenadas para aumentar la rentabilidad de las tareas de limpieza de los UDM a lo largo de la frontera Arizona-Sonora. Los informes de campo, incluyendo fotograffas, seran agregados y vinculados al area correspondiente en un mapa. Para hacer de este proyecto un exito, la ADEQ trabaja muy de cerca con dependencias estatales, federales y tribales a lo largo de la frontera en Arizona, incluyendo al Equipo de Trabajo de Manejo de Tierras Fronterizas, el que abarca dependencias gubernamentales locales que lidian con problemas fronterizos en Arizona y las Naciones Tohono O'odham y Pascua Yaqui. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Instituto Nacional de Estadfstica y Geograffa (INEGI). Generacion, Recoleccion y Disposicion Final de Residuos Solidos Urbanos, 1995 a 2005. Con Base en SEDESOL. DGOT. Subdireccion de Asistencia Tecnica a Organismos Operadores Urbanos Regionales. 2006. Accessed online October 1, 2007 at http://www.inegi. gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mamb60&c=5915. 2. SEMARNAT. Estadfsticas sobre generacion y manejo de materiales peligrosos. Subsecretarfa de Gestion para la Proteccion Ambiental, Direccion General de Manejo Integral de Contaminantes Mexico City, Secretarfa del Medio Ambiente y Recursos Naturales, 2002. 3. Reed C. Hazardous waste management on the border: problems with practices and oversight continue. Borderlines 1998:6:5-6. 4. Lara-Valencia F, Harlow SD, Lemos MC, Denman CA. Equity dimensions of hazardous waste generation in rapidly industrialising cities along the United States- Mexico border. Journal of Environmental Planning and Management 2009;52(2):1 95-216. 5. Ramos MM, Mohammed H, Zielinski-Gutierrez E, Hayden MH, Robles Lopez JL, Fournier M, Rodriguez Trujillo A, Burton R, Brunkard JM, Anaya-Lopez L, Abell Banicki A, Kuri Morales P, Smith B, Munoz JL, Waterman SH, The Dengue Serosurvey Working Group. Epidemic Dengue and Dengue hemorrhagic fever at the Texas-Mexico Border: results of a household-based seroepidemiologic survey, December 2005. American Journal of Tropical Medicine and Hygiene 2008; 78(3): 3 64-3 69. Creditos de las fotografias: Pagina 34, barra lateral. Limpieza de desechos de migrantes indocumentados. ©Departamento de Calidad Ambiental de Arizona 40 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- ------- CAP "* 6 Planeacion y Respuesta a Emergencias Recomendaciones 1) Asegurar la existencia de capacidades solidas de respuesta a emergencias y de que estas sean mantenidas adecuadamente a lo largo de la frontera. Los esfuerzos para capacitar a quienes primero responden a emergencias en Mexico y el proporcionar el equipo necesario son una prioridad. Se deben realizar frecuentes ejercicios de capacitacion conjunta en ambos lados de la frontera para asegurar la preparacion para emergencias. 2) Deslindar la responsabilidad legal de quienes responden a emergencias transfronterizas mediante la resolucion de la reciprocidad entre companias de seguros mexicanas y estadounidenses, asi como en situaciones relacionadas con compensaciones, negociaciones, e inmunidades soberanas laborales. 3) Desarrollar procedimientos efectivos para acelerar la entrada y salida de quienes responden a emergencias durante incidentes a lo largo de la frontera Mexico- EE. UU. y trabajar con el gobierno mexicano para asegurar su involucramiento. Ademas, realizar planes de evacuacion a lo largo de la frontera ya que, en todo momento, miles de residentes de las ciudades fronterizas de los Estados Unidos se encuentran trabajando o visitando el otro lado de la frontera. 4) Fortalecer los sistemas de comunicacion a lo largo de la frontera para asegurar que los acuerdos entre dependencias federales de ambos paises sobre estos asuntos sean implementados en los ambitos estatales y locales cuando sea posible. Las comunicaciones por radio y telefono celular entre proteccion civil y los organismos estadounidenses federales, estatales, municipales y tribales que responden a emergencias deberan ser probadasy actualizadas regularmente. 5) Implementar en su totalidad el Acuerdo entre Mexico y los Estados Unidos sobre la Cooperacion en la Administracion de Emergencias en Casos de Desastres Naturales y Accidentes, firmado por la Secretaria Rice y la Secretaria Espinosa el 23 de octubre de 2008. 6) Adaptar el Anexo de Apoyo para la Coordinacion Internacional del Marco de Respuesta Nacional (NRF, por sus siglas en ingles) para permitir la respuesta rapida a desastres naturales en la region fronteriza. Aunque el NRF menciona el Plan Conjunto de Contingencias Marinas de Mexico y los Estados Unidos, este no trata el Plan Conjunto de Contingencia de Mexico y Estados Unidos para la Preparacion y Respuesta a Emergencias Ambientales causadas por fugas, derrames, incendios o explosiones de sustancias peligrosas en el area fronteriza interior. 7) Fortalecer la capacidad para que la tecnologia necesaria y lostomadores de decisiones expertos, incluyendo nuevos actores de todos los ambitos, esten disponibles en el campo durante una respuesta. El huracan Katrina y los incendios forestales en el Sur de California de 2007 probaron que quienes responden a emergencias en todos los ambitos deben tener la capacidad para responder rapida y eficazmente. 8) Aclarar y ampliar los Acuerdos entre Ciudades Hermanas. Alentar a las comunidades de las ciudades hermanas a que amplien el alcance sustantivo y geografico de sus acuerdos. El alcance sustantivo podrfa ampliarse para incluir la contaminacion, accidentes naturales u otros incidentes como se establecen en el NRF. 9) Reforzar la colaboracion binacional tanto informal como interinstitucional. Continuar trabajando con el DHS y sus contrapartes mexicanas (por ej., Aduanas) para mejorar las capacidades de una movilizacion transfronteriza inmediata de respuesta a emergencias. Dos hombres con equipo de proteccion limpian despues de un accidente quimico. ©Andreas Prott/iStockphoto Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos 42 ------- Incendio forestal de noche. ©Wesley Tolhurst/iStockphoto La region fronteriza Mexico-EE.UU. presenta un ejemplo compiejo de io que puede ocurrir cuando ias poblaciones vulnerables en ambos lados de la frontera se enfrentan con una emergencia de proporciones significativas. Los acontecimientos ciimatologicos extremos como huracanes, inundaciones, tornados, incendios forestales, terremotos y deslaves no respetan fronteras nacionales. Adicionalmente, el transporte, almacenamiento y uso generalizado industrial de materiales peligrosos a traves y en las inmediaciones de los puertos de entrada fronterizos plantean peligros graves a causa de fugas accidentales y/o actos de terrorismo. {Los temas de preparacion para emergencias y seguridad fronteriza fueron ampliamente analizados en los informes decimo y undecimo de la GNEB para el Presidente y el CongresoJ-2} La vulnerabiiidad a emergencias a lo largo de la frontera presenta un amplio rango de problemas de logfstica. A diferencia de las comunidades no fronterizas, las comunidades de la frontera deben intentar coordinar las respuestas a emergencias con sus vecinos al otro lado de la frontera, generalmente a traves de canales informales. Una emergencia local en la region fronteriza puede convertirse rapidarnente en un incidente internacional. La escasez de recursos en el ambito municipal en numerosas comunidades fronterizas tambien es un problema serio. Desde el 11 de septiembre de 2001, la seguridad fronteriza en los Estados Unidos ha agregado una mayor complejidad a las decisiones de polftica nacional, incluyendo aqueiias que afectan la vulnerabiiidad de la region fronteriza ante las emergencias causadas por materiales peligrosos y desastres naturales. Por ejemplo, ei mantener una frontera estrechamente controlada para aumentar la seguridad puede obstaculizar la capacidad para cruzar la frontera rapidarnente para proporcionar asistencia en el caso de una emergencia qufmica o un desastre natural. Los residentes en ambos lados de la frontera son muy conscientes de la necesidad de responder de manera eficaz en tiempo real. Muchas de estas comunidades tambien han invertido en la cooperacion internacionai a traves de acuerdos de ciudades hermanas y conductos informales. Ya se han establecido algunos marcos institucionales entre gobiernos para atender ia respuesta transfronteriza a emergencias relacionadascon materiales peligrososy desastres naturales. Algunos de estos marcos institucionales todavfa no se han irnplementado y, por lo tanto, no se han probado. Otros nunca se han impiementado Planeacidn y Respuesta a Emergencias 43 ------- en su totalidad y, en consecuencia, no siempre han propiciado las respuestas rapidas y especfficas que se necesitan cuando una emergencia qufmica o un desastre natural golpea la misma region geografica en ambos lados de la frontera. Materiales Peligrosos Las comunidades fronterizas a traves de las cuales se transportan los materiales peligrosos pueden estar en riesgo en cualquier momento. Un incidente de materiales peligrosos puede comenzar en ei area de manufactura, durante su traslado o en los puertos de entrada. Si se reconoce que las contingencias o emergencias de materiales peligrosos afectan principalmente a las comunidades locales, y que el 90 por ciento de la poblacion fronteriza reside en los 1 5 pares de ciudades hermanas, entonces se requieren futuros esfuerzos de planeacion para responder a un evento de magnitud considerable que involucre a una o mas sustancias qufmicas peligrosas. La preparacion transfronteriza para emergencias data del Anexo II del Acuerdo de La Paz, el cual establece ai Equipo de Respuesta Conjunta (ERC) binacional y el desarrollo de! Plan Conjunto de Contingencia (PCC) de Mexico y Estados Unidos para la Preparacion y Respuesta a Emergencias Ambientales en el area fronteriza interior. El ERC es copresidido por la EPA, la Coordinacion General de Proteccion Civil de la Secretarfa de Gobernacion (SEGOB) y la Procuradurfa Federal de Proteccion al Ambiente (PROFEPA). El ERC incluye representantes federales, estatales y locales de ambos pafses y representantes tribales de los Estados Unidos responsables de la prevencion, preparacion y respuesta a emergencias en el area fronteriza interior. El PCC fue creado para establecer medidas de cooperacion para el ERC, incluyendo notificaciones, planeacion, ejercicios y capacitacion relacionadas con las respuestas a emergencias, y para la preparacion y respuesta a incidentes de materiales peligrosos y petroleo en la frontera. Esto ha sentado las bases para los Planes Binacionales de Respuesta a Emergencias de las 15 Ciudades Hermanas desarrollados en los ultimos anos. Durante 2006, el PCC fue revisado por el Grupo de Trabajo Fronterizo para la Preparacion y Respuesta a Emergencias (BWWG, por sus siglas en ingles) de Frontera 2012 para: (1) incorporar un sistema actualizado de notificacion binacional; (2) reflejar las recientes reorganizaciones en ambos pafses (3) atender a las comunidades locales, incluyendo gobiernos tribales; e (4) incorporar a la Direccion General de Proteccion Civil de la SEGOB como el tercer copresidente del BWWG Mexico-EE.UU. Inundation en el Valle del Ri'o Tijuana durante una tormenta invernal, diciembre 2008. ©John Gibbins/ The San Diego Union Tribune 44 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Aunque los funcionarios ambientales y de seguridad se enfocan en el transporte seguro de materiales peligrosos en los puertos de entrada y mas alia de estos, y tambien planifican la respuesta a emergencias en el caso de una fuga, no siempre tienen la oportunidad de armonizar sus esfuerzos. Adicionalmente, grupos como tribus y comunidades aledanas pueden no ser incluidos en la planeacion estrategica, las comunicaciones o las decisiones para asignar recursos. Los puertos de entrada carecen de personal suficiente para inspeccionar todos los cargamentos de materiales peligrosos, incluyendo residuos peligrosos, y algunos de los que responden a emergencias locales no tienen la debida capacitacion. Las dependencias ambientales tambien carecen de datos de seguimiento de materiales peligrosos asf como de datos mas generales de almacenamiento de sustancias qufmicas. Si bien la CBP hace una investigacion previa de los embarques antes de que partan de 32 puertos extranjeros, no hace lo mismo en puertos terrestres en Mexico. Asimismo, los que responden a emergencias no pueden cruzar la frontera con facilidad para responder a incidentes debido a cuestiones de seguros, responsabilidad legal, soberanfa nacional y asuntos de comando, y los procedimientos fronterizos y aduanales a menudo retrasan los tiempos de respuesta. Ademas, las preocupaciones de seguridad, producto del aumento de la violencia en Mexico, pueden haber impedido algunas acciones de respuesta a emergencias o incluso la participacion en ejercicios en Mexico por parte de personal estadounidense de respuesta a emergencias. Desastres Naturales Los huracanes, inundaciones, tornados, terremotos, deslaves e incendiosforestales representan un riesgopara las personasqueviven a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU. Aunque las inundaciones, aun en areas deserticas, pueden significar la mayor amenaza, otros hechos pueden ocasionar el mismo dano. El riesgo de terremotos es especialmente intenso en California como resultado de la alta actividad tectonica, pero estos tambien han tenido lugar en Texas. Texas esta en zona de riesgo de tornados, pero los tornados tambien han sacudido otras partes de la region fronteriza. Los incendios forestales ocurren a lo largo de toda la frontera. La historia reciente ha demostrado claramente la continua vulnerabilidad de la region fronteriza a las amenazas naturales. En octubre de 2007, por ejemplo, los incendios forestales arrasaron en el Sur de California, destruyendo 2,000 casas y causando mas de $2 mil millones en danos. Las inundaciones tambien han seguido acosando a la region, con ejemplos recientes en Arizona/ Sonora y Texas/Chihuahua. En agosto de 2007, intensas tormentas locales arrojaron una pared de agua por el Arroyo Nogales, hoy dfa revestido como canal de concreto de desague que fluye desde Nogales, Sonora, atravesando el corazon de su ciudad hermana de Nogales, Arizona. El deteriorado canal sufrio danos de consideracion en los Estados Unidos. Un segmento de mas de 35 metros del lecho del arroyo fue arrasado, y se detecto un hueco enorme detras del muro poniente del canal. Mas preocupante quiza fue el hecho de que el dano dejo expuesta una tuberfa de drenaje internacional debajo del lecho del canal. Esto genero el gran riesgo de que la tuberfa se rompiera, con el potencial de inundar las partes centrales de Nogales, Arizona, con aguas residuales o contaminar el Rio Santa Cruz ubicado aguas abajo. El terremoto del 4 de abril de 2010, de una magnitud de 7.2 al sur de Mexicali, dano los canales de riego en Baja California y tambien se sintio en California y Phoenix. La region fronteriza Mexico-EE.UU. presenta una serie de circunstancias unicas y en ocasiones desafiantes cuando se compara con otros contextos internacionales o domesticos. Puede ser especialmente complicado declarar y manejar los desastres naturales en la region fronteriza. Cada incidente domestico o internacional desata una serie diferente de respuestas, incluso si finalmente los incidentes se declaran como desastres ya sea por el gobierno federal de Mexico o de los Estados Unidos. Las lagunas en acciones de respuesta pueden suceder en el ambito federal cuando las agencias, que tfpicamente responden exclusivamente a incidentes domesticos o internacionales, repentinamente se ven obligadas a afrontar diversos impactos. Por ejemplo, las agencias estadounidenses que normalmente solo responden a desastres locales, de pronto pueden enfrentar inquietudes internacionales como resultado de un incidente justo al otro lado de la frontera en Mexico. Del mismo modo, las dependencias federales de los Estados Unidos que normalmente proporcionan asistencia internacional para desastres en el extranjero pueden inesperadamente tener que examinar las implicaciones internas de un evento que ocurre en el lado mexicano de la frontera. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. GNEB. Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border, Tenth Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and Congress of the United States, 2007, EPA Publication Number EPA 130-R-07-003. 2. GNEB. Natural Disasters and the Environment along the U.S.-Mexico Border, Eleventh Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and Congress of the United States, 2008, EPA Publication Number EPA 130-R-08-001. Creditos de las fotografias: Pagina 42, barra lateral. Dos bomberos combaten un incendio de una estructura residencial con agua de una manguera. © ThelmageArea/iStockphoto Planeacion y Respuesta a Emergencias 45 ------- CAPITUL / CONSERVACION DEL HABITAT Y LA BlODIVERSIDAD Recomendaciones 1) Alentar, promover e implementar asociaciones entre dependencias eri ambos lados de la frontera que son responsables de administrar las tierras publicas, habitats crrticos y vida silvestre, particularmente en areas naturales protegidas aledanas como los parques hermanos. El amplio apoyo para la cooperacion internacional es esencial para el exito de estas asociaciones e igualmente benefico para los recursos naturales, habitats y vida silvestre en ambos lados de la frontera. 2) Desarollar e implementar estrategias de conservacion de la vida silvestre que sean adaptables ai cambio dimatico con la colaboracion de investigadores y gestores de ambas naciones. La vida silvestre, sus habitats y las especies de especial preocupacion seran impactadas por un clima cambiante y la disponibilidad de recursos como el agua. Se espera que la distribucion de muchas especies se ajuste hacia el norte, ai otro lado de la frontera; el muro fronterizo y la infraestructura asociada a este puede impedir el cambio de distribucion de algunas especies. Es posible que se necesiten ajustar los limites de habitats protegidos y distribuciones de especies. 3) Alentar, promover e implementar asociaciones en una escala geografica y modelos de conectividad como aquellos utilizados por la Red Ininterrumpida de Areas Protegidas del Servicio de Parques Nacionales (NPS, por sus siglas en ingles) y las nacientes Cooperativas de Conservacion de Paisajes. Incorporar las estrategias de la Asociacion de Gobernadores del Occidente para el desarrollo del corredor de vida silvestre e incluir a los estados fronterizos mexicanos en este dialogo. Usar estas asociaciones como un mecanismo de acciones coordinadas para reducir los factores estresantes, prevenir la propagacion de especies invasivas apoyando su erradicacion, y apoyar los cambios de adaptacion en distribuciones de dichas especies en respuesta al cambio climatico. 4) Incorporar un componente de conservacion de ecosistemasy biodiversidad en el Programa Frontera 2012, proporcionando un espacio de colaboracion con los socios de Mexico y de los Estados Unidos y un marco de trabajo para crear sinergias con los grupos de trabajo de agua y de educacion ambiental, 5) Invitar a funcionarios mexicanos de la SEMARNAT a participar como miembros ex oficio en el Comite de Coordinacion de Campo del DOI para la frontera Mexico-EE.UU. La amplia representacion en este comite de dependencias federales estadounidenses a cargo del manejo de las tierras puede hacer de este el mas apropiado y efectivo mecanismo para coordinar con las contrapartes mexicanas del comite. 6) Facilitar la asignacion internacional de fondos tanto para las actividades del proyecto como para los viajes internacionales, permitiendo al personal de la dependencia implementar proyectos binacionales y fomentar los viajes transfronterizos, los servicios de traduccion y la cooperacion de campo en un esfuerzo para promover la cooperacion internacional en areas protegidas aledanas. El tiempo de espera requerido para que se autoricen los viajes es tambien frecuentemente una verdadera barrera para la colaboracion y debe ser reducido. 7) Promover la coordinacion y la cooperacion con comunidades tribales existentes y planeadas en territorios tribales y areas aledanas para evitar la discrepancia con planes tribales propuestos, usos del suelo, modos de vida y cultura. Alentar esfuerzos para desarrollar sinergias con programas tribales de gestion del habitat. 8) Acelerar el desarrollo del protocolo de monitoreo de la USGS financiado por DHS que esta siendo desarrollado para los impactos ambientales del muro fronterizo y la infraestructura asociada en las secciones del muro de Arizona, y asegurar la implementacion de este programa para la extension total del muro. Asegurar que este programa adopte un enfoque de ecosistema—incluyendo consideraciones de impactos sobre la vida silvestre, el habitat y las especies prioritarias—y proporcionar la informacion y el analisis cientifico requerido para evaluar estos efectos durante la vida util del muro y su infraestructura asociada. Hacer que el protocolo de monitoreo se encuentre disponible facilmente para las comunidades academicas y de gestion de recursos naturales, y asegurar que sea revisado por pares y se encuentre disponible para que el publico lo comente. Asignar el financiamiento apropiado para el monitoreo, la evaluacion y la elaboracion de informes de impacto ambiental como elemento permanente en el presupuesto federal del DOI. Alentar el uso compartido a largo plazo del monitoreo de informacion entre las dependencias estatales y federales de manejo de tierras. 9) Las metas de mitigacion de los efectos del muro fronterizo deben ser definidas daramente, financiadas adecuadamente y ligadas a efectos especificos. En la actualidad, la mayoria del publico no esta enterado de los planes de mitigacion del muro fronterizo, como y cuando seran implementados o cual sera el presupuesto para estas acciones. Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- La region fronteriza abarca las ecorregiones de los bosques templados secos del este, los desiertos de Norteamerica, los ecosisternas Mediterraneos de California, las sierras templadas y la parte del extremo sur de las Grandes Llanuras y algunas tierras altas semiaridas del sur. El paisaje varfa desde montanas y pastizales hasta canones y desiertos. Abarca diversas reservas de la biosfera de las Naciones Unidas, parques nacionales, monumentos nacionales, refugios nacionales de vida silvestre, reservas nacionales de investigacion de estuarios, areas naturales protegidas, bosques nacionales, reservas militares, tierras estatales y otras tierras publicas, la mayorfa de estas, silvestres. Las tierras fronterizas tambien hospedan una multitud de especies en peligro de extincion en ambos lados de la frontera. Ciima, Adaptaciones del Habitat y Especies Invasivas El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climatico (IPCC, por sus siglas en ingles) pronostica que la temperatura anual promedio en las tierras fronterizas de Mexico y los Estados Unidos, ademas de la mayorfa del oeste de Norteamerica y Centroamerica, posibiemente aumentara en aproximadamente 1,5°C para el ano2030y a masde 2.5°C para 2100. En combinacion con esta tendencia de incremento de calor, la precipitacion anual esta pronosticada a disminuir a lo largo de la region.' Los modelos del IPCC pronostican una reduccion del 10 al 15 por ciento de lluvias invernales para 2050. La precipitacion de verano, generada por el movimiento hacia el norte de las masas de aire marftimas tropicales sobre el Golfo de Mexico y el Golfo de California, probablemente permanecera estatica o incremental ligeramente debido a las mayores temperaturas oceanicas.' La acumulacion de nieve invernal en las nacientes de los rfos Colorado y Bravo se vera reducida, causando la disminucion de los escurrimientos de primavera,3' En consecuencia, las asociaciones actuales de la vegetacion pueden cambiar. Investigaciones sugieren una expansion hacia el norte y el estedei desierto sonorense. Ciertas especies subtropicales, que las temperaturas heladas ya no impiden, pueden colonizar latitudes mas al norte.3 La especie exotica de zacate buffel (Pennisetum ciliare) continuara transformando ampiias porciones del desierto sonorense en unasabana de pastizales. Conformeaumenten las temperaturas, el pasto probablemente se propagara hacia arriba, impactando la diversidad de plantas y estableciendo asociaciones de vegetacion diferentes a las que se encontraban previamente* Se proyecta que la continuacion de severas condiciones de sequfa, acompanada de especies invasivas, incremente la frecuencia y la severidad de los incendios forestales.® En el ambito local, el Programa de Conservacion de Especies Multiples del Condado de San Diego (MSCP, por sus siglas en ingles) Dos jabah'es caminando a lo largo del muro fronterizo en el corredor del Rio San Pedro del sureste de Arizona. ©Krista Schlyer Conservacidn del Habitat y la Biodiversidad 47 ------- Parte occidental (I) y oriental (D) de la frontera, barreras y segmentos exentos en diciembre 2008. Los datos sobre segmentos fueron recopilados por Matt Clark. Fuente: Conservation of Shared Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservacion de Ambientes Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos y Mexico) por Laura Lopez-Hoffman, et al. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona. Reproducido con autorizacion de la Editorial de la Universidad de Arizona. es un programa detallado de planeacion para la conservacion de! habitat disenado para preservar una red de habitats y espacios abiertos para proteger la biodiversidad. El Condado de San Diego posee mas de 200 especies de plantas y animales que tienen una clasificaciori federal o estatal de amenazada, en peligro de extincion o rara; son propuestas o candidatas para ser clasificadas; o de otro modo, son consideradas sensibles El plan del MSCP fue desarrollado con la cooperacion del gobierno local y del personal encargado de la administracion de tierras publicas, en asociacion con las dependencias para la vida silvestre, propietarios de terrenos, desarrolladores y grupos ambientales. Ei plan esta disenado para preservar la vegetacion nativa y satisfacer las necesidades del habitat de multiples especies. El MSCP protege el habitat de mas de 1,000 especies de plantas nativas y no nativas y mas de 380 especies de peces, anfibios, reptiles, aves y mamfferos. Los cambios de distribucion de la flora y fauna pronosticados a partir de los efectos del cambio climatico, requeriran de ajustes significativos de este Este jaguar (Panthera oncaj fue fotografiado en enero de 2010, a unos 48 kilometros al sur de la frontera Mexico-EE.UU. en Sonora como parte de una asociacion para la conservacion en tierras privadas. Los corredores de vida silvestre que conectan las zonas de reproduccion de especies sensibles en Mexico con habitat saludable en el suroeste de los Estados Unidos son esenciales para su recuperacion. ©2010 Sky Island Alliance/Rancho El Aribabi. cuidadoso y esmerado esfuerzo de conservacion del habitat. Desde una perspectiva continental mas amplia, puede haber cambios en la sincronizacion de los eventos del ciclo de vida (fenologfa) entre las especies migratorias silvestresy las plantas de las que dependen. Por ejemplo, la mariposa monarca (Danausplexippus) usa nichos de habitat bien definidos, con plantas huespedes especfficas durante las migraciones del invierno y verano —si los nichos de habitat cambian hacia el norte como se pronostica, las mariposas migrantes podrian no coincidir con sus habitats y plantas huespedes,7 De igual modo, los tiempos de arribo de temporada de las aves canoras migratorias se ven influidos por la temperatura y los cambios a gran escala en los patrones de temperatura de la superficie marina y de la circulacion atmosferica, como la Oscilacion del Sur El Nino;aSi las fechas de las migraciones de las aves canoras ya no coinciden con el crecimiento o florecimiento de las plantas que son su fuente de alimentacion y de las que dependen, la poblacion de las aves canoras podrfa reducirse:® Protection y Conservacion de la Vida Silvestre Mexico y los Estados Unidos comparten mas de 100 especies de plantas y animales clasificadas bajo la Ley de Especies en Peligro de Extincion. En muchos casos, las reservas mexicanas son el ultimo refugio disponibie para el reestablecimiento de las especies a sus distribuciones historicas en los Estados Unidos. Debido a la preocupacion compartida por la situacion, distribucion y recuperacion de estas especies y sus habitats, el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos (FWS, por sus siglas en ingles) y la SEMARNAT han identificado el desarrollo de las capacidades como una prioridad maxima en las tierras fronterizas, Ei programa de subvenciones Vida Silvestre Sin Fronteras del FWS fue creado para proporcionar capacitacion a traves de tres iniciativas estrategicas. La iniciativa Administrando con Exceiencia apoya la capacitacion para funcionarios del gobierno mexicano, generalmente gestores y 48 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Especies en riesgo Estados fronterizos mexicanos Estados fronterizos estadounidenses BC SON CHIH COAH NL TAMPS CA AZ NM TX —Ecosistemas del Oriente y Occidente— Lobo mexicano (Canis lupus baileyi) b c c a a c Jaguar (Panthera onca) a a a a c c c Halconaplomado (Falco femora lis septentrionalis) a a a a a —Ecosistemas principalmente del Oriente— Jaguarundi (Herpailurus yaguarondi) a a Tor tug a lora (Lepidochelys kempii) a a Cotorra serrana oriental (Rhynchopsitta terrisi) a a Murcielago hocicudo mayor (Leptonycteris nivalis) a a a a a a Perrito de las praderas mexicano (Cynomys mexicanus) a a Ocelote (Leopardus pardalis) a a —Ecosistemas principalmente del Occidente— Huron de patas negras (Mustela nigripes) a a Perro 1 Ianero de cola negra (Cynomys ludovicianus) a a a a Carpintero imperial (Campephilus imperialis) c c c c Oso pardo mexicano (Ursus arctos nelsoni) c c c c Tecolote moteado mexicano (Strix occidentalis lucida) a a a a Berrendo peninsular, sonorense y mexicano (Antilocapra americana peninsula; A. a. sonoriensis; A. a. mexicana) a a a a a a Cotorra serrana occidental (Rhynchopsitta pachyrhyncha) a a a a Vaquita marina (Phocoena sinus) a a a a Distribution de especies espetificas en riesgo en ecosistemas transfronterizos, codificadas por nivel de preocupacion biologica: (a) especies presentes; (b) especies ausentes, pero habitat presente; y (c) especies extirpadas y antiguo habitat degradado. Fuente: Conservation of Shared Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservation de Ambientes Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos y Mexico), por Laura Lopez-Hoffman, et al. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona. Reproducido con autorizacion de la Editorial de la Universidad de Arizona. guardas de las reservas naturales federales, estatales y municipales. Custodios de la Tierra capacitan a los propietarios de terrenos, comunidades locales y pueblos indfgenas. Voces por la Naturaleza apoya la educacion ambiental y la difusion para crear conciencia publica entre maestros, periodistas y el sector privado. Un claro ejemplo de exito en esta area fue la capacitacion de 50 funcionarios de los seis estados fronterizos mexicanos en colaboracion con el Departamento de Caza y Pesca de Arizona y el Departamento de Parques y Vida Silvestre de Texas. El programa llevo a la descentralizacion de funciones de la vida silvestre en Mexico y a la creacion de la primera dependencia estatal de recursos naturales en el estado de Nuevo Leon, y facilito ampliamente la colaboracion entre ambos pafses. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos otorgo un reconocimiento al Presidente de Mexico por apoyar este proyecto. Este programa esta siendo actualmente reproducido en otros estados fronterizos. Otra iniciativa transfronteriza exitosa es el programa de educacion ambiental del FWS en la region San Diego-norte de Baja California. Esta area es un foco activo de biodiversidad reconocido internacionalmente que contiene mas especies amenazadas y en peligro que ningun otro condado en el territorio continental de los Estados Unidos. Las amenazas abarcan el deterioro en la calidad y cantidad del agua superficial y subterranea, incremento en los escurrimientos por las tormentas invernales con acelerada erosion y peligro de inundaciones, contaminacion del aire y destruccion de los habitats naturales. El FWS apoya un proyecto para proteger la cuenca del Rio Tijuana, la cual se asienta 4,532 kilometres cuadrados a lo largo de la frontera internacional (un tercio de esta area se ubica en los Estados Unidos y dos tercios en Mexico). Capacitacion en gestion de cuencas, asf como apoyo a proyectos de restauracion con base en la comunidad, son proporcionados para maestros y comunidades en Tijuana, Tecate, Mexicali y Ensenada. Mas de mil maestros se han beneficiado de esta capacitacion y modulos de capacitacion se han incorporado al currfculo estatal de Baja California. Tambien en Baja California, el FWS apoya un programa de difusion y monitoreo para Conservacidn del Habitat y la Biodiversidad 49 ------- Berrendos (Antilocapra americanaj en lospastizales de Texas cerca de Big Bend del Rio Grande/Rio Bravo. ©Krista Schlyer reintegrar al condor de California (Gymnogyps californianus) —e! que alguna vez se cuantificaba en miles desde la Columbia Britanica hasta Baja California— como parte de su distribucion historica en el norte de Baja California, uniendo esta poblacion nativa a las poblaciones reintegradas de California. Estas especies raras casi se extinguen en la decada de 1980. En 1991, los condores criados en cautiverio en uno de los mas costosos proyectos de conservacion nunca antes realizado, fueron reintegrados a la vida silvestre. Para febrero de 2010, se tenia conocimiento de que vivfan 348 condores, incluso 187 en la vida silvestre. Este programa binacional de! FVVS ha dado pasos importantes; los condores liberados en Baja California ya han volado a pocos kilometres de la frontera internacional, conectando potencialmente las poblaciones^ silvestres mexicanas y estadounidenses. Gestion del Habitat a lo Largo de la Frontera Mexico y ios Estados Unidos cuentan con polfticas bien desarrolladas relativas a las areas naturales protegidas, particularmente en parques nacionales y otros sitios naturales designados oficialmente. Los gobiernos federales de los Estados Unidos y Mexico han llevado a cabo diversas Iniciativas binacionales. Desde 1994 hasta 2000, se firmaron nurnerosos acuerdos que abordaban las problematicas comunes ambientales y culturales enfrentadas por los dos pafses. La tragedia del 11 de septiembre de 2001 impacto el avance de asociaciones y colaboracion en la region fronteriza Mexico-EE.UU. en el area de manejo de tierras publicas y proteccion de recursos naturales debido al enfoque unico en la seguridad. Asociaciones Binacionales Si bien, la colaboracion fronteriza se ha desacelerado en los ultimos anos, existen varios ejemplos recientes de nuevos esfuerzos en establecer asociaciones binacionales de colaboracion. El Monumento Nacional White Sands (Nuevo Mexico) y el area protegida de Cuatrocienegas (Coahuiia) suscribieron un acuerdo de parques hermanos en 2008 para mejorar el entendimiento y adrninistracion de sus respectivas unidades de gestion Las investigaciones en marcha, parcialmente financiadas por el NPS y realizadas a traves de universidades mexicanas, mejoraran el conocimiento de los ecosistemas del desierto de Chihuahua y los recursos culturales y naturales del area La proximidad de ambas areas ha resultado en intercambios de personal para practicas profesionales y folletos bilingues para ambas areas. El Parque Nacional Big Bend (Texas), Maderas del Carmen (Coahuiia), Canon de Santa Elena (Chihuahua)y las Areas Protegidas de Floray Fauna de Ocampo (Coahuiia), han cornenzado en conjunto a explorar la posibilidad de crear un parque binacional en el Rio Bravo en el Parque Nacional Big Bend. En un espiritu de fraternidad 50 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- y colaboracion, los dos pafses esperan intercambiar conocimientos, tecnologfa y tecnicas de gestion y crear oportunidades y empieos sustentables de ecoturismo en beneficio de miles de visitantes en ambos lados de la frontera. El Monumento Nacional Organ Pipe Cactus (Arizona) y la Reserva de la Biosfera El Pinacate y Gran Desierto de Altar (Sonora) son parques hermanos dentro del ecosistema del desierto de Sonora. Estas dos Sreas tambien forman parte del Ecosistema Protegido del Gran Desierto de Sonora, un area binacional de 3 millones de hectareas que tambien abarca la Nacion Tohono O'odham, el Campo de Tiro Barry M. Goldwater de la Fuerza Aerea y diversas Areas de Preocupacion Ambiental Crftica de la Oficina de Administracion de Tierras (BLM, por sus siglas en ingles), incluyendo el Refugio Nacional de Vida Salvaje Cabeza Prieta. La Iniciativa Binacional de Conservacion Las Californias es en una region ubicada a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., donde se unen California y Baja California. Este es un iugar de riqueza inigualable de recursos naturales y culturales, hogar de ecosistemas y especies que no se pueden encontrar en ningun otro sitio. El area tambien es ei hogar de 5 miiiones de personas en ambos lados de la frontera. Cuatro organizaciones de conservacion no lucrativas se han unido para crear una vision cientffica para la conservacion de este inigualable habitat: el Instituto de Conservacion Biologica, Conservacion de la Naturaleza, Pronatura y Terra Peninsular. A la fecha, se han conservado aproximadamente 1,416 hectareas en el Condado de San Diego, incluyendo una reciente adquisicion de la Conservacion de la Naturaleza, totalizando 445 hectareas justo al sur del Parque Estatal Desierto Anza-Borrego. Este es el primer paso de un esfuerzo para crear uniones transfronterizas que conectarlan la Montana Palomar, el Rancho Cuyamaca, los parques estatales del Desierto Anza-Borrego con el Parque Nacional Constitucion de 1857, un area protegida ubicada en la Sierra Juarez en el norte de Baja California. La conservacion de estas 1,416 hectareas incrementa los esfuerzos de otras asociaciones de conservacion, como el BLM, los parques estatales de California, El Refugio Nacional de Vida Silvestre Otay-Sweetwater y el Programa de Conservacion de Especies Multiples del Condado Este de San Diego. Los Estados Unidos no cuenta con una polftica unificada para las areas naturales protegidas y en consecuencia no existe un acercamiento sistematico a las areas protegidas. La responsabilidad de la gestion de areas protegidas corresponde principalmente a diversos departamentos dentro del DOI y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en ingles). Estas dependencias gestionan areas bajo sus mandates de acuerdo con los atributos y cualidades singulares de cada area. A traves de sus departamentos, el DOI administra cerca de 4 millones de hectareas de tierra, incluyendo recursos naturales, culturales e historicos a 100 kilometros de la frontera. El NPS, el FWS y el BLM son los departamentos principalmente responsables de las areas protegidas. Otros departamentos dentro dei DOI que tambien proporcionan servicios y tienen responsabilidades dentro de la region fronteriza son los Servicios de Administracion de Minerales, el USGS y la Oficina de Asuntos Indfgenas, Estas dependencias administran 30 por ciento del total de las tierras y los recursos que limitan con Mexico y las naciones tribales administran otro 7 por ciento. Aunque cada uno de estos departamentos esta bajo la supervision del DOI, las responsabilidades, estilos de administracion y gestion, prioridades de usos del suelo y culturas difieren dramaticamente. Otras agencias federales con responsabiiidad sobre ia gestion de tierras en la region fronteriza son los Departamentos de Estado, la CILA, el USDA a traves de los Servicios Forestales, Departamento de Defensa (DoD, por sus siglas en ingles) (incluyendo su Cuerpo de Ingenieros del Ejercito) y la Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica a traves de la Division de Reservas de Estuarios. Todas estas dependencias controlan ias tierras o estan Reservas de Estuarios involucradas en las iniciativas de gestion de recursos y habitats a lo largo de la frontera. Ei 11 de agosto de 1994, los departamentos del DOI mencionados previamente, firmaron una Carta Ambiental que reconocfa la necesidad de un "enfoque interdepartamental integral para trabajar en colaboracion con sus contrapartes mexicanas en la responsabilidad compartida de monitorear, preservar y gestionar el ecosistema compartido de la frontera Mexico-Estados Unidos". Antes de elaborar esta carta, muchos departamentos ya se encontraban trabajando con Mexico en proyectos especfficos. La carta marco la primera ocasion en que los departamentos del DOI trabajaban juntos. La meta expresada en esta carta es trabajar de manera mas eficiente al mismo tiempo que se abordan los temas ambientales fronterizos con Mexico. El primer artfculo de esta carta establece oficialmente el Comite Coordinador de Campo de Asuntos Ambientales Fronterizos Mexico-EE.UU. del DOI, el cual supervisa 10 equipos tematicos interdepartamentales. Cada equipo incluye representantes de los departamentos especfficos con intereses en los temas de las areas asignadas. Cada equipo aborda un area problematica o tema especffico que puede variar desde la educacion Una mariposa malaquita (Siproeta stelenesj en el Refugio Nacional de Vida Silvestre de Santa Ana en el sur de Texas. ©Krista Schlyer Conservacion del Habitat y la Biodiversidad 51 ------- National Park Service nss"- U.S. Department of the Interior ^ Mapa de la Frontera mostrando las Areas Protegidas de Mexico y los Estados Unidos. Unidades de Parques Nacioriales y Areas Protegidas en los estados fronterizos. ©National Park Service ambiental hasta la investigation y gestion de recursos hidricos compartidos. Uno de los equipos tiene como prioridad definida las "areas hermanas" EE.UU.-Mexico,y esta especfficamente encargado de colaborar con las contrapartes mexicanas en ei diseno y la gestion de areas protegidas a lo largo de la frontera (vease mapa). La ausencia de una dependencia unificadora o un mecanismo nacional detallado de planeacion para ia gestion de ecosistemas ha creado algunos obstaculos en la coordinacion de la planeacion dei uso de suelos con Mexico a traves de Ifneas estatales de los Estados Unidos; entre los propietarios de terrenos publicos, privados y de ONGs;y con las naciones indfgenas en el area, tales como lasTohono O'odham y Cucapa en el desierto sonorense. Por el contrario, si todas las areas protegidas fueran manejadas como parques, refugios silvestres o bosques nacionales, las cualidades particulares posiblemente no serfan abordadas correctamente. Los viajes internacionales y ei financiamiento de las actividades binacionales se han reducido en meses recientes, impactando la capacidad de las dependencias para trabajar en conjunto a lo largo de la frontera. Las razones citadas en cuanto a las restricciones en viajes varian desde medidas de seguridad relacionadas con el narcotrafico hasta medidas adrninistrativas irnpuestas para ahorrar costos. Una preocupacion expresada por los representantes de las dependencias, es la "burocracia" requerida simplemente para cruzar la frontera para asistir a una reunion de rutina con una dependencia asociada en Mexico. Otras preocupaciones incluyen la capacidad para reembolsar sus gastos a conferencistas profesionales cuando se les solicita hacer presentaciones en conferencias. Una vez mas, el papeleo involucrado puede ser agobiante. Gestion de Tierras Tribales Los asuntos tribales tambien son de vitai importancia debido a que los gobiernos de las tribus son los gestores principals de los fideicomisos de tierras tribales y de los recursos naturalesy cuIturales que se ubican dentro y fuera de las reservas. Todas las dependencias 52 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- y departamentos federales deben consultar con las tribus sobre una base de gobierno a gobierno antes de realizar cualquier accion que afecte a los miembros de las tribus, las tierras u otros recursos. Asimismo, las comunidades tribales a menudo tienen perspectivas unicas de la gestion de tierras, la utilizacion de recursosy la adaptacion que pueden ayudar a desarrollar alternativas viables y maximizar los beneficios a largo plazo de las mitigaciones propuestas. Muro Fronterizo e Infraestructura Asociada La GNEB redacto una carta de asesoramiento acerca del muro fronterizo el 2 de diciembre de 2009 (veanse apendices en pagina 67) para la Administracion, que detalla una serie de recomendaciones y proporciona antecedentes sobre los efectos ambientales del muro fronterizo. Algunos comentarios y recomendaciones adicionales sobre este asunto han surgido desde que la carta fue emitida y se abordan en este capftulo. Estos asuntos son principalmente los siguientes: el monitoreo de los efectos a largo plazo del habitat aledano y especies de preocupacion, la mitigacion de estos efectos mediante la accion directa y actividades fuera del sitio y la investigacion cientffica. La reciente construccion del muro en la frontera internacional entre Mexico y los Estados Unidos en muchos casos ha suprimido aun mas la floreciente colaboracion y cooperacion entre las dependencias, naciones tribales y grupos interesados de los Estados Unidos y sus asociados de Mexico. Un estudio reciente realizado por cientfficos mexicanos y estadounidenses documenta ejemplos de los impactos causados por la construccion del muro fronterizo. Entre estos impactos se encuentran cambios en las caracterfsticas del suelo a causa del uso de maquinaria, erosion del suelo y fragmentacion de las poblaciones que ocasionan preocupaciones relativas al intercambio genetico y la despoblacion, particularmente ante el cambio climatico y las adaptaciones y migraciones anticipadas. El 8 de diciembre de 2009, la Congresista por el Estado de Arizona Gabrielle Giffords respaldo una reunion de organizaciones de conservacion con gestores y cientfficos del DOI y el DHS en Tucson. Esta reunion fue precursora para el desarrollo por parte del USGS de una estrategia de monitoreo del impacto fronterizo para el DHS. Esta estrategia y la propuesta para su implementacion se esperaban en el DHS en marzo de 2010. En su reunion del 11 y 12 de marzo de 2010, en Rio Rico, Arizona, la GNEB escucho las presentaciones del DHS, DOI y USGS relativas al progreso hacia el desarrollo del protocolo de monitoreo y de los proyectos de mitigacion. El periodo de tiempo para el desarrollo, financiamiento e implementacion de las estrategias de monitoreo y mitigacion aun queda por finalizar. La GNEB ha solicitado que esta informacion se haga disponible al publico tan pronto como sea posible en un esfuerzo para mantener a los grupos interesados locales informados de los avances en curso. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Solomon S, Qin D, Manning M, et al., eds. Climate Change 2007: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fourth Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Cambridge, UK, and New York, NY: Cambridge University Press, 2007. 2. Stewart IT. Changes in snowpack and snowmelt runoff for key mountain regions. Hydrological Processes 2009;23(1):78-94. 3. Weiss JL, Overpeck JT. Is the Sonoran Desert losing its cool? Global Change Biology 2005; 1 1(12):2065-2077. 4. Franklin KA, Lyons K, et al. Buffelgrass (Pennlsetum clllare) land conversion and productivity in the plains of Sonora, Mexico. Biological Conservation 2006; 1 27(1): 62-71. 5. Breshears DD, Cobb NS, Rich PM, Price KP, Aliens CD, Balice RG, Romme WH, etal. Regional vegetation die-off in response to global-change-type drought. Proceedings of the National Academy of Sciences 2005; 102:15144-1 5148. 6. Fagre DB, Peterson DL, et al. Taking the pulse of mountains: ecosystem responses to climatic variability. Climatic Change 2003;59(1-2):263-282. 7. Batalden RV, Oberhauser K, et al. Ecological niches in sequential generations of eastern North American monarch butterflies (Lepidoptera: Danaidae)\ the ecology of migration and likely climate change implications. Environmental Entomology 2007;36(6): 1365-1373. 8. Macmynowski DP, Root TL, et al. Changes in spring arrival of Nearctic-Neotropical migrants attributed to multiscalar climate. Global Change Biology 2007;13(11): 223 9-2 251. 9. Huntley B, Collingham YC, et al. Potential impacts of climatic change upon geographical distributions of birds. Ibis 2006;148(1):8-28. Creditos de las fotografias: Pagina 46, barra lateral. Grullas grises (Grus canadensis) en un campo en el sur de Nuevo Mexico, a 8 kilometros aproximadamente de la frontera mexicana. ©Krista Schlyer Conservacion del Habitat y la Biodiversidad 53 ------- CAPL " Mecanismos Institucionales Recomendaciones 1) Las instituciones froriterizas, que incluyen a la EPA, SEMARNAT, COCEF y el BDAN, deben reevaluar las funciones y responsabiiidades de las instituciones y programas de financiamiento a lo largo de la frontera con los objetivos de identificar y aclarar prioridades, mejorar la coordinacion, establecer asociaciones y obtener resultados en toda la region. 2) Debe prestarse particular atencion para asegurar que a las comunidades pequehas y a las tribus se les proporcionen recursos y capacitacion para que tengan acceso al financiamiento de Frontera 2012 bajo criterios equilibrados para dar cabida y alentar su participacion. 3) Son poco precisos los costos estimados de la infraestructura necesaria de suministro de agua y de tratarmiento de aguas residuales para llevar a la frontera al mismo nivel que el resto de los Estados Unidos; se requieren datos regionalesy binacionales mas especificos en areas urbanas y tierras tribales para establecer prioridades. La EPA y COCEF deben establecer indicadores para calcular con precision el nivel de inversion que aun se necesita en estas areas. 4) La Administracion Federal de Carreteras (FHWA, por sus siglas en ingles) esta dando avance a ideas innovadoras para financiar la infraestructura de transporte binacional; se requiere que futuras investigaciones analicen la aplicacion de enfoques similares para la infraestructura ambiental de la frontera. Las instituciones fronterizas, particularmente el BDAN, deben explorar la viabilidad de desarroilar alternativas innovadoras de financiamiento para la infraestructura ambiental de la frontera, especialmente en areas con necesidades no cubiertas. 5) El uso generalizado de recursos de la Red de Centros de Financiamiento Ambiental (EFCN, por sus siglas en ingles) de la EPA a lo largo de la frontera podria ser benefico para el analisis de la factibilidad de acuerdos de arrendamiento a concesionarios para cubrir las necesidades de infraestructura y estrategias de prevencion de la contaminacion para la industria privada, o para desarroilar planes de negocio ecologicos para las comunidades. Un analisis detallado de innovaciones financieras a lo largo de la frontera podria proporcionar alternativas para atender necesidades ambientales que no estan siendo cubiertas por los actuales mecanismos de financiamiento locales, estatales y federales. 6) El proceso de evaluacion de impacto ambiental transfronterizo (TEIA, por sus siglas en ingles) debe ser reevaluado con la finalidad de determinar la factibilidad de este mecanismo para atender los impactos transnacionales, y fomentar la cooperacion transfronteriza en proyectos de infraestructura ambiental. Exhortar a la CCA a que realice un esfuerzo concertado para considerar tal acuerdo. A I examinar el estado del medio ambiente de la frontera en 2010, se hace evidente el extenso deficit de infraestructura ambiental que, de otra manera, permitirfa a la region fronteriza estar a la par con otras areas de los Estados Unidos, Este deficit se basa en una importante escasez de financiamiento para la infraestructura ambiental que afecta programas federales asi como locales, estatales y regionales. Algunos de los problemas en la infraestructura ambiental de la frontera podrfan ser abordados mediante un esfuerzo federal conjunto para coordinar de una mejor manera los programas federales ambientales fronterizos, establecer prioridades en la inversion y los gastos, incrementar la colaboracion y reducir las barreras que frustran los esfuerzos federales, estatales y locales para resolver la problematica ambiental fronteriza. Para 54 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos avanzar una agenda de este tipo se requiere el desarrollo de mecanismos institucionales alternatives. Aunados a estos esfuerzos, se deben idear nuevos e innovadores mecanismos de financiamiento para cubrir la escasez de inversion en la infraestructura ambiental fronteriza. Este capftulo proporciona una actualizacion de las necesidades de infraestructura fronteriza que no han sido cubiertas y tambien desarrolla recomendaciones especfficas en dichas areas. La TEIA tambien se considera como un mecanismo institucional que debe ser reconsiderado para la region fronteriza. Estimacion Actualizada de Necesidades de Infraestructura Fronteriza No Cubiertas Las necesidades que no se han cubierto en materia de infraestructura ambiental en la region fronteriza tienen impactos ------- negativos en la salud humanay la calidad de vida en las comunidades fronterizas estadounidenses. Una pregunta importante es, ,-que nivel de financiamiento se necesita para llevar al area fronteriza al mismo nivel de servicios que disfrutan los habitantes en el resto de los Estados Unidos?, el tema general de este informe. Como se analizo en el Capftulo 4 del presente informe, las lagunas entre las necesidades y los fondos disponibles para la infraestructura hfdrica fronteriza han incrementado considerablemente en los ultimos anos, una tendencia que probablemente continuara (veanse graficas 1 y 2). La restauracion del BEIF a sus niveles previos es una prioridad; ya que es posible que esto no suceda en un futuro cercano, es sumamente importante realizar un analisis de mecanismos alternos de financiamiento. Grafica 1. Necesidades no cubiertas de suministro de agua y trata- miento de aguas residuales en las areas fronterizas (EPA 2010). Necesidades de la Frontera Mexico-Estados Unidos (Proceso de Establecimiento de Prioridades) 1,200 $1,101.2 $894.5 $716.9 FY 2005 - 2006 FY 2007 - 2008 FY 2009 - 2010 Ciclo de Establecimiento de Prioridades No.Total de Solicitudes/Proyectos Costos Totales Est. Const. Est. Req. BEIF (33% de Costos Totales Est. Const.) Fuente: EPA, 2010 Mecanismos Alternos de Financiamiento Bonos municipales: Las subdivisiones polfticas estadounidenses, incluyendo ciudades y condados, pueden emitir bonos para recaudar fondos para proyectos necesarios de infraestructura, pero los municipios mexicanos cuentan con una capacidad limitada o inexistente para emitir bonos. Dada esta asimetrfa para emitir bonos, la GNEB recomienda estudiar algun tipo de mecanismo para emitir bonos binacionales fronterizos. Las ciudades y condados estadounidenses podrfan cooperar con los municipios mexicanos para generar bonos para la infraestructura binacional que podrfan despues venderse en un mercado internacional de bonos a traves de un aval como el BDAN. Un mercado binacional de bonos requerirfa Grafica 2. Suministro de Fondos de Infraestructura Ambiental Fronteriza de 1996 a la fecha (EPA 2010). $100 $80 a) c 0 1 $60 c $40 $20 $0 0 0 ~ ^ <#> <5^ $1,100 millones en necesidades de construccion fueron indentificados en el Ano Fiscal 09-10 en solicitudes del BEIF/PDAP (Representa una necesidad estimada de mas de $350 M en el BEIF) Adecuaciones a I Programa Actual de Infraestructura del Agua de la Frontera Mexico-Estados Unidos durante el Ano Fiscal 2009. En el Ano Fiscal 2010 el el nivel de financiamiento representa la requisicion presupuestal del Presidente. Fuente: EPA, 2010 la concordancia entre ambas naciones de sus marcos legales y normativos, requerimientos detasacion, plataformasy convenciones mercantiles, procedimientos de liquidacion y finiquito, estandares de contabilidad y auditorfa, designacion de impuestos a los ingresos generados y regulaciones de divisas.1 Mecanismos Innovadores de Financiamiento para la Infraestructura Fronteriza de Transporte: El Comite Conjunto de Trabajo (CCT) para la planeacion del transporte binacional es un grupo desarrollado y apoyado por la FHWA de los Estados Unidos y su contraparte mexicana, la Secretarfa de Comunicaciones y Transportes. Durante los ultimos anos, el CCT ha desarrollado innovadores mecanismos de financiamiento para la infraestructura fronteriza de transporte; esta experiencia proporciona un valioso entendimiento para alentar herramientas similares para el desarrollo de la infraestructura ambiental fronteriza. (Para mayores detalles, vease el sitio web de la FHWA bajo Innovative Program Delivery [Entrega de Programas Innovadores] en http://www.fhwa.dot.gov/ ipd/index.htm). El CCT ha desarrollado, investigado o implementado los siguientes planteamientos de financiamiento: • En asociaciones publicas-privadas, las agencias publicas participan en relaciones formales con firmas del sector privado, lo cual incrementa la participacion del sector privado en la planeacion, diseno y financiamiento de proyectos necesarios de infraestructura. Las asociaciones van desde "esfuerzos de diseno y construccion", en los que las firmas privadas disenan y construyen proyectos, hasta enfoques para "disenar, construir, financiar y operar", en los que la firma privada involucrada recauda los fondos necesarios para desarrollar las instalaciones, y despues realiza todo el trabajo necesario para construirlas y operarlas. Mecanismos Institucionales 55 ------- La frontera Mexico-EE.UU. en el limite oriental del area Otay Mesa-Mesa de Otay de San Diego y Tijuana. ©Roy Toft * En el caso de que las proyectos grandes pudieran agotar los fondos disponibles, los municipios han desarrollado instrumentos alternos de financiamiento de proyectos, tales como bonos o prestamos, y han vinculado estos instrumentos de financiamiento con nuevos flujos de ingresos, tales como cuotas de uso o impacto. Este enfoque proporciona el capital inicial necesario y un flujo de ingresos continuo para liquidar las deudas adquiridas. • El programa de la Ley de Innovacion y Financiamiento para la infraestructura del Transporte (TIFIA, por sus siglas en ingles) otorga inversiones federales directas para el desarrollo de infraestructura por medio de garantfas de prestamos, prestamos di rectos, y diversas Ifneas de credito que de otro modonoestarfan disponibles para municipios odependencias de planeacion de transporte. El TIFIA tiene similitudes con el Programa deAsistencia para el Desarrollo de Proyectos (PDAP, por sus siglas en ingles)y el BEIF, admimstrados por la COCEF y el BDAN, aunque los fondos no pueden ser invertidos en Mexico. Secciones de la Ley de Equidad del Transporte Seguro, Confiable, Flexible y Eficiente: Un Legado para los Usuarios (SAFETEA LU, por sus siglas en ingles), una ley federal de planeacion del transporte, permiten que fondos estadounidenses sean utilizados en Canada o Mexico para construir instalaciones para los puertos de entrada, siempre y cuando las instalaciones se construyan de acuerdo con los estandares de los Estados Unidos y reciban mantenirniento durante la vida util del proyecto,2 La experiencia de la FHWA en esta area refuerza la utiiidad del BEiF y del PDAP para financiar los programas binacionales de infraestructura que podrfan exceder la capacidad de financiamiento de los gobiernos municipales en los Estados Unidos y Mexico. Acuerdos de arrendamiento a concesionarios en Mexico: Al igual que las asociaciones publicas-privadas senaladas anteriormente, esta disposicion permite que companfas del sector privado edifiquen y operen proyectos de infraestructura. Los acuerdos de concesion, sin embargo, transfieren oficialmente la responsabilidad de administracion de un proyecto especffico del gobierno a un representante del sector privado. En la region fronteriza, esta herramienta ha sido ampliamente utilizada para construir y operar instalaciones a gran escala de autopistas de cuota y prisiones con elevados costos de desarrollo. El Cruce Internacional de San Luis Rio Colorado II, en la frontera de Arizona con Sonora, actualmente en construccion, empleo un acuerdo similar. En este caso, el financiamiento del BDAN se dio en forma de prestamo a un concesionario privado en Mexico para crear unas instalaciones de cruce fronterizo mas eficientes, las cuales reducirfan los efectos de los motores encendidos de los vehfculos que esperan en el puerto de entrada y mejorarta la salud de los seres humanos. Asimismo, 56 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- se estan contemplando conceptos similares en el tercer cruce fronterizo y la autopista de cuota propuestas para el puerto de entrada de Mesa de Otay en el area de San Diego/Tijuana. Se han utilizado variaciones de acuerdos de arrendamiento a concesionarios para la operacion y mantenimiento de plantas de agua y de aguas residuales en Cuernavaca, Mexico, por parte de la Filter Corporation de los Estados Unidos. Acuerdos similares en la region fronteriza son posibles para la planeacion, disenoy construccion de infraestructura para el agua y aguas residuales. Las EFCN de la EPA: Las EFCN promueven tecnicas innovadoras de financiamiento ambiental y proporcionan a los gobiernos locales y estatales, asf como a pequenos negocios, capacitacion, asesorfa y asistencia tecnica sobre alternativas de financiamiento. La actual EFCN abarca centros a lo largo de los Estados Unidos. Los centros que se ubican en Nuevo Mexico y California podrfan proporcionar asistencia a proyectos en la region fronteriza. Las EFCN proporcionan una serie de actividades de educacion y capacitacion, incluyendo cursos breves sobre financiamiento ambiental para funcionarios estatales y locales. Adicionalmente, las EFCN desarrollan y publican estudios de caso sobre tecnicas innovadoras de financiamiento y funcionan como foros informativos de datos estatales y regionales referentes a financiamiento ambiental y gestion de programas. Las EFCN tambien proporcionan asistencia tecnica y de analisis a los gobiernos estatales y locales asf como al sector privado, acerca de la gestion y financiamiento de infraestructura ambiental. Por ejemplo, la EFCN de Nuevo Mexico continua con el desarrollo de estrategias de financiamiento para la viabilidad a largo plazo de infraestructura ambiental en la frontera Mexico-EE.UU. La EFCN de la Universidad Dominicana en California apoya a pequenos negocios mediante el impulso a la industria de bienes y servicios ambientales y la promocion de la prevencion de la contaminacion. Entre sus productos principals se encuentran el desarrollo de modelos de asociaciones publicas-privadas para servicios de financiamiento ambiental, y el enfasis en la participacion de pequenos y medianos negocios, ambas ideas con utilidad potencial para mejorar la infraestructura ambiental fronteriza. Otros Mecanismos para la Cooperacion Binacional El Mecanismo de Enlace Fronterizo es un vehfculo binacional oficial para la cooperacion que incluye la participacion de representantes de los ministerios de relaciones exteriores de Mexico y de los Estados Unidos, normalmente a traves de los Consules Generales locales. El Mecanismo de Enlace Fronterizo proporciona un componente de consulta en multiples niveles sobre proyectos de importancia regional (es decir, puertos, seguridad publica y robos de automoviles) y permite una amplia gama de participacion por medio de la cual las recomendaciones locales se envfan a los respectivos ministerios de relaciones exteriores, los que entonces toman decisiones sobre asuntos relevantes. La autoridad para implementar estas decisiones se delega nuevamente a los Consules Generales y al personal de la dependencia local. El JAC es otro modelo de cooperacion ambiental binacional, tambien mencionado en el Capftulo 2 de este informe. Se establecio en 1996 como un grupo consultivo binacional motivado localmente y a cargo de desarrollar ideas para mejorar la calidad del aire en la region del Paso del Norte. El JAC comparte estas ideas con el Grupo de Trabajo del Aire establecido bajo el Acuerdo de La Paz de 1983. El JAC—compuesto por academicos; funcionarios del gobierno federal, estatal y local; ciudadanos; y miembros de las ONG— constituye un esfuerzo para abordar problemas ambientales en un contexto binacional. Es de particular interes que el JAC ha enfocado grandes esfuerzos en como usar recursos financieros limitados mas eficientemente y maximizar los beneficios para los residentes de la region. Finalmente, el proceso de la TEIA es un mecanismo clave que una vez mas esta siendo discutido seriamente para avanzar la cooperacion ambiental binacional. La TEIA fue integrada al Acuerdo de Cooperacion Ambiental de America del Norte (NAAEC, por sus siglas en ingles), el acuerdo ambiental trilateral paralelo al TLCAN, con la intencion de evaluar, mitigar y notificar al pais vecino sobre impactos ambientales. Debe mencionarse que la mayorfa de los proyectos en Mexico son de naturaleza federal, pero en los Estados Unidos, los estados tienen jurisdiccion sobre diversos tipos de proyectos (es decir, rellenos sanitarios municipales y de residuos peligrosos, permisos de aire, etc.). Como establece el Artfculo 10(7) del NAAEC: "Reconociendo la significativa naturaleza bilateral de muchas cuestiones ambientales transfronterizas, el Consejo (de la CCA) debera—con vistas a lograr, en virtud del presente Artfculo, un acuerdo entre las Partes en un plazo de tres anos de obligaciones— considerar y desarrollar recomendaciones respecto a: (a) la evaluacion del impacto ambiental de proyectos propuestos sujetos a la decision de una autoridad gubernamental competente que pueda tener efectos transfronterizos perjudiciales, incluida una evaluacion completa de las observaciones formuladas por otras Partes y por personas de otras Partes; (b) la notificacion, el suministro de informacion pertinente y las consultas entre las Partes con respecto a dichos proyectos; y (c) la mitigacion de los posibles impactos adversos de tales proyectos". Nunca ha sido desarrollado un acuerdo TEIA, y en la Declaracion Conjunta de la Conferencia de Gobernadores Fronterizos de 2009, los 10 estados fronterizos mexicanos y estadounidenses renovaron el llamado para un proceso de la TEIA, enfatizando que se siguen desarrollando numerosos proyectos, como el muro fronterizo, con impactos significativos para el pais vecino. Un ejemplo de cooperacion binacional son el BDAN y la COCEF, los cuales tienen la funcion de proveer infraestructura ambiental a lo largo de la frontera, y han certificado y financiado mas de $1,000 millonesy han proporcionado cientos de miles de dolares en subsidios a las comunidades para apoyar proyectos de infraestructura Mecanismos Institucionales 57 ------- ambiental. Estas instituciones cuentan con un tramite exitoso para evaluar el impacto ambiental de proyectos que sirve como modelo de cooperacion binacional. Otros modelos de cooperacion binacional que concuerdan tanto con el concepto TEIA como con el trabajo de la COCEF y el BDAN incluyen: (1) el programa de planeacion de instalaciones desarrollado bajo el Acta 294 de la CILA, donde la CILA, utilizando fondos de la EPA, establecio equipos tecnicos binacionales para apoyar a las comunidades fronterizas en el desarrollo de planes de proyectos de infraestructura para aguas residuales para la consideracion de la COCEF-BDAN; y (2) el marco de cooperacion Mexico-EE.UU. establecido en concordancia con el Acta 306 de la CILA, relativa a la preservacion de la ecologfa riparia y estuaria del delta del Rio Coloradoy lossegmentosde los Ifmites internacionalesdel rfo. Basado en el trabajo previo desarrollado por las dependencias ambientales estatales fronterizas, el concepto TEIA u otros mecanismos tendrfan que reconocer los derechos de las autoridades estatales, locales y tribales, y coordinar con ellos las actividades propuestas. ¦ Referencias Bibliograficas: 1. Espinosa S. Financing Border Environmental Infrastructure: Where Are We? Where Do We Go From Here? 2010 SCERP Border Institute, Rio Rico, Arizona, March 2010. 2. U.S. Congress. Safe, Accountable, Flexible, Efficient Transportation Equity Act: A Legacy for Users (SAFETEA-LU), Section 1303: Coordinated Border Infrastructure Program, 2005. Creditos de las fotografias: Pagina 54, barra lateral. Residentes de Tijuana y San Diego se saludan a traves del muro fronterizo. ©Krista Schlyer 58 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Apendices ------- GNEB Environmental Advisors Across Borders JUNTA AMBIENTAL DEL BUEN VECINO Comite consultivo presidencial en temas amhientales y de infraestructura a lo largo de lafrontera de los Estados Unidos con Mexico Prcsidente Paul Ganster, Ph.D. Telefono: (619) 594-5423 Correo-e: pRanster@mai 1.sdsu.edu Funcionario Federal Designado Mark Joyce Telefono: (202) 564-2130 www .cpa.gov/occin/gneb Correo-e: joyce.mark@epa.gov 19 de mayo de 2009 Presidente Barack Obama The White House 1600 Pennsylvania Avenue, NW Washington D.C. 20006 Estimado Senor Presidente: En nuestro desempeno como su comite consultivo federal en materia de infraestructura y medio ambiente a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, nos dirigimos a Ud. en relacion con las prioridades que deben ser atendidas para preservar y mejorar la calidad de vida de los 15 millones de habitantes de esta compleja region multicultural. Subrayamos las cuestiones que ameritan acciones de prioridad inmediata, asi como preocupaciones a un mayor plazo. Si bien la mayoria de estos problemas han sido discutidos en los informes de la Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB o Junta), el acelerado crecimiento poblacional de la region ha superado incluso los excelentes esfuerzos binacionales, federales, estatales y locales estadounidenses que se han realizado para resolverlos. La GNEB ha identificado los siguientes problemas para acciones de prioridad inmediata: • Suministro de agua dulce para consumo humano y para la proteccion de los ecosistema; • Contaminacion de las fiientes de agua subterraneas y superficiales; y • Contaminacion de las cuencas atmosfericas, especialmente a lo largo de los corredores de transporte, en los puertos de entrada, en las zonas urbanas fronterizas binacionales y en algunas areas rurales. La GNEB ha identificado tambien importantes prioridades ambientales fronterizas que requieren de la action concertada en un futuro cercano. Estas incluyen: • Inadecuada disposition de residuos solidos y peligrosos en las comunidades fronterizas; • Barreras para proporcionar seguridad, respuesta a emergencias, y planeacion ante desastres naturales y coordination de las comunidades fronterizas estadounidenses debido a su ubicacion en la franja fronteriza; • Proteccion y conservation insuficiente del habitat y de los recursos naturales; • Production de gases de efecto invernadero y variabilidad climatica; • Impactos sobre la salud de las comunidades fronterizas como resultado de la problematica de la calidad del medio ambiente; y • Cooperation y colaboracion inadecuadas entre las dependencias de los Estados Unidos en todos los ordenes y a lo largo de la frontera para abordar problemas transversales y binacionales. 60 ------- Algunos de estos asuntos son abordados porprogramas binacionales existentes tales como Frontera2012, el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles) y los esfuerzos en materia de infraestructura de la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza-Banco de Desarrollo de America del Norte (COCEF-BDAN), pero las necesidades han superado el fmanciamiento disponible. Otros requieren iniciativas nuevas y pragmaticas para mejorar la coordination entre las dependencias de los Estados Unidos y a traves de los limites internacionales para tomar ventaja de las sinergias. Tambien es decisiva la participation de los grupos interesados en todos los niveles para el desarrollo de soluciones. Las siguientes secciones proporcionan detalles tanto sobre las prioridades ambientales fronterizas y su contexto, asi como las respuestas proactivas que la GNEB recomienda. El Contexto de la Frontera El Tratado de Libre Comercio de America del Norte dio lugar a la expansion economica, pero no a la prosperidad en la region fronteriza. El tratado incremento el flujo comcrcial. el trafico y los impactos ambientales, y tambien estimulo un significativo crecimiento poblacional. Para el ano 2000, las ciudades y condados fronterizos tenian 12.4 millones de habitantes; para el 2010 y 2020, se pronostica que la poblacion fronteriza alcanzara 17.1 millones y 24.1 millones, respectivamente. Si los condados fronterizos estadounidenses se unieran para formar el 51° estado, este se clasificaria como 1° en delitos del orden federal, 13° en poblacion total, 2° en incidencia de tuberculosis, 3° en muertes relacionadas con la hepatitis (una enfermedad transmitida por el agua). 5° en desempleo, 40° en ingresos per capita y 51° en numero de profesionales de la salud per capita. Gran parte de la poblacion fronteriza se concentra en zonas metropolitanas binacionales, tales como El Paso-Ciudad Juarez o San Diego-Tijuana, pero tambien existen considerables cinturones de pobreza rural. Estos incluyen colonias populares, asentamientos informales, principalmente en Texas y Nuevo Mexico que carecen de la infraestructura mas basica, y las tierras de 26 tribus con reconocimiento federal. Es complicado abordar los problemas ambientales en la frontera no solo por la pobreza de la region y el acelerado crecimiento, sino tambien por la naturaleza transfronteriza de muchos problemas ambientales criticos, incluyendo la calidad del agua y aire y la gestion de residuos peligrosos. La region fronteriza de los Estados Unidos se caracteriza por problemas ambientales diferentes a aquellos que se presentan en cualquier otra parte de la nation. Programas Ambientales Fronterizos El Acuerdo de La Paz de 1983 entre Mexico y los Estados Unidos produjo una cantidad de esfuerzos conjuntos para atender los asuntos ambientales fronterizos. Frontera 2012 es el esfuerzo actual, y ha movilizado exitosamente a los grupos interesados locales, ha identificado metas especificas y ha resuelto algunos problemas; no obstante, el programa se ha visto limitado por la disminucion de sus recursos. Las dependencias binacionales COCEF y BDAN han realizado avances y mejorado la infraestructura ambiental. Asimismo, la Comision Internacional de Limites y Aguas ha facilitado proyectos de infraestructura fronteriza y ha abordado tambien la problematica del control de inundaciones. El Departamento del Interior cuenta con programas de conservation con su contraparte mexicana, al igual que otras dependencias federates de administration de tierras. Los departamentos de Agricultura, Salud y Servicios Humanos, Seguridad Nacional, Estado, Transporte y Vivienda y Desarrollo Urbano cuentan con programas especificos disenados para apoyar la gestion del medio ambiente fronterizo. 61 ------- Prioridades Inmediatas Ambientales en la Frontera Asegurar el suministro de agua para consumo humano y para servicios ecologicos es un reto para la region fronteriza. Las aguas superficiales estan sobreexplotadas, y el agua subterranea en algunas areas esta siendo agotada a un ritmo alarmante. La variabilidad climatica ejercera una creciente presion en los recursos hidricos de la region fronteriza. La contaminacion de suministros de agua es un vasto problema ya que afecta el agua superficial y subterranea con contaminantes antropogenicos. Los mantos acuiferos tambien estan contaminados por las concentraciones de materiales de origen natural y la intrusion de aguas salinas a causa de la sobreextraccion. En muchos casos, los recursos hidricos son compartidos por los Estados Unidos y Mexico, haciendo de la cooperacion fronteriza un factor critico para proveer un suministro de agua sustentable a las comunidades fronterizas. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Trabajar para avanzar en el esfuerzo de analisis de los mantos acuiferos transfronterizos liderados por el USGS y dependencias mexicanas; y • Promover la investigacion, planeacion y gestion binacional de recursos hidricos. El tratamiento de aguas residuales carece de una cobertura total en la region fronteriza, presentando condiciones en muchas areas que recuerdan en mucho a los Estados Unidos de hace 50 anos. El presupuesto actual de la EPA para financiamiento de proyectos de agua y aguas residuales de la frontera es de $10 millones, mientras que la COCEF ha recibido mas de $1.2 mil millones en solicitudes de proyectos para el ano fiscal 09/10. La region continua caracterizandose por flujos transfronterizos de aguas residuales tratadas inadecuadamente, afectando arroyos, lagos, represas, humedales y el ambiente marino costero. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Continuar con los esfuerzos de la COCEF-BDAN para construir la infraestructura necesaria; • Avanzar en los esfuerzos regionales y binacionales de investigacion y gestion de las cuencas hidrologicas, incluyendo abordar los continuos impactos de las fuentes no puntuales de contaminacion en cuencas hidrologicas; e • Incrementar el apoyo para la coordinacion binacional de los esfuerzos de monitoreo de aguas costeras en la region fronteriza. Los problemas de la calidad del aire son ubicuos en la region fronteriza. Las cuencas atmosfericas regionales como las de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana, Nuevo Mexico, y Mexicali-Valle Imperial no cumplen con los estandares federales de Mexico y de los Estados Unidos. Las emisiones vehiculares, quemas a cielo abierto de residuos agricolas y urbanos y calles sin pavimentar, contribuyen a los problemas. Los principales corredores comerciales son focos rojos para la contaminacion del aire localizada, y el monitoreo ambiental en los puertos de entrada frecuentemente muestran niveles alarmantes de contaminantes, alcanzando niveles peligrosos tanto para quienes trabajan en las instalaciones como para quienes esperan para cruzar la frontera. Las acciones para ayudar a atender este problema incluyen: • Promover medidas de seguridad mas eficientes como los programas SENTRI y FAST y dotar de personal todos los carriles de entrada para reducir los tiempos de espera en los puertos de entrada; • Mejorar los esfuerzos de electrificacion en las instalaciones de los puertos de entrada para reducir la contaminacion producida por los vehiculos industriales que estan parados en espera de cruzar, pero con los motores encendidos; • Avanzar en los esfuerzos regionales de gestion de las cuencas atmosfericas, tomando como modelo al Comite Consultivo Conjunto de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana; • Tomar acciones en las comunidades fronterizas para controlar las fuentes antropogenicas de PM10, PM2.5 y ozono; y 62 ------- • Recomendar a la EPA que trabaje con Mexico para acelerar su transition con respecto a estandares mas rigurosos de emisiones diesel y combustible diesel ultra bajo en azufre. Otras Prioridades Ambientales Fronterizas que Requieren Mayor Atencion en un Futuro Cercano La disposition de residuos solidos presenta retos para todas las comunidades fronterizas mientras luchan por encontrar espacios adecuados para rellenos sanitarios y para desarrollar programas de reciclaje con el fin de canalizar los residuos hacia usos finales productivos. Las comunidades fronterizas mexicanas tambien reciben un amplio flujo de articulos usados proveniente de las comunidades estadounidenses, incluyendo llantas usadas, vehiculos usados y chatarra, materiales para construction usados y pequenos y grandes electrodomesticos usados. Sin bien esto permite que las comunidades estadounidenses eviten tener que dar una disposition final a estos materiales, esto provoca la acelerada acumulacion de bienes desgastados en las comunidades mexicanas. Algunos de estos desperdicios encuentran su camino de regreso a los Estados Unidos durante las inundaciones. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Continuar la construction de rellenos sanitarios en comunidades fronterizas que carecen de ellos; • Desarrollar programas y mercados binacionales de reutilizacion y reciclaje; • Mejorar la gestion binacional de transferencias de materiales usados de los Estados Unidos hacia Mexico; y • Promover mayores oportunidades para atender los flujos de residuos prioritarios, tales como desechos electronicos, aceites usados de vehiculos y de cocina y baterias de plomo-acido. El movimiento de residuos peligrosos a traves de la frontera y en la region fronteriza no se encuentra claramente documentado ni gestionado, incrementando la vulnerabilidad de las comunidades fronterizas a derrames y fugas accidentales. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Implementar el seguimiento adecuado de materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en ingles) en la region fronteriza; • Promo ver la consistencia de procedimientos de gestion para la importation/exportation de hazmat en todos los puertos de entrada de la frontera; e • Incrementar la capacidad para el desarrollo de programas de recoleccion autosustentables para pesticidas excedentes y obsoletos a lo largo de la frontera. La seguridad fronteriza, que incluye las entradas ilegales transfronterizas y la aplicacion de leyesy esfuerzos de seguridad relacionados, ha generado una extensa huella ambiental en la region fronteriza en decadas recientes, especialmente a partir del 11 de septiembre de 2001. El reto es como controlar el movimiento a traves de la frontera y continuar proporcionando medidas adecuadas de protection ambiental y respuesta a emergencias sin interrumpir demasiado la economia fronteriza y la vida de los residentes. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Promo ver una mejor coordination entre dependencias federates, estatales y locales para reducir los impactos ambientales ocasionados por actividades de seguridad; y • Promover el trabajo con participates interesados locales para reducir dichos impactos. 4 63 ------- Las capacidades de planeacion de respuesta a emergencias y desastres naturales no se encuentran bien articuladas en las comunidades fronterizas. Aunque existen acuerdos establecidos de respuesta a emergencias, las aduanas, visas, seguros y otros asuntos constituyen una barrera en la frontera internacional al impedir el transito inmediato de quienes responden a emergencias y sus equipos. Esta restriction no permite que los ciudadanos fronterizos reciban las mismas protecciones de respuesta a emergencias que disfrutan otras comunidades dentro de los Estados Unidos. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Eliminar las barreras burocraticas para las respuestas a emergencias transfronterizas; • Apoyar ejercicios regulares binacionales de respuesta a emergencias, tanto teoricos como practicos; y • Elaborar e implementar en mayor medida el nuevo acuerdo binacional para la respuesta conjunta ante desastres naturales que afectan a ambos paises. Los problemas de protection y conservation del habitat y de los recursos naturales son particularmente complicados en la region fronteriza. La urbanization acelerada, la pesada huella de las actividades relativas a la aplicacion de leyes y a la seguridad asi como los limites internacionales han tenido grandes impactos sobre el habitat debido a problemas de conectividad, fragmentation y destruction. La frontera, y particularmente las barreras fisicas como el muro fronterizo o las autopistas, desafian la conexion y la gestion integrada de areas protegidas a traves de los limites internacionales. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Apoyar la coordinacion y la gestion integrada de areas protegidas binacionales; y • Explorar la evaluation de impactos ambientales transfronterizos en areas sensibles. La production de gases de efecto invernadero y la variabilidad climdtica son una creciente preocupacion en la region fronteriza y deben ser atendidos con la mayor prontitud intencionada. La coordinacion al otro lado de la frontera con las autoridades mexicanas es importante, no solo en terminos de generacion e intercambio de information, sino tambien en terminos de medidas coordinadas y compartidas para reducir emisiones. Existe una creciente necesidad de que todas las comunidades que pudieran sufrir los impactos anticipen y respondan a los retos causados por un medio ambiente en proceso de cambio. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Promover el desarrollo binacional de generacion de energia con fuentes de energia renovable en los estados fronterizos; • Trabajar para desarrollar mercados binacionales para fuentes de energia alternativa y para el intercambio de creditos de contaminacion; • Fortalecer la capacidad en la region fronteriza para tomar inventario de los gases de efecto invernadero; y • Trabajar para apoyar el Marco Bilateral Mexico-EE.UU. sobre Energia Limpia y Cambio Climatico anunciado por los presidentes Obama y Calderon en abril de 2009. La salud ambiental es un tema central de las prioridades aqui enumeradas. Las poblaciones vulnerables, especialmente los ninos, y la calidad del medio ambiente son incorporadas en todas estas prioridades ambientales. La problematica ambiental como la contaminacion del aire y del agua y la falta de la recoleccion y tratamiento de aguas residuales afectan la salud de la poblacion fronteriza. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen: • Fortalecer los nexos entre los esfuerzos sobre la calidad ambiental y la salud ambiental. 64 ------- Propuestas y Soluciones Para que las prioridades ambientales de la frontera sean atendidas de manera oportuna para apoyar la sustentabilidad ambiental de la region a largo plazo, la Junta recomienda que el gobierno federal avance en diversos frentes de un modo coordinado e integrado. Los componentes criticos de este esfuerzo son una mayor coordination y la agilizacion de iniciativas ambientales fronterizas entre dependencias estadounidenses y del otro lado de la frontera, con la inclusion de aportaciones locales desde el inicio del proceso. Otro componente es asegurar que sea adecuada la mezcla total de financiamiento federal destinada a prioridades ambientales fronterizas. Los puntos en la section previa de esta carta sugieren elementos especiflcos de action. Crear un Coordinador Ambiental Fronterizo dentro de la Oficina de Calidad Ambiental para asegurar que las cuestiones ambientales fronterizas reciban la prioridad adecuada para proporcionar a las comunidades fronterizas los mismos niveles de servicios que el resto de la nation. La responsabilidad de las decisiones ambientales fronterizas del orden federal se encuentra fragmentada, y las comunidades fronterizas a menudo sienten que se les otorga poca atencion. Existe una funcion importante para la administration en asegurar que las dependencias relevantes federales y otras atiendan adecuadamente las complejidades internacionales y nacionales de los asuntos ambientales fronterizos. Una mejor cooperation a traves de la frontera para atender problemas binacionales es necesaria para apoyar los esfuerzos locales, estatales y federales en la resolution de problemas transfronterizos. Instituciones como el Mecanismo de Enlace Fronterizo, el Programa Frontera 2012, los Equipos de Trabajo Binacionales, el Grupo de Trabajo Conjunto Mexico/EE.UU. y el Comite Consultivo Conjunto han funcionado exitosamente en regiones fronterizas locales y merecen un fuerte apoyo. Una laguna institucional importante es la falta de un proceso de evaluation transfronterizo de impactos ambientales entre Mexico y los Estados Unidos, y esto debe ser abordado como una alta prioridad. Un compromiso fortificado por parte de la comunidady el fortalecimiento de capacidades para desarrollar alternativas de politicas y soluciones de problemas ambientales fronterizos son prioridades para la participation de grupos interesados locales en los resultados de las politicas y para fomentar y sostener la cooperation y colaboracion transfronteriza a largo plazo. Los Grupos de Trabajo Regionales del Programa Frontera 2012, compuestos por integrantes de la comunidad local, han realizado una labor admirable para movilizar y facultar a los grupos interesados de ambos lados de la frontera. El apoyo a los procesos del Programa Frontera 2012 debe ser prioridad, asi como el financiamiento para implementar las iniciativas de politicas desarrolladas por los Grupos de Trabajo Regionales. El financiamiento para la infraestructura en la frontera se ha reducido dramaticamente en anos recientes y existe un rezago en proyectos de infraestructura ambiental necesarios para cubrir la creciente demanda que ha ocasionado el acelerado crecimiento poblacional. Las necesidades actuales de las comunidades fronterizas en materia de infraestructura de agua y aguas residuales superan los mil millones de dolares. Un elemento clave es el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles), el cual otorga recursos a fondo perdido que permiten a la COCEF-BDAN brindar prestamos y subvenciones accesibles a comunidades fronterizas para sus necesidades de infraestructura. Reconocemos que fondos de estimulo economico otorgados mediante la Ley Americana de Recuperation y Reinversion de 2009 se utilizaran para mejorar las necesidades de comunidades fronterizas en los Estados Unidos y coadyuvar en el avance de proyectos. 6 65 ------- El financiamiento continuo para la investigation aplicaday la difusion a traves de Frontera 2012 y subvenciones adicionales a universidades, organizaciones no gubernamentales y entidades tribales proporcionara soluciones a problemas criticos e incremental la capacidad humana en la region fronteriza. La Junta elaborara con mayor detalle los topicos y temas planteados en esta carta de asesoramiento en su 13° Informe Anual, programado para publicarse a principios de 2010. cc.: El Honorable Joe Biden Vicepresidente de los Estados Unidos La Honorable Nancy Sutley Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental La Honorable Lisa P. Jackson Administradora, Agencia de Protection Ambiental Respetuosamente, Paul Ganster 7 66 ------- GNEB Environmental Advisors Across Borders LA JUNTA AMBIENTAL DEL BUEN VECINO Comite consiiltivopresidential sobre asuntos ambientales y de infraestructura a lo largo de la frontera entre Estados Unidosy Mexico Presidente Paul Ganster, Ph.D. Telefono: (619) 594-5423 E-mail: pganster@mail.sdsu.edu Funcionaria Federal Designada Dolores Wesson www.epa.gov/ocem/gneb E-mail: Wesson.dolores@epa.gov 2 de diciembre de 2009 Presidente Barack Obama The White House 1600 Pennsylvania Avenue, NW Washington, DC 20006 Estimado Senor Presidente: La Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB por sus siglas en ingles), su comite consultivo sobre asuntos ambientales a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y Mexico, se complace en proporcionarle recomendaciones relacionadas con los efectos ambientales causados por la construccion y mantenimiento del cerco fronterizo entre Estados Unidos y Mexico e infraestructura asociada. GNEB tiene miembros que residen en comunidades fronterizas desde San Diego hasta Brownsville, que trabajan en asuntos ambientales en ambos lados de la frontera y estan muy bien familiarizados con las circunstancias relacionadas con el cerco. GNEB abordo los temas asociados con la construccion del muro fronterizo en sus informes anuales (9no y lOmo) de 2006 y 2007 para el Presidente y el Congreso. Reconocimos la importancia de la seguridad en las fronteras nacionales y notamos la necesidad de mejorar el control del movimiento de personas y vehiculos que atraviesan la frontera para asi proteger las zonas culturales y los ecosistemas de los efectos del transito ilegal y de las actividades policiales. Tambien recomendamos que se desplegase una combination de tecnologia y personal en las areas rurales fronterizas para proteger la conectividad del habitat y las especies fragiles. Mientas reconocemos que el Congreso autorizo al Departamento de Seguridad Nacional (Department of Homeland Security, DHS por sus siglas en ingles) para llevar a cabo la construccion rapida del cerco fronterizo, y que el cerco ha tenido algunos resultados positivos y que es apropiado en areas especificas, la construccion ha causado impactos negativos en los recursos naturales y culturales, como se describe a continuation en la section de antecedentes. Mientras aprobamos la reciente decision por la Secretaria de Seguridad Nacional Janet Napolitano, de declarar una moratoria en la construccion de secciones nuevas del cerco, quisieramos ofrecer las siguientes recomendaciones relacionadas con los proyectos de infraestructura del cerco fronterizo: 1 ------- 1) Requerir que todos los proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza cumplan completamente con la Ley National de Politico Ambiental (National Environmental Policy Act, NEPA por sus siglas en ingles) asi como con todas las demds leyes, incluyendo las leyes de preservation ambientales, historicas y arqueologicas. 2) Trabajar con el Congreso para enmendar la Ley de Identification Real de 2005 (REAL ID Act of 2005) para eliminar los articulos que permiten que el Secretario de Seguridad Nacional suspenda los requerimientos legates. 3) Lncorporar completamente y de forma adecuada estudios de impacto ambiental, participation publicay analisis cientificos en el diseno e implementation de todos los proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza. 4) Facilitar la revision por parte de la Comision Internacional de Limites y Aguas (CILA) de proyectos que puedan desviar u obstruir elflujo normal de rios o de sus inundaciones fluviales, asegurando el cumplimiento continuo con el Tratado de Limites de 1970 entre los Estados Unidos y Mexico y otros acuerdos internacionales. 5) Monitorear de modo sistemdtico todo el cerco y la infraestructura de soporte con respecto a los efectos derivados de su construction, y desarrollar acciones para modificar, redisenar o mitigar los resultados negativos realizados o previstos por la construction existente. 6) Proporcionar suficientefinanciamiento anualpor medio delpresupuesto del DHS para el monitoreo, investigation y mitigation de los impactos ambientales del cerco fronterizo. 7) Obtener de las partes interesadas locales y de forma adequada la aportacion de ideas sobre todos los proyectos de construction, mitigation y mantenimiento del cerco, y sobre proyectos de infraestructura relacionados, incluyendo las vias de acceso. 8) En las zonas rurales susceptibles que son corredores importantes de vida silvestre, utilizar barreras y tecnologia que impidan el trdfico vehicular, controlen la incursion peatonaly a la vez permitan el movimiento de la vida silvestre. 9) Explorar con agresividad el uso de information y tecnologias de teledeteccion que mejoren la seguridad fronteriza a la vez que reduzcan la huella fisica de las actividades de interdiction a lo largo de la frontera. 10) Asegurar un financiamiento adecuado para el DHS/Aduanas y Protection Fronteriza para la capacitacion continua del personal de seguridad fronteriza con respecto al medio ambiente natural localy recursos importantes tanto naturales como culturales. 11) Identificary aplicar las mejores prdcticas de manejo para impediry mitigar la erosion que resulte de la construction del cerco e infraestructura asociada. 12) Encomendar a la Academia Nacional de Ciencias la realization de un estudio sobre los efectos binacionales en el medio ambiente del cerco fronterizo e infraestructura asociada. 68 2 ------- Antecedentes En los anos 90, debido a que grandes numeros de emigrantes indocumentados cruzaban la frontera terrestre y a que aumentaba la preocupacion causada por el trafico international de drogas, se crearon una serie de programas para incrementar el control de seguridad de la frontera a traves de la construccion de infraestructura y aumento de personal. Entre estos programas cabe mencionar Hold the Line (El Paso 1993), Gatekeeper (San Diego 1994), Safeguard (sur de Arizona 1995), y Rio Grande (sur de Tejas 1997). El incremento en la violencia relacionado con el contrabando humano, el trafico de drogas, y los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, causo que la frontera entre Estados Unidos y Mexico surgiera como un componente critico en la defensa contra el terrorismo. El empuje para solidificar la frontera a traves de la construccion de cercas, barreras, caminos de acceso, y otros componentes, y el aumento de grandes numeros de personal de mantenimiento del orden ocasiono a menudo un conflicto entre agendas de seguridad y administradores de tierras a nivel federal, estatal y local, cuya mision principal era la protection de tierras y ecosistemas. Muchas partes interesadas, incluyendo comunidades fronterizas, acostumbradas a la participation activa en el planeamiento de uso de las tierras y politica ambiental se opusieron a estos grandes proyectos de infraestructura. Una gran parte de la preocupacion de las partes interesadas estaba enfocada en las estipulaciones de suspension contenidas en la Ley de Identification Real de 2005 (REAL ID Act of 2005), aprobada por el Congreso. Estas estipulaciones permiten que la Secretaria de Seguridad Nacional suspenda todos los requerimientos legales, incluyendo leyes ambientales y de conservacion, lo cual se considero necesario para asegurar la construccion rapida del cerco fronterizo. Las estipulaciones fueron creadas en respuesta a la frustration con el retraso en la construccion de un cerco de triple hilera de 14 millas a lo largo de la frontera cerca de San Diego. Construida bajo mandato del Congreso en 1996, tuvo un impacto en el Parque Estatal Campo Fronterizo (Border Field State Park) y el estuario del rio Tijuana. Siguiendo la aprobacion de la ley, el ex Secretario Michael Chertoff uso la estipulacion de suspension para permitir que se terminase de construir el cerco. Despues de la autorizacion en 2006 de construccion de 700 millas de cerco, en 2007 el ex Secretario Chertoff invoco las estipulaciones de suspension para autorizar la construccion en el Area Nacional de Conservacion Riberena (Riparian National Conservation Area) y en el Campo de la Fuerza Aerea Barry M. Goldwater en Arizona. En 2008, otra vez invoco las mismas estipulaciones para suspender el cumplimiento con 35 leyes para la finalizacion de aproximadamente 50 millas de cerco fronterizo. Cada vez que una suspension fue ejercida, el proceso de revision ambiental estaba en una etapa diferente. En algunos casos el proceso de NEPA estaba por completarse; en otros estaba comenzando y el proceso ambiental que continuaba ya no era designado como NEPA. Enlaces a los comentarios publicos presentados en el proceso ambiental, respuestas a esos comentarios, y otros documentos ambientales estan disponibles al publico en http://www.cbp.gov/xp/cgov/border securitv/ti/ti docs/sector (en ingles). A mediados del 2009, aproximadamente 670 millas del cerco fronterizo ya fueron construidas. La construccion continua en varios puntos a lo largo de la frontera de 1,951 millas. Solo quedan 30 millas por ser instaladas. Otra consideration es el cumplimiento del Tratado de Limites de 1970 entre los Estados Unidos y Mexico. Bajo este Tratado, CILA es responsable de mantener el Rio Bravo y el Rio Colorado como el limite internacional. Para cumplir con esta responsabilidad, el tratado especifica que la Comision debera prohibir la construccion de obras que pudieran obstruir o desviar el flujo normal o las inundaciones fluviales de esos rios. Para garantizar el cumplimiento del tratado, en anos recientes la DHS ha proporcionado a la section estadounidense los planes de cercos antes de su construccion para que los cercos fronterizos puedan ser instalados de manera compatible con las misiones de ambos organismos. Hubo resultados positivos y negativos a causa de la instalacion del cerco fronterizo e infraestructura asociada, los cuales delineamos a continuation. 3 69 ------- Las barreras vehiculares y los cercos peatonales, junto con mas personal en el area, han reducido de manera significativa el trafico no autorizado de vehiculos y peatones en algunas zonas con habitats, especiesy recursos culturales susceptibles. Ejemplos de zonas que se han beneficiado del trafico reducido incluyen al Estuario de Tijuana y sus areas de anidacion de especies de aves en peligro de extincion; el Bosque Nacional Cleveland del Sur de California; y zonas a lo largo de la frontera Arizona- Sonora como el Monumento Nacional Organ Pipe Cactus, la Nation Tohono O'odham. el Refugio Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta, el Refugio Nacional de Vida Silvestre Buenos Aires y el Bosque Nacional Coronado. El cercoy la infraestructura asociada fueron instalados en algunas zonas minimizando los efectos en el medio ambientey de forma compatible con las percepciones y practicas locales. En el Valle de las Animas, en el "tacon de bota" de Nuevo Mexico, las barreras vehiculares instaladas de tipo Normandia pueden haber facilitado la migration de especies criticas, como el antilope y el jaguar. En este caso, mediante los esfuerzos del Grupo Fronterizo Malpai y de agricultores locales que trabajan con el DHS y los contratistas del cerco, el cerco se instalo con danos permanentes minimos al medio ambiente. Se minimizo la amplitud de las vias de acceso, se reclamaron las areas de preparation y de trabajo y se retire el viejo cerco fronterizo de alambre de puas. En otros lugares a lo largo de la frontera, las actividades de diseno, construccion y mantenimiento del cerco, tienen un impacto negativo en los recursos naturales. Entre los impactos negativos se encuentran la perdida de habitat critico, la fragmentation de corredores de vida silvestre, y la destruction de areas silvestres. Como por ejemplo, en el Condado de San Diego, la construccion del cerco fronterizo ocupo 53 acres del Parque Estatal "Border Field State Park", contribuyendo asi a la perdida de un habitat silvestre costero poco comun. La Montana Otay en el sur de California es un area silvestre con protection federal y es un ecosistema importante que alberga especies susceptibles de flora y fauna. Hoy en dia contiene vias de acceso en zonas que anteriormente solo contenian vegetacion natural en las pendientes montanosas empinadas. Una barrera vehicular "temporal" al estilo Normandia a traves del Rio San Pedro y aproximadamente 3 kilometres de cerco dentro del Area Riberena Nacional de Conservacion San Pedro han fragmentado importantes corredores silvestres para el jaguar, el oso negro, el coati y muchas otras especies. Asimismo, han bloqueado numerosos cauces del desierto que alimentan al Rio San Pedro y la llanura aluvial. El Rio San Pedro es el ultimo rio que fluye libremente en Arizona. Para la Reserva ""Southmost". ubicada cerca de Brownsville, el cerco propuesto estaria en una franja de tierra que atraviesa la reserva, dejando unas 283 hectareas de la reserva entre el cerco y Mexico. Ademas de arboledas de raras palmeras Sabal, la reserva provee el habitat para el gato montes, el ocelote y el jaguarundi de Texas, que se encuentran en gran peligro. En la region inferior del Rio Bravo, partes del cerco cortan a traves del habitat pristino y restaurado que alberga a especies de flora y fauna en peligro de extincion, y que cuenta con una biodiversidad sumamente rica. El conducir por miles de kilometres de vias de acceso sin pavimentar construidas a lo largo del cerco fronterizo, tambien ha contribuido a problemas de la calidad del aire en toda la region fronteriza debido a la materia particulada. Las actividades de construccion tambien resultaron en danos a los recursos culturales y sitios sagrados. Por ejemplo, en el sur de Arizona, los trabajadores de la construccion perturbaron las sepulturas de indigenas norteamericanos en las tierras ancestrales Tohono O'odham, incluyendo tumbas en el Area Riberena Nacional de Conservacion San Pedro. El Cerro Tecate, un sitio de vegetacion previamente pristina y ademas lugar cultural sagrado de los Kumiai del Sur de California y el norte de Baja California, fue danado por la construccion de vias de acceso y del cerco. En algunas areas, como el Bosque Nacional de Coronado, la construccion del cerco ha danado los sitios arqueologicos, y las vias de acceso han aumentado el trafico hacia estos sitios. 70 4 ------- El cercado mal disefiado no ha proporcionado rutas migratorias y, en cambio, ha dado lugar a un aumento de enfrentamientos peligrosos. Los huecos en el cerco fronterizo no siempre dan cabida a la migration de la vida silvestre, mientras que algunos lugares proporcionan un embudo para grupos mas grandes y mas agresivos de migrantes humanos y narcotraficantes, poniendo a los agentes policiales en situaciones de enfrentamientos mas peligrosos. El cercado fue asociado con algunos problemas hidrologicos, tales como la erosion o el bloqueo de corrientes de agua. Las partes interesadas mexicanas y estadounidenses han afirmado que el cercado fronterizo de los Estados Unidos ha obstruido el flujo de aguas pluviales y causo inundaciones en Nogales, Sonora; Sonoyta, Sonora; y Palomas, Chihuahua. En 2008, una tormenta en Lukeville, Arizona, y Sonoyta, Sonora, causo inundaciones en ambos lados de la frontera despues de que unos escombros bloqueasen las aberturas en el cerco peatonal en el Monumento National "Organ Pipe Cactus". Las aguas pluviales que fluyen normalmente de norte a sur fluyeron hacia el este a lo largo del cerco y hacia la garita mexicana. Las agenicas gubernamentales federates, estatales y locales han manifestado su preocupacion con respecto alposible incremento en inundaciones y acumulacion de sedimentos en el Estuario del Rio Tijuana, temas que no han sido abordados. Algunos de ellos, incluidos los Parques Estatales de California, Conservation Litoral del Estado de California, la Junta Regional de Control de Calidad del Agua de California, la Ciudad y el Condado de San Diego y la Senadora Estatal Denise Ducheny han presentado comentarios por escrito al DHS en los que expresan su preocupacion sobre los impactos ambientales relacionados con la construction del cerco en la Reserva National de Investigation del Estuario del Rio Tijuana. Estas observaciones incluyen sus preocupaciones con respecto a una description completa del plan del DHS para el control de sedimentos. Tampoco estamos al tanto del tipo de monitoreo que se esta llevando a cabo para determinar la efectividad del plan. Ademas, los estudios hidrologicos preparados durante la fase de diseno del proyecto no se han hecho disponibles para revision publica, lo que hace imposible determinar cual sera el impacto del proyecto sobre la erosion e inundaciones aguas abajo. Estas cuestiones son objeto de un litigio abierto. Ademas de los impactos negativos de la infraestructura del cerco, invocar la exencion de las leyes de preservacion ambiental, cultural y arqueologica ha generado una fuerte reaccion en muchas comunidades fronterizas. Los residentes fronterizos estan acostumbrados a la participation activa en los procesos de revision relacionados con manifiestos de impacto ambiental y usos de suelo en sus comunidades. Tambien acostumbran a desempenar una funcion en las decisiones que son importantes para la calidad de vida en donde viven y trabajan. La invocation de la exencion en la construction del cerco fronterizo ha distanciado a los interesados locales en la region fronteriza, personas que normalmente son participantes importantes en la formulation de politicas. A pesar de los esfuerzos del DHS por llegar a las comunidades fronterizas, la exencion de las leyes ambientales y otras, NEPA en particular, ha tenido el efecto de crear una perception negativa en la region. Existe la fuerte y generalizada perception en la zona frontereiza de que ha sido inadecuada la participation del publico en el proceso de consulta relacionada con la construction del cerco. GNEB confia en que atender a las preocupaciones planteadas por partes interesadas locales por medio de metodos bien probados de enlace comunitario, participation publica y otros procesos establecidos de revision ambiental, restablecera la confianza de las comunidades fronterizas con respecto a la funcion del gobierno federal en la protection del medio ambiente. Muy atentamente, Paul Ganster, Presidente Junta Ambiental del Buen Vecino 5 71 ------- Anexo (1) Nota: Los miembros de las agencias federales de GNEB se han recusado de la presente carta de asesoramiento. cc: El Honorable Joe Biden El Vicepresidente de los Estados Unidos La Honorable Janet Napolitano Secretaria, Departamento de Seguridad Nacional El Honorable Ken Salazar Secretario, Departamento del Interior La Honorable Nancy Sutley Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental La Honorable Lisa P. Jackson Administradora, Agencia de Protection Ambiental 72 6 ------- ANEXO 1 * Foto 1 Foto 1: Construccion de caminos de acceso para la maqumana de construccion del cerco fronterizo. Area silvestre de la Montana Otay. Enero de 2009. Foto 2 Foto 2: Cerco fronterizo contiguo al corredor del Rio San Pedro, en Arizona, seis meses despues de su construccion. Julio de 2008. Foto 3 Foto 3: Construccion del camino de acceso y el cerco fronterizo en el Barranco del Contrabandista (Smuggler's Gulch) cerca al estuario de Tijuana. 7 73 ------- Foto 4 Foto 5 Fotos 4 y 5: Cerco fronterizo en la ladera sur del Pico de Tecate, montana sagrada del pueblo Kumiai. California. Marzo 2009. Foto 6 Foto 6: Venados Mula acercandose al cerco fronterizo en la region de San Pedro en el sureste de Arizona. 2008. 74 ------- Foto 7 (Antes) Fotos 7 y 8: Sitio historico cerca a la frontera ente Arizona y Sonora antes y despues de la construction del cerco fronterizo. Una estruetura de adobe visible en la foto 1, tomada en Octubre de 2006. ha desaparecido casi totalmente en la foto 8, tomada en dieiembre de2007. 9 75 ------- OF ICIN A EJECUTIVA PRESIDENCIAL CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL WASHINGTON, D.C. 20503 21 de abril de 2010 Dr. Paul Ganster Presidente Junta Ambiental del Buen Vecino 5500 Campanile Drive San Diego CA 92182-4403 Estimado Presidente Ganster, Agradezco su carta del 2 de diciembre de 2009, referente a los impactos ambientales del muro en la frontera Mexico-Estados Unidos. Apreciamos sinceramente la atencion que la Junta Ambiental del Buen Vecino (la Junta) ha puesto en este asunto, el cual es una prioridad para la Administration. Hemos compartido su carta con el Departamento de Seguridad Nacional (DHS), el Departamento del Interior (DOI), el Servicio Forestal de los Estados Unidos (USFS), la Agencia de Protection Ambiental (EPA), el Departamento de Estado de los Estados Unidos (State Department) y la Administration Nacional Oceanica y Atmosferica (NOAA) ("los departamentos y dependencias federales adecuados") y hemos coordinado esta respuesta con ellos. Nuestra intention fue asegurar una respuesta global, de ahi nuestro retraso en enviarle esta carta. Las leyes ambientales de nuestra nation forman la base de nuestra politica ambiental. La Ley Nacional de Politica Ambiental (NEPA), supervisada por el Consejo de Calidad Ambiental (CEQ), ayuda a asegurar que los posibles impactos ambientales de cualquier action federal sean identificados a traves de un analisis integral y la participation publica y que, de ser necesario, sean mitigados. De acuerdo con lo declarado acertadamente en sureciente carta, las aproximadamente 700 millas de infraestructura de seguridad fronteriza decretadas por La Ley de Identification Verdadera de 2005 se encuentran practicamente concluidas, y la construction del muro resulto tanto en impactos ambientales positivos como negativos. A fin de cumplir con los plazos estipulados por el Congreso para la construction del muro, ciertos tramos de esta infraestructura de seguridad fronteriza fiieron construidos conforme a la exencion de leyes ambientales federales y otras ejercidas por el DHS el 1° de abril de 2008. Tanto antes como despues de que fuera ejercida la exencion, el DHS prepare documentation ambiental referente a la construction del muro, incluyendo Planes de Gestion Ambiental y documentos asociados. El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian sus recomendaciones para que las actividades de infraestructura de seguridad fronteriza esten en total conformidad con la NEPA y las leyes ambientales de nuestra nation. Como es de su conocimiento, estamos evaluando los impactos ambientales actuales de la infraestructura de seguridad fronteriza y estamos en busca de oportunidades para minimizar dichos impactos. Como parte de este proceso, estamos a la expectativa de identificar oportunidades para asegurar que la infraestructura de seguridad fronteriza y su mantenimiento y reparaciones cumplan con las metas ambientales nacionales. Los otros temas importantes mencionados en su carta, que incluyen la inclusion de los grupos interesados y la participation publica, el monitoreo de la infraestructura del muro, la implementation de mejores practicas de gestion y las cuestiones de financiamiento, se abordan a continuation. Inclusion de Grupos Interesados v Participation Publica El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes concuerdan con la Junta respecto a que la participation publica es importante en proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza. El CEQ, con el DOI, el USFS, la EPA, el Departamento de Estado y la NOAA, continuaran trabajando con el DHS para mejorar la revision, el analisis y la participation publica en el diseno e implementation de proyectos especificos de infraestructura de seguridad fronteriza. El DHS ha acordado proporcionar al CEQ y a estos departamentos y dependencias una description de su proceso para involucrar a los grupos interesados con el 76 ------- OFICINA EJECUTIVA PRESIDENCIAL CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL WASHINGTON, D.C. 20503 fin de fomentar una coordinacion continua. El DHS tiene planes de obtener aportaciones de grupos interesados que no son federates, incluyendo autoridades estatales, locales y tribales y el publico interesado. El DHS compartira esta informacion con la Junta, la publicara en el sitio web de Aduanas y Protection Fronteriza (CBP) y la difiindira a traves de otros mecanismos adecuados. En enero del presente ano, funcionarios del DHS recorrieron el extremo occidental del muro con la Conservation Costera de California y proporcionaron actualizaciones acerca de su trabajo al Equipo de Recuperation del Valle del Rio Tijuana en diciembre 2009 y enero 2010. Este intercambio de informacion fue bien recibido por los grupos interesados. Monitoreo de la Infraestructura del Muro, Implementation de Meiores Practicas de Gestion El DHS ha ejecutado un Acuerdo entre dependencias con el Servicio Geologico de los Estados Unidos para desarrollar un protocolo de monitoreo con el fin de determinar los efectos ambientales de las actividades de seguridad fronteriza. Este acuerdo es un paso importante en el monitoreo de los impactos del muro y su infraestructura de apoyo. El DHS continuara trabajando con las dependencias federates de recursos de tierras que han sido afectadas para abordar las posibles consecuencias negativas, conforme se vayan identificando. La EPA ha alentado al DHS a continuar con sus esfuerzos recientes para mejorar las medidas de control de la erosion en la section del extremo occidental, milla 3.5, del muro, incluyendo la correction de deficiencias que fueron descubiertas durante las tormentas de diciembre 2009. Estos esfuerzos fueron exitosos al minimizar el escurrimiento de sedimentos provenientes de las nuevas pendientes en esta parte del muro. La EPA apoya el establecimiento de canales claros de comunicacion entre el DHS y los gestores de recursos para promover un avance continuo. El Bosque Nacional Coronado, el Servicio Forestal de los Estados Unidos, el Departamento de Caza y Pesca de Arizona (AZG&F), la Oficina de Administration de Tierras de los Estados Unidos (BLM) y el DHS intercambiaron informacion referente a como hacer que la barrera vehicular sea mas compatible con la vida silvestre en el area de Douglas del Bosque Nacional Coronado. La BLM de Safford ha acordado financiar el retiro de los restos del cerco fronterizo de alambre de puas. Asimismo, el AZG&F ofrecio inspeccionar y remover porciones de una barra que corre en la parte superior de los rieles verticales que han impedido el transito de la vida silvestre. En respuesta a las recomendaciones de la Junta relativas a facilitar la revision por parte de la Comision Internacional de Limites y Aguas, el Departamento de Estado alienta y favorece los pasos recientes del DHS para coordinar con la Comision sobre la construccion del muro fronterizo, particularmente en areas susceptibles a inundaciones. Asuntos de Financiamiento Como Ud. sabe, el DHS/CBP y el DOI firmaron un Memorandum de Acuerdo (MOA) en enero 2009 referente a las medidas de gestion ambiental concernientes a la construccion de la infraestructura de seguridad fronteriza. Para implementar el MOA, la CBP acordo financiar un maximo de $50 millones para atender los efectos adversos de la construccion y el mantenimiento de infraestructura sobre los recursos culturales y naturales administrados por el DOI. El DHS y el DOI trabajan en conjunto para liberar los fondos de tal modo que las medidas de mitigation puedan aplicarse. La Junta insto el financiamiento adecuado para el DHS/CBP con el fin de capacitar al personal de seguridad fronteriza sobre cuestiones relativas a los recursos ambientales, naturales y culturales. El DHS cuenta ya con infraestructura para proporcionar parte de esta capacitacion. Un ejemplo de ello es el Grupo de Trabajo del programa de Capacitacion de Gestion Ambiental y Cultural (ECST), operado bajo el mando del Director de la Rama de Planeacion de la Patrulla Fronteriza. Este proporciona capacitacion relacionada con la 77 ------- OF ICIN A EJECUTIVA PRESIDENCIAL CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL WASHINGTON, D.C. 20503 concientizacion ambiental y cultural de los agentes de la Patrulla Fronteriza cuyas actividades abarcan tierras federates. La mision del ECST fue establecida dentro de un Memorando de Entendimiento titulado "Esfuerzos Cooperatives para la Seguridad Nacional y el Contraterrorismo en Tierras Federales a lo largo de las Fronteras de los Estados Unidos", firmado en marzo 2006 por los Secretarios del DHS, el DOI y el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. Otra recomendacion de la Junta se refiere a la designation de la Academia Nacional de Ciencias (NAS, por sus siglas en ingles) para realizar un estudio sobre los efectos ambientales binacionales del muro fronterizo y la infraestructura asociada. El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian las sugerencias de la Junta y recomiendan que la misma Junta trate este asunto con la NAS. La carta de la Junta incluye una serie de importantes prioridades, inmediatas y de mas largo plazo, a lo largo de la Frontera Mexico-EE.UU. para que el Presidente Obama y su Administration la aborde. El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes comparten las preocupaciones de la Junta y continuaran trabajando en conjunto. Agradezco nuevamente su atencion hacia este asunto y por el trabajo continuo de la Junta a lo largo de la frontera. Espero con agrado recibir el 13° Informe de la Junta y trabajar con Uds. en el futuro. Atentamente, Nancy H. Sutley Presidenta 78 ------- Agradecimiento a Colaboradores y Revisores DEL 13° INFORME Alison Krepp. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros, Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de los Estados Unidos AI h el i Banos. Oficina Fronteriza, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Alan Sweedler. Universidad Estatal de San Diego Alexander Gershunov. institute de Oceanograffa de Scripps, Universidad de California en San Diego Bob Currey. Universidad de Texas en El Paso Ben McCue. COSTASALVAjE, San Diego Camllle Mittelholtz. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Carla Garcia Zendejas. Alianza Mundial de Derecho Ambiental, Tijuana, Mexico Carlos Rincon. Oficina Fronteriza, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Cate Bradley. Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior Cecilia Ho. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Christine Vineyard. Division Atmosferica, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Christopher Reiner. Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos David Fege. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Deborah Hinz. Administracion de Seguridad de Tuberfas y Materiales Peligrosos, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Debra Tellez. Oficina Fronteriza de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Devon Howard. Universidad Estatal de San Diego Douglas Liden. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Edna A. Mendoza. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona Elaine Koerner. Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos, Departamento de Seguridad Nacional Emily Pimentel. Division de Residuos, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Enrique Manzanilla. Division de Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Faith Cole. Administracion Federal de Transito, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Francisco Abarca. Departamento de Caza y Pesca de Arizona Fred Eberhart. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Gabriela Munoz Melendez. El Colegio de la Frontera Norte, Tijuana, Mexico Gilbert Tellez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Gina Weber. Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Greg Eckert. Centra de Programas de Recursos Naturales, Servicio de Parques Nacionales de los Estados Unidos Greg Thomsen. Oficina de Gestion de Tierras, Departamento del Interior Hans J. Huth. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona Ivo Garcia Gutierrez. Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas, Secretarfa de Medio Ambiente y Recursos Naturales Janet Benini. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Jared Brown. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Jill Hochman. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Jose Francisco Garcia, Jr. Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Jose Rodriguez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Kate Cooper. La Universidad de Virginia Kathryn Lawrence. Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Krista Schlyer. Campana de Informacion Publica Ambiental (E-pic) Laurie McGilvray. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros, Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de los Estados Unidos Lauro Jauregui. Banco de Desarrollo de America del Norte Laura Lopez-Hoffman. Centra Udall de Estudios en Polfticas Publicas, Universidad de Arizona Linda Schade. Centra de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos Lisa Almodovar. Oficina de Asuntos Internacionales y Tribales, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Maria Elena Giner. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza Maria Sisneros. Oficina de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Mario Vazquez. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza Mark Spalding. La Fundacion Oceano Mary Grisier. Division de Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Matthew M. Skroch. Escuela de Recursos Naturales y Medio Ambiente, Universidad de Arizona Melida Tajbakhsh. Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos, Departamento del Interior Melissa Hayes. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona Meredith DeBoom. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Michael Baca. Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico Miguel Flores. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Nancy Woo. Oficina del Agua, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Natalia D. Capel. Oficina de Asuntos Mexicanos, Departamento de Estado de los Estados Unidos Norman Calero. Division Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Rachel Poynter. Oficina de Asuntos Mexicanos, Departamento de Estado de los Estados Unidos Sally Spener. Comision Internacional de Lfmites y Aguas Scott Wagner. Universidad Estatal de San Diego Sylvia Grijalva. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte de los Estados Unidos Sue Stendebach. Oficina de Aire y Radiacion, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Susan McPartland. Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior Tom Peterson. Centra de Estrategias Climaticas Thomas Konner. Division del Agua, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Tomas Torres. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Victor Valenzuela. Comision de Calidad Ambiental de Texas William Luthans. Division de Planeacion Multimedia y de Autorizaciones, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos Agradecimientos 79 ------- Glosario de Siglas ADEQ Departamento de Calidad Ambiental de Arizona BDAN Banco de Desarrollo de America del Norte BECC Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza BEIF Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza de los Estados Unidos BLM Oficina de Administracion de Tierras de los Estados Unidos BMPs mejores practicas de gestion BWWG Grupo de Trabajo Fronterizo para la Preparacion y Respuesta a Emergencias de Frontera 2012 CAR Reserva de Accion Climatica de los Estados Unidos CBP Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos CCS Centra de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos CEC Comision para la Cooperacion Ambiental de los Estados Unidos CFE Comision Federal de Electricidad de Mexico CO monoxido de carbono CONACYT Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologfa de Mexico CONAGUA Comision Nacional del Agua DHS Departamento de Seguridad Nacional de los Estados Unidos DoD Departamento de Defensa de los Estados Unidos DOI Departamento del Interior de los Estados Unidos DOT Departamento de Transporte de los Estados Unidos ECPA Alianza de las Americas para la Energfa y el Clima EFCN Red de Centres de Financiamiento Ambiental EPA Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos EPE El Paso Electric (empresa privada) FAST Comercio Libre y Seguro FHWA Administracion Federal de Carreteras de los Estados Unidos FWS Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos FY Ano Fiscal GHGs gases de efecto invernadero GNEB Junta Ambiental del Bueno Vecino IBWC Comision Internacional de Lfmites y Aguas INE Institute Nacional de Ecologfa de Mexico IPCC Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climatico JAC Comite Consultivo Conjunto JCP Plan Conjunto de Contingencia (PCC) de Mexico y Estados Unidos para la Preparacion y Respuesta a Emergencias Ambientales en el Area Fronteriza Interior JRT Equipo de Respuesta Conjunta (ERC) JWC Comite Conjunto de Trabajo (CCT) para la Planeacion del Transporte Binacional MSCP Programa de Conservacion de Especies Multiples NAAEC Acuerdo de Cooperacion Ambiental de America del Norte NAAQS Estandares Nacionales de Calidad del Aire Ambiental de los Estados Unidos NAFTA Tratado de Libre Comercio de America del Norte NASPI Iniciativa SynchroPhasor de Norteamerica NGOs organizaciones no gubernamentales NOx oxidos de nitrogeno NPS Servicio de Parques Nacionales de los Estados Unidos NRF Marco de Respuesta Nacional de los Estados Unidos PDAP Programa de Asistencia para el Desarrollo de Proyectos de los Estados Unidos PEMEX Petroleos Mexicanos PM partfculas suspendidas PM2.5 partfculas finas POPs contaminantes organicos persistentes RFID Identificacion por Radiofrecuencia SAFETEA-LU Ley de Equidad del Transporte Seguro, Confiable, Flexible y Eficiente: Un Legado para los Usuarios SEGOB Secretarfa de Gobernacion SEMARNAT Secretarfa de Medio Ambiente y Recursos Naturales SENTRI Red Electronica Segura para la Inspeccion Rapida de Viajeros S02 dioxido de azufre SOx oxidos de nitrogeno TAAP Programa de Evaluacion de Acufferos Transfronterizos TCEQ Comision de Calidad Ambiental de Texas TCR El Registro Climatico TEIA evaluacion del impacto ambiental transfronterizo TIFIA Ley de Innovacion y Financiamiento para la Infraestructura del Transporte TMDLs cargas diarias maximas totales UDM migrantes indocumentados ULSD diesel ultra bajo en azufre USDA Departamento de Agricultura de los Estados Unidos USGS Servicio Geologico de los Estados Unidos VOCs compuestos organicos volatiles (COV) WCI Iniciativa Climatica del Oeste 80 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos ------- Creditos adicionales de fotografias: Portada, El muro fronterizo en el desierto quesepara a Mexico y Nuevo Mexico cerca de Ciudad Juarez y El Paso. ©Vallarie Enriquez/iStockphoto Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 7. ©Roy Toft Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 2. ©Krista Schlyer Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 3. ©Roy Toft Pagina 74, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografias 4 y 5. ©Jill Holslin Paginas 74-75, Fotografias 7y 8. ©Coronado National Forest Traduccion: Bertha Hernandez (San Diego State University) y M. Dolores Wesson (Agenda de Proteccion Ambiental) Diseho: Eric Doty, The Scientific Consulting Group, Inc. ------- ------- |