Plan de Accion para la Eronter

Mexico-Estados iWSjdqs



Decimotercer Informe de la
Junta Ambiental del Buen Vecino al
Presidents y al Congreso de LOS Estados Unidos

JlJNIO 2010

Environmental Advisors Across Borders

Versiones disposables en espanol y en ingles


-------
Este informe fue publicado en ingles y espanol. El texto original
fue escrito en ingles y traducido posteriormente; cualquier
cuestionamiento sobre su significado debe remitirse a la version
en ingles.


-------
Plan de Accion para la Frontera
Mexico-Estados Unidos

Decimotercer Informe de la
Junta Ambiental del Buen Vecino al

PRESIDENTE Y AL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS

Junio 2010

gGNEB

V5?L/ Environmental Advisors Across Borders


-------
OUIENES SOMOS

La Junta Ambiental del Buen Vecino es un comite presidencial consultivo independiente de EE.UU., creado en 1992 en virtud de la Ley Publica
102-532, "Ley de Iniciativa de la Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act)". Opera segun se estipula en la Ley de
Comites Consultivos Federales (Federal Advisory Committee Act, o FACA, por sus siglas en ingles), y su mision es asesorar al Presidente y al Congreso
en materia de acciones ambientales y de infraestructura como "buen vecino" a lo largo de la frontera de Estados Unidos con Mexico. La Junta
en si no realiza actividades ambientales en la franja fronteriza, ni tampoco cuenta con un presupuesto para financiar proyectos fronterizos, sino
que su singular funcion es, con mira de experto y sin afiliacion polftica, asesorar al Presidente y al Congreso de EE.UU. y recomendar la manera en
que el gobierno federal puede colaborar en la forma mas eficaz con sus diversos actores para mejorar el medio ambiente en la franja fronteriza
Mexico-Estados Unidos. En cumplimiento del Mandato Ejecutivo Presidencial 12916, sus actividades administrativas se asignaron a la Agencia de
Proteccion Ambiental de EE.UU. (EPA, por sus siglas en ingles) y las realiza su Oficina de Gestion Ambiental Cooperativa (Cooperative Environmental
Management, u OCEM).

La Junta esta constituida por una gran diversidad de integrantes. Incluye a funcionarios de alto nivel de distintas dependencias federales del
gobierno de EE.UU. y de los cuatro estados fronterizos de EE.UU.—Arizona, California, Nuevo Mexico y Texas. Incluye ademas a representantes de los
gobiernos de los pueblos indfgenas, de los municipios, de organismos de la sociedad civil, organismos agrfcolas y ganaderos; y del sector empresarial
y academico. Por otra parte, la Junta sostiene un dialogo con sus grupos consultivos homologos de dependencias ambientales en Mexico y con los
Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable (CCDS) con el fin de asegurar el mantenerse informado respecto a los temas y problematicas del
lado mexicano de la frontera.

La Junta se reune dos veces por alio ffsico en diversas comunidades fronterizas de EE.UU. y en una ocasion en Washington, DC. Sus consejos se
presentan al Presidente y al Congreso de EE.UU. mediante informes anuales que contienen recomendaciones de acciones. Dichas recomendaciones
se presentan una vez que se logra el consenso entre todos los integrantes de la Junta. Estas son creadas a traves de la experiencia conjunta de los
miembros de la Junta, del continuo dialogo con los Consejos Consultivos para el Desarrollo Sustentable, y de ponentes y ciudadanos interesados de
ambos lados de la frontera quienes asisten a reuniones en comunidades fronterizas. Asimismo, en ocasion la Junta redacta Cartas de Comentarios
en el transcurso del alio con el fin de opinar en temas de actualidad. Uno de los temas que se repite con mayor frecuencia en su asesorfa es el hecho
de que la cooperacion transfronteriza es esencial para lograr avances sostenidos en problemas ambientales a lo largo de la frontera que comparten
Mexico y Estados Unidos.

El publico es bienvenido en todas las reuniones de la Junta Ambiental del Buen Vecino. Para mas informacion, visite la pagina en Internet de la
Junta: http://www.epa.gov/ocem/gneb, o llame a la oficina OCEM de la EPA al 202-564-2294.

Aviso: el presente informe se prepare en cumplimiento de la mision de la Junta Ambiental del Buen Vecino (la Junta); un comite consultivo del
sector publico segun se establece en la Seccion 6 de la Ley de Iniciativa de la Empresa para las Americas (Enterprise for the Americas Initiative Act),
Artfculo 7 del Codigo Federal de Estados Unidos, Seccion 5404. El presente es el decimotercer informe al Presidente y al Congreso de los Estados
Unidos. La EPA administra las operaciones de la Junta. Sin embargo, el presente informe no ha sido revisado ni aprobado por la EPA y, por ende,
su contenido y recomendaciones no necesariamente representan los puntos de vista y polfticas de EPA ni de alguna otra dependencia del Ejecutivo
Federal de EE.UU.; ademas, cualquier mencion de marcas o productos comerciales no debe entenderse en ningun caso como una recomendacion
de uso.

Para solicitar una copia ffsica del presente informe, favor de comunicarse con el Centra Nacional de Publicaciones Ambientales (National Center for
Environmental Publications) al 1-800-490-9198 o por correo electronico a: nscep@bps-lmit.com y solicitar la publicacion numero EPA 130-R-04-003.
Si desea una copia electronica de este informe, puede obtenerla en el sitio en Internet de la Junta Ambiental del Buen Vecino:

(Version en ingles) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/English-GNEB-13th-Report.pdf

(Version en espaiiol) http://www.epa.gov/ocem/gneb/gneb13threport/espanol-gneb-13th-report.pdf

ii


-------
Junta Ambiental del Buen Vecino

Paul Ganster, Ph.D., Presidente

Universidad Estatal de San Diego

Jerry C. Agan

Juez del Condado de Presidio, Texas

Diane Austin, Ph.D.

Universidad de Arizona

Marissa Stone Bardino

Departamento Ambiental de Nuevo Mexico

Christopher P. Brown, Ph.D.

Universidad Estatal de Nuevo Mexico

Mike L. Connolly

Nacion Campo Kumeyaay, California

Michael P. Dorsey

Departamento de Salud Ambiental, Condado de San Diego
Edward Elbrock

Grupo Malpai de Tierras Fronterizas
Gary Gallegos

Asociacion de Gobiernos de San Diego
Veronica Garcia

Departamento de Calidad Ambiental de Arizona
Gary Gillen

Gillen Pest Control (Control de Plagas), Texas
Patti Krebs

Asociacion Ambiental Industrial, California
Ricardo Martinez

Agencia de Proteccion Ambiental de California

Stephen M. Niemeyer, P.E.

Comision de Calidad Ambiental de Texas

Luis E. Ramirez Thomas, M.S.F.S.

Consultores Ramirez Internacional, Arizona

Allyson Siwik

Proyecto de Recursos de Informacion del Gila, Nuevo Mexico
Ann Marie A. Wolf

Institute de Investigacion Ambiental de Sonora, Arizona
John Wood

Comisionado del Condado de Cameron, Texas

MIEMBROS FEDERALES

Agencia de Proteccion Ambiental (EPA)

Laura Yoshii (2009); Lawrence Starfield (2010)

Departamento de Seguridad Nacional (DHS)

William 0. Bresnick (en funciones)

Departamento del Interior

Luis Florez

Departamento de Transporte (DOT)

Linda L. Lawson

Departamento de Estado

Stewart Tuttle

Comision Internacional de Lfmites y Aguas

Bill Ruth (2009); Edward Drusina (2010)

FUNCIONARIA FEDERAL DESIGNADA

Agencia de Proteccion Ambiental (EPA)

M. Dolores Wesson


-------
JUNTA AMBIENTAL DEL
BUEN VECINO

Comite consultivo presidential en temas
ambientales y de infraestructura a lo largo de
la frontera de los Estados Unidos con Mexico

GNEB

Environmental Advisors Across Borders

Presidente

Paul Ganster, Ph.D.

Correo-e: pganster@mail.sdsu.edu

Funcionaria Federal Designada

M. Dolores Wesson

17 de junio de 2010

Sr. Presidente Barack Obama
Sr. Vicepresidente Joseph Biden

Sra. Presidenta de la Camara de Representantes Nancy Pelosi

En representation de la Junta Ambiental del Buen Vecino, su comite asesor independiente en materia de
medio ambiente e infraestructura a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, me complace
presentarles el decimotercer informe: Plan de Action para la Frontera Mexico-Estados Unidos.

El decimotercer informe responde a nuestro compromiso de desarrollar recomendaciones en una amplia
gama de temas, tomando en cuenta tanto los retos de la frontera asi como las oportunidades que son unicas
en esta region. En este informe presentamos un total de 63 recomendaciones en ocho capitulos
independientes: 1) adaptation, mitigation e impactos climaticos, 2) calidad del aire, 3) energia renovable,
4) agua, 5) residuos solidos y peligrosos, 6) planeacion y respuesta a emergencias, 7) conservation del
habitat y biodiversidad y 8) mecanismos institucionales.

La Junta, al desarrollar este informe, y siguiendo una tradition que mantiene desde su origen, se rige por su
afan de trabajar a traves del consenso al elaborar todas sus recomendaciones. Se pretende que las
recomendaciones sean claras, factibles e identifiquen a los actores principales y temas en cuestion. En
todos los casos, la Junta tuvo cuidado de no solicitar financiamiento adicional en primera instancia y
prefirio abordar inicialmente los retos fundamentals, unicamente solicitando financiamiento cuando
considero que era verdaderamente inevitable.

El gobierno federal desempena una funcion unica al fortalecer y construir asociaciones a lo largo de la
frontera y aprovechar el poder de los multiples actores locales y estatales, dependencias federales y
dependencias hermanas mexicanas. Este informe proporciona bases solidas de por que esta es una region
especial con problemas ambientales incomparables con el resto de la nation, motivados por el rapido
crecimiento poblacional, los impactos de los flujos del comercio y las notables desigualdades en los
servicios publicos y los ingresos.

Agradecemos la oportunidad de servirles y aportar estas recomendaciones. Esperantos que este informe sea
util para ustedes y otros fimcionarios del gobierno de los Estados Unidos, mientras nosotros continuamos
pensando en como lograr un ambiente mas saludable y una mejor calidad de vida para todos nuestros
ciudadanos.

Les saluda atentamente,

ftuJ /{/avSZ*

Paul Ganster, Presidente
Junta Ambiental del Buen Vecino

iv


-------
Plan de Accion para la Frontera
MexicoEstados Unidos

Tabla DE Contenido

Acerca de la Junta	 ii

Lista de Miembros	iii

Carta al Presidente y al Congreso	iv

Introduccion y Contexto	2

Capitulos:

Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 	8

Calidad del Aire	14

Energfa Renovable	22

Agua	26

Residuos Solidos y Peligrosos	34

Planeacion y Respuesta a Emergencias	42

Conservacion del Habitat y la Biodiversidad	46

Mecanismos Institucionales	54

Apendices:

Carta de Asesoramiento al Presidente y al Congreso	60

Agradecimientos	79

Glosario de Siglas	80

1


-------
Introduccion y Contexto

El decimotercer informe de la Junta Ambiental del Buen Vecino
(GNEB, por sus siglas en ingles) describe los principals
problemas ambientales cronicos que en la actualidad aquejan
a la region fronteriza. Asimismo, el informe identifica acciones
especfficas a corto y mediano plazo que el gobierno federal y
otros actores clave de la region pueden realizar con la finalidad
de abordar dicha problematica. Si bien es cierto que se necesita
mayor financiamiento para atender la problematica ambiental
de esta zona marginada de los Estados Unidos, mucho pueden
hacer las dependencias federales para mejorar la implementacion
de programas existentes y usar los recursos actuales de forma
mas eficiente. Estas pueden aportar el liderazgo necesario para
eliminar barreras internas e internacionales, permitiendo asf facilitar
los esfuerzos de los gobiernos estatales y locales, de la sociedad
fronteriza y del sector privado La participacion de la esfera federal
es esencial para poder trabajar eficazmente al otro lado de la
frontera con Mexico, y absolutamente necesario para el desarrollo y

2 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

la aplicacion de soluciones a la problematica ambiental que rebasa
la frontera y ocasiona problemas a las comunidades tanto mexicanas
como estadounidenses.

El decimotercer informe destaca importantes problemas
ambientales y soluciones en los temas de cambio climatico, calidad
del aire, cantidad y calidad del agua, energfa, conservacion del
habitat y la biodiversidad, residuos solidosy peligrosos, respuesta a
emergencias, salud ambiental, seguridad a lo largo de la frontera y
mecanismos institucionales para abordar los problemas ambientales
de la franja fronteriza. La mayorta de los temas vienen estructurados
como capftulos independientes. Otros se integran en diversas
secciones, como es el caso de la seguridad y de la salud ambiental,
los cuales se abordan en los capftulos de agua, aire y residuos.

Este informe no establece prioridades entre la problematica
ambiental segun su severidad ni en funcion de las recomendaciones
propuestas. En cambio, la Junta brindasu perspectiva sobrecualesson
los problemas ambientales de importancia en la frontera y acciones

Extreme occidental del muro fronterizo con rrarea baja; mas alia de la frontera internacional se encuentra la plaza de toros de Tijuana en la
delegacion Playas de Tijuana. ©Jeff Foott


-------
que el gobierno federal puede realizar con la finalidad de atender
dichos problemas. El presente informe tiene la intencion de reflejar
las inquietudes de las comunidades fronterizas. Un gran numero
de los integrantes de la Junta que representan a dependencias de
gobierno locales y estatales, a las tribus asf como organizaciones
no gubernamentales, viven y trabajan en comunidades fronterizas;
los integrantes de la GNEB que trabajan en la esfera federal
tambien son expertos en dichos temas fronterizos. La Junta por lo
general se reune tres veces por ano, en dos de estas ocasiones en
comunidades fronterizas. De esta manera tiene la oportunidad de
escuchar directamente en voz de los habitantes locales los retos que
enfrentan en la gestion de cuestiones ambientales en la frontera.

Contexto

Existen varias caracterfsticas y rasgos que definen a la region
fronteriza como un sitio fundamentalmente distinto de otras
regiones de los Estados Unidos. La region fronteriza estadounidense
se caracteriza por un acelerado crecimiento economico y poblacional,
una acelerada urbanizacion, repercusiones por situaciones en
Mexico, asimetrfas con comunidades mexicanas al otro lado de
la frontera, intercambio comercial internacional, altos indices
de pobreza y una identidad etnica distintiva. Cada una de dichas
caracterfsticas genera retos que otras regiones ubicadas al interior
de los Estados Unidos generalmente no tienen que enfrentar, sobre
todo cuando ocurren de manera simultanea y en un mismo lugar.

Poblacion y urbanizacion

Desde la decada de 1940, la poblacion de los estados
fronterizos de Mexico y de los Estados Unidos ha crecido a un
ritmo mas acelerado que sus respectivos promedios nacionales y las
poblaciones de los municipios y condados adyacentes a lo largo de
la frontera han crecido mas rapido que la de los estados en donde
se ubican. Impulsada por la migracion, particularmente de jovenes,
las poblaciones de los municipios mexicanos han crecido a un ritmo
mayor que el de sus contrapartes estadounidenses. Estas tendencias
convierten a la region fronteriza en la mas dinamica de los Estados
Unidos y Mexico en terminos demograficos. Para el ano 2000,'
alrededor de 12.4 millones de personas habitaban los municipios y
condados fronterizos, y para el ano 2010 dicha cifra habfa alcanzado
los 14.4 millones de habitantes, concentrados principalmente en
ciudades hermanas metropolitanas binacionales. Se proyecta que
para el ano 2020 la poblacion fronteriza alcanzara los 19.5 millones
de habitantes.

El crecimiento urbano con frecuencia supera la capacidad del
gobierno para brindar una infraestructura adecuada en estas
ciudades fronterizas, particularmente del lado mexicano donde
gran parte de la urbanizacion no ha sido planificada. En ciudades
pujantes como Ciudad Juarez, Nuevo Laredo, Nogales y Tijuana, se
crearon asentamientos y se construyeron viviendas anos antes de
que se instalara infraestructura de agua potable y alcantarillado.
En zonas de la region fronteriza estadounidense, principalmente
en Texas y Nuevo Mexico, aunque tambien en Arizona y California,

se desarrollaron colonias populares—comunidades habitacionales
en zonas rurales de los condados que carecen de servicios basicos
como agua potable, drenaje sanitario, electricidad y a menudo calles
pavimentadas—sin contar con la infraestructura convencional. Por
ende, en ambos lados de la frontera, un gran numero de habitantes
no cuentan con una conexion de agua potable segura en sus hogares
y carecen de servicios adecuados de recoleccion y tratamiento
de aguas residuales. Cientos de miles de habitantes fronterizos
estadounidenses no cuentan con la misma cobertura de servicios
de agua potable y alcantarillado que tienen sus conciudadanos en
otras partes de Estados Unidos. Ya en el ano 2000, el deficit de
infraestructura ambiental en comunidades fronterizas de Mexico
y Estados Unidos oscilaba entre $5.8 y $10.4 mil millones y, para
2010, el deficit superaba los mil millones de dolares en proyectos
de agua y aguas residuales en comunidades fronterizas mexicanas y
estadounidenses.

Una de las mayores dificultades para lograr avances ambientales
en la frontera Mexico-EE.UU. es que, aunque la region fronteriza de
Estados Unidos es una de las zonas mas empobrecidas del pais (vease
grafica inferior), la zona fronteriza de Mexico es una de sus regiones
mas ricas, junto con la Ciudad de Mexico, Guadalajara y Monterrey.
Esta situacion ha dificultado polfticamente que las autoridades
federales mexicanas inviertan fondos en la infraestructura ambiental
en la frontera cuando existen necesidades mas apremiantes en otras
partes del pais.

Ingreso Fronterizo Per Capita como Porcentaje del Ingreso
Estadounidense Per Capita

(£>A^ &	<£•<& 6y>	Cy>

Condados fronterizos	Condados fronterizos menos San Diego

Fuente: James Peach, Universidad Estatal de Nuevo Mexico

Expansion economica y comercial: El Tratado de Libre
Comercio de America del Norte (TLCAN)

Cuando el TLCAN se encontraba en la etapa de negociaciones y
debates en el Congreso a principios de la decada de 1990, muchos
de los habitantes fronterizos albergaban la esperanza de que dicho
tratado de comercio se ocuparfa de los problemas ambientales en sus
comunidades y al mismo tiempo atraerfa el desarrollo economico,
incluyendo empleos bien remunerados. El TLCAN genero un gran
aumento en el comercio y la inversion al otro lado de la frontera

Introduccion y Contexto 3


-------
con Mexico, pero no genero prosperidad en las comunidades
fronterizas estadounidenses. Aunque el TLCAN estimulo el comercio
y creo un gran numero de empleos a lo largo de la frontera, dichos
empleos por lo general fueron de mano de obra no cualificada y
barata. Ademas, las comunidades fronterizas perdieron empleos
de ensamble y manufactura mejor remunerados que se trasladaron
a otros destinos en Mexico y en el extranjero. Al mismo tiempo,
el aumento en el transito de vehfculos saturo la infraestructura
fronteriza y afecto a las comunidades ubicadas en los principals
corredores comerciales con aumentos en la contaminacion
atmosferica, generando preocupaciones tanto por la salud como
por la seguridad. Si bien es cierto que ciertas regiones dentro de
los Estados Unidos se vieron beneficiadas por el crecimiento del
comercio y la inversion relacionados con el TLCAN, las comunidades
fronterizas absorbieron una parte desproporcionada de los costos
ambientales relativos a la congestion.

Pobreza y etnia

Un informe publicado en 2006 por la Coalicion de Condados
Fronterizos Mexico-EE.UU., titulado At the Cross Roads: US/
Mexico Border Counties in Transition (En la Encrucijada: Condados
Fronterizos Mexico/EE.UU. en Transicion), brinda un analisis util
para comprender las caracterfsticas claves de la region fronteriza
estadounidense. El informe senala que si los 24 condados de los
Estados Unidos que limitan con la frontera formaran un solo conjunto
como el quincuagesimo primer estado de la union americana,
se ubicarfan en el cuadragesimo lugar en cuanto a ingresos per
capita, en el quinto lugar con mayor tasa de desempleo, segundo
en incidencia de tuberculosis, septimo en diabetes en adultos,
quincuagesimo en cobertura de seguro medico para ninos y adultos
y quincuagesimo en cuanto a escolaridad minima de preparatoria —
todo ello caracterfstico de regiones en situacion de pobreza.

Los hispanos constituyen el mayor grupo etnico en la region
fronteriza y el mas nutrido grupo minoritario en Estados Unidos,
ademas de representar una mayorfa de habitantes en 18 de los 24
condados que limitan al sur con Mexico. En 2008, el 88 por ciento de
la poblacion de los condados fronterizos, excluyendo a los condados
de San Diego y Pima, era hispana.1 El porcentaje de hispanos en
la poblacion fronteriza estadounidense va en crecimiento debido
a la migracion continua proveniente de Mexico y a la alta tasa de
nacimientos de las poblaciones hispanas fronterizas (vease tabla
contigua).

Para agregar a la complejidad cultural y economica, en la region
fronteriza existen 26 Pueblos Indfgenas Americanos reconocidos
por el gobierno federal de Estados Unidos, con dimensiones que
varfan entre 9 y 28,000 integrantes. Algunos de estos pueblos
indfgenas comparten extensos vfnculos familiares y culturales con
comunidades indfgenas en la region fronteriza de Mexico.

La region fronteriza es, entonces, una region donde coinciden la
etnia y la pobreza. Asimismo, es una region donde la poblacion sufre
los efectos en la salud ocasionados por condiciones ambientales
deterioradas.

Poblacion Estimada de los Condados Estadounidenses Contiguos
a la Frontera y Porcentaje de Hispanos (julio 2008)

Estado/
Condado

Total

Hispanos

Porcentaje
Representado
por Hispanos

Arizona

Cochise

129,006

40,860

31.7

Pima

1,012,018

335,257

33.1

Santa Cruz

42,923

34,428

80.2

Yuma

194,322

108,108

55.6

Subtotal

1,378,269

518,653

37.6

California

Imperial

163,972

125,864

76.8

San Diego

3,001,072

926,926

30.9

Subtotal

3,165,044

1,052,790

33.3

Nuevo Mexico

Dona Ana

201,603

131,014

65.0

Hidalgo

4,910

2,865

58.4

Luna

27,227

16,252

59.7

Subtotal

233,740

150,131

64.2

Texas

Brewster

9,331

3,994

42.8

Cameron

392,736

338,953

86.3

Dimmit

9,758

8,187

83.9

El Paso

742,062

606,810

81.8

Hidalgo

726,604

651,063

89.6

Hudspeth

3,137

2,366

75.4

Jeff Davis

2,275

822

36.1

Kinney

3,233

1,644

50.9

Maverick

52,279

49,449

94.6

Presidio

7,467

6,219

83.3

Starr

62,249

60,596

97.3

Terrell

924

473

51.2

Val Verde

48,053

37,613

78.3

Webb

236,941

224,088

94.6

Zapata

13,847

12,233

88.3

Subtotal

2,310,896

2,004,510

86.7



Total

7,087,949

3,726,084

52.6



Total menos
San Diego

4,086,877

2,799,158

68.5

Total menos







San Diego y

3,074,859

2,463,901

88.0

Pima







Fuente: Oficina del Censo de los EE.UU., http://factfinder.census.gov/servlet/DTGeoSearchBy
ListServlet?ds_name=PEP_2008_EST&_lang=en8t_ts=286892460001

4 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Los pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer

Paisaje y clima

El medio ambiente y clima de la region fronteriza presentan un
sinnumero de retos para la calidad ambiental y la sustentabilidad
de las comunidades. La frontera es primordialmente arida y
poblaciones grandes, como las de San Diego y El Paso, dependen
de las escasas aguas subterraneas y superficiales, las cuales son
insuficientes para cubrir las demandas actuales para usos urbanosy
agrfcolas, asf como para los servicios de los ecosistemas. Para cubrir
estas necesidades de agua potable, las comunidades fronterizas
se ven forzadas a transportar agua a traves de largas distancias o
implementar la desalinizacion de agua subterranea salada, ambas
soluciones costosas. Los pronosticos climaticos apuntan a mayores
temperaturas promedio y a la disminucion en los niveles de
acumulacion de nieve en los sistemas de los rfos Colorado y Bravo; a
consecuencia, se proyecta que los recursos acufferos disminuiran en
el futuro (veanse Capftulos 1 y 7),

Ubicacion fronteriza

Su ubicacion a lo largo de los Ifmites internacionales con un
pais recientemente industrializado con bajo ingreso per capita y
profundas desigualdades de ingreso propicia que la region fronteriza

enfrente retos que otras regiones dentro de los Estados Unidos no
afrontan. Con poblaciones que se duplican cada 10 a 1 5 anos, las
ciudades fronterizas mexicanas tienden a priorizar el suministro de
agua para la poblacion, por encima de otras necesidades como lo son
el tratamiento de aguas residuales, la disposicion de residuos solidos
y peligrosos, agua para fines de preservacion, pavimentacion de
calles y sistemas de control de emisiones de vehfculos motorizados.
Aunque la repercusion de efectos ambientales es inevitable en las
ciudades hermanas densamente asentadas a lo largo de la frontera,
el nivel de desarrollo en Mexico implica que las ciudades fronterizas
estadounidenses necesitan invertir mas para abordar este problema
en su lado de la frontera.

Los puertos de entrada tienen tambien significances impactos
economicos, asf como ambientales en las comunidades fronterizas de
los Estados Unidos debido a las enormes cantidades de transportes
de carga que circulan a traves de los corredores comerciales con
Mexico, y los largos tiempos de espera para el cruce de vehfculos
comerciales y no comerciales. En 2007, tan solo los tiempos de
espera para el cruce particular y comercial de Tijuana a San Diego
costaron a las economfas de Estados Unidos y Mexico un estimado
de $7.2 mil millones en produccion bruta no percibida y mas de

Introduction y Contexto 5


-------
62,000 empleos.2 Si se concentrara, la cifra de perdidas producidas
por los prolongados tiempos de espera a lo largo de toda la frontera
con Mexico serfa cuantiosa, superior a $10 mil millones anuales.
Estos costos son absorbidos por las comunidades fronterizas pero
benefician a comunidades en todos los Estados Unidos.

La Junta abordo las principals cuestiones de seguridad
ambiental en la frontera en sus decimo y undecimo informes
anuales. Gran parte de los temas planteados en el decimo informe,
Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico
Border (Proteccion Ambiental y Seguridad en la Frontera de los
Estados Unidos y Mexico), asf como los examinados con detalle en
el undecimo informe Natural Disasters and the Environment Along
the U.S.-Mexico Border (Desastres Naturales y el Medio Ambiente
en la Frontera Mexico-EE.UU.), se abordan en otras secciones de
este informe, principalmente en las secciones de preparacion ante
emergenciasy residuos peligrosos.

Los Ifmites internacionales anaden complejidades y costos
para las comunidades fronterizas estadounidenses en sus intentos
de atender la problematica ambiental regional. Es sumamente
complicado organizar un sistema adecuado de respuesta a
emergencias dados los Ifmites internacionales, como tambien lidiar
con problemas de contaminacion regional del aire cuando parte
de la cuenca atmosferica se localiza en Mexico. La conservacion,
la proteccion de la calidad del agua, la gestion acuffera, la gestion
de cuencas y los residuos solidos y peligrosos son otros ejemplos
de problemas ambientales que finalmente solo tienen soluciones
binacionales o internacionales.

Conclusiones

Los gobiernos de Mexico y Estados Unidos han respondido al
reto de la problematica ambiental fronteriza con una variedad de

medidas que incluyen el tratado internacional del agua de 1944,
el Acuerdo de La Paz de 1983, el programa ambiental fronterizo
de Frontera 2012 y la creacion de instituciones binacionales del
Banco de Desarrollo de America del Norte (BDAN) y la Comision
de Cooperacion Ecologica Fronteriza (COCEF). Si bien estos
esfuerzos para atender los problemas ambientales fronterizos han
mostrado resultados positivos, han sido insuficientes para cubrir
las necesidades de las comunidades fronterizas dinamicas con
problemas ambientales cada vez mayores.

En 2009, la Junta emitio dos cartas de asesoramiento: la primera
el 19 de mayo, la cual abordaba una amplia variedad de asuntos
fronterizos, y una segunda carta el 2 de diciembre, sobre los efectos
ambientales del cerco fronterizo. Ambas cartas, y la contestacion por
parte del Consejo sobre Calidad Ambiental (CEQ, por sus siglas en
ingles), se encuentran en los Apendices. Una respuesta a la carta del
2 de diciembre por parte del Departamento de Seguridad Nacional
(DHS, por sus siglas en ingles) esta disponible en el sitio web de
la GNEB (http://www.epa.gov/ocem/gneb/pdf/2009_1224_gordon_
letter_gneb_chair.pdf).

La GNEB en este decimotercer informe recomienda que todas
las dependencias federales pertinentes mejoren su coordinacion y su
compromiso para atender la amplia gama de problemas ambientales
y oportunidades presentes en la frontera, y facilitar los esfuerzos
transfronterizos de las comunidades fronterizas siempre que sea
posible. Al mismo tiempo, son necesarios incrementos estrategicos
de financiamiento, particularmente para abordar el deficit cronico
de infraestructura ambiental que sigue existiendo a lo largo de la
frontera y que afecta a estas comunidades. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Peach J, Williams J. Population and Economic Dynamics on the U.S.-Mexican Border: Past, Present, and Future. En: Ganster P, ed. The U.S.-Mexican Border
Environment: A Road Map to a Sustainable 2020. San Diego: SCERP y SDSU Press, 2000.

2.	San Diego Association of Governments. Economic Impacts of Wait Times in the San Diego-Baja California Border Region: Actualizacion 2007. (www.sandag.org)

6 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
El cactus saguaro es un simbolo preciado del Suroeste de los Estados Unidos. Los saguaros llegan a vivir varios cientos de ahos y puede tomarles
75 anos en crecer tan solo un brazo. Numerosas especies de aves, incluyendo el carpintero de gila y el tecolote enano, usan los saguaros para
hacer sus nidos. ©Chris Linder


-------
IMPACTOS, ADAPTACION Y MITIGACION DEL

Cambio Climatico

Recomendaciones

1)	Alentar a los gobiernos de Mexico y Estados Unidos a
reforzar su colaboracion bajo el Marco Bilateral Mexico-
EE.UU. sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico.

2)	Alentar a la Agenda de Proteccion Amblental de
los Estados Unidos (EPA, por sus slglas en ingles), a su
equivalente en Mexico (Secretarfa de Medio Ambiente y
Recursos Naturales [SEMARNAT]) y a otras dependencias
federales de Mexico y Estados Unidos, conforme sea
adecuado, a esclarecer las funciones de las instituciones
binacionales con respecto a las acciones de cambio
climatico en la frontera y exhortar a una mayor
coordinacion entre estas entidades.

3)	Continuar la implementacion de un modelo de
planeacion integral para cada estado para la mitigacion
y la adaptacion climatica en estados fronterizos que
participan con el apoyo de EPA, SEMARNAT, el Instituto
Nacional de Ecologia (INE) de Mexico, COCEF y otros
socios potenciales incluyendo fundaciones privadas.
Los modelos de planeacion integral incluyen analisis del
impacto climatico, inventarios y pronosticos de los gases
de efecto invernadero (GEI) y planes de accion climatica
para la adaptacion y la mitigacion.

4)	Desarrollar protocolos consistentes en ambos lados de
las fronteras polfticas para la verificacion de reducciones
a traves de acciones tempranas voluntarias basadas

en los inventarios y los pronosticos de los GEI que
actualmente estan desarrollando los estados fronterizos,
los cuales proporcionaran una base contra la cual se
podran medir futuras reducciones.

5)	Asegurar una extensa participacion de grupos
interesados y expertos locales, estatales y regionales
en todos los ejercicios de planes de accion climatica,
y promover contactos binacionales siempre que sea
posible.

6)	Alentar la asociacion del sector academico y de
las dependencias publicas, independientemente de
disciplinas y fronteras geograficas, para atender la
creciente necesidad de estudios climaticos. Identificar
areas de oportunidad para la colaboracion binacional en
la investigacion sobre el cambio climatico construyendo
sobre actividades ya existentes.

Molino de un rancho para bombear agua de un pozo en los
pastizales de Janos, Chihuahua, Mexico. ©Krista Schlyer

7)	Implementar companas educativas y de promocion
para el publico y los responsables de la toma de
decisiones locales y estatales que aborden los impactos
climaticos proyectados y las medidas de conservacion
del agua y la energia; asegurar la coordinacion
binacional de esfuerzos y financiamiento por parte de
los gobiernos, las organizaciones no gubernamentales
(ONG) y el sector academico.

8)	Establecer asociaciones de cooperacion y alentar a las
dependencias federales y estatales en ambos lados de

la frontera a fortalecer la capacidad local y estatal para
atender los analisis de impacto climatico, adaptacion y
mitigacion.

9)	Enfatizar la importancia de los beneficios comunes
en la busqueda de reducciones de los GEI, incluyendo
contaminantes convencionales bajo la Ley Federal de
Aire Limpio.

Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
n abundante trabajo se ha llevado a cabo sobre los efectos
del cambio climatico y sus impactos en las zonas costeras y
- semiaridas. Las recomendaciones senaladas en este capftulo
se basan en esfuerzos existentes en la region sobre los impactos
climaticos, la adaptacion, la mitigacion y el desarrollo de polfticas
de gestion. La polftica del cambio climatico en la frontera presenta
numerosos desaffos y oportunidades. Un enfoque estrategico para
la frontera requiere de la capitalizacion de las oportunidades, una
vision integral de la region y el desarrollo de polfticas de beneficio
mutuo para ambas naciones, con el potencial de servir como un
modelo de colaboracion transfronteriza norteamericana. Debe
destacarse que las recomendaciones para la torna de acciones en
temas de clima tambien conducirfan al mejoramiento de la calidad
del aire y a beneficios para la salud en la region fronteriza.

Impactos Climaticos en la Region Fronteriza

La region fronteriza Mexico-EE.UU. es, en terminos generales,
arida, y la sequfa es un aspecto recurrente en la variabilidad climatica
natural de la region. Los efectos pronosticados del cambio climatico
comprenden el calentamiento y el desecamiento ascendentes del
suroeste de los Estados Unidosy el noroeste de Mexico, exacerbando
la pugna por los limitados recursos hfdricos de la region. Incluso un
ligero calentamiento significa una rnenor cantidad de nieve dentro

de un fndice reducido de nieve/lluvia, elevadas lineas de nieve
y un mas temprano deshielo de primavera. La region fronteriza
occidental, especialmente al norte de la frontera donde se consume
la mayor parte del agua, obtiene la vasta mayorfa de su agua limpia
dei deshielo de las Montanas Rocosas y la Sierra Nevada. La perdida
gradual de estas reservas, que ya se observa y se pronostica que ira
en aumento, es una amenaza inminente para la sustentabilidad y
el crecimiento de esta region tradicionalmente limitada en recursos
hfdricos.1

Esta tendencia de calentamiento y desecamiento coincidlrfa
con el significativo crecimiento poblacional, el nuevo desarrollo
economico y la necesidad de actualizar y renovar la infraestructura
hfdrica para cubrir las demandas regionales de agua. Se pronostica
tambien que el cambio climatico expandira el patron de circulacion
atmosferica que influye al clima subtropical

Los modelos climaticos proyectan que la corriente jet stream
se desplazara hacia los polos. Esta corriente gufa la posicion de la
trayectoria de las tormentas invernales, la cual a su vez determina
las areas que recibiran precipitaciones Ei desplazamiento de dicha
trayectoria hacia los polos y la expansion asociada de la circulacion
subtropical interactuaran, causando que los desiertos subtropicales
de! planeta se extiendan. Ei desplazamiento de la trayectoria de

Barrera vehicular en la frontera de Sonora, Mexico, y Arizona. ©Krista Schlyer

Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 9


-------
tormentas se debe al calentamiento desigual del planeta por lo
que el Artico se calienta mas que los tropicos. No obstante, este
es un pronostico de segundo orden (en terminos de impacto y
certeza) para los recursos hfdricos de la region, comparados con el
calentamiento.

El suroeste de los Estados Unidos y el noroeste de Mexico se
asientan sobre este area de creciente desertificacion. En el area
fronteriza inmediata, el calentamiento de las temperaturas conducira
al incremento de la evapotranspiracion de cultivos y geograffa
urbana, acrecentando la demanda de agua. En las zonas urbanas,
el incremento en las temperaturas en las ciudades deserticas de la
region podrfa afectar los patrones del futuro crecimiento poblacional
y del desarrollo del territorio. En el verano, las temperaturas mfnimas
se incrementan en mayor grado que las temperaturas maximas.
Asimismo, se espera que las olas de calor se intensifiquen y se
vuelvan mas humedas, lo cual representara un enorme riesgo para la
agricultura, la salud del ser humano, los animales y los ecosistemas,
y generara demandas adicionales para el sector energetico.2

Condiciones de Sequia

Los recursos hfdricos de la region fronteriza constan
principalmente de dos rfos internacionales, el Rio Colorado y el
Rio Bravo, aunados a diversos acufferos transfronterizos. El cambio
climatico probablemente originara un incremento en la demanda
de agua (debido al calentamiento de las temperaturas), reducidos
niveles de acumulacion de nieve (debido al escurrimiento del
deshielo temprano con mayor cantidad de lluvia en relacion con
la nieve), crecientes escurrimientos en el invierno y decrecientes
escurrimientos en el verano (cuando la demanda es mayor), mayores
temperaturas del agua, inundaciones repentinas mas frecuentes y
sequfas severas mas frecuentes y de mayor duracion.3

Un modelo climatico de Texas, por ejemplo, pronostica que un
aumento de 2°C en la temperatura y una disminucion del 5 por ciento
en la precipitacion produciran un decremento del 25 por ciento en
los escurrimientos en condiciones normales o un decrecimiento
del 75 por ciento en condiciones extremas de sequia.4 El creciente
transporte de, o exposicion a, contaminantes como sedimentos,
sales, nutrientes y patogenos, son tambien posibles resultados
de los cambios hidroclimaticos esperados. Las especies acuaticas
susceptibles probablemente sean las primeras afectadas. Las
especies invasoras tienen la capacidad de transformar ecosistemas
completos. Adicionalmente, se pronostica que incrementaran los
incendios forestales.

La aridez y la vulnerabilidad geografica de la region fronteriza
ante los impactos del cambio climatico subrayan la necesidad de
herramientas de adaptacion al cambio climatico y la colaboracion
para atender la confiabilidad del suministro de agua, la preparacion
en caso de sequfas y las mejores practicas para la conservacion del
agua. Una estrategia clave para abordar esto puntos crfticos ha
sido el alto nivel de compromiso binacional en la gestion del agua
transfronteriza de los rfos Colorado y Bravo (vease Capftulo 4).

Beneficios Comunes de la Reduccion de Emisiones de los GEI

Debido a que muchas de las fuentes que emiten los GEI son
las principals fuentes de contaminacion del aire, la reduccion de
emisiones de GEI tambien reducira la contaminacion por partfculas,
smog y toxinas en el aire, lo que beneficiarfa directamente a la salud
en la region fronteriza. Un informe reciente de la Academia Nacional
de Ciencias estimo que la produccion y uso de energfa basada en
combustibles fosiles son responsables de $120 mil millones anuales
en gastos de salud y medio ambiente.5 El organismo de los Institutes
Nacionales de Salud (NIH, por sus siglas en ingles) estima que el
ahorro de gastos realizados para mejorar la salud contrarrestara
el costo de abordar el cambio climatico y, por consiguiente, debe
considerarse como parte del dialogo sobre polfticas relativas al
cambio climatico. Como senala NIH, "el reconocimiento de que las
estrategias de mitigacion puedan generar beneficios sustanciales
tanto para la salud como para la proteccion climatica ofrece la
posibilidad de establecer polfticas que sean potencialmente mas
rentables y socialmente mas atractivas que aquellas que aborden
estas prioridades independientemente".6

Inventarios, Pronosticos y Planes de Accion Climatica

En 2008, el Foro de Polftica del Aire de Frontera 2012 agrego a
sus objetivos el fortalecimiento de la capacidad de la informacion
fronteriza sobre los GEI, usando metodologfas consistentes y
ampliando los programas voluntarios y rentables existentes para la
reduccion de los GEI. La EPA, SEMARNAT, INE, COCEF, los gobiernos
estatales y locales y el Centro de Estrategias Climaticas (CCS, por sus
siglas en ingles) han estado trabajando en conjunto para asegurar
que estos inventarios y pronosticos se desarrollen empleando
metodologfas consistentes en ambos lados de la frontera. Hasta
ahora, los 10 estados fronterizos han completado sus inventarios de
GEI. Las principals fuentes analizadas comprenden la generacion
de energfa, la energfa usada para procesos industrials, transporte y
procesos agrfcolas.

Todos los estados fronterizos tambien han completado o estan
trabajando en pronosticos de las emisiones futuras de GEI, los cuales
proporcionan los datos iniciales para el desarrollo de planes de
accion climatica. California, Arizona, y Nuevo Mexico cuentan con
planes con objetivos establecidos, y todos el los incluyen metas de
reduccion para los GEI. Algunos ejemplos de estrategias incluyen las
reducciones de metano de los rellenos sanitarios y de los desechos
agrfcolas, programas de eficiencia energetica para fuentes fijas y
moviles y energfa renovable. No obstante que Texas esta trabajando
internamente para completar sus pronosticos de emisiones GEI,
mantiene serias inquietudes acerca de los efectos potenciales que
la legislacion federal sobre los GEI, especialmente del sistema de
fijacion de Ifmites maximos e intercambio de los derechos de emision
(cap and trade), podrfa tener en la economfa de un estado que
produce el 40 por ciento de los productos petroqufmicos de los
Estados Unidos.

10 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
El Estuario de Tijuana en San Diego, California. ©Roy Toft

Los estados fronterizos mexicanos tambien han avanzado con
el desarrollo de sus planes de accion. Baja California, Sonora y
Nuevo Leon han iniciado sus procesos de planeamiento. El CCS esta
asociandose con cada uno de estos seis estados (California, Arizona,
Nuevo Mexico, Baja California, Sonora y Nuevo Leon) para desarrollar
planes integrales de accion clirnatica. El Programa Frontera 2012
esta proporcionando apoyo economico para la siguiente fase de
planeamiento de la mitigacion en Baja California, Sonora y Coahuila,
pero se necesitan recursos economicos adicionales para finalizar este
proceso.

El INE esta proporcionando asistencia tecnica y asesorfa polftica
a todos los estados rnexicanos. Mexico y los Estados Unidos estan
llevando a cabo un esfuerzo piloto para desarrollar opciones de
polfticas con los seis estados fronterizos mexicanos. El proceso
piloto abarca la inclusion de partes interesadas, la cuantificacion
detallada y el fortalecimiento de capacidades, los cuales permitiran
el desarrollo de polfticas nacionales y transfronterizas. El Consejo
Nacional de Ciencia y Tecnologfa (CONACYT) de Mexico tambien
esta proporcionando fondos a traves de instituciones academicas
para realizar muchas de las investigaciones fundamentals,
necesarias para informar del trabajo requericlo por los planes de
accion clirnatica para la adaptacion y la mitigacion.

Foros Relevarites Bilaterales y Trilaterales Adicionales
para Abordar el Cambio Climatico

La Alianza de las Americas para la Energfa y el Clima (ECPA,
por sus siglas en ingles) es producto de la Cumbre de las Americas
2009, en la cual el Presidente Obama invito a todas las naciones del
Hemisferio Occidental a intensificar la cooperacion en materia de
energfa y cambio climatico. La alianza procura brindar ayuda a las
naciones para que aprendan unas de otras en su transicion hacia
una economfa de energfa limpia, fortaleciendo asf la seguridad y
la prosperidad y protegiendo el medio ambiente. Los elementos de
la alianza incluyen la eficiencia energetica, la energfa renovable,
los combustibles fosiles mas limpios, la infraestructura y abordar
la pobreza energetica (es decir, la falta de acceso a energfa limpia,
asequible y confiable). Mexico ha participado activamente en este
foro, especialmente en el area de eficiencia energetica.

Los Presidentes Obama y Calderon acordaron el Marco Bilateral
Mexico-EE.LJU sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico en abril
2009. La primera reunion bilateral del marco se llevo a cabo en
enero 2010 con funcionarios de la Casa Blanca, los Departamentos
de Estado, Energfa, Tesoro y Comercio, la EPA y sus contrapartes
del Gobierno de Mexico. Los objetivos clave del marco incluyen la
cooperacion en el fortalecimiento de capacidades, la generacion

Impactos, Adaptacion y Mitigacion del Cambio Climatico 11


-------
de energfa renovable, la eficiencia energetica y la exploracion del
potencial para futuros mercados de carbono.

La Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA), la entidad
trilateral establecida en el acuerdo lateral relativo al medio ambiente
del TLCAN, consta de tres ministros ambientales o Ifderes de las
dependencias ambientales de Mexico, Estados Unidos y Canada.
Durante la sesion de Consejo de la CCA en junio 2009, los Ifderes
acordaron hacer del cambio climatico una de sus prioridades del 2010
al 2015. A principios defebrero, los funcionarios de las dependencias
ambientales de los tres pafses se reunieron para comenzar a dotar
de sustancia los parametros del programa "Transitioning to a
Low-Carbon Economy" (La Transicion Hacia una Economfa Baja
en Carbono) para estos cinco anos. Las recomendaciones seran
presentadas al consejo de la CCA para su aprobacion en su junta
de junio 2010.

Reporte y Mercado de Emisiones de los GEI

El Congreso de los Estados Unidos esta deliberando diversas
propuestas legislativas para reducir los GEI. Un proyecto de ley final
del cambio climatico podrfa incluir un programa de comercio del
carbono basada en los principios de mercado. No sera sino hasta
que una legislacion de este tipo sea adoptada, que las dependencias
encargadas de la implementacion podran regular un mercado de
carbono. En dialogos con sus vecinos del norte y del sur, los Estados
Unidos ha enfatizado la importancia de cada nacion de contar con la
infraestructura necesaria antes de establecer regfmenes de comercio
transfronterizos.

La EPA, sin embargo, ha promulgado algunas regulaciones sobre
los GEI y esta trabajando en otras autorizadas bajo la Ley de Aire
Limpio, de conformidad con la decision de la Suprema Corte en el
2007, que encontro que los GEI son contaminantes del aire que la
Ley de Aire Limpio cubre. Habiendo determinado que las emisiones
GEI ponen en peligro la salud y el bienestar de los americanos, la EPA
recientemente emitio una regulacion definitiva que requiere que los
proveedores de combustible fosil y GEI industrial, los manufactureros
de vehfculos motorizados y motores y las instalaciones que emitan
25,000 toneladas metricas o mas de CO, equivalente al ano, reporten
los datos de las emisiones de GEI a la EPA anualmente a partir del 1
de enero de 2011. Este nuevo programa cubrira aproximadamente
el 85 por ciento de las emisiones de GEI de la nacion y se aplicara
a aproximadamente 10,000 instalaciones. La EPA tambien finalizo
y actualizo la norma estandar para los combustibles renovables y
publico una norma estandar para las emisiones de vehfculos de
trabajo ligeros el 1 de abril de 2010.

Sin la accion del Congreso, algunos estados y organizaciones
independientes como El Registro Climatico (TCR, por sus siglas en
ingles), la Reserva de Accion Climatica (CAR, por sus siglas en ingles)
y la Iniciativa Climatica del Oeste (WCI, por sus siglas en ingles)
han desarrollado programas de reportes de los GEI y del comercio
de carbono. Las membrecfas varfan segun el programa e incluyen
algunos estados de los Estados Unidos, provincias de Canada y
estados de Mexico.

El Registro, o TCR, es una colaboracion sin animo de lucro entre
los estados, provincias, territorios y naciones nativas soberanas de
Norteamerica que establece estandares consistentes y transparentes
para calcular, verificar y reportar publicamente las emisiones de
GEI en un registro unico para Norteamerica. El Registro apoya
programas tanto voluntarios como obligatorios para reportar los GEI
y proporciona datos integrales y precisos para reducir las emisiones
de GEI. Corporaciones Ifderes, dependencias gubernamentales
y organizaciones no lucrativas en Norteamerica participan como
miembros. Las jurisdicciones, incluyendo estados, territorios,
provincias y naciones nativas soberanas, estan representadas
en el Consejo Directivo. Los miembros son organizaciones que
voluntariamente miden, verifican y reportan publicamente sus
emisiones de GEI en el Registro. El Registro se extiende a los seis
estados fronterizos del norte de Mexico. California, Arizona y Nuevo
Mexico tambien son miembros del consejo. Dos de las estrategias
principals del Registro son la de potenciar acciones tempranas
voluntarias para incrementar la eficiencia energetica y disminuir
las emisiones de GEI, y alentar el uso de su infraestructura para
contabilizar, la cual puede apoyar a una amplia gama de programas
voluntarios, reglamentarios y basados en el mercado que reduzcan
las emisiones de GEI.

La organizacion hermana del TCR, es la Reserva de Accion
Climatica (CAR)—previamente el Registro de Accion Climatica de
California (CCAR, por sus siglas en ingles). CCAR era un registro
para los inventarios de las emisiones de GEI, pero como CAR, ahora
se enfoca en desarrollar protocolos estandarizados para proyectos
de reduccion de GEI y un sistema de registro y monitoreo de las
mitigaciones de los GEI a traves de una base de datos publicamente
accesible. CAR ha desarrollado diversos protocolos para California y
los Estados Unidos y mas recientemente ha adaptado dos de estos
protocolos para Mexico, esto es, un protocolo para un proyecto de
reporte de ganado y un protocolo para un proyecto de reporte de
rellenos sanitarios. El protocolo para un proyecto de reporte forestal
sera el proximo en ser desarrollado.

La WCI es una colaboracion de jurisdicciones independientes que
trabajan al unfsono para identificar, evaluar e implementar polfticas
para abatir el cambio climatico a nivel regional. La WCI tambien
trabaja en polfticas complementarias que apoyen el programa
cap and trade, proporcionando oportunidades adicionales para
abordar el cambio climatico y alcanzar los beneficios comunes afines
proporcionados por el incremento de la eficiencia energetica, el
incremento de la generacion de energfa renovable, el mejoramiento
de la calidad del aire, la reduccion de la contaminacion del agua, el
crecimiento de la oferta de empleo y el incremento de los ingresos
provinciales, estatales y locales.

La pieza central de la estrategia de la WCI es un programa regional
de cap and trade. Cuando se encuentre totalmente implementado
en el 2015, este programa cubrira cerca del 90 por ciento de las
emisiones de GEI en los estados y provincias de la WCI. Los analisis de
la WCI indican que la region puede mitigar los costos de reduccion

12 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
de las emisionesy producir ahorros de costos a traves del incremento
de las eficienciasy la reduccion del consumo de combustible. Estos
ahorros se presentaran aunados a los beneficios para la region de
un medio ambiente mas limpio y de las inversiones e innovaciones
que aceleraran el crecimiento de las nuevas tecnologfas verdes.

Los administradores de la WCI esperan que Mexico se convierta en
un colaborador de este programa regional. Actualmente, los seis
estados del norte de la frontera mexicana han sido incorporados
como observadores, y se encuentran en proceso de convertirse en
miembros completos. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Favre A, Gershunov A. North Pacific cyclonic and anticycionic transients in a global warming context: possible consequences for Western North American daily
precipitation and temperature extremes. Climate Dynamics 2009;32:969-987.

2.	Gershunov A, Cayan D, lacobellis S. The great 2006 heat wave over California and Nevada: signal of an increasing trend. Journal of Climate 2009; 22 6181-6203.

3.	Cayan DR, Das T, Pierce DW, Barnett TP, Tyree M, Gershunov A. Hydrology of the early 21st century southwest drought - possible harbinger of future decades.
Proceedings of the National Academy of Sciences, accepted (2010).

4.	Ward G, Valdes JB. Water Resources. In: North GR, Schmandt J, Clarkson J, eds. The Impact of Global Warming on Texas. University of Texas Press, 1995, pp. 68-
87.

5.	National Academy of Sciences. Hidden Costs of Energy: Unpriced Consequences of Energy Production and Use, October 2009. (http://www.nap.edu/catalog.
php?record_id=12794)

6.	Haines A, McMichael AJ, Smith KR, Roberts I, Woodcock J, Markandya A, Armstrong BG, Campbell-Lendrum D, Dangour AD, Davies M, Bruce N, Tonne
C, Barrett M, Wilkinson P. Public health benefits of strategies to reduce greenhouse-gas emissions: overview and implications for policy makers. The Lancet
2009;374(9707):2104-21 14. (http://www.thelancet.com/journals/lanceVarticle/PIIS0140-6736(09)61759-1/abstract)

Creditos de las fotografias:

Pagina 8, barra lateral. Una flor silvestre crece en el sedimento dejado por una reciente inundacion del Rio Grande/Rio Bravo. ©Krista Schlyer

Impactos, Adaptation y Mitigation del Cambio Climatico 13


-------
Calidad del Aire

Recomendaciones

1)	Avanzar en los esfuerzos de gestion regional de la
cuenca atmosferica a lo largo de la franja fronteriza
Mexico-EE.UU., adoptando lecciones aprendidas del
Comite Consultivo Conjunto del Paso del Norte (El Paso-
Ciudad Juarez-Condado de Doha Ana).

2)	Alentar nuevos mecanismos legales para lograr
reducciones rentables de las emisiones en las cuencas
atmosfericas binacionales, tales como compensaciones e
intercambios comerciales transfronterizos.

3)	Coordinar con las dependencias locales y estatales y
sus contrapartes mexicanas para modernizar y mantener
los equipos existentes de monitoreo de calidad del

aire y ampliar las redes binacionales de monitoreo
relativas a la calidad del aire, para reflejar las crecientes
huellas de las ciudades hermanas fronterizas; incluir
las zonas rurales donde las particulas en suspension
(PM, por sus siglas en ingles) y otros contaminantes
han alcanzado niveles crfticos; explorar la aplicacion
de tecnicas innovadoras y alternativas de monitoreo
(por ej., monitores pasivos, interpretacion de imagenes
satelitales, etc.) en la region fronteriza.

4)	Promover mejores practicas de gestion (BMPs, por sus
siglas en ingles) para reducir la contaminacion del aire
ocasionada por fuentes agrfcolas de los Estados Unidos
—en particular el polvo asociado con los caminos rurales
sin pavimentar, la labranza y la quema de campos. La
EPA debe colaborar con las dependencias mexicanas
para diseminar esta informacion a los productores
agrfcolas mexicanos, trabajando a traves del Foro de

Polftica del Aire de Frontera 2012 y otros grupos de
trabajo.

5)	Implementar medidas que reduzcan lostiempos de
espera de vehfculos en los puertos de entrada, tales
como programas mas eficientes de viajeros frecuentes
(es decir, los programas SENTRI y FAST), carriles de
entrada con personal suficiente para reducir lostiempos
de espera, ampliar los programas de electrificacion

y otras medidas para reducir los tiempos de espera
de vehfculos comerciales al ralentf. Otorgar fondos
suficientes al DHS, al Departamento de Transporte y a la
EPA para implementar dichas actividades.

6)	Continuar trabajando con Mexico mediante el Foro
de Polftica del Aire de Frontera 2012 para instar a
PEMEX (Petroleos Mexicanos) a avanzar en su transicion
obligatoria hacia el diesel ultra bajo en azufre (ULSD,
por sus siglas en ingles) como es requerido por el
estandar mexicano NOM-Q86 en el 2006, permitiendo asf
la introduccion de camiones que consuman diesel limpio
como se establece en la NOM-044 en octubre 2006.

7)	Alentar a los miembros estadounidenses del consejo
de la COCEF/BDAN (Departamento del Tesoro, EPAy
de Estado) a trabajar con sus homologos mexicanos
para hacer disponible la subvencion de fondos para los
proyectos binacionales de calidad del aire que posean
un beneficio ambiental documentado y carezcan de
fondos suficientes (por ej., inspeccion/mantenimiento
vehicular, reemplazo de motores diesel previos a 1994,
pavimentacion de vialidades).

La problematica de la calidad del aire en la region fronteriza
cierne una significante amenaza sob re la salud publica de los
residentes de la frontera, principalmente a causa de los altos
niveles de ozono y particulas en suspension La region fronteriza
enfrenta singulares y persistentes retos para alcanzar las rnetas de
calidad del aire que son relativas a la ubicacion a lo largo de los
llmites internacionalesy la pobreza de la region. La meta a largo plazo
para la region debe ser el desarrollo de autoridades y herrarnientas
para la gestion de la calidad del aire necesarias para cumplir con los
estandares y conservar la calidad del aire en las cuencas atmosfericas
binacionales.

Los efectos de la contaminacion del aire en la salud comprenden
el aumento en stntomas respiratorios, asma agudo, desarrollo

de bronquitis cronica y muerte prematura en personas con
enfermedades cardiacas o pulmonares. Todos estos efectos se ven
exacerbados debido a las condiciones de bajos ingresos, viviendas
deficientes y falta de acceso a los servicios de salud padecidos por
muchos residentes de la frontera. Un estudio reciente de la frontera
Mexico-Texas encontro que "los ninos que viven en la frontera son
hospitalizados a un fndice 36 por ciento mayor que los ninos que no
viven en la frontera".'

Las cuencas atmosfericas binacionales como la del Paso del
Norte, compuesto por El Paso (Texas), el Condado de Dona Ana
(Nuevo Mexico) y Ciudad Juarez (Chihuahua), o la cuenca de
Mexicali (Baja California) y el Valle Imperial (California) no satisfacen
algunos de los estandares mexicanos y estadounidenses de calidad

14 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
del aire referentes a la salud. Los problemas de la calidad del aire en
ia region fronteriza son causados por una variedad de fuentes, y las
contribuciones correspondientesa las fuentes deemlsion varfan segun
la ubicacion En general, las emisiones vehiculares y las actividades
industrials y comerciales son los principals contribuyentes a la
contaminacion del aire por ozono. Las fuentes de contaminacion
del aire por partfculas suspendidas (PM10) comprenden las quemas
a cielo abierto (es decir, basura, calefaccion residencial y hornos
ladrilleros); los caminos sin pavimentar; y el polvo transportado por
el viento proveniente de sitios en construccion, practicas agrfcolasy
iimpieza de terrenos. Las partfcu las finas (PttJ son producidas por
plantas electricas, la industria y emisiones vehiculares. La conduccion
de largo alcance de los contaminantes del aire tambien afecta la
region fronteriza m§s alia de ia jurisdiccion local y estatal de las
areas afectadas, Finalmente, los principals corredores comerciales
generan focos rojos de contaminantes del aire fijos, como resultado
del gran numero de camiones a diesel y el mantenimiento deficiente
de los automoviles al ralenti mientras esperan para cruzar los puntos
de revision fronterizos de aduana e inmigracion.

No obstante, se han realizado ciertos avances para mejorar la
calidad del aire en la region fronteriza. El Paso actualmente cumple
con el antiguo estandar de ozono de 1 hora y el presente de 8
horas. La EPA promulgo el mas riguroso estandar de 8 horas en

1997, despues de una revision exhaustiva de estudios de salud
que revelaron que las bajas concentraciones de ozono durante
un periodo de tiempo mas largo corresponden con precision a los
impactos respiratorios por exposicion al ozono. Los gestores de
la calidad del aire senalan los estandares federales mexicanos y
estadounidenses de las emisiones de vehfculos, la recuperacion de
los compuestos organicos volatiles (COV) en las estaciones de gas y
las medidas de control dei transporte (es decir, la sincronizacion de
semaforosy electrificacion de paradas de camiones) como medidas
exitosas para lograr el estandar de ozono de la EPA. El Paso cumple
en la actualidad con los estandares de la EPA para el monoxido de
carbono (CO) como resultado de la implementacion de medidas
tales como los combustibles oxigenados para la temporada invernal
en ambas ciudades El Paso y Ciudad Juarez, y los requerimientos de
mantenimiento e inspeccion de vehfculos. Los Estados Unidos ha
implementado estandares nacionales para las emisiones del diesel
de alto desempeno y los requerimientos del combustible ULSD.

Mexico no ha podido lograr avances significativos para
implementar sus nuevos estandares de emisiones del diesel de
alto desempeno por carecer dei USLD en otras areas ademas de la
frontera y las tres ciudades mas grandes. No obstante que el USLD
esta supuestamente disponible a lo largo de la region fronteriza,
cualquier camion nuevo que viaje fuera de los 100 kilometros del

* 'V*

Incendio a un lado de la Carretera Federal No. 2 en Sonora, Mexico, ©Krista Schlyer

Calidad del Aire 15


-------
area fronteriza de Mexico, no podrfa encontrar el ULSD, y corre riesgo
de danar el equipo de control de emisiones. La implementacion
completa de los nuevos estandares de emisiones es necesaria, asf
como una amplia disponibilidad del combustible ULSD para ayudar
a reducir la contaminacion por PM2.5en los puertos de entrada, en
las comunidades fronterizas y a lo largo de los principals corredores
de transporte.

A pesar de estos exitos, queda mucho trabajo por hacer.
Aproximadamente 5.5 millones de personas en el lado
estadounidense de la frontera estan expuestos a los niveles de PM
y ozono con riesgos para la salud (vease tabla inferior). La EPA ha
tornado acciones para hacer mas estrictos los Estandares Nacionales
de Calidad del Aire Ambiental (NAAQS, por sus siglas en ingles). En
enero de 2010, la EPA propuso bajar el nivel del estandar actual de
ozono de 8 horas del nivel de 85 partes por mil millones (ppb, por
sus siglas en ingles) a un valor entre 60 y 70 ppb. Segun como se
finalice esta norma, otras comunidades fronterizas estadounidenses
(y sus cuencas atmosfericas binacionales), incluyendo algunas zonas
remotas como el Condado Brewster (poblacion de 9,500, donde
se encuentra el Parque Nacional Big Bend), se volveran zonas de
"incumplimiento" del nuevo estandar con el correspondiente
reconocimiento de que mas residentes de la frontera viven con un
aire insalubre. Una fuerte cooperacion entre los Estados Unidos y
Mexico, junto con mecanismos nuevos e innovadores para lograr
reducir las emisiones dentro de las cuencas atmosfericas binacionales,
seran clave para cumplir con los estandares mas estrictos.

A excepcion de la region de Paso del Norte, los gobiernos
mexicanos y estadounidenses no han reconocido oficialmente las
cuencas atmosfericas binacionales en otras partes de la frontera. Estas
areas, por consiguiente, aun no se comprometen a realizar esfuerzos
formales y conjuntos de planeacion y gestion relativos a la calidad
del aire. Uno los principals retos es que las redes fronterizas de
monitoreo de la calidad del aire no se han expandido para armonizar
con las crecientes manchas urbanas de las ciudades hermanas
binacionales, lo que dificulta calcular con precision la magnitud de la
contaminacion del aire en zonas urbanas de reciente desarrollo. Del

mismo modo, algunas tribus fronterizas y areas rurales no poseen
redes permanentes de monitoreo de calidad del aire, a pesar de
la evidencia de que la contaminacion del aire podrfa significar una
amenaza a la salud en ciertas areas no monitoreadas. Asimismo, los
equipos de monitoreo de las ciudades fronterizas mexicanas se estan
volviendo obsoletosy necesitan ser reemplazados para conservar la
disponibilidad de datos consistentes de las cuencas atmosfericas
binacionales para elaborar polfticas solidas.

Como resultado de la intensificacion de las medidas de
seguridad y el incremento de trafico de vehfculos particulares y
comerciales, el tiempo de espera de vehfculos parados pero con
motores encendidos en los puertos de entrada es una fuente
considerable de emisiones. Las BMPs son tambien esenciales para las
fuentes agrfcolas para reducir las actividades que pueden conducir
a mayores concentraciones de PM10en areas de incumplimiento.
Finalmente, en ciertas areas fronterizas, las mejoras en la calidad
del aire se entorpecen debido a recursos inadecuados y a la falta
en Mexico de medidas de control solidas y plenamente ejecutables
relativas a la contaminacion del aire.

Gestion de Cuencas Atmosfericas Binacionales

Las cuencas atmosfericas binacionales pueden ser definidas por
una de cuatro caracterfsticas: topograffa, meteorologfa, qufmica
atmosferica o efectos en la salud. Los Ifmites internacionales no
constituyen una barrera para las corrientes de aire. Por lo tanto,
dependiendo de las condiciones meteorologicas locales y los
patrones de viento, las emisiones en cualquiera de los dos lados de
la frontera pueden —y usualmente es el caso— afectar la calidad del
aire en toda la cuenca. El Acuerdo de La Paz de 1983 reconoce que
las fuentes en ambas naciones contribuyen a esta problematica, y
explora soluciones en un foro binacional como parte de programas
conjuntos de gestion del aire emprendidos por las autoridades
ambientales mexicanas y estadounidenses. Estos abarcan la
operacion coordinada de estaciones de monitoreo de la calidad del
aire en ciudades hermanas en la region fronteriza.

Condados Fronterizos Clasificados con Estatus de lncumplimiento*de Acuerdo con los Estandares Nacionales de Calidad del Aire

Ambiental de los Estados Unidos para Ozono, PM10 y PM2.5

Condado

Ozono 8 horas

PM10

PM2.5

2008 Poblacion**

El Paso, TX

-

V

-

742,000

Dona Ana, NM

-

V

-

202,000

Cochise, AZ

-

V

-

129,000

Santa Cruz, AZ

-

V

V

43,000

Pima, AZ

-

V

-

1,000,000

Yuma, AZ

-

V

-

194,000

Imperial, CA

V

V

V

164,000

San Diego, CA

V

-

-

3,000,000

*lnformacion del area de incumplimiento disponible en www.epa.gov/ozonedesignations/
**Estimados de poblacion del condado en 2008 del Censo de los Estados Unidos en www.census.gov

16 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Camino sin pavimentar a traves del Valle de las Animas, Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer

La cuenca atmosferica de E! Paso del Norte proporciona un
modelo Qttl para abordar de la mejor manera la calidad del aire
transfronterizo. Oficialmente establecido como un Apendice al
Acuerdo de La Paz de 1996, el Comite Consultivo Conjunto (JAC,
por sus siglas en Ingles) para el Mejoramiento de la Calidad del
Aire en la Cuenca Atmosferica de El Paso del Norte es un grupo
local, con participacion de varios grupos de Interes, que trabaja
cooperativamente para desarrollar proyectos que mejoren la
calidad del aire dentro de toda la cuenca atmosferica. A traves de
la "Resolucion para una Cuenca Atmosferica Unificada", el JAC
afirmo que para alcanzar las metas deseadas de calidad del aire, se
requiere que los municipios en ambos lados de la frontera actuen
como una misma entidad para abordar la cuenca atmosferica con
fines de gestion y planeacion. Bajo este marco de cooperacion, los
grupos de interes iclentificaron los proyectos mas rentables para la
reduccion de la contaminacion del aire, sin considerar el lado de
la frontera en el que se implementan. Este modelo ha guiado el
impulse de diversos proyectos binacionales de calidad del aire
sumamente exitosos, como lo son las medidas de control de trafico
en Ciudad Juarez para reducir la congestion vehicular, la asignacion
de carriles para transeuntes asiduos en dos puentes internacionales

y la distribucion de gasolina adecuada a la temporada en Ciudad
Juarez para reducir el CO y el ozono.

Ademasde la region de El Pasodel Norte, ningunasotrasciudades
hermanas han designado forrnalmente cuencas atmosfericas
bilaterales para facilitar el pianeamiento y gestion transfronterizas
de la calidad del aire. La designacion de cuencas atmosfericas
binacionales y la formacion de grupos de interes con responsabilldad
y cumplimiento compartidos, junto con otros sectores de la frontera,
podrfan mejorar significativamente los esfuerzos de cooperacion
entre Mexico y Estados Unidos en las zonas fronterizas crfticas o de
incumpiirniento, como lo son el area metropolitana de Tijuana/San
Diego y la region de Mexicali/Condado Imperial.

Compensation e Intercambio Comercial Transfronterizos
de Emisiones

Las estructuras y estandares regulatorios disfmiles entre Mexico y
los Estados Unidos; la falta de planeacion, gestion y la obligatoriedad
binacional conjunta de la calidad del aire; y los recursos financieros
limitados, entorpecen seriamente la habilidad para alcanzar
los estandares estadounidenses de calidad del aire en cuencas
atmosfericas binacionales. Con evidencia reciente de que aun bajas

Calidad del Aire 17


-------
concentraciones de contaminantes en el aire como el ozono causan
efectos adversos a la salud, ias comunidades fronterizas deben
encontrar nuevas maneras para lograr reducciones de emisiones
para proteger la salud publica.

La EPA y la SEMARNAT, junto con grupos interesados en cuencas
atmosfericas binacionales, necesitan Identiflcareimplementar nuevas
e innovadoras estrategias de reduction de emisiones para cumplir
con los estandares de calidad del aire. Como muestra el exito dei
programa cap and trade de dioxido de azufre (SOj^ los esquemas de
intercambio comercial de emisiones pueden conseguir reducciones
de emisiones a un menor costo en relacion con los tradicionales
programas regulatorios de control y comando. En la decada de 1990,
el programa logro el 100 por ciento de cumplimiento, reduciendo
las emisiones de S02al 52 por ciento de los niveles de 1990, con
un 20 a 30 por ciento de los costos proyectados.2 A nivel federal,
los Estados Unidos requerirfan enmiendas a la Ley de Aire Limpio
para permitir estrategias consistentes para el intercambio comerciai
y la compensacion de emisiones transfronterizas. Los estados
fronterizos, sin embargo, pueden promulgar polfticas para permitir
el intercambio transfronterizo de emisiones a nivei estatai

Las fuentes de emision en las areas de incumplimiento
estadounidenses se encuentran reguladas bajo las normas de la
EPA y a traves de programas deiegados al estado. Podrfa resultar
costoso requerir reducciones de emisiones adicionales de estas
fuentes estadounidenses para cubrir estandares mas estrictos
en cuencas atmosfericas binacionales. Algunas de estas mismas
fuentes, sin embargo, no se encuentran reguladas o no se regulan
tan estrictamente en el lado mexicano de la frontera, y presentan un
gran potencial para lograr las reducciones de emisiones a un costo
relativamente bajo,

Los Estados Unidos y Mexico deben trabajar en conjunto para
resolver las barreras legales, regulatorias y de obligatoriedad para
implementar un programa transfronterizo de Intercambio comercial
o compensacion. Se pueden obtener lecciones de los programas
que implementan el intercambio internacional del carbono, como ei
Mecanismo de Desarrollo Limpio del Protocolo de Kioto.

Si bien se carece de autoridad federal hasta que los cambios
estatutarios sean realizados en ia Ley de Aire Limpio, el intercambio
transfronterizo de emisiones para la frontera Mexico-EE.UU. ha sido
demostrado en un caso resaltado en el duodecimo informe anual
de la GNEB. El Paso Electric (EPE) rempiazo sus homos ladrilieros
altamente contaminantes ubicados en Ciudad Juarez por nuevos
hornosmenos contaminantes mediante un proyecto pilotodetiempo
limitado realizado bajo la ley estatai de Texas. El EPE recibio creditos
por reduccion de emisiones de sus antiguas plantas electricas que
de otro modo habrfan requerido significativas y costosas revisiones.
Los factores sociales en Ciudad Juarez, sin embargo, iimitaron ei
exito de este proyecto y demostraron que las tentativas para
reducir la contaminacion deben considerar la calidad de vida de
los trabajadores y sus dependientes y obtener el apoyo de aquellos
que se vean directamente afectados por la nueva tecnologfa. Si bien
algunos hornos ladrilieros continuan en operacion, se requiere una

verificacion continua para asegurar la reduccion permanente de
emisiones de los nuevos hornos.

Redes Binacionales de Monitoreo

El crecimiento poblacional ha llevado a la expansion de la
mancha urbana en todas las ciudades hermanas fronterizas. El
numero significativo de viaiidades sin pavimentar como resultado
de este rapido crecimiento contribuye al incremento de las PM,
especialmente en Mexico. Desafortunadamente, la cobertura
geografica de las existentes redes binacionales de monitoreo de la
calidad del aire no ha alcanzado el ritmo de este crecimiento. Por
ejemplo, la poblacion de El Paso-Ciudad Juarez se ha cuadruplicado
en ios pasados 40 anos. Con la expansion de Fort Bliss hacia el norte
y el contlnuo crecimiento economico, se espera que la poblacion
de esta region binacional se duplique alcanzando aproximadamente
4 miiiones de personas para el MAS? Hasta la fecha, no se han
instalado sistemas de monitoreo ambiental para medir los impactos
a la calidad del aire en las comunidades a lo largo de los corredores
en crecimiento.

Del mismo modo, la nueva comunidad planeada de 13,000
hectareas del Valle de las Palmas que esta siendo construida en
el iado este de Tijuana alojara 1 millon de nuevos residentes
cuando este terminada. Se deben evaluar las redes binacionales
de monitoreo existentes y se deben establecer mas lugares de
monitoreo para asegurar que las redes de monitoreo reflejen en su
totalldad la exposicion de la poblacion a los contaminantes del aire.
Esta evaluacion ha comenzado para la red de monitoreo de aire del
norte de Baja California.

Adicionalmente, algunas zonas rurales y tribus a lo largo de la
frontera estadounidense que no cuentan con monitoreo permanente
del aire han solicitado apoyo para estas redes de monitoreo de la
calidad del aire. Zonas rurales, como Columbus, Nuevo Mexico, y
Palomas, Chihuahua, padecen severos problemas de partfculas en la
calidad del aire que provienen de las calles sin pavimentar y terrenos
alterados. Los ciudadanos han solicitado que las autoridades

Traditional horno ladrillero quemando material de desecho cerca de
casas y comercios en Ciudad Juarez, Mexico, ©Paul Ganster

18 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
ambientales proporcionen informacion acerca de la exposicion de
la poblacion a las PM. Los puertos de entrada tambien requieren de
monitoreos permanentes de la calidad del aire para proporcionar un
mejor conocimiento sobre la naturaleza y extension de las emisiones
generadas por vehfculos parados con el motor en marcha en las
concentraciones de contaminantes ambientales.

En toda la nacion, la demanda de recursos para el monitoreo
del aire se esta incrementando para cumplir con las prioridades
(por ejel nuevo estandar del plomo y los toxicos atmosfericos
de la comunidad). Asimismo, el mantenimiento de sistemas y la
permanencia de empleados capacitados siguen siendo un reto. Las
tecnicas alternativas e innovadoras de monitoreo (por ej., monitoreos
pasivos, interpretacion de imagenes satelitales, etc.) pueden resultar
adecuadas para extenderlas a la region fronteriza siempre y cuando
dichas tecnicas puedan cumplir con los objetivos de calidad de los
datos. Por consiguiente, existe una necesidad de colaboracion para
proporcionar asistencia tecnica para abordar las inquietudes relativas
al monitoreo a lo largo de la frontera.

Fuentes Agricolas

Las actividades agricolas generan PM del polvo de los caminos
rurales, del polvo de los campos transportado por el viento, de la
quema agrfcola, de los desechos animales, de la produccion de
fertilizantes (amoniaco) y de la combustion de los vehfculos agricolas
(oxidos de azufre [SOx], oxidos de nitrogeno [NOx], CO y COVs). El
gobierno federal de los Estados Unidos deberfa tomar un papel mas
activo y enfatizar la necesidad de aplicar las BMPs en las fuentes
agricolas de contaminacion del aire.

La "Gufa de Mejores Practicas de Gestion para PM10 Agricolas:
La Agricultura en el Mejoramiento de la Calidad del Aire - Mejores
Practicas de Gestion Agrfcola del Gobernador", del estado de Arizona,
Segunda Edicion, 2008, proporciona BMPs que pueden ser aplicables
a lo largo de la region fronteriza. Las practicas incluyen desde
medidas simples como la reduccion de velocidad de los vehfculos y el
tratamiento de calles sin pavimentar con supresores de polvo, hasta
medidas mas complejas como la instalacion de rompevientos para
interrumpir la corriente de aire y la abstencion de la actividad de
preparacion de suelos cuando la velocidad del viento medida a 6
pies (1.8 metros) de altura es mayor a 25 millas (40 km) por hora.
Desde una perspectiva regulatoria, las fuentes agricolas pueden ser
controversiales y diffciles de regular; sin embargo, deben ser vistas
como una oportunidad para aportar mejoras en la calidad del aire
sustancialmente rentables para la region fronteriza. Otros estados
ademas de Arizona tambien cuentan con normas para limitar las PM
agricolas, como las normas de quema en exteriores de Texas.

Puertos de Entrada

Una importante fuente de emisiones en cuencas atmosfericas
binacionales es la larga Ifnea de automoviles y camiones varados
esperando para cruzar la frontera. La GNEB aborda la relacion
entre el transporte y la calidad del aire en su noveno informe. Un
gran numero de los mas de 14 millones de residentes de la region

fronteriza Mexico-EE.UU. cruza la frontera rutinariamente para visitar
a la familia, acudir a trabajar, a la escuela o ir de compras. Se proyecta
que los cruces de vehfculos de pasajeros continuaran aumentando,
dado el crecimiento economico y poblacional pronosticado. Del
mismo modo, los corredores de comercio internacional entre Mexico
y los Estados Unidos han padecido el incremento en trafico de
camiones comerciales que tambien contribuyen a las emisiones de
contaminantes en el aire. Por ejemplo, Laredo, Texas, ubicado en el
corredor comercial I-35 Mexico-EE.UU.-Canada, tuvo un incremento
en el ingreso de camiones desde Mexico de 668,000 en 1994 previo
al TLCAN a 1,555,000 en 2008, incrementando como resultado la
contaminacion (vease grafica inferior para los datos de cruces de
camiones en Laredo, Texas).

Cruce de Camiones Hacia el Norte en Laredo, TX: 1994-2008

2,000
1,800
1,600

600
400
200
0

1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Ano

i ¦ i Cruzes

Fuente: Departamento de Transporte de los Estados Unidos, Administracion de Investigacion y
Tecnologia Innovadora, Oficina de Estadisticas de Transporte, basado en datos del Departamento
de Seguridad Nacional, Aduanas y Proteccion Fronteriza, Base de Datos de Gestion de Operaciones,
1994-2008.

Actualmente, la eficiencia de las medidas de seguridad, como
los programas Red Electronica Segura para la Inspeccion Rapida de
Viajeros (SENTRI, por sus siglas en ingles) y Comercio Libre y Seguro
(FAST, por sus siglas en ingles), reducen los tiempos de espera para
los viajeros cotidianos u otros participantes de los programas. Si se
maximizara el personal en los carriles de entrada, se reducirfan los
tiempos de espera en los puertos de entrada. Estrategias como la
de agrupar vehfculos en lotes para cruzar la frontera ayudarfan a
reducir las emisiones generadas por vehfculos parados, pero con
los motores encendidos (al ralentf). Los camiones comerciales en
espera de cruzar los puertos de entrada tambien contribuyen a
los problemas de calidad del aire al tener los motores encendidos
para activar las unidades de calefaccion, aire acondicionado y
refrigeracion. Se puede lograr una optimizacion de los esfuerzos de
electrificacion en las instalaciones de los puertos de entrada para
reducir la contaminacion generada por vehfculos de trabajo pesados
al ralentf, proporcionando fuentes externas de energfa para los
tractores.

Calidad del Aire 19


-------
Para implementar estos tipos de esfuerzos, las fuentes de
recursos economicos deben estar disponibles en la region fronteriza.
Si bien los recursos a fondo perdido disponibles para los estados
por medio de la Ley de Reduccion de Emisiones de Diesel son
aplicables para estos proyectos, el tramite es sumamente complejo y
carece de cualquier consideracion de limitaciones y complicaciones
binacionales que existen en la region fronteriza.

Estandares de Combustible y Emisiones de Vehiculos Diesel

Las caracterfsticas del combustible son factores crfticos para las
emisiones de vehiculos de trabajo pesado. El uso generalizado de
combustible ULSD permitira cumplir con los estandares mas estrictos
de emisiones de diesel. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos
ha alentado el uso de combustible ULSD en la region fronteriza, y la
compama de petroleo mexicana PEMEX produce este combustible
y lo distribuye en la region fronteriza. La EPA y el Departamento
de Estado deberfan enfatizar este proyecto y colaborar con Mexico
para acelerar la transicion a estandares mas estrictos de emisiones
de diesel, asf como el uso generalizado del combustible ULSD a lo
largo del pais.

Disponibilidad de Fondos para Proyectos Binacionales

Algunas de las oportunidades mas rentables para reducir
emisiones se encuentran en el lado mexicano de la frontera, pero
debido a la falta de financiamiento y de programas obligatorios de
gestion de calidad del aire no hay capacidad suficiente para asegurar
su implementacion.

En su quinto informe, la Junta examina la idea del estableci-
miento de un Fondo Fronterizo para la Calidad de Aire para financiar
reducciones de emisiones rentables en cuencas atmosfericas
binacionales. La Junta continua reconociendo la necesidad de
otorgar recursos a fondo perdido para proyectos importantes de
calidad del aire; un fondo independiente, sin embargo, puede no ser
necesario para lograr este objetivo. La Junta alienta a la COCEF y al
BDAN para hacer disponible estos fondos a traves de los programas
existentes.

Conforme se establezcan grupos formales de cuencas
atmosfericas binacionales como el JAC a lo largo de la frontera de
acuerdocon la recomendacion #1, estos grupos deberan desempenar
una funcion en la canalizacion de recursos a fondo perdido a
proyectos prioritarios. Estos comites binacionales compuestos de

varios grupos de interes serfan responsables de las mejoras de la
calidad del aire en ambos lados de la frontera ya que cuentan con
mayores conocimientos acerca de como implementar proyectos de
reduccion de emisiones. Un comite de revision de proyectos de los
grupos de cuencas atmosfericas binacionales podrfa trabajar con la
COCEF-BDAN para revisar y aprobar las solicitudes de financiacion.4

Ejemplos de estrategias rentables de control de la contaminacion
del aire que precisan recursos a fondo perdido engloban la
inspeccion y el mantenimiento vehicular, la pavimentacion de
calles y la actualizacion de motores diesel. Las inspecciones de
emisiones vehiculares en Ciudad Juarez han sido implementadas en
forma intermitente por anos ante los fondos limitados y cambios
de prioridades de las nuevas administraciones. Aun asf, este es
un programa crucial para la identificacion de vehiculos con altas
emisiones y aquellos que requieren afinaciones u otras reparaciones
del motor. Un programa que incentive afinaciones o reparaciones
de motores para los residentes de bajos ingresos en Ciudad Juarez
alentarfa a los conductores a no evitar las inspecciones por temor a
la imposicion de gastos prohibitivos de reparacion.

Asimismo, los fondos podrfan apoyar la compra y un
subsecuente retiro de la circulacion de vehiculos de diesel con altos
niveles de emisiones y reemplazarlos con unidades de diesel menos
contaminantes, como en el Programa de Reduccion de Emisiones
de Texas de la Comision de Calidad Ambiental de Texas (TCEQ, por
sus siglas en ingles). Esto podrfa acelerar la rotacion de las flotillas
de vehiculos diesel para trabajo pesado a unas que en promedio
cumplan con los estandares de emisiones mas estrictos.

Las calles sin pavimentar representan una importante aportacion
a las altas concentraciones de PM en la region fronteriza. La
pavimentacion de la mayorfa de las calles sin pavimentar en las
comunidades fronterizas recae en los gobiernos locales dado que
los programas de transporte federales y estatales cuentan con
requisites de volumen que ocasionan que estas calles no sean
elegibles para el financiamiento. La falta de recursos, sin embargo,
puede obstaculizar la pavimentacion de calles a nivel local. Si bien
el BDAN ha financiado la pavimentacion de calles sin pavimentar
en diversas zonas urbanas, las comunidades rurales de escasos
recursos frecuentemente no pueden obtener financiamiento para
implementar proyectos de pavimentacion de calles. Los recursos a
fondo perdido podrfan apoyar las contribuciones de capital local
para proyectos de pavimentacion de calles. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Grineski S. Characterizing children's asthma hospitalizations on the Texas-Mexico border.http://informahealthcare.com/loi/jas Journal of Asthma 2007;44(9):783-787.

2.	http://www.epa.gov/airmarkets/progress/ARP_4.html and http://www.edf.org/page.cfm?taglD=1085

3.	El Paso Metropolitan Planning Organization, http://www.elpasompo.org

4.	Ryan R, King S, Pelayo MC. A Binational Clean Air Trust Fund and Other Innovative Organization Models for Air Improvement Projects on the United States-
Mexico Border. SCERP Project A-06-9, http://scerpfiles.org/cont_mgt/doc_files/A_06_9.pdf

Creditos de las fotografias:

Pagina 14, barra lateral. La historica fabrica de acero en el Parque Fundidora en Monterrey en el estado fronterizo de Nuevo Leon.
©EgomeztalDreamstime.com

20 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------



-------
Energia Renovable

Recomendaciones

1)	Coordinar las actividades de las agendas federales de
los Estados llriidos para estimular una mayor eficiencia
energetica y la produccion de energfa renovable en

la region fronteriza con la intencion de crear empleos
eeologicosy limitar el avance de la contaminacion del
aire, incluyendo los GEI.

2)	Intensificar la coordinacion binacional de los
gobiernos federales de Mexico y los Estados Unidos para
hacer viable la cooperacion de energia transfronteriza
que fomente una mayor eficiencia, conservacion y
desarrollo de los recursos de energia renovable. Estos
esfuerzos deben comprender: (1) la armonizacion de las
regulaciones ambientales y los procesos de autorizacion
para el establecimiento de instalaciones de produccion

y transmision de energia; (2) la valoracion de la
problematica ambiental transfronteriza; y (3) un analisis
de los recursos potenciales de energia renovable en
ambos lados de la frontera.

3)	Promover e implementar estandares de eficiencia
energetica para edificios residenciales y comerciales y
para la industria en ciudades y comunidades fronterizas,

4)	Desarrollar requerimientos federales y promover
incentivos para el uso residencial y comercial de
calentadores solares.

5)	Desarrollar mejores practicas para la conservacion de
energfa y la produccion de energia alternativa en los
estados fronterizos.

6)	Identificar y evaluar oportunidades para lograr
eficiencias en el nexo entre el agua y la energfa en los
estados fronterizos.

Trabajador inspecciona una instalacion fotovoltaica.
©Pedro Castellano/iStockphoto

ara pronosticar y planear para e! futuro en la region fronteriza,
es conveniente pensar en la energia en el contexto de calidad
del aire, desarrollo economico, salud del ser humano y cambio
climatico, puesto que estas^ son las variables interdependientes
que afectan la calidad de vida en ambos lados de la frontera.
Historicamente, los patrones insostenibles de produccion y consumo
de energia han resultado en el deterioro del medio ambiente de
la frontera. Los patrones actuales de produccion y consumo de
energia son de los principals causantes de la contaminacion dei
aire en la region fronteriza. Las fuentes de energia renovable y no
contaminantes se estan tornando mas viables como sistemas para
la produccion, conversion y transmision, ya que son mas eficientes,
confiables y menos costosas. Esta tendencia presenta enormes
oportunidades para la region fronteriza debido a su abundante
suministro de recursos renovables, incluyendo el solar, geotermico
(en Baja California) y eolico. La transicion para dejar el uso de los

combustibles fosiles, sin embargo, requerira inversiones significativas
y planeacion estrategica por parte de ambas naciones.

El sector energetico existente en la region fronteriza refleja el
patron de consumo energetico global, con alta dependencia de
combustibles fosiles (88%) y unicamente un pequeno porcentaje
de generacion de energia derivada de fuentes renovables (2%).'
Debido a que numerosas areas de la frontera no utlllzan las fuentes
de energfa disponibles local o regionalmente, la region es vulnerable
a la interrupcion de suministro y a la volatilidad del precio. Si bien
existen suminlstros de petroleoy gas natural en las zonas fronterizas
de Nuevo Mexico y Texas-Tamaulipas, en otros sitios los suministros
de energfa son importados de fuera de la region casi exclusivamente.
La region fronteriza de California-Baja California, por ejemplo,
irnporta gas natural de Texas y Canada a traves de gasoductos y de
Indonesia y Australia por barco en forma Ifquida a una planta de
regasificacion cercana a Ensenada. Posteriormente es conducido a

22 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
California y Baja California por medio de gaseoductos. Ademas de
los riesgos de seguridad de la energfa asociados con ia importacion
de petroleo y gas, la importacion requiere cuantiosos gastos y se
I leva los recursos economicos y empleos fuera de la region.

Un factor agravante en el panorama de la energfa de la frontera
es la cantidad de energfa electrica perdida en la redes de transmision.
En Mexico, las perdidas de transmision del 13 por ciento no son
anormales, comparadas con las perdidas de aproximadamente 7
a 8 por ciento en los Estados Unidos. Estas perdidas se traducen
directamente en una mayor necesidad de generacion de energfa,
asf como en mayores costos de la electricidad, contribuyendo a la
agravante de la contaminacion del aire y la generacion adicional de
GEI.

Las barreras legales actuales, las prioridades nacionales distintas
y las actuales asimetrfas economicas y otras sociales, toman la
cooperacion binacional sobre asuntos de energfa fronteriza en
un reto. Por ejemplo, en Mexico, el sector energetico es en gran
parte controlado por el gobierno. PEMEX controla la produccion
de petroleo y gas, la refinacion y la distribucion, y la Comision
Federal de Electricidad (CFE) controla la produccion y la transmision
de electricidad. El sector energetico de los Estados Unidos, sin
embargo, se encuentra altamente descentralizadoy distribuido entre
propietarios publicos y privados. Si bien las operaciones de energfa
de la iniciativa privada estan surgiendo en Mexico, la mayorfa de
la produccion energetica mexicana continua siendo controlada
federalmente, lo que provoca que los proyectos locales y regionales
sean mas diffciles de aprobar y arrancar. El uso de la energfa es
tambien diferente en Mexico y en los Estados Unidos. El consumo
de energfa per capita (medidos en kg de petroleo equivalente) en los
Estados Unidos es casi cinco veces el de Mexico, y las emisiones GEi
son dos veces mayores;2 El bajo uso de energfa actual per capita en
Mexico proporciona una oportunidad para impiementar programas
de eficiencia y proyectos de energfa renovable, conforme Mexico
incrementa su demanda de electricidad. De la misma manera, los
Estados Unidos debe promover la conservacion de energfa y la
transicion hacia la energfa alternativa.

Los mapas de recursos de energfa alternativa demuestran un
potencial significative para el desarrollo de energfa solar, eolica y
geotermal en areas dentro o cerca de la region fronteriza (vease
Figuras 1 y 2, pagina 24). Las fuentes renovables que actualmente
se usan en la region fronteriza de California-Baja California incluyen
la energfa geotermal en los valles de Imperial y Mexicali. Si bien
las practicas actuales de generacion de energfa geotermal cerca de
Mexicali tienen algunos impactos ambientales negativos debido
a la falta de reinyeccion de fluidos geotermales y gases volatiles,
cualquier desarrollo geotermal nuevo en la region debera abordar
ia factibiiidad de la reinyeccion de fiuidos geotermales agotados
para reducir significativamente los impactos ambientales del agua
caliente, los gases disueltos y las sustancias qufmicas tdxicas

Investigadores y profesionales recientemente han deliberado
la creacion de un esquema unificado de gestion de "cuenca

energetica" para supervisar el desarrollo energetico regional con
un enfoque en ia optimizacion de recursos y factibiiidad economica
como una manera de superar algunas de las asimetrfas y barreras
de la cooperacion transfronteriza. El concepto de la cuenca
energetica incluirfa una junta consultiva energetica binacional con
la responsabilidad de desarrollar regulaciones binacionales para
determinar ubicaciones y lineamientos para proyectos energeticos
de gran escala y la planeacion regional de infraestructura energetica.
Ademas, el concepto de la cuenca energetica requerirfa una
consulta binacional sobre proyectos energeticos y un proceso
de evaluacion de impacto ambiental transfronterizo para cada
proyecto con potencial de impactar el ambiente al otro lado de
la frontera. La cuenca energetica podrfa ayudar a hacer posible
un eventual foro binacional de comercializacion de carbono,
reconociendo que la accion legislativa para crear un sistema interno
de comercializacion tendrfa que establecerse primero, mientras que
ambos pafses dirigen otros trabajos climaticos importantes tales
como actividades de medicion, escrutinio y verificacion (incluyendo
inventarios de emisiones y/o monitoreo continuo de emisiones GEI).
Un marco exitoso podrfa servir como base para definir un mercado
norteamericano de energfa renovable. En terminos de un regimen

Planta termoelectrica InterGen en Mexicali que produce electricidad
para el Sur de California y Baja California. Con uso de gas natural
como combustible, su ubicacion en la cuenca atmosferica de Mexicali-
Valle Imperial, que esta fuera de cumplimiento, fue controversial.
©Paul Ganster

Energta Renovable 23


-------
1-2 2-3 3-4 4-5 5-6 6-7+	Fuente: Muiioz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para

Pico Bajo Promedio de Horas de Sol	el x Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).

Figura 1: Potencial Solar en la Region Fronteriza

Nota: La region CA/BCy AZ/SON tiene un promedio de insolacion de 5 kWh/rn2.

trinacional de comercializacion de carbono, este tambien podrfa
incentivar a las tres naciones norteamericanas a construir plantas
menos contamlnantes y vender creditos en el mercado abierto a
excepcion de las regiones que eiijan no sumarse a un programa de
comercializacion de carbono.

Avanzando en la Direction Correcta: Un Foro Energetic©
Trilateral

El Primer Ministro de Canada Stephen Harper, el Presidente de
Mexico Felipe Calderon, y el Presidente de los Estados Unidos Barack
Obama firmaron una Declaracion sobre el Cambio Climatico y la
Energfa Limpia durante la Cumbre de Lfderes Norteamericanos en
agosto 2009. La cumbre anual proporciona una oportunidad para
los lfderes de Canada, Mexico y Estados Unidos para discutir asuntos
claves bilaterales, norteamericanos y globales. Elios reafirmaron
su compromiso politico de trabajar hacia la competitividad y el
crecimiento sustentable de Norteamerica, procurando una mayor
dependencia de tecnologfas de energfa limpia y suministros
seguros de energfa. Las areas cruciales para la colaboracion sobre
energfa limpia abarcan: (1) la cooperacion cientffica y tecnica para
establecer una red inteligente del siglo XXI para Norteamerica; (2) la
cooperacion regional en captacion y almacenamiento de carbono;

(3)	la busqueda de un marco de trabajo armonizado para alinear los
estandares de eficiencia energetica en los tres pafses en apoyo de
una mejor eficiencia energetica y mejores objetivos ambientales; y

(4)	la implernentacion de la Iniciativa SyncroPhasor de Norteamerica
(NASPI, por sus siglas en ingles) para la creaci6n de infraestructura
de medicion sincronizada de datos para el sistema electrico de
Norteamerica# La region fronteriza de los Estados Unidos con

D 9.1 - 29.5

= -,nr -,or 0 200 400 800 1,200 1,800

^¦2y.b-/8.b	M.|wi

Vientos Clase 3	ESCALA: 1:20,000,000

o mayo res (%)

Nota: Las regiones de California/Baja California yTexas/Tamaulipas cuentan con recursos eolicos
clasificados de buenos a excelentes.

Fuente: Laboratorio Nacional de Energfa Renovable (NREL, por sus siglas en ingles) Departamento
de Energfa, de Munoz G.( et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia
preparada para el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).

Mexico ofrece un sitio Ideal para iniciar la implernentacion de
estas metas trilaterales de armonizacion y cooperacion. Ademas,
el Presidente Calderon y el Presidente Obama anunciaron el Marco
Bilateral sobre Energfa Limpia y Cambio Climatico en abril 2009. En
su reunion inicial en enero 2010, los dos gobiernos hablaron sobre
la cooperacion en la generacion de energfa renovable.

Figura 2: Porcentaje de Territorio con Vientos
en los Estados Unidos

Clase 3

24 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
La energfa y e! agua se encuentran inextricablemente unidas. Los
costos de electricidad para ei bombeo, distribucion y tratamiento de
suministros de agua pueden representar hasta e! 80 por ciento de!
costo total de estas actividades,4y el agua se usa en la producdon
de energfa tanto de combustibles fosiles como renovables, Se deben
estudiar la identificacion y evaluacion de oportunidades para alcanzar
eficiencias en el nexo entre agua y energfa. Por ejemplo, dado que
los suministros de agua en la region fronteriza se encuentran cada
vez mas presionados, se debe utilizar el enfriamiento en seco por
encima del enfriamiento humedo para reducir sustancialmente el
consumo de agua por generacion de energfa. La implementacion
de medidas de conservacion de agua puede ayudar a reducir el uso
de energfa por bombeo, asf como a extender la vida de las fuentes
de agua.

La demanda de energfa en la region fronteriza seguira creciendo
para mantener una poblacion en ascenso y las crecientes actividades
economicas. Si bien el consumo de energfa per capita de los Estados
Unidos ha comenzado a reducirse, puede hacerse mucho para
reducir la demanda energetica a traves de una mayor eficiencia y
conservacion. Ante la ausencia de inversiones significativas para ei
desarrollo de recursos renovables, la cooperacion binacional para la
instalacion de la red inteligente y la coordinacion regulatoria para los
estandares de calidad del aire, la demanda de combustibles fosiles
en la region fronteriza continuara en aumento. ¦

Un tubo geotermal es ventilado. ©Mayumi Terao/iStockphoto

Referencias Bibliograficas:

1.	Munoz G., et a!. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el X Institute Fronterizo (en prensa, Marzo 2010),

2.	World Development Indicators Database, World Bank, Julio 2009, de Munoz G., et al. Energy for a Sustainable Border Region in 2030. Ponencia preparada para el
X Instituto Fronterizo (en prensa, Marzo 2010).

3.	North American Leaders' Declaration on Climate Change and Clean Energy, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009. (http://vsww.
whitehouse.gov/the_press_office/North-American-Leaders-Declaration-on-Climate-Change-and-Clean-Energy/), and North American Leaders Summit: Energy
Deliverables, The White House, Office of the Press Secretary, August 10, 2009, (http://www.energy.gov/news2009/7780.htm)

4.	National Renewable Energy Laboratory, http://www.nrel.gov/analysis/workshops/water_connect_workshop.html

Creditos de las fotografias:

Pagina 22, barra lateral. El parque eolico de la Nation Campo Kumiai. ©Paul Ganster

Energta Reriovable 25


-------
Recomendaciones



1)	Asegurar el apoyo necesario para la COCEF, el BDAN
y otros programas federales que financian proyectos
de infraestructura de agua y aguas residuales para
garantizar la cobertura de servicios de agua potable

y de aguas residuales en las comunidades fronterizas
estadounidenses y asf proveerles el mismo nivel de
servicios que existe en comunidades no fronterizas.

2)	Asegurar el exito del Programa de Evaluacion de
Acuiferos Transfronterizos (TAAP, por sus siglas en
ingles) para caracterizar cientificamente los acuiferos
que subyacen la frontera internacional. Alentar otros
esfuerzos—como la armonizacion de estandares—
para mejorar el acopio de datos sobre recursos
hidricos de la frontera y el acceso a estos. Apoyar los
esfuerzos para publicar estadisticas anuales sobre el
uso de aguas subterraneas cerca de la frontera en
acuiferos binacionales, incluyendo el numero de pozos
nuevos. Convocar a grupos binacionales de expertos
para identificar lagunas en la recoleccion de datos y
desarrollar soluciones.

3)	Extender el modelo binacional de grupos interesados
del Rfo Colorado a otras cuencas y rios a lo largo de la
frontera para prevenir conflictos. Incluira los principales
grupos interesados de ambas naciones (dependencias
locales, estatales y federales asi como ONGs, el sector
academico y residentes de la frontera) y difundir las
lecciones aprendidas a traves del programa Frontera
2012.

4)	Revisar los tratados para asegurar el cumplimiento;
perfeccionar la planificacion del agua, la gestion y la
disponibilidad de los recursos hidricos; evitar conflictos
futuros; y mejorar la seguridad en el suministro de agua.

5)	Tomar medidas para resolver antiguos problemas
tribales referentes al agua, incluyendo el proporcionar
a las tribus acceso a los sistemas de suministro dentro
de un marco razonable de compensacion y gestion,

y asegurar que las dependencias federales con
responsabilidad relacionada con el agua en la frontera
conviertan la Orden Ejecutiva 13175 en acciones
significativas y responsables.

6) Apoyar la coordinacion binacional de los esfuerzos
de monitoreo de aguas costeras en el Pacifico y el Golfo
de Mexico como tambien la evaluacion y mitigacion de
los impactos de fuentes no puntuales de contaminacion
dentro de un marco de cuencas hidrologicas.

Pivote central de riego en campos que eran pastizales,
Janos, Chihuahua, cerca de la frontera de Nuevo Mexico.
©Krista Schlyer

Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Arroyo que fluye a traves de las Montahas de San Luis en Mexico cerca de la frontera de Arizona-Nuevo Mexico. ©Krista Schlyer

n la region fronteriza, la gestion de recursos hfdricos por
parte de los Estados Unidos y Mexico esta intrfnsecamente
ligada. Las dos naciones comparten rfos y aguas subterraneas
y han firmado tratados para la gestion de recursos compartidos
de aguas superficiales. La gestion binacional del agua comienza
con la Comision Internacional de Lfmites y Aguas (CILA), la cual
aplica tratados referentes a lfmites y agua y marca los lfmites entre
Estados Unidos y Mexico. El Tratado de Aguas de 1944 dio origen
a la actual CILA. Este asegura la distribucion de las aguas de los
rfos Tijuana, Colorado y Bravo entre los dos pafses y otorga a la
CILA una participacion en el saneamiento fronterizo. Otros actores
claves comprenden: los estados de los Estados Unidos, a los cuales
se les ha delegado autoridad para aplicar los estandares de calidad
del agua y otorgar derechos del uso del agua; la EPA, la cual
supervisa los estandares estatales de calidad del agua y proporciona
financiamiento para infraestructura hfdrica y de aguas residuales;
el Departamento del Interior (DOI, por sus siglas en ingles), cuyas
dependencias como el Servicio Geologico de los Estados Unidos
(US€$» por sus siglas en ingles) operan represas y estaciones de

aforo; la Comision Nacional del Agua (CONAGUA) de Mexico, la
cual gestiona los recursos hfdricos en Mexico; las dependencias de
agua de los estados mexicanos responsables de la construccion y
el mantenimiento de la infraestructura hfdrica; y los municipios en
ambos lados de la frontera (y los estados en Mexico), los cuales
operan las plantas de tratamiento de aguas residuales.

Existen diferencias fundamentals de gestion del agua entre
Mexico y los Estados Unidos. En Mexico, el agua es un recurso
nacional. Ademas, los consejos iriterestatales de cuencas hidrologicas
en Mexico, creados por el gobierno federal, desempenan actividades
de planeaci6ny resolucion de diferencias. En los Estados Unidos, los
estados tienen el control sobre sus propias aguas, tanto superficiales
como subterraneas. Los pactos interestatales en los Estados Unidos,
incluidos los pactos del Rio Colorado, el Rio Bravo y el Rio Pecos,
distribuyen agua entre los estados que son parte de los pactos.
Los distritos locales de irngacion en Estados Unidos y Mexico
proporcionan agua para las necesidades agrfcolas y municipales y
han desernpenado funciones esenciales en los asuntos de aguas
binacionales.

Agua 27


-------
Lago Morena en el Condado de San Diego ai 10 por ciento de su
capacidad debido a la sequia. ©Paul Ganster

Calidad del Agua

La GNEB identified dos problemas de prioridad inmediata en su
carta de asesoramiento del 19 de mayo de 2009: (1) ei suministro de
agua dulce para las poblacionesy para la proteccion del ecosistema
y (2) la contaminacion de fuentes de agua subterranea y superficial.
La calidad del agua en la region fronteriza, tanto superficial como
subterranea, varfa ampliamente, pero a menudo es calificada como
mala o pobre. La region sigue siendo caracterizada por los flujos
transfronterizos de aguas residuales tratadas inadecuadamente,
afectando arroyos, lagos, represas, humedales y el medio ambiente
marino cercano a la costa. El tratamiento de aguas residuales ha
mejorado durante los ultimos 15 anos debido en parte a proyectos
certificados por la COCEF y financiados por la EPA a traves del Fondo
de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles)
del BDAN y otras dependencias estatales y federales en ambos lados
de la frontera. No obstante, la calidad del agua superficial sigue
siendo una preocupacion en diversas areas.

Los flujos transfronterizos representan un reto singular para
las comunidades fronterizas estadounidenses. Por ejemplo, en
el duodecimo informe, la GNEB resalto como ejemplo exitoso los
humedales construidos con tecnologfa de bajo costo en el Rio Nuevo,
el cual fluye hacia el norte desde Mexicali, Baja California, a traves
del Valle Imperial, California, antes de desembocar en el Mar de
Saltan. El Rio Nuevo alguna vez fue considerado uno de los rfos mas
contaminados de Norteamerica y aun no satisface los estandares de
calidad del agua superficial de California. El Rio Nuevo y el Rio Bravo
estan sujetos al programa Cargas Diarias Maximas Totales (TMDL,
por sus siglas en Ingles)—la cantidad de un contaminante que
puede ser descargado en un cuerpo de agua permitiendo aun su
uso para actividades recreativas acuaticas—para bacterias. Ayuda ei
hecho de que varias plantas de tratamiento de aguas residuales a lo
largo del Rio Bravo en Mexico han sido establecidas recientemente o
se encuentran en construccion.

Con el establecimiento de plantas de tratamiento de aguas
residuales en Mexico, financiadas en parte por los Estados Unidos

a traves del BEIF, la calidad del agua superficial en el Rio Nuevo ha
mejorado significativamente con las concentraciones de oxfgeno
disuelto cumpliendo los estandares de la EPA en todo momenta a
excepcion de los meses de verano. Sin embargo, los estandares de
calidad del agua superficial de California para bacterias continuan sin
cumplirse y el selenio, un metal pesado de origen natural derivado
de los flujos de retorno agrfcolas, sigue bioacumulandose en las
plantas y en la cadena aiimenticia en los humedales dei Rio Nuevo.

Los flujos de retorno agrfcolas son una causa principal de los
elevados indices de salinidad del agua que afectan tanto a los usuarios
de agua estadounidenses como mexicanos. Los rfos Colorado y
Bravo tambien padecen problemas de salinidad, los cuales requieren
monitoreo por parte de los agricultores para asegurar que el agua
sea apropiada para el cultivo.

Necesidades de Infraestructura

Aunque la COCEF y el BDAN merecen ser reconocidos por
diversificarse y trabajar en nuevos sectores como la eficiencia
energetica, aun existen importantes necesidades de servicios de
agua y de aguas residuales en la region fronteriza, con muchas areas
en condiciones similares a las de hace 50 anos en los Estados Unidos.
Hasta el 10 de diciembre de 2009, la COCEF habfa certificado
78 proyectos de agua y aguas residuales. Los subsidios del BEIF
contribuyeron $553 millones desde 1997, con el apalancamiento de
dos dolares adicionales por cada dolar subsidiado.

El presupuesto de la EPA del ano fiscal 2010 para financiamiento
de agua y aguas residuales fronterizas es de $17 millones, inferior
al nivei previo de $100 miilones en 2001. Desafortunadamente para
los residentes de la frontera, el presupuesto para el ano fiscal 2011
es de unicamente $10 millones, aunque la COCEF recibio solicitudes
de proyectos con costos de mas de $1.1 mil millones para el ciclo
2009-2010—mSs de 65 veces el monto presupuestado. A pesar de
las necesidades documentadas de servicios basicos de suministro de
agua y tratamiento de aguas residuales, los fondos de subvenciones
aun no alcanzan niveles previos, dejando numerosas comunidades
fronterizas con menos servicios de suministro de agua y tratamiento
de aguas residuales que el resto del pafs.

Otra preocupacion relativa a la Infraestructura es la necesidad de
mejorar los diques a lo largo del Rio Bravo, como fue senalado en el
undecimo informe de la GNEB. Durante las severas inundaciones en
2006 en la region de El Paso, los diques casi se desbordan. Una falla
en los diques causarfa cuantiosos danos en la parte baja del valle
del Rfo Bravo, sobre todo en el caso de un huracan. El Congreso,
dirigido por miembros de las delegaciones de Texas y Nuevo Mexico,
incluyo $220 millones en la Ley Americana de Recuperadon y
Reinversion de 2009 para mejoras cruciales en los diques a lo largo
del Rfo Bravo. La seccion norteamericana de la CILA (USIBWC) esta
supervisando las mejoras que se necesitan particularmente en el sur
de Nuevo Mexico y en los condados de Ei Paso e Hidalgo en Texas. La
USIBWC asumio previamente la rehabllltacion de los en diques del
Rfo Bravo en el Condado de Cameron. Asignaciones presupuestarias
independientes estan financiando mejoras a los diques dei Rfo

28 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Bravo en Presidio, Texas, los cuales fueron danados durante una
inundacion en 2008.

Conservation y Reutiiizacion

Como se destaco previamente en el informe, la mayor parte de
la region fronteriza es arida, con el mayor fndice de precipitaciones
en el area de Brownsville-Matamoros con 28 pulgadas anuales. Al
otro extremo, el Valle Imperial recibe menos de 3 pulgadas anuales
(Nogales, Arizona, 19; San Diego, 12; y El Paso, 8 pulgadas anuales).
Las comunidades fronterizas y la agricultura dependen tanto de las
aguas subterraneas como superficiales, las cuales algunas veces
fluyen por canalesy tuberfas desde cientos de kilometros de distancia,
como en el caso de San Diego y su ciudad hermana, Tijuana.

Aunque gran parte del agua en la region fronteriza se utiliza para
la agricultura, es necesaria su conservadon por parte de los usuarios
municipales y agrfcolas. Los municipios a lo largo de la frontera han
implementado esfuerzos de conservadon y reutiiizacion. Las Cruces,
San Diego y el Paso poseen notables programas de conservadon. Las
Cruces, por ejemplo, entre 2005 y 2008 redujo el consumo diario

Operaciones agricolas en carrpos que eran pastizales naturales y
recientemente fueron transformados. Chihuahua, Mexico.
©Krista Schlyer

per capita en aproximadamente 10 por ciento, de 541 a 485 litros.
Veinticinco proyectos de conservadon agrfcolas, desde Texas hasta
California—todos en los Estados Unidos, a excepcion de un proyecto
significativo en Chihuahua—han sido certificados y financiados a
traves de la COCEF-BDAN. Estos proyectos agrfcolas de conservadon
del agua que incluyen el revestimiento de canales, el reemplazo de
canales por tuberfasy otras medidas, han ahorrado alrededor de 456
miiiones m? de agua al ano. Adicionalmente, ei Estado de California
invirtio $84 mlllones^ en un proyecto de revestimiento de canales
para el Distrito de Agua del Valle de Coachella. Unos 58 kilometros
de canal paraielo fueron revestidos para ahorrar 61.7 miiiones ffl*
de agua del Rio Colorado. El San Diego County Water Authority
tambien contribuyo al proyecto, el cual costo $110 miiiones, a
cambio de parte del agua ahorrada por el revestimiento del canal.

El vinculo entre la conservadon de agua y la energfa es un factor
crftico. Los visitantes de tierras de escasos recursos hfdricos, como
Israel, con frecuencia se sorprenden de que algunas cosechas que
requieren mucha agua, como las nueces y la alfalfa, se cultiven
en la region fronteriza que es mayormente arida. No obstante, es
complicado legislar ei uso agrfcola dei agua en un area que muchos
creen puede ser atendida por el mercado si el costo real del agua
fuera solventado por los consumidores.

Uno de los principals problemas en ias ciudades, y
particularmente en los municipios^ fronterizos mexicanos, es que
existen grandes perdidas en el sistema de distribucion del agua,
hasta un 40 por ciento segun algunas estimaciones. Estas perdidas
no solo significan la fuga del agua que podrfa llegar a los usuarios
municipalesy mayores costos del servicio de agua en las ciudades, sino
tambien que la energfa adicional que se requiere para bombear este
agua desperdiciada les cuesta dinero a los prestadores de servicios
publicos y a los usuarios. En Monclova, en el estado fronterizo de
Coahuila, hubo un estimado del 44 por ciento de ahorro de energfa
en los sistemas de bombeo provenientes de la reduccion de las
perdidas de agua y del uso de energfa. Si bien existen leyes estatales
estadounidenses para la conservadon del agua, la reduccion de las
perdidas de agua y energfa depende de los prestadores de servicios
publicos o usuarios agrfcolas correspondientes.

Tratados de Aguas

Ei Tratado de Aguas de 1944 fue creado en una epoca en que
el suministro anual de agua del Rio Colorado era estimado entre
21.5 y mas de 24.7 mil miiiones fit3, La reciente sequfa prolongada
en la cuenca del Rio Colorado ha forzado a los estados a realizar
acuerdos internos para reducir las asignaciones de agua. El Tratado
de Aguas de 1944 permite que Mexico (en el Rio Bravo) o los
Estados Unidos (en el Rio Colorado) reduzcan sus entregas debido
a una "sequfa extraordinaria", un termino que no se define en el
tratado. Los Estados Unidos entrega anualmente a Mexico sus 1.5
mii miiiones m3 de agua provenientes del Colorado. En el Rio Bravo,
un deficit en las entregas de Mexico a finales de la decada de 1990 y
principios de la decada de 2000 provoco una discordia en la relacion
bilateral por varios anos, sobre todo porque los usuarios agrfcolas

Agua 29


-------
de Texas que dependian del agua tuvieron que prescindir de ella.
Una resolucion diplomatica de esta "deuda de agua", la cual en un
momento alcanzo los 1.9 mil mlllones mP/fue un suceso exitoso en
la relacion bilateral.

Otro tratado, la Convencion de 1906, requiere que los Estados
Unldos entregue a Mexico 74 millones m3 anuales de agua del Rio
Bravo en la region de El Paso, Texas-Ciudad Juarez, Chihuahua,
exclusivamente para uso agrfcola. Debido al incremento en la
salinidad del agua subterranea del Bolson del l-lueco en Ciudad
Juarez, la dependencia estatal de gestion del agua en Chihuahua ha
desarrollado un plan para localizar fuentes adicionales de agua para
uso municipal El plan incluye solicitar que los 74 millones m3: bajo
la Convencion de 1906 sean asignados a usos municipales. El plan
tambien abarca la perforacion de pozos en la parte de Chihuahua
del Bolson de la Mesilla, misma que se asienta principalmente en
Nuevo Mexicoy Chihuahua, con la construccion de una tuberfa para
Ciudad Juarez. Bajo ia Convencion de 1906, Mexico renuncio a sus
derechos sobre todas las aguas rfo abajo del Rio Bravo hasta Fort
Quitman, Texas, despues de recibir sus 74 millones m3. El cambio
de uso agrfcola a uso municipal en Mexico puede que requiera la

concordancia por parte del gobierno federal de los Estados Unidos.

El revestimiento del Canal Todo Americano en la frontera Mexico-
EE.UU. en el Condado Imperial de California, genero controversia
debido a que este proyecto estadounidense de conservacion del
agua reducira la filtracion en el acuifero adyacente a un area donde
Mexico tiene uso de una importante cantidad de aguas subterraneas.
Los grupos interesados mexicanos protestaron energicamente el
revestimiento del canai debido a las implicaciones para la agricultura
derivadas de la perdida de este agua.

Aunque surgen conflictos periodicamente, las medidas de
cooperacion siguen en marcha. Por ejemplo, a traves del Acta 314 de
la CILA, firmada en 2008, se permite que una porcion de las aguas
del Rio Colorado asignadas a Mexico sea transportada a Tijuana,
Baja California, en casos de emergencia a traves del sistema de
acueductos del Sur de California con todos los gastos de operacion
sufragados por Mexico. En esta region se ha suministrado agua a
Mexico en casos de emergencia esporadicamente desde la decada
de 1970 durante perfodos en los que el sistema de abastecimiento
de Mexico fue insuficiente o debido a interrupciones en el suministro
del lado mexicano.

Planta de tratamiento de aguas residuales en El Paso, Texas. ©Krista Schlyer

30 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Problematica Tribal del Agua

La problematica tribal del agua continua captando la atencion
de los gobiernos federales, estatales y locales, luego de muchos
anos de arduo trabajo por parte de los funcionarios tribales. Los
problemas de agua que las tribus han vivido comprenden la perdida
de derechos del uso del agua, drenaje de los humedales, bombeo
de agua de acufferos compartidos por las tribus y la perdida de
especies de alto valor. Las preocupaciones tambien se extienden
hacia Mexico. Por ejemplo, las comunidades indfgenas mexicanas
que dependen del delta del Rio Colorado han tenido que cambiar
sus habitos de pesca y caza debido a la desaparicion de habitats
enteros y especies enteras a causa de la dramatica reduccion en el
caudal que desemboca en el Golfo de California.

La GNEB elogio el Memorandum Ejecutivo del Presidente Obama
del 5 de noviembre de 2009 que instruye a todas las dependencias
federales a cumplir con la Orden Ejecutiva 13175, la cual requiere la
colaboracion y consulta con los funcionarios tribales en el desarrollo
de polfticas federales con implicaciones tribales. Los planes deben
ser desarrollados despues de consultar con las tribus, con la entrega
de informes anuales de avances con respecto a la situacion de
cada accion incluida en cada plan. En el ambito estatal y local, las
comunidades tribales deben incluirse en los procesos de planeacion
a largo plazo para la gestion regional del agua, y las necesidades de
las tribus deben incorporarse en los planes y las actualizaciones. En
el ambito estatal, la actualizacion mas reciente del Plan del Agua
de California por primera vez realizo grandes esfuerzos para incluir
aportaciones de las tribus en el desarrollo de dicho plan; esta es una
accion positiva.

Estudio de Cuencas Hidrologicas y Esfuerzos de Gestion

En su octavo informe, la GNEB evaluo las instituciones que
gestionan los recursos hfdricos fronterizos en Mexico y los Estados
Unidos, identified lagunas de datos y realizo recomendaciones
dirigidas a mejorar la gestion de los recursos hfdricos a lo largo
de la frontera. El informe alento especfficamente el intercambio
binacional de informacion relativa a la calidad del agua y los acufferos
transfronterizos. Destaco ademas que el conocimiento sobre los
recursos de aguas subterraneas en la region fronteriza presenta
serios rezagos en comparacion con el de las aguas superficiales.
Tambien senalo que un programa coordinado de analisis de acufferos
transfronterizos era practicamente inexistente.

La coordinacion sobre los acufferos compartidos es complicada
puesto que el agua subterranea es controlada por los gobiernos
estatales en los Estados Unidos y por el gobierno federal en Mexico.
Ante la falta de datos acerca de sus acufferos compartidos, los
gestores del agua enfrentan retos particulares al desarrollar polfticas
efectivas para la gestion de recursos de aguas subterraneas que,
en algunos casos, estan siendo agotados por parte de los usuarios
en ambos lados de la frontera. Frecuentemente se enfrentan con el
sfndrome del "mapa en bianco" en el que un acufferotransfronterizo
es incluido en un mapa por una entidad en los Estados Unidos, pero

debido a que el investigador estadounidense no tiene acceso a los
datos mexicanos, la porcion del acuffero al sur de la frontera se
muestra completamente en bianco en el mapa (el mismo problema
ocurre al norte de la frontera para el investigador mexicano). A
excepcion de un acuerdo internacional que restringe el bombeo de
aguas subterraneas en la frontera de Arizona-Sonora cercana a San
Luis, Arizona (Acta No. 242 de la CILA), no existen acuerdos entre
Mexico y los Estados Unidos que regulen el agua subterranea.

El Acta Federal de Evaluacion de Acufferos Transfronterizos
de Mexico-EE.UU. se transformo en ley en diciembre 2006 y fue
redactada para excluir a California debido a la disputa sobre el
Canal Todo Americano. La legislacion instruyo al Secretario del
DOI a establecer un programa de cooperacion con los estados
fronterizos estadounidenses, los institutos de investigacion de
recursos hfdricos de cada estado, la CILA y otras entidades en los
Estados Unidos y Mexico para clasificar, incluir en mapas y presentar
los acufferos transfronterizos prioritarios en Texas, Nuevo Mexico y
Arizona. Bajo el Acta, el USGS trabajara con estas entidades para
dirigir investigaciones cientfficas conjuntas, compartir y archivar
datosy producir documentos cientfficos para su distribucion. El Acta
autoriza asignaciones federales de hasta $50 millones para 10 anos.
En el ano fiscal 2010, $1 millon fue asignado.

En 2009, la CILA firmo un Informe Conjunto de los Ingenieros
Principals para implementar el Acta. La CILA proporcionara el marco
para el intercambio de datos, facilitara acuerdos sobre los acufferos
que seran evaluados conjuntamente, establecera y coordinara
comites tecnicos binacionales para cada acuffero transfronterizo y
fungira como depositario de los informes de proyectos binacionales
desarrollados bajo el programa. Tanto el Acta como el Informe
Conjunto cuentan con provisiones que podrfan permitir que algunos
fondos estadounidenses sean utilizados para la investigacion en
Mexico.

Un esfuerzo precursor por parte de la EPA ha orientado al
desarrollo de la Base Binacional de Datos de Calidad del Agua (http://
apps.ibwc.state.gov/BNQW/en/homeqwdata.asp), una base de datos
virtual donde diversas entidades pueden poner a disposicion del
usuario datos en internet sobre la calidad del agua en la region
fronteriza. La Base de Datos contiene informacion validada y de
calidad garantizada que estara a cargo de la CILA. Las dependencias
que cooperan en este esfuerzo son la Ciudad de Brownsville, Texas,
CONAGUA, regiones 6 y 9 de EPA, CILA, TCEQ, la Junta de Desarrollo
del Agua de Texas y USGS. Los datos provenientes de Mexico
son limitados en este momento, con mas eventos de monitoreo
planeados para el futuro. Aunque el establecimiento de la Base de
Datos es un avance importante con respecto a los datos de calidad
del agua en la region fronteriza, las lagunas de datos permanecen y
las diferencias continuas en los protocolos de recopilacion de datos
complican el desarrollo de una base de datos binacional de calidad
del agua completamente integrada. En su carta de asesoramiento
del 19 de mayo de 2009, la GNEB alento una mejor investigacion,
planeacion y gestion de recursos hfdricos y tambien brindo su apoyo

Agua 31


-------
al nuevo esfuerzo de evaluacion de los acufferos transfronterizos.

La carta de la Junta de mayo 2009 tambien recomendo un mayor
apoyo para la coordinacion binacional de esfuerzos de monitoreo de
aguas costeras en la region fronteriza. En el area deTexas-Tamaulipas
en particular, existen rezagos en el monitoreo costero. La TCEQ, por
ejemplo, tiene solamente dos estaciones de monitoreo cerca de la
desembocadura del Rio Bravo. En la zona costera de California-ESaja
California, un programa de monitoreo de la calidad del agua bien
desarrollado proporciona informacion regularmente. El Condado
de San Diego, otros gobiernos locales y operadores de plantas de
tratamiento de aguas residuales monitorean 89 sitios en el verano
y 64 en el invierno en la region de San Diego. La CILA tambien esta
desarrollando nuevos metodos utilizando tecnicas de monitoreo en
tierra y agua para un mejor seguimiento de las fuentes puntuales de
contaminacion. Estas nuevas tecnicas usaran vehfculos sumergibles
y radar de alta frecuencia para dar seguimiento a los movimientos de
las corrientes de agua y los parametros de calidad del agua.

La Junta recomendo tratar el tema de los continuos impactos
de las fuentes no puntuales de contaminacion en las cuencas
hidrologicas en su carta de mayo 2009. California ha dado inicio
con financiamiento para los esfuerzos de planeacion de cuencas
hidrologicas y el establecimiento de Ifmites y regulaciones a traves de
las TMDL. Mexico y los Estados Unidos, no obstante, mantienen una
minima coordinacion a lo largo de la frontera para la planeacion del
agua y control de fuentes no puntuales en las cuencas binacionales.
Las fuentes de contaminacion no puntuales son diffciles de medir
y siguen siendo una importante preocupacion, especialmente en
regiones aridas donde la precipitacion es poca pero frecuentemente
intensa y produce inmensas cantidades de escurrimientos.

En resumen, si bien ha habido algun progreso con relacion a
la informacion del agua en la region fronteriza, la recomendacion
de la GNEB de hace cinco anos de intensificar los esfuerzos en la
recoleccion de datos continua vigente en 2010.

Planeacion del Agua

La GNEB en su octavo informe enumero una mejor planeacion
como una de sus recomendaciones clave para la gestion mas
eficiente y eficaz de los escasos recursos hfdricos en la region
fronteriza. La carta de la Junta de mayo 2009 reitero esta necesidad.
El octavo informe cita la implementacion paulatina de los proyectos

de las cuencas hidrologicas como una barrera de la gestion efectiva
y recomienda una mejor planeacion de las cuencas hidrologicas
binacionales.

Los acontecimientos recientes en la cuenca del Rio Colorado
solo sirven para resaltar la relevancia de estas recomendaciones.
En 2007, el Secretario del DOI aprobo nuevos lineamientos para
la gestion del agua en la cuenca baja del Rio Colorado (Arizona,
Nevada y California) en vista de una sequfa continua y de la escasez
proyectada. En la eventualidad de una sequfa extrema, Mexico
tambien podrfa encarar reducciones en las entregas de agua del Rio
Colorado por parte de Estados Unidos. Haciendo frente a estos y
otros por el Secretario del Interior Dirk Kempthorne y el Embajador
de Mexico en los Estados Unidos Arturo Sarukhan emitieron una por
declaracion conjunta en agosto 2007 instando a la CILA a acelerar
discusiones para fomentar entre las dos naciones la cooperacion
relativa al Rio Colorado en cuanto a las necesidades de ambos
pafses, la conservacion e incremento de suministro, las prioridades
ambientales y la oportunidad de entregas mas eficientes de agua a
Mexico.

Desde entonces, la CILA ha convocado en el Proceso Conjunto
de Cooperacion del Rio Colorado, a un grupo binacional de partes
interesadas representando los nueve estados de Mexicoy los Estados
Unidos en la cuenca, usuarios del agua, organizaciones ambientales,
dependencias federales y otros, para explorar posibles acciones
conjuntas de cooperacion. Este Grupo Central Binacional tiene la
intencion de desarrollar un marco de proyectos a largo plazo para
mejorar el suministro, impedir o minimizar la escasez y cubrir las
necesidades de los ecosistemas. Este esfuerzo para desarrollar un
plan binacional de largo plazo y detallado para la cuenca representa
un reto significativo que, de ser exitoso, podrfa beneficiar a millones
de personas en ambas naciones. El resultado de este proceso
podrfa ayudar a informar otros esfuerzos de planeacion de cuencas
hidrologicas transfronterizas que ya estan en proceso o que se
podrfan emprender en el futuro.

Mientras la region fronteriza Mexico-EE.UU. enfrenta un
crecimiento poblacional y un elevado potencial de escasez de agua,
permanece la necesidad de una planeacion optima. Si bien existen
esfuerzos positivos que avanzan, las estrategias innovadoras de
planeacion deben seguir siendo una prioridad y recibir el apoyo del
gobierno federal. ¦

Creditos de las fotografias:

Pagina 26, barra lateral. El Rio Grande/Rio Bravo donde se convierte en frontera internacional entre El Paso y Ciudad Juarez. ©Krista Schlyer

32 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------

-------
Residuos Solidos y Peligrosos

Recornendaciones

1)	Aumentar el numero de inspectores certificados de
materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en
ingles) locales, estatales y/o federales en los puertos
de entrada que admiten residuos, y desarrollar los
memorandos de entendimiento necesarios para
asegurar la coordination en tiempo real entre
inspectores federales y estatales.

2)	Aumentar la eficacia de los programas fronterizos de
inspeccion y aplicacion de leyes de residuos peligrosos
que identifiquen posibles infractores, aumenten

la seguridad y hagan un mejor uso de los recursos
disponibles. Establecer horarios especfficos para el
transito de vehfculos de materiales peligrosos en puertos
de entrada apropiados.

3)	Mejorar el seguimiento de residuos peligrosos,
reforzando el Proyecto de Rastreo de Residuos de la
Comision para la Cooperacion Ambiental (CCA) para
acelerar el movimiento de materiales legales a traves
de las fronteras, detener los embarques ilegales que
podrfan poner en peligro la salud humana y el medio
ambiente y mejorar la capacidad de aplicacion de las
leyes. implementar el sistema de manifiesto electronico
(e-Manifest) propuesto por la EPA para permitir que
los datos de embarques de residuos peligrosos se
transmitan electronicamente en tiempo real y en un
formato compatible con el sistema de seguimiento
mexicano. Continuar probando e implementando el
Programa de Identificacion por Radiofrecuencia (RFID,
por sus siglas en ingles), de modo que complemente el
e-Manifest.

4)	Apoyar esfuerzos para crear y mantener instalaciones
de almacenamiento seguros de residuos peligrosos para
acomodar el aumento en la demanda.

5)	Alentar el dialogo binacional para abordar el
problema de almacenamiento sin fecha Ifmite de
residuos peligrosos en Mexico, incluyendo el trabajo de
remediacion de sitios afectados por residuos peligrosos.
Alentar a las autoridades mexicanas a reformar las
leyes y normas en materia de residuos peligrosos de tall
modo que se establezcan Ifmites de tiempo obligatorio
y definido para el almacenamiento en las instalaciones
de generacion, almacenamiento, reciclaje, transporte y
tratamiento.

6)	Proporcionar mayor informacion a traves de
seminarios, talleres y otros mecanismos a la industria
maquiladora sobre los reglamentos de manejo

Plan de Acci6n para la Frontera Mexico-Estados Unidos

y disposicion de residuos peligros para aclarar
requerimientos de documentacion y procesamiento,
y para acrecentar el cumplimiento con acuerdos
nacionalesy binacionales.

7)	Trabajar con estados de los Estados Unidos en
cooperacion con el gobierno de Mexico para mejorar
el control del movimiento hacia ciudades fronterizas
mexicanas de llantas usadas y de desecho y de otros
articulos usados, incluyendo electrodomesticos y
vehfculos.

8)	Proporcionar recursos federales para modernizar la
infraestructura de gestion de residuos solidos de los
estados, incluyendo: centros de reciclaje que procesan
llantas de desecho, instalaciones tales como plantas
procesadoras de hule granulado que producen material
que puede ser utilizado en la pavimentacion de calles a
lo largo de los estados fronterizos (como actualmente
se esta llevando a cabo en Arizona, Texas y California) o
como sustituto de grava en parques de juegos infantiles
e instalaciones que utilizan llantas como combustible
sustituto en hornos cementeros o para producir energfa
electrica.

9)	Proporcionar apoyo del gobierno federal a tribus,
propietarios privados de terrenos, comunidades
rurales, parques estatales y areas protegidas y
dependencias federales de gestion de tierras para
abordar los temas de residuos solidos asociados con
los cruces de indocumentados. Se deben desarrollar
nuevas asociaciones para la recuperacion oportuna
de las pertenencias abandonadas de migrantes
indocumentados cuando los individuos son capturados
por personal de la Patrulla Fronteriza.

10)	Posibilitar el desarrollo y la operacion de mercados
binacionales de objetos reciclables.

11)	Coordinar con las dependencias estatales de los
Estados Unidos y las dependencias mexicanas para
desarrollar un inventario de pesticidas prohibidos
y un mecanismo sustentable para la recoleccion de
pesticidas agricolas innecesarios en la region fronteriza.
Determinar si los pesticidas estan cruzando ilegalmente
la frontera (en ambas direcciones) y, de ser asf,
identificar Ia(s) fuente(s) de estas actividades y elaborar
posibles soluciones. Identificar los pesticidas agricolas de
mas alto riesgo que se utilizan en la region fronteriza, y
alentar la transicion hacia pesticidas de riesgo reducido
a traves de la difusion y demostracion.


-------
I seguimiento, la gestion y el tratamiento tanto de residuos
peligrosos como no peligrosos en la region fronteriza Mexico-
EE.UU. son regulados por numerosas leyes y estatutos de
cada pais y por acuerdos binacionales como el Anexo III del Acuerdo
de La Paz, el cual establece la importancia de la cooperacion entre
Mexico y los Estados Unidos sobre residuos y sustancias peligrosas
en la region fronteriza. Los esfuerzos para controlar y gestionar
los residuos son particularmente problematicos en esta region
debido a las significativas diferencias en recursos economicos y su
disponibilidad, y el nivel de infraestructura entre los dos pafses.
Residuo, por definicion, es un concepto con Ifmites imprecisos—
algo unicamente se clasifica como un residuo en los Estados
Unidos cuando ya no es utilizado por nadie—y los esfuerzos para
incrementar el reciclaje y la reutiiizacion pueden complicar aun
mas la problematica. Por ende, los residuos que estan destinados
para el reciclaje se diferencian de aquellos que seran enviados a un
relleno sanitario. En Mexico, por ejemplo, la importacion de residuos
esta regulada por diferentes normas dependiendo de si estos van a
ser importados por primera vez o no, y de si van a ser importados
para reciclaje o coprocesamiento (SEMARNAT-07-029-A, B y C).
Igualmente, una vez que el residuo es definido como tal, entonces
se clasifica basado en su origen (por ej„ municipal o industrial) y su

potencial para causar dano (por ej„ peligroso o no peligroso). Las
diversas categorfas de los residuos estan ligadas. Sin embargo, en
los Estados Unidos antes de que un material pueda ser clasificado
como un residuo peligroso, este debe clasificarse primero como
un residuo solido tal como se define bajo ia Ley de Conservacion y
Recuperacion de Recursos.

La disposicion de residuos se realiza en ubicaciones a lo largo
de ia frontera Mexico-EE.UU.: (1) en rellenos sanitarios controlados
que cuenten al menos con inspeccion, supervision y aplicacion
parciales de las medidas necesarias para cumplir con las normas
establecidas; (2) basureros incontrolados, donde diferentes tipos
de residuos son desechados y mezclados sin ningun control; y
(3) basureros al aire libre, donde los residuos son desechados y
acumuiados ilegalmente sin ningun control tecnico en lugarescomo
lotes baldfos y barrancas. Los residuos que corresponden a la ultima
categorfa son facilmente arrastrados durante los perfodos de fuertes
precipitaciones de tal modo que los residuos depositados en una
comunidad o area pueden y, de hecho, terminan en otra, algunas
veces cruzando la frontera internacional. Unicamente en rellenos
sanitarios controlados los residuos son separados en funcion de
si son peligrosos o no. En 2003, el ano mas reciente para el cual
se tienen datos disponibles de la SEDESOL/INEGI, el 56 por ciento

La Mina New Cornelia en Ajo, Arizona, es una de las minas mas grandes del mundo con una extension a cielo abierto de 2.4 kilometros;
210 millones de metros cubicos de relaves de la mina forman una de ias presas mas grandes del mundo. La mina cerro en 1985 despues de un
prolongado conflicto laboral. ©Miguel Angel de la Cueva

Residuos Solidos y Peligrosos 35


-------
de los residuos solidos municipales de Mexico se envio a rellenos
sanitarios, 11 por ciento se envio a basureros incontrolados y 33 por
ciento se envio a basureros al aire libre.1

La acelerada industrializadon y el aumento poblacional asociado
han presionado los sistemas de gestion de residuos en la region
fronteriza de ambas naciones. Este capftulo resalta los temas
especfficos de la gestion de residuos y la necesidad de mejorar la
infraestructura de gestion de residuos peligrosos, residuos solidos
y llantas de desecho. Algunos de los problemas especfficos de los
residuos incluyen el seguimiento de embarques transfronterizos de
residuos peligrosos y la necesidad de desarrollar un mayor numero
de sitios para la disposicion de residuos peligrosos; los riesgos a la
salud y al medio ambiente debido a sitios contaminados inactivos; la
necesidad para la recoleccion y disposicion de pesticidas prohibidos
e innecesarios que se han acumulado; y la extensa acumulacion de
llantas de desecho en la region fronteriza. Los esfuerzos persistentes
de las dependencias de gobierno locales, estatales y nacionales;
grupos ciudadanos; y la industria y el comercio, han conducido a
mejoras significativas en la gestion de residuos en la frontera, pero
aun queda mucho por realizar. Este capftulo trata sobre la gestion
y seguimiento de residuos asf como de su disposicion incontrolada.

Gestion y Seguimiento de Residuos

La gestion de residuos puede ser costosa, y varias comunidades
fronterizas reciben mas residuos de los que podrfan esperar con base
al tamano de sus poblaciones. Numerosas comunidades fronterizas
pequenas estan ubicadas a lo largo de los principals corredores
comerciales que han tenido mayores fiujos de vehfculos de trabajo
pesado, vehfculos de pasajerosy personas. Este flujo, que beneficia a
negociosy consumidores a lo largo de los Estados Unidos, aumenta
la carga sobre estas comunidades para proporcionar servicios tales
como la disposicion de residuos solidos, pero no genera ganancias
para compensar estos costos. A pesar de los esfuerzos significativos
de instituciones como la COCEF y el BDAN, la infraestructura de
recoleccion y disposicion de residuos del area sigue sin poder
mantener el ritmo de las necesidades de la creciente poblacion
fronteriza. De acuerdo con ei gobierno mexicano, la cantidad de
residuos solidos que se embarcan de regreso a los Estados Unidos
desde Mexico, aumento de 33,187 toneladas en 1995, a 79,184
toneladas en 2000, un incremento del 140 por ciento^ Al mismo
tiempo, las pequenas^ comunidades fronterizas frecuentemente
no pueden mantener los rellenos sanitarios locales debido a que
no generan suficientes residuos solidos de manera constants para
hacerlos rentables para las companfas de gestion de residuos solidos.
Por ejemplo, un estandar industrial citado por el Condado de Pima,
Arizona, dice que un reiieno sanitario de residuos solidos no puede
operar de modo rentable con menos de 500 toneladas de residuos
solidos diarios. Como resultado, los condados fronterizos en Arizona
colocan contenedores de recoleccion a lo largo del condado y los
residuos solidos depositados en estos contenedores deben ser
trasladados largas distancias hasta los rellenos sanitarios regionales
y/o estaciones de transferencia. Esto resulta sumamente costoso

para los condados que operan estas instalaciones en numeros rojos.

Los programas de reciclaje en muchos condados fronterizos
no han logrado mantenerse autosuficientes; como resultado, por
ejemplo, no existen programas de reciclaje establecidos en diversas
comunidades fronterizas de Arizona. Se ha mencionado que
programas de reciclaje vinculados en ciudades hermanas fronterizas
pudieran generar suficientes cantidades de materiales como para
ser economicamente sustentables. Facilitar posibles mercados
binacionales de reciclables podrfa proporcionar oportunidades
de desarrollo economico que tambien atenderfan un importante
problema ambiental fronterizo.

Los residuos peligrosos conllevan problemas adicionales. Las
consecuencias de inspecciones y gestiones inadecuadas de residuos
pueden ser graves. Por ejemplo, en 2004, la EPA presento y resolvio
demandas con tres empresas de residuos peligrosos—una en
Tijuana, Mexico, y dos en San Diego—ya que dos cargas de residuos
peligrosos de estas empresas estallaron en llamas despues de haber
sido transportadas a los Estados Unidos desde Mexico; una estallo
en el puerto de entrada de Mesa de Otay y la otra en medio de la
carretera en el condado de Riverside.

En los Estados Unidos, la responsabilidad para gestionar los
residuos peligrosos es compartida por multiples dependencias
gubernamentales de distintos ordenes. La EPA es la agenda
federal Ifder en la gestion de residuos peligrosos, junto con
otras dependencias federales, estatales y locales que tambien
desempeiian funciones crfticas. Ei Departamento de Transporte de
los Estados Unidos (DOT, por sus siglas en ingles), regula la seguridad
y proteccion del transporte de materiales y residuos peligrosos en
el comercio interestatal, intraestatal y extranjero, mientras que
Aduanas y Proteccion Fronteriza (CBP, por sus siglas en ingles), un
componente del Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por
sus sigias en ingles) en conjuncion con otras autoridades federales,
hace cumplir las regulaciones comerciales de los Estados Unidos.
En el ambito estatal, la EPA ha delegado a diversas dependencias
la autoridad para la gestion de movimientos transfronterizos de

Llantas de desecho utilizadas como cimientos de viviendas informales,
Canon Los Laureles, Tijuana. ©Paul Ganster

36 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
residuos peligrosos cuando estos son transportados a traves, o
enviados hacia, sus estados para su tratamiento o disposicion
final. En algunas comunidades fronterizas estadounidenses,
las dependencias gubernamentales locales tambien participan
directamente, como es el caso del condado de San Diego, donde
los camiones son inspeccionados en los puertos de entrada. En el
lado mexicano de la frontera, la SEMARNAT ejerce las principals
competencias para la gestion de materiales peligrosos y, como la
EPA, esta apoyada por numerosas dependencias federalesy estatales
con tareas especfficas.

La disposicion adecuada de residuos peligrosos es esencial si
las comunidades fronterizas han de continuar siendo seguras, y si
la industria ha de continuar su cumplimiento de la ley mexicana y
estadounidense. Bajo la Ley General del Equilibrio Ecologico y la
Proteccion al Ambiente (LGEEPA) de Mexico, todo residuo peligroso
generado por maquiladoras como resultado de procedimientos
de importacion temporal en zona franca para materias primas o
componentes debe ser regresado al pais de origen de esos insumos
de produccion importados. Entre 1998 y 2002, un promedio de
81,400 toneladas anuales de residuos peligrosos fue devuelto
a los Estados Unidos por parte de las maquiladoras fronterizas,
incluyendo asbestos, cianuros, metales pesados y solventes.2'3 Dados
los esfuerzos para aumentar los registros y mejorar la gestion de
residuos, es de suponer que este volumen sea mucho mas alto en la
actualidad. La cantidad de residuos generados es considerablemente
mayor que la que se devuelve, lo que genera inquietudes sobre lo
que sucede con los residuos restantes. Por ejemplo, entre 2000 y
2003 cinco maquiladoras en Nogales, Sonora, generaron 78,000
toneladas de residuos peligrosos, aproximadamente el 98 por ciento
de todo residuo peligroso reportado durante este periodo; el mayor
contribuyente de residuos fue la industria de equipamiento medico,
seguida por la industria electrica, metalurgica y electronica.4 Si
bien, los dirigentes de las maquiladoras continuan trabajando hacia
practicas responsables de gestion ambiental, los requerimientos
para la clasificacion y disposicion final de residuos son numerosos
y complicados.

Las tasas de crecimiento significativas, aunadas a una
infraestructura insuficiente para el almacenamiento de residuos
peligrosos, representan una verdadera amenaza para el medio
ambiente y la salud publica de la frontera. A pesar de los
requerimientos que obligan a la devolucion de los residuos al pais de
origen, la ley mexicana actual permite a los generadores de residuos
peligrosos almacenar a estos indefinidamenteen el sitio. Estosignifica
que las instalaciones en Mexico puedan ser, de facto, instalaciones
de almacenamiento de residuos peligrosos, generando un mayor
riesgo para la salud y la seguridad publica. Ademas, los camiones
mexicanos de largas distancias conducen actualmente hacia
bodegas apenas dentro del Ifmite de sus fronteras para descargar su
contenido. De ahf, los camiones de transporte de distancias cortas,
llamados camiones de acarreo, llevan la mercancfa al otro lado de
la frontera, hacia bodegas en los Estados Unidos, donde permanece
almacenada hasta que los camiones estadounidenses la cargan

para conducirla hasta su destino final. Frecuentemente, las mismas
bodegas son utilizadas para almacenar mercancfa de los Estados
Unidos en su trayecto hacia Mexico. No hay suficientes estadfsticas
sobre el numero de instalaciones de almacenamiento que existen
exactamente a lo largo de la frontera. Lo que se sabe es que una
parte de las mercancfas que se almacenan son materiales peligrosos,
incluyendo residuos peligrosos. Tambien se sabe que, en algunos
casos, estos materiales pueden ser almacenados por perfodos
significativos de tiempo. Aunque el DOT y la Administracion de
Seguridad y Salud Ocupacional cuentan con reglas estrictas en
cuanto al almacenamiento y capacitacion, las bodegas pueden
no estar disenadas para almacenar este tipo de materiales, y los
empleados no siempre estan capacitados para su manejo adecuado.

La necesidad de devolver los residuos peligrosos a los Estados
Unidos genera una demanda considerable de servicios de inspeccion
y aplicacion de la ley. Los residuos peligrosos pueden ser importados
a traves de ocho puertos en Texas, seis puertos en Arizona, dos
puertos en California y ninguno en Nuevo Mexico. Un personal
capacitado debe permanecer disponible cuando los embarques
de residuos peligrosos lleguen al puerto de entrada. Cuando el
personal de inspeccion y las tecnologfas actuales de hazmat estan
disponibles para realizar inspecciones y registrar vehfculos, los
problemas potenciales de transporte de residuos se pueden atender
de inmediato y los posibles problemas de seguridad se pueden
evitar. Debido a que se les debe dar seguimiento a los embarques de
residuos peligrosos en los puertos de entrada, la EPA ha propuesto
un sistema de manifiesto electronico compatible con cualquier
sistema similar en Mexico para permitir que la informacion de los
embarques de residuos peligrosos sea transmitida electronica e
instantaneamente.

Los cuatro estados fronterizos de los Estados Unidos—
California, Arizona, Nuevo Mexico y Texas—cuentan con
procedimientos diferentes en sus puertos de entrada, ocasionando
que los transportistas de residuos peligrosos viajen mayores
distancias para aprovechar las polfticas mas favorables en ciertos
puertos. El escenario ideal en relacion con los cargamentos de
residuos peligrosos es una ruta de transporte eficiente y efectiva
desde su origen hasta su destino final. California, por ejemplo, ha
promulgado tan rigurosas regulaciones ambientales en los puertos
de entrada, que, segun se ha reportado, ha causado que algunas
empresas transportistas desvfen sus camiones que importan residuos
peligrosos al cruce fronterizo de San Luis, Arizona. Unicamente
California cuenta con inspectores locales y estatales que trabajan
en conjunto con inspectores federales de la CBP en los puertos
de entrada; en Arizona, Nuevo Mexico y Texas, los inspectores
de materiales peligrosos de la CBP trabajan independientemente,
aunque pueden contactar dependencias estatales para pedir apoyo.

La interaccion entre las dependencias normativas ubicadas en
la region fronteriza es de vital importancia. Esto es especialmente
cierto en los puertos de entrada donde los residuos peligrosos
son importados hacia, o exportados de, los Estados Unidos.
Para asegurar el cumplimiento de las regulaciones de residuos

Residuos Solidos y Peligrosos 37


-------
peligrosos de los Estados Unidos, la coordinacion entre CBP, la
EPA y las dependencias ambientales en los estados fronterizos es
crucial. Despues de los eventos del 11 de septiembre de 2001, se
realizaron modificaciones en el apoyo que los inspectores de la CBP
recibfan de los funcionarios locales y estatales para ayudar con las
inspecciones. Si bien Nuevo Mexico no permite la importacion de
residuos peligrosos, a los estados de Arizona y Texas les gustarfa
que sus inspectores estatales trabajaran al lado de los funcionarios
federales. La TCEQ y los investigadores del Departamento de Calidad
Ambiental de Arizona (ADEQ, por sus siglas en ingles) ya no tienen
acceso a sus respectivos puertos de entrada debido, aparentemente,
a que no se han establecido los recien requeridos Memorandos
de Entendimiento. Los inspectores estatales de Arizona y Texas
cuentan con la capacitacion y el equipo de seguridad para examinar
y tomar muestras de los embarques que ellos consideren necesario
inspeccionar, incluso despues de las inspecciones con tecnologfa
efectuadas por los funcionarios federales. Si los investigadores
estatales o quienes responden a emergencias no pueden apoyar
a CBP en la inspeccion de embarques transfronterizos de residuos
peligrosos, aun en casos esporadicos, los riesgos ambientales para
las comunidades fronterizas se multiplican.

El seguimiento de residuos peligrosos mas alia de los puertos de
entrada, que asegure el mismo seguimiento de "la cuna a la tumba"
que esta disponible en otras partes de los Estados Unidos (desde
puntos de origen hasta su destino), requiere de infraestructura
adicional. En la actualidad, no existe un sistema que proporcione
seguimientos en tiempo real para residuos peligrosos en la zona
fronteriza binacional. Los organos reguladores y de primera
respuesta a emergencias de ambas naciones frecuentemente se ven
forzados a lidiar con incidentes en la zona fronteriza con informacion
incompleta.

En el pasado, la EPA ha colaborado con la CBP y colegas locales,
estatales y del condado para realizar estudios del flujo de productos
que proporcionen un panorama de los tipos de materiales peligrosos
que cruzan la frontera en un determinado puerto de entrada. Un
mecanismo de seguimiento disponible para las dependencias
federales con responsabilidad en esta area, es el requerimiento
interno para presentar los manifiestos de residuos peligrosos
de tal modo que cuando sean utilizados y compartidos entre las
dependencias pertinentes, las deficiencias puedan ser atendidas
antes de que un cargamento continue hacia el interior de los Estados
Unidos. Las regulaciones y procedimientos de la EPA acerca de la
aprobacion y notificacion de las exportaciones tambien proporcionan
informacion, aunque los residuos transportados para su reciclaje
estan exentos. Otra fuente de informacion de seguimientos es
proporcionada por la Oficina de Estadfsticas de Transporte del DOT,
la que da mantenimiento a las bases de datos de los flujos de trafico
de personas y mercancfas que cruzan las fronteras nacionales.

HAZTRAKS, una base de datos desarrollada por la EPA para dar
seguimiento a los residuos peligrosos que ingresan a los Estados
Unidos fue descontinuada en 2003; por lo tanto, las estadfsticas

integrales y actualizadas no son facilmente accesibles. Las estadfsticas
especfficas, sin embargo, proporcionan perspectivas. Durante un
periodo reciente de 12 meses, aproximadamente 11,900 toneladas
—cerca del 70 por ciento de todos los residuos peligrosos que
ingresan a los Estados Unidos desde Mexico— pasaron a traves del
puerto de entrada de Mesa de Otay, dirigiendose finalmente hacia 12
estados para su disposicion final, incluidos Minnesota, Pensilvania y
Carolina del Sur. Otros datos muestran que, en 2005, de los residuos
peligrosos importados para instalaciones en Texas desde Mexico,
mas del 50 por ciento, o 5,700 toneladas, eran residuos de refinerfas.
Una gran cantidad restante eran residuos peligrosos debido a que
eran inflamables o contenfan metales pesados o solventes gastados.

Se han puesto en marcha varios esfuerzos para mejorar el
seguimiento de residuos transfronterizos. La CEC ha realizado un
estudio de seguimiento de residuos peligrosos transfronterizo en
Norteamerica. Los tres objetivos del Proyecto de Seguimiento de
Residuos de la CEC son: (1) agilizar el movimiento de materiales
legales a traves de las fronteras; (2) detener embarques ilegales que
podrfan amenazar la salud humanay el medio ambiente;y (3) mejorar
la capacidad para la aplicacion de leyes. El proyecto tambien incluira
intercambio de informacion; capacitacion para los funcionarios
aduanales y otras autoridades competentes, incluyendo inspectores
fronterizos y de puertos de entrada; y fortalecimiento de capacidades
dentro de los sistemas legales yjudiciales. La EPA esta conduciendo
la RFID como proyecto piloto para complementar el manifiesto
electronico, el cual no da seguimiento a los residuos peligrosos mas
alia de la frontera. Las dos tecnologfas RFID evaluadas por la EPA
funcionaron correctamente durante pruebas de campo y lograron
indices altos de lectura de etiquetas. Los informes de las pruebas
de campo estan disponibles en el sitio del Programa de Verificacion
de Tecnologfa Ambiental de la EPA (http://www.epa.gov/etv) para
otros posibles usuarios de RFID. Asimismo, la EPA tiene planes de
realizar una campana de difusion para informar los resultados de
las pruebas de campo a la industria, organos reguladores y otros
sectores interesados. Aunque en este momento no existen planes
para que la EPA regule el seguimiento por RFID, estas tecnologfas
han probado ser un instrumento efectivo para tratar el tema de
rendicion de cuentas de "la cuna a la tumba" de los embarques
transfronterizos.

Los residuos y pesticidas agrfcolas representan un particular reto.
La zona fronteriza de Arizona-Sonora y California-Baja California
es un area sumamente productiva del sector agrfcola, donde se
siembran numerosos cultivos como el melon, brocoli, lechuga y
cebolla. Funcionarios agrfcolas en ambos lados de la frontera han
identificado la necesidad de recolectar y desechar los pesticidas
innecesarios que se han acumulado en granjas y cobertizos, o
que han sido abandonados, o que ya no se pueden utilizar. En
coordinacion con las dependencias agrfcolas y ambientales en
Mexico y los Estados Unidos, la EPA llevo a cabo dos proyectos
piloto de recoleccion de pesticidas en la frontera Mexico-EE.UU.
El primer proyecto se realizo en Yuma, Arizona, y San Luis Rio

38 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Unos voluntarios locales limpian despues de que una tormenta
arrastro escombros hasta el Estuario del Rio Tijuana. ©Ben McCue/
WiLDCOAST

Colorado, Sonora. Aproximadamente 34,000 kilos de pesticidas
residuales fueron recolectados durante dos eventos en el verano
de 2006. Esto incluyo la prohibition de los pesticidas DDT, endrina
y toxafeno, que se encuentran registrados como Contaminantes
Organicos Persistentes (POPs, por sus siglas en ingles). Los
POPs son problematicos debido a su toxicidad, su potencial de
bioacumularse en la cadena alimenticia, su estabilidad y resistencia
a la descomposicion natural, y su propension a ser transportados
a largas distancias a traves del aire y del agua. Adicionalmente, se
recolectaron 1 5,900 kilos de metil paration durante el evento en San
Luis. Ei segundo proyecto se llevo a cabo en el Condado Imperial,
California, y Mexicali, Baja California. Alrededor de 20,400 kilos de
pesticidas residuales fueron recolectados para su debida disposition
durante este evento. La mayorfa de este residuo fue transportado a
un incinerador en los Estados Unidos. Los materiales que contenfan
dioxinas que no pudieron ser procesados en los Estados Unidos
fueron transportados a Canada para su debida disposition. Un
tercer evento en Yuma-San Luis ha sido planeado para 2010.

A pesar del exito de estos esfuerzos, los pesticidas innecesarios,
incluso aquellos que estan prohibidos, siguen presentes a lo largo
de las regiones agrfcolas en toda la frontera. La coordination entre
las dependencias de Mexico y las dependencias federales y estatales
de los Estados Unidos es necesaria para elaborar un inventario de
pesticidas prohibidos y un mecanismo sustentable para recolectar y
disponer correctamente de los pesticidas agrfcolas innecesarios. La
information acerca del traslado de pesticidas en ambas direcciones
a lo largo de la frontera tambien es crucial, especialmente donde
los pesticidas estan siendo exportados ilegalmente. Aun en areas
donde las practicas actuales son legales, las soluciones a largo plazo
incluyen la reduction o elimination de los pesticidas de mayor riesgo
y requeriran de una transition hacia pesticidas de riesgo reducido a
traves de carnbios de inventarios, difusion y demostraciones.

Residues Incontrolados

A pesar de los esfuerzos para controlar los residues, la escasa
gestion de residuos solidos tanto peligrosos como no peligrosos
es un problema primordial para la mayorfa de las comunidades
de la frontera Mexico-EE.UU., particularmente en comunidades
pequenas, mas rurales. Los sistemas de recoleccion y disposition
de residuos frecuentemente no son adecuados, y generalmente
carecen de estrategias alternativas de gestion de residuos como el
reciclaje. Como resultado, los residuos se acumulan en calles, lotes
baldfos, arroyos y en cualquier otro lugar de la region. Asimismo,
a rnuchos especialistas y ciudadanos de la frontera les preocupa
que los grandes volumenes de residuos industrials sin tratamiento
pudieran ser vertidos en el sistema de drenaje municipal, rellenos
sanitarios, canales locales o areas aisladas dentro o cerca de las
ciudades. Son de especial preocupacion los Solventes utilizados
en la industria electronica y los metales pesados asociados con los
acabados metalicos y otras operaciones.

Tambien es significativo el flujo de artfculos usados desde
las comunidades fronterizas estadounidenses hacia comercios y
consurnidores de las comunidades fronterizas mexicanas y mas
alia de estas, Este flujo abarca ropa, electrodomesticos, vehfculos
usados, vehfculos chatarra, computadoras usadas y otros artfculos
electronicos, materiales de construction usados, muebles y llantas
usadas. Sin bien esto alivia a las comunidades fronterizas de los
Estados Unidos de la necesidad de disponer de grandes cantidades
de artfculos usados como residuos solidos, los artfculos cuentan
con una vida limitada y se acumulan como residuos solidos en las
comunidades fronterizas mexicanas. Las llantas de desecho presentan
un ejernplo especialmente grafico y visible de este problema. Para
2007, alrededor de 6.4 miiiones de llantas de desecho se habfan
acumulado en grandesy pequenas pilas, sobre todo en comunidades
fronterizas mexicanas. Estas pilas representan amenazas ambientales
y de salud publica para los residentes fronterizas tanto mexicanos
como estadounidenses, contribuyen a la devastation urbana y rural
y forman criaderos de mosquitos y otros vectores. La investigation
de un brote de fiebre de dengue en Brownsville, Texas, y Matamoros,
Tamaulipas, a finales de 2005, revelo el mas alto predominio de
anticuerpos humanos contra el dengue en el territorio continental
de los Estados Unidos en los ultimos 50 anos, y el primer caso de la
clasica fiebre hemorragica de dengue adquirida en dicho territorio
continental La investigation identified las llantas de desecho como
la principal fuente de la proliferation de los mosquitos transmisores
del dengue Aedes aegypti y Aedes albopictus tanto en Brownsville
como en Matamoros,®

Los incendios de ias pilas de llantas de desecho son
extremadamente diffciles de extinguir, contaminan suelos y canales
y producen emisiones peligrosas que afectan ambos lados de la
frontera. Los recolectores de chatarra frecuentemente queman
llantas para recuperar el metal de desecho, liberando humaredas
toxicas hacia el aire. Las llantas son quemadas como combustible en
los hornos ladrilleros junto a campos agrfcolas para proteger cultivos

Residuos Solidos y Peligrosos 39


-------
susceptibles durante perfodos en que se esperan temperaturas
heladas. Las emisiones de estas practicas generan un denso humo
que puede ser visto desde kilometros a la redonda y resultan en
niveles daninos de partfculas y otros contaminantes que afectan a
las comunidades aledanas. En Tijuana y algunas otras comunidades
fronterizas mexicanas, millones de llantas de desecho han sido
utilizadas por propietarios de viviendas para la construccion de
cimientos, muros de contencion y escalones. Estas estructuras
regularmente fracasan y las llantas son arrastradas al otro lado de
la frontera durante las tormentas invernales, creando importantes y
costosos problemas de limpieza.

Las autoridades federales, estatales y locales de Mexico y de los
Estados Unidos, en el marco de Frontera 2012, han trabajado muy
de cerca para eliminar muchas de las pilas de llantas de desecho. El
reto es controlar mejor el flujo no autorizado de llantas usadas hacia
Mexico y desarrollar usos y mercados para las llantas de desecho
(tales como pavimentacion decallesy otras aplicaciones de i ngenierfa
civil). Las llantas de desecho crean un problema ambiental binacional
que solamente sera solucionado con la participacion activa de los
gobiernos federales de Mexico y de los Estados Unidos a traves de
medios como la Iniciativa de Manejo Integral de Llantas de Desecho
Mexico-EE.U.U. bajo el programa Frontera 2012.

La basura y otros residuos que dejan los migrantes
indocumentados y narcotraficantes en su proceso de cruce hacia
los Estados Unidos siguen siendo un problema particularmente
abrumador a lo largo de la frontera —en propiedades privadas,
locales, estatales, federales y tribales. En el intento para sobrevivir
mientras cruzan por territorios inclementes, los individuos tienden
a dejar atras todo lo que no necesitan, incluyendo contenedores
vacfos de agua y comida a lo largo del camino. En puntos de reunion
donde obtienen transporte hacia las zonas urbanas, las personas
que cruzan la frontera se deshacen de todo salvo la ropa que
visten para pasar desapercibidos en el paisaje urbano. La basura
que resulta, asf como vehfculos y bicicletas abandonadas por los
migrantes y traficantes, ensucian el paisaje. El personal encargado
de la administracion de terrenos federales que trabaja en lugares
como el Bosque Nacional Cleveland en California y el Refugio
Nacional para la Vida Silvestre de Cabeza Prieta en Arizona, asf

como los gestores privados de ranchos como el Rancho Diamond A
(anteriormente conocido como el Rancho Gray) en Nuevo Mexico,
han reportado problemas serios de basura. Las tribus a lo largo de
la frontera, tales como La Nacion Tohono O'odham, los Cucapa,
los Quechan y la Banda Campo de la Nacion Kumiai comparten
estos problemas. En la Nacion Tohono O'odham, por ejemplo, se
estima que varios cientos de migrantes indocumentados tiran mas
de una tonelada de basura en la reserva cada dfa. La Nacion Tohono
O'odham finalizo exitosamente un proyecto piloto de eliminacion de
residuos en 2005, pero la migracion de indocumentados a traves del
area continua, y ninguna dependencia u organizacion es claramente
responsable de retirar los residuos solidos abandonados.

Un esfuerzo para reunir la informacion necesaria para desarrollar
un programa efectivo de gestion de residuos que dejan los migrantes
indocumentados comenzo con el proyecto piloto de Residuos de
Migrantes Indocumentados (UDM, por sus siglas en ingles) de 2007-
2008 establecido por la COCEF y llevado a cabo por la ADEQ. El
proyecto identified dos restricciones principals para el desarrollo
del Programa UDM: (1) la escasez de analisis de los UDM y (2) la
falta de herramientas para facilitar la colaboracion de la gestion y
difusion de la informacion para la limpieza de los UDM. Para resolver
estas lagunas, la ADEQ se asocio con la Universidad de Arizona para
desarrollar un Centro de Residuos UDM en la Web —un sitio web
interactivo que proporcionara informacion de los antecedentes, un
elemento de ubicacion cartografica y una metodologfa de analisis.
Estas herramientas (por ej., una lista de revision previa a la limpieza,
un manual de orientacion, un formulario de campo y una hoja
de instrucciones y una lista de revision de suministros) han sido
disenadas para aumentar la rentabilidad de las tareas de limpieza
de los UDM a lo largo de la frontera Arizona-Sonora. Los informes
de campo, incluyendo fotograffas, seran agregados y vinculados al
area correspondiente en un mapa. Para hacer de este proyecto un
exito, la ADEQ trabaja muy de cerca con dependencias estatales,
federales y tribales a lo largo de la frontera en Arizona, incluyendo
al Equipo de Trabajo de Manejo de Tierras Fronterizas, el que abarca
dependencias gubernamentales locales que lidian con problemas
fronterizos en Arizona y las Naciones Tohono O'odham y Pascua
Yaqui. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Instituto Nacional de Estadfstica y Geograffa (INEGI). Generacion, Recoleccion y Disposicion Final de Residuos Solidos Urbanos, 1995 a 2005. Con Base en
SEDESOL. DGOT. Subdireccion de Asistencia Tecnica a Organismos Operadores Urbanos Regionales. 2006. Accessed online October 1, 2007 at http://www.inegi.
gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mamb60&c=5915.

2.	SEMARNAT. Estadfsticas sobre generacion y manejo de materiales peligrosos. Subsecretarfa de Gestion para la Proteccion Ambiental, Direccion General de Manejo
Integral de Contaminantes Mexico City, Secretarfa del Medio Ambiente y Recursos Naturales, 2002.

3.	Reed C. Hazardous waste management on the border: problems with practices and oversight continue. Borderlines 1998:6:5-6.

4.	Lara-Valencia F, Harlow SD, Lemos MC, Denman CA. Equity dimensions of hazardous waste generation in rapidly industrialising cities along the United States-
Mexico border. Journal of Environmental Planning and Management 2009;52(2):1 95-216.

5.	Ramos MM, Mohammed H, Zielinski-Gutierrez E, Hayden MH, Robles Lopez JL, Fournier M, Rodriguez Trujillo A, Burton R, Brunkard JM, Anaya-Lopez L,

Abell Banicki A, Kuri Morales P, Smith B, Munoz JL, Waterman SH, The Dengue Serosurvey Working Group. Epidemic Dengue and Dengue hemorrhagic fever
at the Texas-Mexico Border: results of a household-based seroepidemiologic survey, December 2005. American Journal of Tropical Medicine and Hygiene
2008; 78(3): 3 64-3 69.

Creditos de las fotografias:

Pagina 34, barra lateral. Limpieza de desechos de migrantes indocumentados. ©Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

40 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------



-------
CAP "* 6

Planeacion y Respuesta a Emergencias

Recomendaciones

1)	Asegurar la existencia de capacidades solidas
de respuesta a emergencias y de que estas sean
mantenidas adecuadamente a lo largo de la frontera.
Los esfuerzos para capacitar a quienes primero
responden a emergencias en Mexico y el proporcionar
el equipo necesario son una prioridad. Se deben realizar
frecuentes ejercicios de capacitacion conjunta en ambos
lados de la frontera para asegurar la preparacion para
emergencias.

2)	Deslindar la responsabilidad legal de quienes
responden a emergencias transfronterizas mediante
la resolucion de la reciprocidad entre companias

de seguros mexicanas y estadounidenses, asi como
en situaciones relacionadas con compensaciones,
negociaciones, e inmunidades soberanas laborales.

3)	Desarrollar procedimientos efectivos para acelerar la
entrada y salida de quienes responden a emergencias
durante incidentes a lo largo de la frontera Mexico-
EE. UU. y trabajar con el gobierno mexicano para
asegurar su involucramiento. Ademas, realizar planes
de evacuacion a lo largo de la frontera ya que, en
todo momento, miles de residentes de las ciudades
fronterizas de los Estados Unidos se encuentran
trabajando o visitando el otro lado de la frontera.

4)	Fortalecer los sistemas de comunicacion a lo largo
de la frontera para asegurar que los acuerdos entre
dependencias federales de ambos paises sobre estos
asuntos sean implementados en los ambitos estatales y
locales cuando sea posible. Las comunicaciones por radio
y telefono celular entre proteccion civil y los organismos
estadounidenses federales, estatales, municipales y
tribales que responden a emergencias deberan ser
probadasy actualizadas regularmente.

5)	Implementar en su totalidad el Acuerdo entre
Mexico y los Estados Unidos sobre la Cooperacion en la
Administracion de Emergencias en Casos de Desastres
Naturales y Accidentes, firmado por la Secretaria Rice y
la Secretaria Espinosa el 23 de octubre de 2008.

6)	Adaptar el Anexo de Apoyo para la Coordinacion
Internacional del Marco de Respuesta Nacional (NRF, por
sus siglas en ingles) para permitir la respuesta rapida

a desastres naturales en la region fronteriza. Aunque

el NRF menciona el Plan Conjunto de Contingencias
Marinas de Mexico y los Estados Unidos, este no trata
el Plan Conjunto de Contingencia de Mexico y Estados
Unidos para la Preparacion y Respuesta a Emergencias
Ambientales causadas por fugas, derrames, incendios
o explosiones de sustancias peligrosas en el area
fronteriza interior.

7)	Fortalecer la capacidad para que la tecnologia
necesaria y lostomadores de decisiones expertos,
incluyendo nuevos actores de todos los ambitos, esten
disponibles en el campo durante una respuesta. El
huracan Katrina y los incendios forestales en el Sur de
California de 2007 probaron que quienes responden

a emergencias en todos los ambitos deben tener la
capacidad para responder rapida y eficazmente.

8)	Aclarar y ampliar los Acuerdos entre Ciudades
Hermanas. Alentar a las comunidades de las ciudades
hermanas a que amplien el alcance sustantivo y
geografico de sus acuerdos. El alcance sustantivo podrfa
ampliarse para incluir la contaminacion, accidentes
naturales u otros incidentes como se establecen en el
NRF.

9)	Reforzar la colaboracion binacional tanto informal
como interinstitucional. Continuar trabajando con el
DHS y sus contrapartes mexicanas (por ej., Aduanas)
para mejorar las capacidades de una movilizacion
transfronteriza inmediata de respuesta a emergencias.

Dos hombres con equipo de proteccion limpian despues de
un accidente quimico. ©Andreas Prott/iStockphoto

Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

42


-------
Incendio forestal de noche. ©Wesley Tolhurst/iStockphoto

La region fronteriza Mexico-EE.UU. presenta un ejemplo
compiejo de io que puede ocurrir cuando ias poblaciones
vulnerables en ambos lados de la frontera se enfrentan con
una emergencia de proporciones significativas. Los acontecimientos
ciimatologicos extremos como huracanes, inundaciones, tornados,
incendios forestales, terremotos y deslaves no respetan fronteras
nacionales. Adicionalmente, el transporte, almacenamiento y
uso generalizado industrial de materiales peligrosos a traves y en
las inmediaciones de los puertos de entrada fronterizos plantean
peligros graves a causa de fugas accidentales y/o actos de terrorismo.
{Los temas de preparacion para emergencias y seguridad fronteriza
fueron ampliamente analizados en los informes decimo y undecimo
de la GNEB para el Presidente y el CongresoJ-2}

La vulnerabiiidad a emergencias a lo largo de la frontera
presenta un amplio rango de problemas de logfstica. A diferencia
de las comunidades no fronterizas, las comunidades de la frontera
deben intentar coordinar las respuestas a emergencias con sus
vecinos al otro lado de la frontera, generalmente a traves de canales
informales. Una emergencia local en la region fronteriza puede
convertirse rapidarnente en un incidente internacional. La escasez

de recursos en el ambito municipal en numerosas comunidades
fronterizas tambien es un problema serio.

Desde el 11 de septiembre de 2001, la seguridad fronteriza
en los Estados Unidos ha agregado una mayor complejidad a las
decisiones de polftica nacional, incluyendo aqueiias que afectan
la vulnerabiiidad de la region fronteriza ante las emergencias
causadas por materiales peligrosos y desastres naturales. Por
ejemplo, ei mantener una frontera estrechamente controlada para
aumentar la seguridad puede obstaculizar la capacidad para cruzar
la frontera rapidarnente para proporcionar asistencia en el caso de
una emergencia qufmica o un desastre natural. Los residentes en
ambos lados de la frontera son muy conscientes de la necesidad
de responder de manera eficaz en tiempo real. Muchas de estas
comunidades tambien han invertido en la cooperacion internacionai
a traves de acuerdos de ciudades hermanas y conductos informales.

Ya se han establecido algunos marcos institucionales entre
gobiernos para atender ia respuesta transfronteriza a emergencias
relacionadascon materiales peligrososy desastres naturales. Algunos
de estos marcos institucionales todavfa no se han irnplementado y,
por lo tanto, no se han probado. Otros nunca se han impiementado

Planeacidn y Respuesta a Emergencias 43


-------
en su totalidad y, en consecuencia, no siempre han propiciado
las respuestas rapidas y especfficas que se necesitan cuando una
emergencia qufmica o un desastre natural golpea la misma region
geografica en ambos lados de la frontera.

Materiales Peligrosos

Las comunidades fronterizas a traves de las cuales se transportan
los materiales peligrosos pueden estar en riesgo en cualquier
momento. Un incidente de materiales peligrosos puede comenzar
en ei area de manufactura, durante su traslado o en los puertos
de entrada. Si se reconoce que las contingencias o emergencias
de materiales peligrosos afectan principalmente a las comunidades
locales, y que el 90 por ciento de la poblacion fronteriza reside en
los 1 5 pares de ciudades hermanas, entonces se requieren futuros
esfuerzos de planeacion para responder a un evento de magnitud
considerable que involucre a una o mas sustancias qufmicas
peligrosas.

La preparacion transfronteriza para emergencias data del Anexo
II del Acuerdo de La Paz, el cual establece ai Equipo de Respuesta
Conjunta (ERC) binacional y el desarrollo de! Plan Conjunto de
Contingencia (PCC) de Mexico y Estados Unidos para la Preparacion
y Respuesta a Emergencias Ambientales en el area fronteriza

interior. El ERC es copresidido por la EPA, la Coordinacion General
de Proteccion Civil de la Secretarfa de Gobernacion (SEGOB) y la
Procuradurfa Federal de Proteccion al Ambiente (PROFEPA). El ERC
incluye representantes federales, estatales y locales de ambos pafses
y representantes tribales de los Estados Unidos responsables de
la prevencion, preparacion y respuesta a emergencias en el area
fronteriza interior.

El PCC fue creado para establecer medidas de cooperacion para el
ERC, incluyendo notificaciones, planeacion, ejercicios y capacitacion
relacionadas con las respuestas a emergencias, y para la preparacion
y respuesta a incidentes de materiales peligrosos y petroleo en la
frontera. Esto ha sentado las bases para los Planes Binacionales de
Respuesta a Emergencias de las 15 Ciudades Hermanas desarrollados
en los ultimos anos. Durante 2006, el PCC fue revisado por el Grupo
de Trabajo Fronterizo para la Preparacion y Respuesta a Emergencias
(BWWG, por sus siglas en ingles) de Frontera 2012 para: (1)
incorporar un sistema actualizado de notificacion binacional; (2)
reflejar las recientes reorganizaciones en ambos pafses (3) atender
a las comunidades locales, incluyendo gobiernos tribales; e (4)
incorporar a la Direccion General de Proteccion Civil de la SEGOB
como el tercer copresidente del BWWG Mexico-EE.UU.

Inundation en el Valle del Ri'o Tijuana durante una tormenta invernal, diciembre 2008. ©John Gibbins/ The San Diego Union Tribune

44 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Aunque los funcionarios ambientales y de seguridad se
enfocan en el transporte seguro de materiales peligrosos en
los puertos de entrada y mas alia de estos, y tambien planifican
la respuesta a emergencias en el caso de una fuga, no siempre
tienen la oportunidad de armonizar sus esfuerzos. Adicionalmente,
grupos como tribus y comunidades aledanas pueden no ser
incluidos en la planeacion estrategica, las comunicaciones o las
decisiones para asignar recursos. Los puertos de entrada carecen
de personal suficiente para inspeccionar todos los cargamentos de
materiales peligrosos, incluyendo residuos peligrosos, y algunos
de los que responden a emergencias locales no tienen la debida
capacitacion. Las dependencias ambientales tambien carecen de
datos de seguimiento de materiales peligrosos asf como de datos
mas generales de almacenamiento de sustancias qufmicas. Si bien
la CBP hace una investigacion previa de los embarques antes de
que partan de 32 puertos extranjeros, no hace lo mismo en puertos
terrestres en Mexico. Asimismo, los que responden a emergencias no
pueden cruzar la frontera con facilidad para responder a incidentes
debido a cuestiones de seguros, responsabilidad legal, soberanfa
nacional y asuntos de comando, y los procedimientos fronterizos y
aduanales a menudo retrasan los tiempos de respuesta. Ademas, las
preocupaciones de seguridad, producto del aumento de la violencia
en Mexico, pueden haber impedido algunas acciones de respuesta
a emergencias o incluso la participacion en ejercicios en Mexico por
parte de personal estadounidense de respuesta a emergencias.

Desastres Naturales

Los huracanes, inundaciones, tornados, terremotos, deslaves e
incendiosforestales representan un riesgopara las personasqueviven
a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU. Aunque las inundaciones,
aun en areas deserticas, pueden significar la mayor amenaza, otros
hechos pueden ocasionar el mismo dano. El riesgo de terremotos
es especialmente intenso en California como resultado de la alta
actividad tectonica, pero estos tambien han tenido lugar en Texas.
Texas esta en zona de riesgo de tornados, pero los tornados tambien
han sacudido otras partes de la region fronteriza. Los incendios
forestales ocurren a lo largo de toda la frontera.

La historia reciente ha demostrado claramente la continua
vulnerabilidad de la region fronteriza a las amenazas naturales. En

octubre de 2007, por ejemplo, los incendios forestales arrasaron
en el Sur de California, destruyendo 2,000 casas y causando
mas de $2 mil millones en danos. Las inundaciones tambien han
seguido acosando a la region, con ejemplos recientes en Arizona/
Sonora y Texas/Chihuahua. En agosto de 2007, intensas tormentas
locales arrojaron una pared de agua por el Arroyo Nogales, hoy
dfa revestido como canal de concreto de desague que fluye desde
Nogales, Sonora, atravesando el corazon de su ciudad hermana de
Nogales, Arizona. El deteriorado canal sufrio danos de consideracion
en los Estados Unidos. Un segmento de mas de 35 metros del lecho
del arroyo fue arrasado, y se detecto un hueco enorme detras del
muro poniente del canal. Mas preocupante quiza fue el hecho de
que el dano dejo expuesta una tuberfa de drenaje internacional
debajo del lecho del canal. Esto genero el gran riesgo de que la
tuberfa se rompiera, con el potencial de inundar las partes centrales
de Nogales, Arizona, con aguas residuales o contaminar el Rio Santa
Cruz ubicado aguas abajo. El terremoto del 4 de abril de 2010, de
una magnitud de 7.2 al sur de Mexicali, dano los canales de riego en
Baja California y tambien se sintio en California y Phoenix.

La region fronteriza Mexico-EE.UU. presenta una serie de
circunstancias unicas y en ocasiones desafiantes cuando se compara
con otros contextos internacionales o domesticos. Puede ser
especialmente complicado declarar y manejar los desastres naturales
en la region fronteriza. Cada incidente domestico o internacional
desata una serie diferente de respuestas, incluso si finalmente los
incidentes se declaran como desastres ya sea por el gobierno federal
de Mexico o de los Estados Unidos. Las lagunas en acciones de
respuesta pueden suceder en el ambito federal cuando las agencias,
que tfpicamente responden exclusivamente a incidentes domesticos
o internacionales, repentinamente se ven obligadas a afrontar
diversos impactos. Por ejemplo, las agencias estadounidenses
que normalmente solo responden a desastres locales, de pronto
pueden enfrentar inquietudes internacionales como resultado de un
incidente justo al otro lado de la frontera en Mexico. Del mismo
modo, las dependencias federales de los Estados Unidos que
normalmente proporcionan asistencia internacional para desastres
en el extranjero pueden inesperadamente tener que examinar las
implicaciones internas de un evento que ocurre en el lado mexicano
de la frontera. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	GNEB. Environmental Protection and Border Security on the U.S.-Mexico Border, Tenth Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and
Congress of the United States, 2007, EPA Publication Number EPA 130-R-07-003.

2.	GNEB. Natural Disasters and the Environment along the U.S.-Mexico Border, Eleventh Report of the Good Neighbor Environmental Board to the President and
Congress of the United States, 2008, EPA Publication Number EPA 130-R-08-001.

Creditos de las fotografias:

Pagina 42, barra lateral. Dos bomberos combaten un incendio de una estructura residencial con agua de una manguera.
© ThelmageArea/iStockphoto

Planeacion y Respuesta a Emergencias 45


-------
CAPITUL /



CONSERVACION DEL HABITAT Y LA
BlODIVERSIDAD

Recomendaciones

1)	Alentar, promover e implementar asociaciones
entre dependencias eri ambos lados de la frontera que
son responsables de administrar las tierras publicas,
habitats crrticos y vida silvestre, particularmente en
areas naturales protegidas aledanas como los parques
hermanos. El amplio apoyo para la cooperacion
internacional es esencial para el exito de estas
asociaciones e igualmente benefico para los recursos
naturales, habitats y vida silvestre en ambos lados de la
frontera.

2)	Desarollar e implementar estrategias de conservacion
de la vida silvestre que sean adaptables ai cambio
dimatico con la colaboracion de investigadores y
gestores de ambas naciones. La vida silvestre, sus
habitats y las especies de especial preocupacion seran
impactadas por un clima cambiante y la disponibilidad
de recursos como el agua. Se espera que la distribucion
de muchas especies se ajuste hacia el norte, ai otro lado
de la frontera; el muro fronterizo y la infraestructura
asociada a este puede impedir el cambio de distribucion
de algunas especies. Es posible que se necesiten ajustar
los limites de habitats protegidos y distribuciones de
especies.

3)	Alentar, promover e implementar asociaciones en
una escala geografica y modelos de conectividad como
aquellos utilizados por la Red Ininterrumpida de Areas
Protegidas del Servicio de Parques Nacionales (NPS,
por sus siglas en ingles) y las nacientes Cooperativas de
Conservacion de Paisajes. Incorporar las estrategias de
la Asociacion de Gobernadores del Occidente para el
desarrollo del corredor de vida silvestre e incluir a los
estados fronterizos mexicanos en este dialogo. Usar
estas asociaciones como un mecanismo de acciones
coordinadas para reducir los factores estresantes,
prevenir la propagacion de especies invasivas apoyando
su erradicacion, y apoyar los cambios de adaptacion en
distribuciones de dichas especies en respuesta al cambio
climatico.

4)	Incorporar un componente de conservacion de
ecosistemasy biodiversidad en el Programa Frontera
2012, proporcionando un espacio de colaboracion con
los socios de Mexico y de los Estados Unidos y un marco
de trabajo para crear sinergias con los grupos de trabajo
de agua y de educacion ambiental,

5)	Invitar a funcionarios mexicanos de la SEMARNAT
a participar como miembros ex oficio en el Comite
de Coordinacion de Campo del DOI para la frontera
Mexico-EE.UU. La amplia representacion en este comite
de dependencias federales estadounidenses a cargo
del manejo de las tierras puede hacer de este el mas

apropiado y efectivo mecanismo para coordinar con las
contrapartes mexicanas del comite.

6)	Facilitar la asignacion internacional de fondos
tanto para las actividades del proyecto como para los
viajes internacionales, permitiendo al personal de la
dependencia implementar proyectos binacionales y
fomentar los viajes transfronterizos, los servicios de
traduccion y la cooperacion de campo en un esfuerzo
para promover la cooperacion internacional en areas
protegidas aledanas. El tiempo de espera requerido para
que se autoricen los viajes es tambien frecuentemente
una verdadera barrera para la colaboracion y debe ser
reducido.

7)	Promover la coordinacion y la cooperacion con
comunidades tribales existentes y planeadas en
territorios tribales y areas aledanas para evitar la
discrepancia con planes tribales propuestos, usos del
suelo, modos de vida y cultura. Alentar esfuerzos para
desarrollar sinergias con programas tribales de gestion
del habitat.

8)	Acelerar el desarrollo del protocolo de monitoreo
de la USGS financiado por DHS que esta siendo
desarrollado para los impactos ambientales del muro
fronterizo y la infraestructura asociada en las secciones
del muro de Arizona, y asegurar la implementacion

de este programa para la extension total del muro.
Asegurar que este programa adopte un enfoque de
ecosistema—incluyendo consideraciones de impactos
sobre la vida silvestre, el habitat y las especies
prioritarias—y proporcionar la informacion y el analisis
cientifico requerido para evaluar estos efectos durante
la vida util del muro y su infraestructura asociada.

Hacer que el protocolo de monitoreo se encuentre
disponible facilmente para las comunidades academicas
y de gestion de recursos naturales, y asegurar que
sea revisado por pares y se encuentre disponible para
que el publico lo comente. Asignar el financiamiento
apropiado para el monitoreo, la evaluacion y la
elaboracion de informes de impacto ambiental como
elemento permanente en el presupuesto federal
del DOI. Alentar el uso compartido a largo plazo del
monitoreo de informacion entre las dependencias
estatales y federales de manejo de tierras.

9)	Las metas de mitigacion de los efectos del muro
fronterizo deben ser definidas daramente, financiadas
adecuadamente y ligadas a efectos especificos. En la
actualidad, la mayoria del publico no esta enterado de
los planes de mitigacion del muro fronterizo, como y
cuando seran implementados o cual sera el presupuesto
para estas acciones.

Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
La region fronteriza abarca las ecorregiones de los bosques
templados secos del este, los desiertos de Norteamerica,
los ecosisternas Mediterraneos de California, las sierras
templadas y la parte del extremo sur de las Grandes Llanuras
y algunas tierras altas semiaridas del sur. El paisaje varfa desde
montanas y pastizales hasta canones y desiertos. Abarca diversas
reservas de la biosfera de las Naciones Unidas, parques nacionales,
monumentos nacionales, refugios nacionales de vida silvestre,
reservas nacionales de investigacion de estuarios, areas naturales
protegidas, bosques nacionales, reservas militares, tierras estatales
y otras tierras publicas, la mayorfa de estas, silvestres. Las tierras
fronterizas tambien hospedan una multitud de especies en peligro
de extincion en ambos lados de la frontera.

Ciima, Adaptaciones del Habitat y Especies Invasivas

El Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio
Climatico (IPCC, por sus siglas en ingles) pronostica que la
temperatura anual promedio en las tierras fronterizas de Mexico y
los Estados Unidos, ademas de la mayorfa del oeste de Norteamerica
y Centroamerica, posibiemente aumentara en aproximadamente
1,5°C para el ano2030y a masde 2.5°C para 2100. En combinacion
con esta tendencia de incremento de calor, la precipitacion anual
esta pronosticada a disminuir a lo largo de la region.' Los modelos

del IPCC pronostican una reduccion del 10 al 15 por ciento de lluvias
invernales para 2050. La precipitacion de verano, generada por el
movimiento hacia el norte de las masas de aire marftimas tropicales
sobre el Golfo de Mexico y el Golfo de California, probablemente
permanecera estatica o incremental ligeramente debido a las
mayores temperaturas oceanicas.' La acumulacion de nieve invernal
en las nacientes de los rfos Colorado y Bravo se vera reducida,
causando la disminucion de los escurrimientos de primavera,3'

En consecuencia, las asociaciones actuales de la vegetacion
pueden cambiar. Investigaciones sugieren una expansion hacia el
norte y el estedei desierto sonorense. Ciertas especies subtropicales,
que las temperaturas heladas ya no impiden, pueden colonizar
latitudes mas al norte.3 La especie exotica de zacate buffel
(Pennisetum ciliare) continuara transformando ampiias porciones del
desierto sonorense en unasabana de pastizales. Conformeaumenten
las temperaturas, el pasto probablemente se propagara hacia arriba,
impactando la diversidad de plantas y estableciendo asociaciones
de vegetacion diferentes a las que se encontraban previamente*
Se proyecta que la continuacion de severas condiciones de sequfa,
acompanada de especies invasivas, incremente la frecuencia y la
severidad de los incendios forestales.®

En el ambito local, el Programa de Conservacion de Especies
Multiples del Condado de San Diego (MSCP, por sus siglas en ingles)

Dos jabah'es caminando a lo largo del muro fronterizo en el corredor del Rio San Pedro del sureste de Arizona. ©Krista Schlyer

Conservacidn del Habitat y la Biodiversidad

47


-------
Parte occidental (I) y oriental (D) de la frontera, barreras y segmentos exentos en diciembre 2008. Los datos sobre segmentos fueron recopilados
por Matt Clark. Fuente: Conservation of Shared Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservacion de Ambientes
Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos y Mexico) por Laura Lopez-Hoffman, et al. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona.
Reproducido con autorizacion de la Editorial de la Universidad de Arizona.

es un programa detallado de planeacion para la conservacion de!
habitat disenado para preservar una red de habitats y espacios
abiertos para proteger la biodiversidad. El Condado de San Diego
posee mas de 200 especies de plantas y animales que tienen
una clasificaciori federal o estatal de amenazada, en peligro de
extincion o rara; son propuestas o candidatas para ser clasificadas;
o de otro modo, son consideradas sensibles El plan del MSCP fue
desarrollado con la cooperacion del gobierno local y del personal
encargado de la administracion de tierras publicas, en asociacion
con las dependencias para la vida silvestre, propietarios de terrenos,
desarrolladores y grupos ambientales. Ei plan esta disenado para
preservar la vegetacion nativa y satisfacer las necesidades del habitat
de multiples especies. El MSCP protege el habitat de mas de 1,000
especies de plantas nativas y no nativas y mas de 380 especies
de peces, anfibios, reptiles, aves y mamfferos. Los cambios de
distribucion de la flora y fauna pronosticados a partir de los efectos
del cambio climatico, requeriran de ajustes significativos de este

Este jaguar (Panthera oncaj fue fotografiado en enero de 2010, a
unos 48 kilometros al sur de la frontera Mexico-EE.UU. en Sonora
como parte de una asociacion para la conservacion en tierras
privadas. Los corredores de vida silvestre que conectan las zonas
de reproduccion de especies sensibles en Mexico con habitat
saludable en el suroeste de los Estados Unidos son esenciales para su
recuperacion. ©2010 Sky Island Alliance/Rancho El Aribabi.

cuidadoso y esmerado esfuerzo de conservacion del habitat.

Desde una perspectiva continental mas amplia, puede haber
cambios en la sincronizacion de los eventos del ciclo de vida
(fenologfa) entre las especies migratorias silvestresy las plantas de las
que dependen. Por ejemplo, la mariposa monarca (Danausplexippus)
usa nichos de habitat bien definidos, con plantas huespedes
especfficas durante las migraciones del invierno y verano —si los
nichos de habitat cambian hacia el norte como se pronostica, las
mariposas migrantes podrian no coincidir con sus habitats y plantas
huespedes,7 De igual modo, los tiempos de arribo de temporada
de las aves canoras migratorias se ven influidos por la temperatura
y los cambios a gran escala en los patrones de temperatura de la
superficie marina y de la circulacion atmosferica, como la Oscilacion
del Sur El Nino;aSi las fechas de las migraciones de las aves canoras
ya no coinciden con el crecimiento o florecimiento de las plantas que
son su fuente de alimentacion y de las que dependen, la poblacion
de las aves canoras podrfa reducirse:®

Protection y Conservacion de la Vida Silvestre

Mexico y los Estados Unidos comparten mas de 100 especies
de plantas y animales clasificadas bajo la Ley de Especies en
Peligro de Extincion. En muchos casos, las reservas mexicanas
son el ultimo refugio disponibie para el reestablecimiento de
las especies a sus distribuciones historicas en los Estados Unidos.
Debido a la preocupacion compartida por la situacion, distribucion
y recuperacion de estas especies y sus habitats, el Servicio de Pesca
y Vida Silvestre de los Estados Unidos (FWS, por sus siglas en ingles)
y la SEMARNAT han identificado el desarrollo de las capacidades
como una prioridad maxima en las tierras fronterizas, Ei programa
de subvenciones Vida Silvestre Sin Fronteras del FWS fue creado para
proporcionar capacitacion a traves de tres iniciativas estrategicas.
La iniciativa Administrando con Exceiencia apoya la capacitacion
para funcionarios del gobierno mexicano, generalmente gestores y

48 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Especies en riesgo

Estados fronterizos mexicanos

Estados fronterizos
estadounidenses



BC

SON

CHIH

COAH

NL

TAMPS

CA

AZ

NM

TX

—Ecosistemas del Oriente y Occidente—

Lobo mexicano (Canis lupus baileyi)



b

c

c







a

a

c

Jaguar (Panthera onca)



a

a



a

a



c

c

c

Halconaplomado (Falco femora lis septentrionalis)





a





a



a

a

a

—Ecosistemas principalmente del Oriente—

Jaguarundi (Herpailurus yaguarondi)











a







a

Tor tug a lora (Lepidochelys kempii)











a







a

Cotorra serrana oriental (Rhynchopsitta terrisi)











a







a

Murcielago hocicudo mayor (Leptonycteris nivalis)







a

a

a



a

a

a

Perrito de las praderas mexicano (Cynomys mexicanus)







a

a











Ocelote (Leopardus pardalis)











a







a

—Ecosistemas principalmente del Occidente—

Huron de patas negras (Mustela nigripes)





a











a



Perro 1 Ianero de cola negra (Cynomys ludovicianus)





a









a

a

a

Carpintero imperial (Campephilus imperialis)



c

c









c

c



Oso pardo mexicano (Ursus arctos nelsoni)



c

c









c

c



Tecolote moteado mexicano (Strix occidentalis lucida)



a

a









a

a



Berrendo peninsular, sonorense y mexicano (Antilocapra americana
peninsula; A. a. sonoriensis; A. a. mexicana)

a

a

a









a

a

a

Cotorra serrana occidental (Rhynchopsitta pachyrhyncha)



a

a









a

a



Vaquita marina (Phocoena sinus)

a

a









a

a





Distribution de especies espetificas en riesgo en ecosistemas transfronterizos, codificadas por nivel de preocupacion biologica: (a) especies
presentes; (b) especies ausentes, pero habitat presente; y (c) especies extirpadas y antiguo habitat degradado. Fuente: Conservation of Shared
Environments: Learning from the United States and Mexico (Conservation de Ambientes Compartidos: Aprendiendo de los Estados Unidos
y Mexico), por Laura Lopez-Hoffman, et al. ©2010 La Junta de Regentes de Arizona. Reproducido con autorizacion de la Editorial de la
Universidad de Arizona.

guardas de las reservas naturales federales, estatales y municipales.
Custodios de la Tierra capacitan a los propietarios de terrenos,
comunidades locales y pueblos indfgenas. Voces por la Naturaleza
apoya la educacion ambiental y la difusion para crear conciencia
publica entre maestros, periodistas y el sector privado.

Un claro ejemplo de exito en esta area fue la capacitacion
de 50 funcionarios de los seis estados fronterizos mexicanos en
colaboracion con el Departamento de Caza y Pesca de Arizona y el
Departamento de Parques y Vida Silvestre de Texas. El programa llevo
a la descentralizacion de funciones de la vida silvestre en Mexico y a
la creacion de la primera dependencia estatal de recursos naturales
en el estado de Nuevo Leon, y facilito ampliamente la colaboracion
entre ambos pafses. La Conferencia de Gobernadores Fronterizos
otorgo un reconocimiento al Presidente de Mexico por apoyar este
proyecto. Este programa esta siendo actualmente reproducido en
otros estados fronterizos.

Otra iniciativa transfronteriza exitosa es el programa de
educacion ambiental del FWS en la region San Diego-norte de Baja

California. Esta area es un foco activo de biodiversidad reconocido
internacionalmente que contiene mas especies amenazadas y en
peligro que ningun otro condado en el territorio continental de los
Estados Unidos. Las amenazas abarcan el deterioro en la calidad
y cantidad del agua superficial y subterranea, incremento en los
escurrimientos por las tormentas invernales con acelerada erosion
y peligro de inundaciones, contaminacion del aire y destruccion de
los habitats naturales.

El FWS apoya un proyecto para proteger la cuenca del Rio
Tijuana, la cual se asienta 4,532 kilometres cuadrados a lo largo
de la frontera internacional (un tercio de esta area se ubica en los
Estados Unidos y dos tercios en Mexico). Capacitacion en gestion de
cuencas, asf como apoyo a proyectos de restauracion con base en
la comunidad, son proporcionados para maestros y comunidades en
Tijuana, Tecate, Mexicali y Ensenada. Mas de mil maestros se han
beneficiado de esta capacitacion y modulos de capacitacion se han
incorporado al currfculo estatal de Baja California. Tambien en Baja
California, el FWS apoya un programa de difusion y monitoreo para

Conservacidn del Habitat y la Biodiversidad 49


-------
Berrendos (Antilocapra americanaj en lospastizales de Texas cerca de Big Bend del Rio Grande/Rio Bravo. ©Krista Schlyer

reintegrar al condor de California (Gymnogyps californianus) —e!
que alguna vez se cuantificaba en miles desde la Columbia Britanica
hasta Baja California— como parte de su distribucion historica en
el norte de Baja California, uniendo esta poblacion nativa a las
poblaciones reintegradas de California. Estas especies raras casi se
extinguen en la decada de 1980. En 1991, los condores criados en
cautiverio en uno de los mas costosos proyectos de conservacion
nunca antes realizado, fueron reintegrados a la vida silvestre. Para
febrero de 2010, se tenia conocimiento de que vivfan 348 condores,
incluso 187 en la vida silvestre. Este programa binacional de! FVVS ha
dado pasos importantes; los condores liberados en Baja California
ya han volado a pocos kilometres de la frontera internacional,
conectando potencialmente las poblaciones^ silvestres mexicanas y
estadounidenses.

Gestion del Habitat a lo Largo de la Frontera

Mexico y ios Estados Unidos cuentan con polfticas bien
desarrolladas relativas a las areas naturales protegidas,
particularmente en parques nacionales y otros sitios naturales
designados oficialmente. Los gobiernos federales de los Estados
Unidos y Mexico han llevado a cabo diversas Iniciativas binacionales.
Desde 1994 hasta 2000, se firmaron nurnerosos acuerdos que
abordaban las problematicas comunes ambientales y culturales
enfrentadas por los dos pafses. La tragedia del 11 de septiembre de

2001 impacto el avance de asociaciones y colaboracion en la region
fronteriza Mexico-EE.UU. en el area de manejo de tierras publicas
y proteccion de recursos naturales debido al enfoque unico en la
seguridad.

Asociaciones Binacionales

Si bien, la colaboracion fronteriza se ha desacelerado en los
ultimos anos, existen varios ejemplos recientes de nuevos esfuerzos
en establecer asociaciones binacionales de colaboracion.

El Monumento Nacional White Sands (Nuevo Mexico) y el area
protegida de Cuatrocienegas (Coahuiia) suscribieron un acuerdo
de parques hermanos en 2008 para mejorar el entendimiento
y adrninistracion de sus respectivas unidades de gestion Las
investigaciones en marcha, parcialmente financiadas por el NPS
y realizadas a traves de universidades mexicanas, mejoraran el
conocimiento de los ecosistemas del desierto de Chihuahua y los
recursos culturales y naturales del area La proximidad de ambas
areas ha resultado en intercambios de personal para practicas
profesionales y folletos bilingues para ambas areas.

El Parque Nacional Big Bend (Texas), Maderas del Carmen
(Coahuiia), Canon de Santa Elena (Chihuahua)y las Areas Protegidas
de Floray Fauna de Ocampo (Coahuiia), han cornenzado en conjunto
a explorar la posibilidad de crear un parque binacional en el Rio
Bravo en el Parque Nacional Big Bend. En un espiritu de fraternidad

50 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
y colaboracion, los dos pafses esperan intercambiar conocimientos,
tecnologfa y tecnicas de gestion y crear oportunidades y empieos
sustentables de ecoturismo en beneficio de miles de visitantes en
ambos lados de la frontera.

El Monumento Nacional Organ Pipe Cactus (Arizona) y la Reserva
de la Biosfera El Pinacate y Gran Desierto de Altar (Sonora) son
parques hermanos dentro del ecosistema del desierto de Sonora.
Estas dos Sreas tambien forman parte del Ecosistema Protegido
del Gran Desierto de Sonora, un area binacional de 3 millones de
hectareas que tambien abarca la Nacion Tohono O'odham, el Campo
de Tiro Barry M. Goldwater de la Fuerza Aerea y diversas Areas de
Preocupacion Ambiental Crftica de la Oficina de Administracion de
Tierras (BLM, por sus siglas en ingles), incluyendo el Refugio Nacional
de Vida Salvaje Cabeza Prieta.

La Iniciativa Binacional de Conservacion Las Californias es en
una region ubicada a lo largo de la frontera Mexico-EE.UU., donde
se unen California y Baja California. Este es un iugar de riqueza
inigualable de recursos naturales y culturales, hogar de ecosistemas
y especies que no se pueden encontrar en ningun otro sitio. El area
tambien es ei hogar de 5 miiiones de personas en ambos lados de
la frontera. Cuatro organizaciones de conservacion no lucrativas
se han unido para crear una vision cientffica para la conservacion
de este inigualable habitat: el Instituto de Conservacion Biologica,
Conservacion de la Naturaleza, Pronatura y Terra Peninsular. A la
fecha, se han conservado aproximadamente 1,416 hectareas en el
Condado de San Diego, incluyendo una reciente adquisicion de la
Conservacion de la Naturaleza, totalizando 445 hectareas justo al
sur del Parque Estatal Desierto Anza-Borrego. Este es el primer paso
de un esfuerzo para crear uniones transfronterizas que conectarlan
la Montana Palomar, el Rancho Cuyamaca, los parques estatales del
Desierto Anza-Borrego con el Parque Nacional Constitucion de 1857,
un area protegida ubicada en la Sierra Juarez en el norte de Baja
California. La conservacion de estas 1,416 hectareas incrementa los
esfuerzos de otras asociaciones de conservacion, como el BLM, los
parques estatales de California, El Refugio Nacional de Vida Silvestre
Otay-Sweetwater y el Programa de Conservacion de Especies
Multiples del Condado Este de San Diego.

Los Estados Unidos no cuenta con una polftica unificada para
las areas naturales protegidas y en consecuencia no existe un
acercamiento sistematico a las areas protegidas. La responsabilidad
de la gestion de areas protegidas corresponde principalmente
a diversos departamentos dentro del DOI y el Departamento de
Agricultura de los Estados Unidos (USDA, por sus siglas en ingles).
Estas dependencias gestionan areas bajo sus mandates de acuerdo
con los atributos y cualidades singulares de cada area. A traves de sus
departamentos, el DOI administra cerca de 4 millones de hectareas
de tierra, incluyendo recursos naturales, culturales e historicos
a 100 kilometros de la frontera. El NPS, el FWS y el BLM son los
departamentos principalmente responsables de las areas protegidas.
Otros departamentos dentro dei DOI que tambien proporcionan
servicios y tienen responsabilidades dentro de la region fronteriza

son los Servicios de Administracion de Minerales, el USGS y la Oficina
de Asuntos Indfgenas, Estas dependencias administran 30 por
ciento del total de las tierras y los recursos que limitan con Mexico
y las naciones tribales administran otro 7 por ciento. Aunque cada
uno de estos departamentos esta bajo la supervision del DOI, las
responsabilidades, estilos de administracion y gestion, prioridades
de usos del suelo y culturas difieren dramaticamente.

Otras agencias federales con responsabiiidad sobre ia gestion de
tierras en la region fronteriza son los Departamentos de Estado, la
CILA, el USDA a traves de los Servicios Forestales, Departamento
de Defensa (DoD, por sus siglas en ingles) (incluyendo su Cuerpo
de Ingenieros del Ejercito) y la Administracion Nacional Oceanica y
Atmosferica a traves de la Division de Reservas de Estuarios. Todas
estas dependencias controlan ias tierras o estan Reservas de Estuarios
involucradas en las iniciativas de gestion de recursos y habitats a lo
largo de la frontera.

Ei 11 de agosto de 1994, los departamentos del DOI
mencionados previamente, firmaron una Carta Ambiental que
reconocfa la necesidad de un "enfoque interdepartamental integral
para trabajar en colaboracion con sus contrapartes mexicanas en
la responsabilidad compartida de monitorear, preservar y gestionar
el ecosistema compartido de la frontera Mexico-Estados Unidos".
Antes de elaborar esta carta, muchos departamentos ya se
encontraban trabajando con Mexico en proyectos especfficos. La
carta marco la primera ocasion en que los departamentos del DOI
trabajaban juntos. La meta expresada en esta carta es trabajar de
manera mas eficiente al mismo tiempo que se abordan los temas
ambientales fronterizos con Mexico. El primer artfculo de esta carta
establece oficialmente el Comite Coordinador de Campo de Asuntos
Ambientales Fronterizos Mexico-EE.UU. del DOI, el cual supervisa
10 equipos tematicos interdepartamentales. Cada equipo incluye
representantes de los departamentos especfficos con intereses
en los temas de las areas asignadas. Cada equipo aborda un area
problematica o tema especffico que puede variar desde la educacion

Una mariposa malaquita (Siproeta stelenesj en el Refugio Nacional de
Vida Silvestre de Santa Ana en el sur de Texas. ©Krista Schlyer

Conservacion del Habitat y la Biodiversidad 51


-------
National Park Service	nss"-

U.S. Department of the Interior ^

Mapa de la Frontera mostrando las Areas Protegidas de
Mexico y los Estados Unidos.

Unidades de Parques Nacioriales y Areas Protegidas en los estados fronterizos. ©National Park Service

ambiental hasta la investigation y gestion de recursos hidricos
compartidos. Uno de los equipos tiene como prioridad definida las
"areas hermanas" EE.UU.-Mexico,y esta especfficamente encargado
de colaborar con las contrapartes mexicanas en ei diseno y la gestion
de areas protegidas a lo largo de la frontera (vease mapa).

La ausencia de una dependencia unificadora o un mecanismo
nacional detallado de planeacion para ia gestion de ecosistemas ha
creado algunos obstaculos en la coordinacion de la planeacion dei
uso de suelos con Mexico a traves de Ifneas estatales de los Estados
Unidos; entre los propietarios de terrenos publicos, privados y de
ONGs;y con las naciones indfgenas en el area, tales como lasTohono
O'odham y Cucapa en el desierto sonorense. Por el contrario,
si todas las areas protegidas fueran manejadas como parques,
refugios silvestres o bosques nacionales, las cualidades particulares
posiblemente no serfan abordadas correctamente.

Los viajes internacionales y ei financiamiento de las actividades
binacionales se han reducido en meses recientes, impactando la

capacidad de las dependencias para trabajar en conjunto a lo largo
de la frontera. Las razones citadas en cuanto a las restricciones
en viajes varian desde medidas de seguridad relacionadas con el
narcotrafico hasta medidas adrninistrativas irnpuestas para ahorrar
costos. Una preocupacion expresada por los representantes de las
dependencias, es la "burocracia" requerida simplemente para cruzar
la frontera para asistir a una reunion de rutina con una dependencia
asociada en Mexico. Otras preocupaciones incluyen la capacidad
para reembolsar sus gastos a conferencistas profesionales cuando
se les solicita hacer presentaciones en conferencias. Una vez mas, el
papeleo involucrado puede ser agobiante.

Gestion de Tierras Tribales

Los asuntos tribales tambien son de vitai importancia debido a
que los gobiernos de las tribus son los gestores principals de los
fideicomisos de tierras tribales y de los recursos naturalesy cuIturales
que se ubican dentro y fuera de las reservas. Todas las dependencias

52 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
y departamentos federales deben consultar con las tribus sobre
una base de gobierno a gobierno antes de realizar cualquier accion
que afecte a los miembros de las tribus, las tierras u otros recursos.
Asimismo, las comunidades tribales a menudo tienen perspectivas
unicas de la gestion de tierras, la utilizacion de recursosy la adaptacion
que pueden ayudar a desarrollar alternativas viables y maximizar los
beneficios a largo plazo de las mitigaciones propuestas.

Muro Fronterizo e Infraestructura Asociada

La GNEB redacto una carta de asesoramiento acerca del muro
fronterizo el 2 de diciembre de 2009 (veanse apendices en pagina 67)
para la Administracion, que detalla una serie de recomendaciones y
proporciona antecedentes sobre los efectos ambientales del muro
fronterizo. Algunos comentarios y recomendaciones adicionales
sobre este asunto han surgido desde que la carta fue emitida y
se abordan en este capftulo. Estos asuntos son principalmente los
siguientes: el monitoreo de los efectos a largo plazo del habitat
aledano y especies de preocupacion, la mitigacion de estos
efectos mediante la accion directa y actividades fuera del sitio y la
investigacion cientffica.

La reciente construccion del muro en la frontera internacional
entre Mexico y los Estados Unidos en muchos casos ha suprimido
aun mas la floreciente colaboracion y cooperacion entre las
dependencias, naciones tribales y grupos interesados de los Estados

Unidos y sus asociados de Mexico. Un estudio reciente realizado por
cientfficos mexicanos y estadounidenses documenta ejemplos de los
impactos causados por la construccion del muro fronterizo. Entre
estos impactos se encuentran cambios en las caracterfsticas del suelo
a causa del uso de maquinaria, erosion del suelo y fragmentacion
de las poblaciones que ocasionan preocupaciones relativas al
intercambio genetico y la despoblacion, particularmente ante el
cambio climatico y las adaptaciones y migraciones anticipadas.

El 8 de diciembre de 2009, la Congresista por el Estado de
Arizona Gabrielle Giffords respaldo una reunion de organizaciones
de conservacion con gestores y cientfficos del DOI y el DHS en
Tucson. Esta reunion fue precursora para el desarrollo por parte del
USGS de una estrategia de monitoreo del impacto fronterizo para
el DHS. Esta estrategia y la propuesta para su implementacion se
esperaban en el DHS en marzo de 2010.

En su reunion del 11 y 12 de marzo de 2010, en Rio Rico, Arizona,
la GNEB escucho las presentaciones del DHS, DOI y USGS relativas
al progreso hacia el desarrollo del protocolo de monitoreo y de los
proyectos de mitigacion. El periodo de tiempo para el desarrollo,
financiamiento e implementacion de las estrategias de monitoreo
y mitigacion aun queda por finalizar. La GNEB ha solicitado que
esta informacion se haga disponible al publico tan pronto como
sea posible en un esfuerzo para mantener a los grupos interesados
locales informados de los avances en curso. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Solomon S, Qin D, Manning M, et al., eds. Climate Change 2007: The Physical Science Basis. Contribution of Working Group I to the Fourth Assessment Report
of the Intergovernmental Panel on Climate Change. Cambridge, UK, and New York, NY: Cambridge University Press, 2007.

2.	Stewart IT. Changes in snowpack and snowmelt runoff for key mountain regions. Hydrological Processes 2009;23(1):78-94.

3.	Weiss JL, Overpeck JT. Is the Sonoran Desert losing its cool? Global Change Biology 2005; 1 1(12):2065-2077.

4.	Franklin KA, Lyons K, et al. Buffelgrass (Pennlsetum clllare) land conversion and productivity in the plains of Sonora, Mexico. Biological Conservation
2006; 1 27(1): 62-71.

5.	Breshears DD, Cobb NS, Rich PM, Price KP, Aliens CD, Balice RG, Romme WH, etal. Regional vegetation die-off in response to global-change-type drought.
Proceedings of the National Academy of Sciences 2005; 102:15144-1 5148.

6.	Fagre DB, Peterson DL, et al. Taking the pulse of mountains: ecosystem responses to climatic variability. Climatic Change 2003;59(1-2):263-282.

7.	Batalden RV, Oberhauser K, et al. Ecological niches in sequential generations of eastern North American monarch butterflies (Lepidoptera: Danaidae)\ the ecology
of migration and likely climate change implications. Environmental Entomology 2007;36(6): 1365-1373.

8.	Macmynowski DP, Root TL, et al. Changes in spring arrival of Nearctic-Neotropical migrants attributed to multiscalar climate. Global Change Biology
2007;13(11): 223 9-2 251.

9.	Huntley B, Collingham YC, et al. Potential impacts of climatic change upon geographical distributions of birds. Ibis 2006;148(1):8-28.

Creditos de las fotografias:

Pagina 46, barra lateral. Grullas grises (Grus canadensis) en un campo en el sur de Nuevo Mexico, a 8 kilometros aproximadamente de la
frontera mexicana. ©Krista Schlyer

Conservacion del Habitat y la Biodiversidad 53


-------
CAPL "

Mecanismos Institucionales

Recomendaciones

1)	Las instituciones froriterizas, que incluyen a la EPA,
SEMARNAT, COCEF y el BDAN, deben reevaluar las
funciones y responsabiiidades de las instituciones y
programas de financiamiento a lo largo de la frontera
con los objetivos de identificar y aclarar prioridades,
mejorar la coordinacion, establecer asociaciones y
obtener resultados en toda la region.

2)	Debe prestarse particular atencion para asegurar
que a las comunidades pequehas y a las tribus se les
proporcionen recursos y capacitacion para que tengan
acceso al financiamiento de Frontera 2012 bajo criterios
equilibrados para dar cabida y alentar su participacion.

3)	Son poco precisos los costos estimados de la
infraestructura necesaria de suministro de agua y
de tratarmiento de aguas residuales para llevar a la
frontera al mismo nivel que el resto de los Estados
Unidos; se requieren datos regionalesy binacionales
mas especificos en areas urbanas y tierras tribales para
establecer prioridades. La EPA y COCEF deben establecer
indicadores para calcular con precision el nivel de
inversion que aun se necesita en estas areas.

4)	La Administracion Federal de Carreteras (FHWA,
por sus siglas en ingles) esta dando avance a ideas
innovadoras para financiar la infraestructura de
transporte binacional; se requiere que futuras
investigaciones analicen la aplicacion de enfoques
similares para la infraestructura ambiental de la

frontera. Las instituciones fronterizas, particularmente
el BDAN, deben explorar la viabilidad de desarroilar
alternativas innovadoras de financiamiento para la
infraestructura ambiental de la frontera, especialmente
en areas con necesidades no cubiertas.

5)	El uso generalizado de recursos de la Red de
Centros de Financiamiento Ambiental (EFCN, por sus
siglas en ingles) de la EPA a lo largo de la frontera
podria ser benefico para el analisis de la factibilidad
de acuerdos de arrendamiento a concesionarios para
cubrir las necesidades de infraestructura y estrategias
de prevencion de la contaminacion para la industria
privada, o para desarroilar planes de negocio ecologicos
para las comunidades. Un analisis detallado de
innovaciones financieras a lo largo de la frontera podria
proporcionar alternativas para atender necesidades
ambientales que no estan siendo cubiertas por los
actuales mecanismos de financiamiento locales, estatales
y federales.

6)	El proceso de evaluacion de impacto ambiental
transfronterizo (TEIA, por sus siglas en ingles) debe
ser reevaluado con la finalidad de determinar la
factibilidad de este mecanismo para atender los
impactos transnacionales, y fomentar la cooperacion
transfronteriza en proyectos de infraestructura
ambiental. Exhortar a la CCA a que realice un esfuerzo
concertado para considerar tal acuerdo.

A I examinar el estado del medio ambiente de la frontera en
2010, se hace evidente el extenso deficit de infraestructura
ambiental que, de otra manera, permitirfa a la region
fronteriza estar a la par con otras areas de los Estados Unidos, Este
deficit se basa en una importante escasez de financiamiento para
la infraestructura ambiental que afecta programas federales asi
como locales, estatales y regionales. Algunos de los problemas en
la infraestructura ambiental de la frontera podrfan ser abordados
mediante un esfuerzo federal conjunto para coordinar de una mejor
manera los programas federales ambientales fronterizos, establecer
prioridades en la inversion y los gastos, incrementar la colaboracion
y reducir las barreras que frustran los esfuerzos federales, estatales
y locales para resolver la problematica ambiental fronteriza. Para

54 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos

avanzar una agenda de este tipo se requiere el desarrollo de
mecanismos institucionales alternatives. Aunados a estos esfuerzos,
se deben idear nuevos e innovadores mecanismos de financiamiento
para cubrir la escasez de inversion en la infraestructura ambiental
fronteriza. Este capftulo proporciona una actualizacion de las
necesidades de infraestructura fronteriza que no han sido cubiertas
y tambien desarrolla recomendaciones especfficas en dichas areas.
La TEIA tambien se considera como un mecanismo institucional que
debe ser reconsiderado para la region fronteriza.

Estimacion Actualizada de Necesidades de Infraestructura
Fronteriza No Cubiertas

Las necesidades que no se han cubierto en materia de
infraestructura ambiental en la region fronteriza tienen impactos


-------
negativos en la salud humanay la calidad de vida en las comunidades
fronterizas estadounidenses. Una pregunta importante es, ,-que
nivel de financiamiento se necesita para llevar al area fronteriza
al mismo nivel de servicios que disfrutan los habitantes en el resto
de los Estados Unidos?, el tema general de este informe. Como se
analizo en el Capftulo 4 del presente informe, las lagunas entre las
necesidades y los fondos disponibles para la infraestructura hfdrica
fronteriza han incrementado considerablemente en los ultimos anos,
una tendencia que probablemente continuara (veanse graficas 1 y
2). La restauracion del BEIF a sus niveles previos es una prioridad;
ya que es posible que esto no suceda en un futuro cercano, es
sumamente importante realizar un analisis de mecanismos alternos
de financiamiento.

Grafica 1. Necesidades no cubiertas de suministro de agua y trata-
miento de aguas residuales en las areas fronterizas (EPA 2010).

Necesidades de la Frontera Mexico-Estados Unidos (Proceso de Establecimiento de Prioridades)
1,200

$1,101.2

$894.5

$716.9

FY 2005 - 2006	FY 2007 - 2008	FY 2009 - 2010

Ciclo de Establecimiento de Prioridades

No.Total de Solicitudes/Proyectos
Costos Totales Est. Const.

Est. Req. BEIF (33% de Costos Totales Est. Const.)

Fuente: EPA, 2010

Mecanismos Alternos de Financiamiento

Bonos municipales: Las subdivisiones polfticas estadounidenses,
incluyendo ciudades y condados, pueden emitir bonos para
recaudar fondos para proyectos necesarios de infraestructura, pero
los municipios mexicanos cuentan con una capacidad limitada
o inexistente para emitir bonos. Dada esta asimetrfa para emitir
bonos, la GNEB recomienda estudiar algun tipo de mecanismo
para emitir bonos binacionales fronterizos. Las ciudades y condados
estadounidenses podrfan cooperar con los municipios mexicanos
para generar bonos para la infraestructura binacional que podrfan
despues venderse en un mercado internacional de bonos a traves de
un aval como el BDAN. Un mercado binacional de bonos requerirfa

Grafica 2. Suministro de Fondos de Infraestructura Ambiental
Fronteriza de 1996 a la fecha (EPA 2010).

$100
$80

a)
c

0

1	$60

c

$40
$20
$0

0 0 ~

^	<#> <5^

$1,100 millones en necesidades de construccion fueron indentificados en el Ano
Fiscal 09-10 en solicitudes del BEIF/PDAP (Representa una necesidad estimada de
mas de $350 M en el BEIF)

Adecuaciones a I Programa Actual de Infraestructura del Agua de la Frontera Mexico-Estados
Unidos durante el Ano Fiscal 2009. En el Ano Fiscal 2010 el el nivel de financiamiento representa la
requisicion presupuestal del Presidente.

Fuente: EPA, 2010

la concordancia entre ambas naciones de sus marcos legales y
normativos, requerimientos detasacion, plataformasy convenciones
mercantiles, procedimientos de liquidacion y finiquito, estandares
de contabilidad y auditorfa, designacion de impuestos a los ingresos
generados y regulaciones de divisas.1

Mecanismos Innovadores de Financiamiento para la
Infraestructura Fronteriza de Transporte: El Comite Conjunto
de Trabajo (CCT) para la planeacion del transporte binacional
es un grupo desarrollado y apoyado por la FHWA de los Estados
Unidos y su contraparte mexicana, la Secretarfa de Comunicaciones
y Transportes. Durante los ultimos anos, el CCT ha desarrollado
innovadores mecanismos de financiamiento para la infraestructura
fronteriza de transporte; esta experiencia proporciona un valioso
entendimiento para alentar herramientas similares para el desarrollo
de la infraestructura ambiental fronteriza. (Para mayores detalles,
vease el sitio web de la FHWA bajo Innovative Program Delivery
[Entrega de Programas Innovadores] en http://www.fhwa.dot.gov/
ipd/index.htm). El CCT ha desarrollado, investigado o implementado
los siguientes planteamientos de financiamiento:

• En asociaciones publicas-privadas, las agencias publicas
participan en relaciones formales con firmas del sector
privado, lo cual incrementa la participacion del sector privado
en la planeacion, diseno y financiamiento de proyectos
necesarios de infraestructura. Las asociaciones van desde
"esfuerzos de diseno y construccion", en los que las firmas
privadas disenan y construyen proyectos, hasta enfoques
para "disenar, construir, financiar y operar", en los que la
firma privada involucrada recauda los fondos necesarios para
desarrollar las instalaciones, y despues realiza todo el trabajo
necesario para construirlas y operarlas.

Mecanismos Institucionales 55


-------
La frontera Mexico-EE.UU. en el limite oriental del area Otay Mesa-Mesa de Otay de San Diego y Tijuana. ©Roy Toft

*	En el caso de que las proyectos grandes pudieran agotar
los fondos disponibles, los municipios han desarrollado
instrumentos alternos de financiamiento de proyectos, tales
como bonos o prestamos, y han vinculado estos instrumentos
de financiamiento con nuevos flujos de ingresos, tales como
cuotas de uso o impacto. Este enfoque proporciona el capital
inicial necesario y un flujo de ingresos continuo para liquidar
las deudas adquiridas.

•	El programa de la Ley de Innovacion y Financiamiento para la
infraestructura del Transporte (TIFIA, por sus siglas en ingles)
otorga inversiones federales directas para el desarrollo
de infraestructura por medio de garantfas de prestamos,
prestamos di rectos, y diversas Ifneas de credito que de otro
modonoestarfan disponibles para municipios odependencias
de planeacion de transporte. El TIFIA tiene similitudes con el
Programa deAsistencia para el Desarrollo de Proyectos (PDAP,
por sus siglas en ingles)y el BEIF, admimstrados por la COCEF
y el BDAN, aunque los fondos no pueden ser invertidos
en Mexico. Secciones de la Ley de Equidad del Transporte
Seguro, Confiable, Flexible y Eficiente: Un Legado para los
Usuarios (SAFETEA LU, por sus siglas en ingles), una ley
federal de planeacion del transporte, permiten que fondos
estadounidenses sean utilizados en Canada o Mexico para
construir instalaciones para los puertos de entrada, siempre

y cuando las instalaciones se construyan de acuerdo con los
estandares de los Estados Unidos y reciban mantenirniento
durante la vida util del proyecto,2 La experiencia de la FHWA
en esta area refuerza la utiiidad del BEiF y del PDAP para
financiar los programas binacionales de infraestructura
que podrfan exceder la capacidad de financiamiento de los
gobiernos municipales en los Estados Unidos y Mexico.

Acuerdos de arrendamiento a concesionarios en Mexico:
Al igual que las asociaciones publicas-privadas senaladas
anteriormente, esta disposicion permite que companfas del sector
privado edifiquen y operen proyectos de infraestructura. Los
acuerdos de concesion, sin embargo, transfieren oficialmente
la responsabilidad de administracion de un proyecto especffico
del gobierno a un representante del sector privado. En la region
fronteriza, esta herramienta ha sido ampliamente utilizada para
construir y operar instalaciones a gran escala de autopistas de cuota
y prisiones con elevados costos de desarrollo. El Cruce Internacional
de San Luis Rio Colorado II, en la frontera de Arizona con Sonora,
actualmente en construccion, empleo un acuerdo similar. En este
caso, el financiamiento del BDAN se dio en forma de prestamo a un
concesionario privado en Mexico para crear unas instalaciones de
cruce fronterizo mas eficientes, las cuales reducirfan los efectos de
los motores encendidos de los vehfculos que esperan en el puerto
de entrada y mejorarta la salud de los seres humanos. Asimismo,

56 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
se estan contemplando conceptos similares en el tercer cruce
fronterizo y la autopista de cuota propuestas para el puerto de
entrada de Mesa de Otay en el area de San Diego/Tijuana. Se han
utilizado variaciones de acuerdos de arrendamiento a concesionarios
para la operacion y mantenimiento de plantas de agua y de aguas
residuales en Cuernavaca, Mexico, por parte de la Filter Corporation
de los Estados Unidos. Acuerdos similares en la region fronteriza son
posibles para la planeacion, disenoy construccion de infraestructura
para el agua y aguas residuales.

Las EFCN de la EPA: Las EFCN promueven tecnicas innovadoras
de financiamiento ambiental y proporcionan a los gobiernos locales
y estatales, asf como a pequenos negocios, capacitacion, asesorfa
y asistencia tecnica sobre alternativas de financiamiento. La actual
EFCN abarca centros a lo largo de los Estados Unidos. Los centros
que se ubican en Nuevo Mexico y California podrfan proporcionar
asistencia a proyectos en la region fronteriza. Las EFCN proporcionan
una serie de actividades de educacion y capacitacion, incluyendo
cursos breves sobre financiamiento ambiental para funcionarios
estatales y locales. Adicionalmente, las EFCN desarrollan y publican
estudios de caso sobre tecnicas innovadoras de financiamiento y
funcionan como foros informativos de datos estatales y regionales
referentes a financiamiento ambiental y gestion de programas.
Las EFCN tambien proporcionan asistencia tecnica y de analisis a
los gobiernos estatales y locales asf como al sector privado, acerca
de la gestion y financiamiento de infraestructura ambiental. Por
ejemplo, la EFCN de Nuevo Mexico continua con el desarrollo de
estrategias de financiamiento para la viabilidad a largo plazo de
infraestructura ambiental en la frontera Mexico-EE.UU. La EFCN de
la Universidad Dominicana en California apoya a pequenos negocios
mediante el impulso a la industria de bienes y servicios ambientales
y la promocion de la prevencion de la contaminacion. Entre sus
productos principals se encuentran el desarrollo de modelos de
asociaciones publicas-privadas para servicios de financiamiento
ambiental, y el enfasis en la participacion de pequenos y medianos
negocios, ambas ideas con utilidad potencial para mejorar la
infraestructura ambiental fronteriza.

Otros Mecanismos para la Cooperacion Binacional

El Mecanismo de Enlace Fronterizo es un vehfculo binacional
oficial para la cooperacion que incluye la participacion de
representantes de los ministerios de relaciones exteriores de Mexico
y de los Estados Unidos, normalmente a traves de los Consules
Generales locales. El Mecanismo de Enlace Fronterizo proporciona
un componente de consulta en multiples niveles sobre proyectos de
importancia regional (es decir, puertos, seguridad publica y robos de
automoviles) y permite una amplia gama de participacion por medio
de la cual las recomendaciones locales se envfan a los respectivos
ministerios de relaciones exteriores, los que entonces toman
decisiones sobre asuntos relevantes. La autoridad para implementar
estas decisiones se delega nuevamente a los Consules Generales y al
personal de la dependencia local.

El JAC es otro modelo de cooperacion ambiental binacional,
tambien mencionado en el Capftulo 2 de este informe. Se establecio
en 1996 como un grupo consultivo binacional motivado localmente
y a cargo de desarrollar ideas para mejorar la calidad del aire en la
region del Paso del Norte. El JAC comparte estas ideas con el Grupo
de Trabajo del Aire establecido bajo el Acuerdo de La Paz de 1983.
El JAC—compuesto por academicos; funcionarios del gobierno
federal, estatal y local; ciudadanos; y miembros de las ONG—
constituye un esfuerzo para abordar problemas ambientales en un
contexto binacional. Es de particular interes que el JAC ha enfocado
grandes esfuerzos en como usar recursos financieros limitados mas
eficientemente y maximizar los beneficios para los residentes de la
region.

Finalmente, el proceso de la TEIA es un mecanismo clave que
una vez mas esta siendo discutido seriamente para avanzar la
cooperacion ambiental binacional. La TEIA fue integrada al Acuerdo
de Cooperacion Ambiental de America del Norte (NAAEC, por sus
siglas en ingles), el acuerdo ambiental trilateral paralelo al TLCAN,
con la intencion de evaluar, mitigar y notificar al pais vecino sobre
impactos ambientales. Debe mencionarse que la mayorfa de los
proyectos en Mexico son de naturaleza federal, pero en los Estados
Unidos, los estados tienen jurisdiccion sobre diversos tipos de
proyectos (es decir, rellenos sanitarios municipales y de residuos
peligrosos, permisos de aire, etc.). Como establece el Artfculo 10(7)
del NAAEC:

"Reconociendo la significativa naturaleza bilateral de muchas
cuestiones ambientales transfronterizas, el Consejo (de la CCA)
debera—con vistas a lograr, en virtud del presente Artfculo, un
acuerdo entre las Partes en un plazo de tres anos de obligaciones—
considerar y desarrollar recomendaciones respecto a:

(a)	la evaluacion del impacto ambiental de proyectos propuestos
sujetos a la decision de una autoridad gubernamental
competente que pueda tener efectos transfronterizos
perjudiciales, incluida una evaluacion completa de las
observaciones formuladas por otras Partes y por personas de
otras Partes;

(b)	la notificacion, el suministro de informacion pertinente y las
consultas entre las Partes con respecto a dichos proyectos; y

(c)	la mitigacion de los posibles impactos adversos de tales
proyectos".

Nunca ha sido desarrollado un acuerdo TEIA, y en la Declaracion
Conjunta de la Conferencia de Gobernadores Fronterizos de 2009,
los 10 estados fronterizos mexicanos y estadounidenses renovaron
el llamado para un proceso de la TEIA, enfatizando que se siguen
desarrollando numerosos proyectos, como el muro fronterizo, con
impactos significativos para el pais vecino.

Un ejemplo de cooperacion binacional son el BDAN y la COCEF,
los cuales tienen la funcion de proveer infraestructura ambiental
a lo largo de la frontera, y han certificado y financiado mas de
$1,000 millonesy han proporcionado cientos de miles de dolares en
subsidios a las comunidades para apoyar proyectos de infraestructura

Mecanismos Institucionales 57


-------
ambiental. Estas instituciones cuentan con un tramite exitoso para
evaluar el impacto ambiental de proyectos que sirve como modelo
de cooperacion binacional.

Otros modelos de cooperacion binacional que concuerdan tanto
con el concepto TEIA como con el trabajo de la COCEF y el BDAN
incluyen: (1) el programa de planeacion de instalaciones desarrollado
bajo el Acta 294 de la CILA, donde la CILA, utilizando fondos de
la EPA, establecio equipos tecnicos binacionales para apoyar a las
comunidades fronterizas en el desarrollo de planes de proyectos

de infraestructura para aguas residuales para la consideracion de
la COCEF-BDAN; y (2) el marco de cooperacion Mexico-EE.UU.
establecido en concordancia con el Acta 306 de la CILA, relativa
a la preservacion de la ecologfa riparia y estuaria del delta del Rio
Coloradoy lossegmentosde los Ifmites internacionalesdel rfo. Basado
en el trabajo previo desarrollado por las dependencias ambientales
estatales fronterizas, el concepto TEIA u otros mecanismos tendrfan
que reconocer los derechos de las autoridades estatales, locales y
tribales, y coordinar con ellos las actividades propuestas. ¦

Referencias Bibliograficas:

1.	Espinosa S. Financing Border Environmental Infrastructure: Where Are We? Where Do We Go From Here? 2010 SCERP Border Institute, Rio Rico, Arizona, March
2010.

2.	U.S. Congress. Safe, Accountable, Flexible, Efficient Transportation Equity Act: A Legacy for Users (SAFETEA-LU), Section 1303: Coordinated Border Infrastructure
Program, 2005.

Creditos de las fotografias:

Pagina 54, barra lateral. Residentes de Tijuana y San Diego se saludan a traves del muro fronterizo. ©Krista Schlyer

58 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Apendices


-------
GNEB

Environmental Advisors Across Borders

JUNTA AMBIENTAL DEL
BUEN VECINO

Comite consultivo presidencial en temas
amhientales y de infraestructura a lo largo
de lafrontera de los Estados Unidos con
Mexico

Prcsidente

Paul Ganster, Ph.D.

Telefono: (619) 594-5423
Correo-e: pRanster@mai 1.sdsu.edu

Funcionario Federal Designado

Mark Joyce

Telefono: (202) 564-2130
www .cpa.gov/occin/gneb
Correo-e: joyce.mark@epa.gov

19 de mayo de 2009

Presidente Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington D.C. 20006

Estimado Senor Presidente:

En nuestro desempeno como su comite consultivo federal en materia de infraestructura y medio ambiente
a lo largo de la frontera de los Estados Unidos con Mexico, nos dirigimos a Ud. en relacion con las
prioridades que deben ser atendidas para preservar y mejorar la calidad de vida de los 15 millones de
habitantes de esta compleja region multicultural. Subrayamos las cuestiones que ameritan acciones de
prioridad inmediata, asi como preocupaciones a un mayor plazo. Si bien la mayoria de estos problemas han
sido discutidos en los informes de la Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB o Junta), el acelerado
crecimiento poblacional de la region ha superado incluso los excelentes esfuerzos binacionales, federales,
estatales y locales estadounidenses que se han realizado para resolverlos.

La GNEB ha identificado los siguientes problemas para acciones de prioridad inmediata:

•	Suministro de agua dulce para consumo humano y para la proteccion de los ecosistema;

•	Contaminacion de las fiientes de agua subterraneas y superficiales; y

•	Contaminacion de las cuencas atmosfericas, especialmente a lo largo de los corredores de transporte, en
los puertos de entrada, en las zonas urbanas fronterizas binacionales y en algunas areas rurales.

La GNEB ha identificado tambien importantes prioridades ambientales fronterizas que requieren de la
action concertada en un futuro cercano. Estas incluyen:

•	Inadecuada disposition de residuos solidos y peligrosos en las comunidades fronterizas;

•	Barreras para proporcionar seguridad, respuesta a emergencias, y planeacion ante desastres naturales y
coordination de las comunidades fronterizas estadounidenses debido a su ubicacion en la franja
fronteriza;

•	Proteccion y conservation insuficiente del habitat y de los recursos naturales;

•	Production de gases de efecto invernadero y variabilidad climatica;

•	Impactos sobre la salud de las comunidades fronterizas como resultado de la problematica de la calidad
del medio ambiente; y

•	Cooperation y colaboracion inadecuadas entre las dependencias de los Estados Unidos en todos los
ordenes y a lo largo de la frontera para abordar problemas transversales y binacionales.

60


-------
Algunos de estos asuntos son abordados porprogramas binacionales existentes tales como Frontera2012,
el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles) y los esfuerzos en materia
de infraestructura de la Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza-Banco de Desarrollo de America del
Norte (COCEF-BDAN), pero las necesidades han superado el fmanciamiento disponible. Otros requieren
iniciativas nuevas y pragmaticas para mejorar la coordination entre las dependencias de los Estados Unidos
y a traves de los limites internacionales para tomar ventaja de las sinergias. Tambien es decisiva la
participation de los grupos interesados en todos los niveles para el desarrollo de soluciones.

Las siguientes secciones proporcionan detalles tanto sobre las prioridades ambientales fronterizas y su
contexto, asi como las respuestas proactivas que la GNEB recomienda.

El Contexto de la Frontera

El Tratado de Libre Comercio de America del Norte dio lugar a la expansion economica, pero no a la
prosperidad en la region fronteriza. El tratado incremento el flujo comcrcial. el trafico y los impactos
ambientales, y tambien estimulo un significativo crecimiento poblacional. Para el ano 2000, las ciudades y
condados fronterizos tenian 12.4 millones de habitantes; para el 2010 y 2020, se pronostica que la poblacion
fronteriza alcanzara 17.1 millones y 24.1 millones, respectivamente. Si los condados fronterizos
estadounidenses se unieran para formar el 51° estado, este se clasificaria como 1° en delitos del orden
federal, 13° en poblacion total, 2° en incidencia de tuberculosis, 3° en muertes relacionadas con la hepatitis
(una enfermedad transmitida por el agua). 5° en desempleo, 40° en ingresos per capita y 51° en numero de
profesionales de la salud per capita. Gran parte de la poblacion fronteriza se concentra en zonas
metropolitanas binacionales, tales como El Paso-Ciudad Juarez o San Diego-Tijuana, pero tambien existen
considerables cinturones de pobreza rural. Estos incluyen colonias populares, asentamientos informales,
principalmente en Texas y Nuevo Mexico que carecen de la infraestructura mas basica, y las tierras de 26
tribus con reconocimiento federal. Es complicado abordar los problemas ambientales en la frontera no solo
por la pobreza de la region y el acelerado crecimiento, sino tambien por la naturaleza transfronteriza de
muchos problemas ambientales criticos, incluyendo la calidad del agua y aire y la gestion de residuos
peligrosos. La region fronteriza de los Estados Unidos se caracteriza por problemas ambientales diferentes a
aquellos que se presentan en cualquier otra parte de la nation.

Programas Ambientales Fronterizos

El Acuerdo de La Paz de 1983 entre Mexico y los Estados Unidos produjo una cantidad de esfuerzos
conjuntos para atender los asuntos ambientales fronterizos. Frontera 2012 es el esfuerzo actual, y ha
movilizado exitosamente a los grupos interesados locales, ha identificado metas especificas y ha resuelto
algunos problemas; no obstante, el programa se ha visto limitado por la disminucion de sus recursos. Las
dependencias binacionales COCEF y BDAN han realizado avances y mejorado la infraestructura ambiental.
Asimismo, la Comision Internacional de Limites y Aguas ha facilitado proyectos de infraestructura
fronteriza y ha abordado tambien la problematica del control de inundaciones. El Departamento del Interior
cuenta con programas de conservation con su contraparte mexicana, al igual que otras dependencias
federates de administration de tierras. Los departamentos de Agricultura, Salud y Servicios Humanos,
Seguridad Nacional, Estado, Transporte y Vivienda y Desarrollo Urbano cuentan con programas especificos
disenados para apoyar la gestion del medio ambiente fronterizo.

61


-------
Prioridades Inmediatas Ambientales en la Frontera

Asegurar el suministro de agua para consumo humano y para servicios ecologicos es un reto para la region
fronteriza. Las aguas superficiales estan sobreexplotadas, y el agua subterranea en algunas areas esta siendo
agotada a un ritmo alarmante. La variabilidad climatica ejercera una creciente presion en los recursos
hidricos de la region fronteriza. La contaminacion de suministros de agua es un vasto problema ya que afecta
el agua superficial y subterranea con contaminantes antropogenicos. Los mantos acuiferos tambien estan
contaminados por las concentraciones de materiales de origen natural y la intrusion de aguas salinas a causa
de la sobreextraccion. En muchos casos, los recursos hidricos son compartidos por los Estados Unidos y
Mexico, haciendo de la cooperacion fronteriza un factor critico para proveer un suministro de agua
sustentable a las comunidades fronterizas. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Trabajar para avanzar en el esfuerzo de analisis de los mantos acuiferos transfronterizos liderados por el
USGS y dependencias mexicanas; y

•	Promover la investigacion, planeacion y gestion binacional de recursos hidricos.

El tratamiento de aguas residuales carece de una cobertura total en la region fronteriza, presentando
condiciones en muchas areas que recuerdan en mucho a los Estados Unidos de hace 50 anos. El presupuesto
actual de la EPA para financiamiento de proyectos de agua y aguas residuales de la frontera es de $10
millones, mientras que la COCEF ha recibido mas de $1.2 mil millones en solicitudes de proyectos para el
ano fiscal 09/10. La region continua caracterizandose por flujos transfronterizos de aguas residuales tratadas
inadecuadamente, afectando arroyos, lagos, represas, humedales y el ambiente marino costero. Las acciones
para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Continuar con los esfuerzos de la COCEF-BDAN para construir la infraestructura necesaria;

•	Avanzar en los esfuerzos regionales y binacionales de investigacion y gestion de las cuencas
hidrologicas, incluyendo abordar los continuos impactos de las fuentes no puntuales de contaminacion
en cuencas hidrologicas; e

•	Incrementar el apoyo para la coordinacion binacional de los esfuerzos de monitoreo de aguas costeras en
la region fronteriza.

Los problemas de la calidad del aire son ubicuos en la region fronteriza. Las cuencas atmosfericas
regionales como las de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana, Nuevo Mexico, y Mexicali-Valle
Imperial no cumplen con los estandares federales de Mexico y de los Estados Unidos. Las emisiones
vehiculares, quemas a cielo abierto de residuos agricolas y urbanos y calles sin pavimentar, contribuyen a los
problemas. Los principales corredores comerciales son focos rojos para la contaminacion del aire localizada,
y el monitoreo ambiental en los puertos de entrada frecuentemente muestran niveles alarmantes de
contaminantes, alcanzando niveles peligrosos tanto para quienes trabajan en las instalaciones como para
quienes esperan para cruzar la frontera. Las acciones para ayudar a atender este problema incluyen:

•	Promover medidas de seguridad mas eficientes como los programas SENTRI y FAST y dotar de
personal todos los carriles de entrada para reducir los tiempos de espera en los puertos de entrada;

•	Mejorar los esfuerzos de electrificacion en las instalaciones de los puertos de entrada para reducir la
contaminacion producida por los vehiculos industriales que estan parados en espera de cruzar, pero con
los motores encendidos;

•	Avanzar en los esfuerzos regionales de gestion de las cuencas atmosfericas, tomando como modelo al
Comite Consultivo Conjunto de El Paso-Ciudad Juarez-Condado de Dona Ana;

•	Tomar acciones en las comunidades fronterizas para controlar las fuentes antropogenicas de PM10,
PM2.5 y ozono; y

62


-------
•	Recomendar a la EPA que trabaje con Mexico para acelerar su transition con respecto a estandares mas
rigurosos de emisiones diesel y combustible diesel ultra bajo en azufre.

Otras Prioridades Ambientales Fronterizas que Requieren Mayor Atencion en un Futuro Cercano

La disposition de residuos solidos presenta retos para todas las comunidades fronterizas mientras luchan por
encontrar espacios adecuados para rellenos sanitarios y para desarrollar programas de reciclaje con el fin de
canalizar los residuos hacia usos finales productivos. Las comunidades fronterizas mexicanas tambien
reciben un amplio flujo de articulos usados proveniente de las comunidades estadounidenses, incluyendo
llantas usadas, vehiculos usados y chatarra, materiales para construction usados y pequenos y grandes
electrodomesticos usados. Sin bien esto permite que las comunidades estadounidenses eviten tener que dar
una disposition final a estos materiales, esto provoca la acelerada acumulacion de bienes desgastados en las
comunidades mexicanas. Algunos de estos desperdicios encuentran su camino de regreso a los Estados
Unidos durante las inundaciones. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Continuar la construction de rellenos sanitarios en comunidades fronterizas que carecen de ellos;

•	Desarrollar programas y mercados binacionales de reutilizacion y reciclaje;

•	Mejorar la gestion binacional de transferencias de materiales usados de los Estados Unidos hacia
Mexico; y

•	Promover mayores oportunidades para atender los flujos de residuos prioritarios, tales como desechos
electronicos, aceites usados de vehiculos y de cocina y baterias de plomo-acido.

El movimiento de residuos peligrosos a traves de la frontera y en la region fronteriza no se encuentra
claramente documentado ni gestionado, incrementando la vulnerabilidad de las comunidades fronterizas a
derrames y fugas accidentales. Las acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Implementar el seguimiento adecuado de materiales peligrosos (hazmat, por su abreviacion en ingles) en
la region fronteriza;

•	Promo ver la consistencia de procedimientos de gestion para la importation/exportation de hazmat en
todos los puertos de entrada de la frontera; e

•	Incrementar la capacidad para el desarrollo de programas de recoleccion autosustentables para pesticidas
excedentes y obsoletos a lo largo de la frontera.

La seguridad fronteriza, que incluye las entradas ilegales transfronterizas y la aplicacion de leyesy
esfuerzos de seguridad relacionados, ha generado una extensa huella ambiental en la region fronteriza en
decadas recientes, especialmente a partir del 11 de septiembre de 2001. El reto es como controlar el
movimiento a traves de la frontera y continuar proporcionando medidas adecuadas de protection ambiental y
respuesta a emergencias sin interrumpir demasiado la economia fronteriza y la vida de los residentes. Las
acciones para ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Promo ver una mejor coordination entre dependencias federates, estatales y locales para reducir los
impactos ambientales ocasionados por actividades de seguridad; y

•	Promover el trabajo con participates interesados locales para reducir dichos impactos.

4

63


-------
Las capacidades de planeacion de respuesta a emergencias y desastres naturales no se encuentran bien
articuladas en las comunidades fronterizas. Aunque existen acuerdos establecidos de respuesta a
emergencias, las aduanas, visas, seguros y otros asuntos constituyen una barrera en la frontera internacional
al impedir el transito inmediato de quienes responden a emergencias y sus equipos. Esta restriction no
permite que los ciudadanos fronterizos reciban las mismas protecciones de respuesta a emergencias que
disfrutan otras comunidades dentro de los Estados Unidos. Las acciones para ayudar a atender esta
problematica incluyen:

•	Eliminar las barreras burocraticas para las respuestas a emergencias transfronterizas;

•	Apoyar ejercicios regulares binacionales de respuesta a emergencias, tanto teoricos como practicos; y

•	Elaborar e implementar en mayor medida el nuevo acuerdo binacional para la respuesta conjunta ante
desastres naturales que afectan a ambos paises.

Los problemas de protection y conservation del habitat y de los recursos naturales son particularmente
complicados en la region fronteriza. La urbanization acelerada, la pesada huella de las actividades relativas a
la aplicacion de leyes y a la seguridad asi como los limites internacionales han tenido grandes impactos
sobre el habitat debido a problemas de conectividad, fragmentation y destruction. La frontera, y
particularmente las barreras fisicas como el muro fronterizo o las autopistas, desafian la conexion y la
gestion integrada de areas protegidas a traves de los limites internacionales. Las acciones para ayudar a
atender esta problematica incluyen:

•	Apoyar la coordinacion y la gestion integrada de areas protegidas binacionales; y

•	Explorar la evaluation de impactos ambientales transfronterizos en areas sensibles.

La production de gases de efecto invernadero y la variabilidad climdtica son una creciente preocupacion
en la region fronteriza y deben ser atendidos con la mayor prontitud intencionada. La coordinacion al otro
lado de la frontera con las autoridades mexicanas es importante, no solo en terminos de generacion e
intercambio de information, sino tambien en terminos de medidas coordinadas y compartidas para reducir
emisiones. Existe una creciente necesidad de que todas las comunidades que pudieran sufrir los impactos
anticipen y respondan a los retos causados por un medio ambiente en proceso de cambio. Las acciones para
ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Promover el desarrollo binacional de generacion de energia con fuentes de energia renovable en los
estados fronterizos;

•	Trabajar para desarrollar mercados binacionales para fuentes de energia alternativa y para el intercambio
de creditos de contaminacion;

•	Fortalecer la capacidad en la region fronteriza para tomar inventario de los gases de efecto invernadero;

y

•	Trabajar para apoyar el Marco Bilateral Mexico-EE.UU. sobre Energia Limpia y Cambio Climatico
anunciado por los presidentes Obama y Calderon en abril de 2009.

La salud ambiental es un tema central de las prioridades aqui enumeradas. Las poblaciones vulnerables,
especialmente los ninos, y la calidad del medio ambiente son incorporadas en todas estas prioridades
ambientales. La problematica ambiental como la contaminacion del aire y del agua y la falta de la
recoleccion y tratamiento de aguas residuales afectan la salud de la poblacion fronteriza. Las acciones para
ayudar a atender esta problematica incluyen:

•	Fortalecer los nexos entre los esfuerzos sobre la calidad ambiental y la salud ambiental.

64


-------
Propuestas y Soluciones

Para que las prioridades ambientales de la frontera sean atendidas de manera oportuna para apoyar la
sustentabilidad ambiental de la region a largo plazo, la Junta recomienda que el gobierno federal avance en
diversos frentes de un modo coordinado e integrado. Los componentes criticos de este esfuerzo son una
mayor coordination y la agilizacion de iniciativas ambientales fronterizas entre dependencias
estadounidenses y del otro lado de la frontera, con la inclusion de aportaciones locales desde el inicio del
proceso. Otro componente es asegurar que sea adecuada la mezcla total de financiamiento federal destinada
a prioridades ambientales fronterizas. Los puntos en la section previa de esta carta sugieren elementos
especiflcos de action.

Crear un Coordinador Ambiental Fronterizo dentro de la Oficina de Calidad Ambiental para asegurar que
las cuestiones ambientales fronterizas reciban la prioridad adecuada para proporcionar a las comunidades
fronterizas los mismos niveles de servicios que el resto de la nation. La responsabilidad de las decisiones
ambientales fronterizas del orden federal se encuentra fragmentada, y las comunidades fronterizas a menudo
sienten que se les otorga poca atencion. Existe una funcion importante para la administration en asegurar
que las dependencias relevantes federales y otras atiendan adecuadamente las complejidades internacionales
y nacionales de los asuntos ambientales fronterizos.

Una mejor cooperation a traves de la frontera para atender problemas binacionales es necesaria para
apoyar los esfuerzos locales, estatales y federales en la resolution de problemas transfronterizos.
Instituciones como el Mecanismo de Enlace Fronterizo, el Programa Frontera 2012, los Equipos de Trabajo
Binacionales, el Grupo de Trabajo Conjunto Mexico/EE.UU. y el Comite Consultivo Conjunto han
funcionado exitosamente en regiones fronterizas locales y merecen un fuerte apoyo. Una laguna institucional
importante es la falta de un proceso de evaluation transfronterizo de impactos ambientales entre Mexico y
los Estados Unidos, y esto debe ser abordado como una alta prioridad.

Un compromiso fortificado por parte de la comunidady el fortalecimiento de capacidades para desarrollar
alternativas de politicas y soluciones de problemas ambientales fronterizos son prioridades para la
participation de grupos interesados locales en los resultados de las politicas y para fomentar y sostener la
cooperation y colaboracion transfronteriza a largo plazo. Los Grupos de Trabajo Regionales del Programa
Frontera 2012, compuestos por integrantes de la comunidad local, han realizado una labor admirable para
movilizar y facultar a los grupos interesados de ambos lados de la frontera. El apoyo a los procesos del
Programa Frontera 2012 debe ser prioridad, asi como el financiamiento para implementar las iniciativas de
politicas desarrolladas por los Grupos de Trabajo Regionales.

El financiamiento para la infraestructura en la frontera se ha reducido dramaticamente en anos recientes y
existe un rezago en proyectos de infraestructura ambiental necesarios para cubrir la creciente demanda que
ha ocasionado el acelerado crecimiento poblacional. Las necesidades actuales de las comunidades fronterizas
en materia de infraestructura de agua y aguas residuales superan los mil millones de dolares. Un elemento
clave es el Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza (BEIF, por sus siglas en ingles), el cual otorga
recursos a fondo perdido que permiten a la COCEF-BDAN brindar prestamos y subvenciones accesibles a
comunidades fronterizas para sus necesidades de infraestructura. Reconocemos que fondos de estimulo
economico otorgados mediante la Ley Americana de Recuperation y Reinversion de 2009 se utilizaran para
mejorar las necesidades de comunidades fronterizas en los Estados Unidos y coadyuvar en el avance de
proyectos.

6

65


-------
El financiamiento continuo para la investigation aplicaday la difusion a traves de Frontera 2012 y
subvenciones adicionales a universidades, organizaciones no gubernamentales y entidades tribales
proporcionara soluciones a problemas criticos e incremental la capacidad humana en la region fronteriza.

La Junta elaborara con mayor detalle los topicos y temas planteados en esta carta de asesoramiento en su
13° Informe Anual, programado para publicarse a principios de 2010.

cc.: El Honorable Joe Biden

Vicepresidente de los Estados Unidos

La Honorable Nancy Sutley
Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental

La Honorable Lisa P. Jackson
Administradora, Agencia de Protection Ambiental

Respetuosamente,

Paul Ganster

7

66


-------
GNEB

Environmental Advisors Across Borders

LA JUNTA AMBIENTAL
DEL BUEN VECINO

Comite consiiltivopresidential
sobre asuntos ambientales y de
infraestructura a lo largo de la frontera
entre Estados Unidosy Mexico

Presidente

Paul Ganster, Ph.D.

Telefono: (619) 594-5423
E-mail: pganster@mail.sdsu.edu

Funcionaria Federal Designada

Dolores Wesson
www.epa.gov/ocem/gneb
E-mail: Wesson.dolores@epa.gov

2 de diciembre de 2009

Presidente Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington, DC 20006

Estimado Senor Presidente:

La Junta Ambiental del Buen Vecino (GNEB por sus siglas en ingles), su comite consultivo sobre asuntos
ambientales a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y Mexico, se complace en proporcionarle
recomendaciones relacionadas con los efectos ambientales causados por la construccion y mantenimiento
del cerco fronterizo entre Estados Unidos y Mexico e infraestructura asociada. GNEB tiene miembros
que residen en comunidades fronterizas desde San Diego hasta Brownsville, que trabajan en asuntos
ambientales en ambos lados de la frontera y estan muy bien familiarizados con las circunstancias
relacionadas con el cerco.

GNEB abordo los temas asociados con la construccion del muro fronterizo en sus informes anuales (9no y
lOmo) de 2006 y 2007 para el Presidente y el Congreso. Reconocimos la importancia de la seguridad en
las fronteras nacionales y notamos la necesidad de mejorar el control del movimiento de personas y
vehiculos que atraviesan la frontera para asi proteger las zonas culturales y los ecosistemas de los efectos
del transito ilegal y de las actividades policiales. Tambien recomendamos que se desplegase una
combination de tecnologia y personal en las areas rurales fronterizas para proteger la conectividad del
habitat y las especies fragiles.

Mientas reconocemos que el Congreso autorizo al Departamento de Seguridad Nacional (Department of
Homeland Security, DHS por sus siglas en ingles) para llevar a cabo la construccion rapida del cerco
fronterizo, y que el cerco ha tenido algunos resultados positivos y que es apropiado en areas especificas,
la construccion ha causado impactos negativos en los recursos naturales y culturales, como se describe a
continuation en la section de antecedentes. Mientras aprobamos la reciente decision por la Secretaria de
Seguridad Nacional Janet Napolitano, de declarar una moratoria en la construccion de secciones nuevas
del cerco, quisieramos ofrecer las siguientes recomendaciones relacionadas con los proyectos de
infraestructura del cerco fronterizo:

1


-------
1)	Requerir que todos los proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza cumplan
completamente con la Ley National de Politico Ambiental (National Environmental Policy Act,

NEPA por sus siglas en ingles) asi como con todas las demds leyes, incluyendo las leyes de
preservation ambientales, historicas y arqueologicas.

2)	Trabajar con el Congreso para enmendar la Ley de Identification Real de 2005 (REAL ID Act of
2005) para eliminar los articulos que permiten que el Secretario de Seguridad Nacional suspenda
los requerimientos legates.

3)	Lncorporar completamente y de forma adecuada estudios de impacto ambiental, participation
publicay analisis cientificos en el diseno e implementation de todos los proyectos de
infraestructura de seguridad fronteriza.

4)	Facilitar la revision por parte de la Comision Internacional de Limites y Aguas (CILA) de
proyectos que puedan desviar u obstruir elflujo normal de rios o de sus inundaciones
fluviales, asegurando el cumplimiento continuo con el Tratado de Limites de 1970 entre
los Estados Unidos y Mexico y otros acuerdos internacionales.

5)	Monitorear de modo sistemdtico todo el cerco y la infraestructura de soporte con respecto a
los efectos derivados de su construction, y desarrollar acciones para modificar, redisenar o
mitigar los resultados negativos realizados o previstos por la construction existente.

6)	Proporcionar suficientefinanciamiento anualpor medio delpresupuesto del DHS para el
monitoreo, investigation y mitigation de los impactos ambientales del cerco fronterizo.

7)	Obtener de las partes interesadas locales y de forma adequada la aportacion de ideas sobre
todos los proyectos de construction, mitigation y mantenimiento del cerco, y sobre
proyectos de infraestructura relacionados, incluyendo las vias de acceso.

8)	En las zonas rurales susceptibles que son corredores importantes de vida silvestre, utilizar
barreras y tecnologia que impidan el trdfico vehicular, controlen la incursion peatonaly a
la vez permitan el movimiento de la vida silvestre.

9)	Explorar con agresividad el uso de information y tecnologias de teledeteccion que mejoren
la seguridad fronteriza a la vez que reduzcan la huella fisica de las actividades de
interdiction a lo largo de la frontera.

10)	Asegurar un financiamiento adecuado para el DHS/Aduanas y Protection Fronteriza
para la capacitacion continua del personal de seguridad fronteriza con respecto al medio
ambiente natural localy recursos importantes tanto naturales como culturales.

11)	Identificary aplicar las mejores prdcticas de manejo para impediry mitigar la erosion que
resulte de la construction del cerco e infraestructura asociada.

12)	Encomendar a la Academia Nacional de Ciencias la realization de un estudio sobre los efectos
binacionales en el medio ambiente del cerco fronterizo e infraestructura asociada.

68

2


-------
Antecedentes

En los anos 90, debido a que grandes numeros de emigrantes indocumentados cruzaban la frontera
terrestre y a que aumentaba la preocupacion causada por el trafico international de drogas, se crearon una
serie de programas para incrementar el control de seguridad de la frontera a traves de la construccion de
infraestructura y aumento de personal. Entre estos programas cabe mencionar Hold the Line (El Paso
1993), Gatekeeper (San Diego 1994), Safeguard (sur de Arizona 1995), y Rio Grande (sur de Tejas 1997).
El incremento en la violencia relacionado con el contrabando humano, el trafico de drogas, y los ataques
terroristas del 11 de septiembre de 2001, causo que la frontera entre Estados Unidos y Mexico surgiera
como un componente critico en la defensa contra el terrorismo. El empuje para solidificar la frontera a
traves de la construccion de cercas, barreras, caminos de acceso, y otros componentes, y el aumento de
grandes numeros de personal de mantenimiento del orden ocasiono a menudo un conflicto entre agendas
de seguridad y administradores de tierras a nivel federal, estatal y local, cuya mision principal era la
protection de tierras y ecosistemas. Muchas partes interesadas, incluyendo comunidades fronterizas,
acostumbradas a la participation activa en el planeamiento de uso de las tierras y politica ambiental se
opusieron a estos grandes proyectos de infraestructura.

Una gran parte de la preocupacion de las partes interesadas estaba enfocada en las estipulaciones de
suspension contenidas en la Ley de Identification Real de 2005 (REAL ID Act of 2005), aprobada por el
Congreso. Estas estipulaciones permiten que la Secretaria de Seguridad Nacional suspenda todos los
requerimientos legales, incluyendo leyes ambientales y de conservacion, lo cual se considero necesario para
asegurar la construccion rapida del cerco fronterizo. Las estipulaciones fueron creadas en respuesta a la
frustration con el retraso en la construccion de un cerco de triple hilera de 14 millas a lo largo de la frontera
cerca de San Diego. Construida bajo mandato del Congreso en 1996, tuvo un impacto en el Parque Estatal
Campo Fronterizo (Border Field State Park) y el estuario del rio Tijuana. Siguiendo la aprobacion de la ley,
el ex Secretario Michael Chertoff uso la estipulacion de suspension para permitir que se terminase de
construir el cerco. Despues de la autorizacion en 2006 de construccion de 700 millas de cerco, en 2007 el
ex Secretario Chertoff invoco las estipulaciones de suspension para autorizar la construccion en el Area
Nacional de Conservacion Riberena (Riparian National Conservation Area) y en el Campo de la Fuerza
Aerea Barry M. Goldwater en Arizona. En 2008, otra vez invoco las mismas estipulaciones para suspender
el cumplimiento con 35 leyes para la finalizacion de aproximadamente 50 millas de cerco fronterizo. Cada
vez que una suspension fue ejercida, el proceso de revision ambiental estaba en una etapa diferente. En
algunos casos el proceso de NEPA estaba por completarse; en otros estaba comenzando y el proceso
ambiental que continuaba ya no era designado como NEPA. Enlaces a los comentarios publicos
presentados en el proceso ambiental, respuestas a esos comentarios, y otros documentos ambientales estan
disponibles al publico en http://www.cbp.gov/xp/cgov/border securitv/ti/ti docs/sector (en ingles). A
mediados del 2009, aproximadamente 670 millas del cerco fronterizo ya fueron construidas. La
construccion continua en varios puntos a lo largo de la frontera de 1,951 millas. Solo quedan 30 millas por
ser instaladas.

Otra consideration es el cumplimiento del Tratado de Limites de 1970 entre los Estados Unidos y Mexico.
Bajo este Tratado, CILA es responsable de mantener el Rio Bravo y el Rio Colorado como el limite
internacional. Para cumplir con esta responsabilidad, el tratado especifica que la Comision debera prohibir
la construccion de obras que pudieran obstruir o desviar el flujo normal o las inundaciones fluviales de esos
rios. Para garantizar el cumplimiento del tratado, en anos recientes la DHS ha proporcionado a la section
estadounidense los planes de cercos antes de su construccion para que los cercos fronterizos puedan ser
instalados de manera compatible con las misiones de ambos organismos.

Hubo resultados positivos y negativos a causa de la instalacion del cerco fronterizo e infraestructura
asociada, los cuales delineamos a continuation.

3

69


-------
Las barreras vehiculares y los cercos peatonales, junto con mas personal en el area, han reducido de
manera significativa el trafico no autorizado de vehiculos y peatones en algunas zonas con habitats,
especiesy recursos culturales susceptibles. Ejemplos de zonas que se han beneficiado del trafico
reducido incluyen al Estuario de Tijuana y sus areas de anidacion de especies de aves en peligro de
extincion; el Bosque Nacional Cleveland del Sur de California; y zonas a lo largo de la frontera Arizona-
Sonora como el Monumento Nacional Organ Pipe Cactus, la Nation Tohono O'odham. el Refugio
Nacional de Vida Silvestre Cabeza Prieta, el Refugio Nacional de Vida Silvestre Buenos Aires y el
Bosque Nacional Coronado.

El cercoy la infraestructura asociada fueron instalados en algunas zonas minimizando los efectos en
el medio ambientey de forma compatible con las percepciones y practicas locales. En el Valle de las
Animas, en el "tacon de bota" de Nuevo Mexico, las barreras vehiculares instaladas de tipo Normandia
pueden haber facilitado la migration de especies criticas, como el antilope y el jaguar. En este caso,
mediante los esfuerzos del Grupo Fronterizo Malpai y de agricultores locales que trabajan con el DHS y
los contratistas del cerco, el cerco se instalo con danos permanentes minimos al medio ambiente. Se
minimizo la amplitud de las vias de acceso, se reclamaron las areas de preparation y de trabajo y se retire
el viejo cerco fronterizo de alambre de puas.

En otros lugares a lo largo de la frontera, las actividades de diseno, construccion y mantenimiento del
cerco, tienen un impacto negativo en los recursos naturales. Entre los impactos negativos se encuentran
la perdida de habitat critico, la fragmentation de corredores de vida silvestre, y la destruction de areas
silvestres. Como por ejemplo, en el Condado de San Diego, la construccion del cerco fronterizo ocupo 53
acres del Parque Estatal "Border Field State Park", contribuyendo asi a la perdida de un habitat silvestre
costero poco comun. La Montana Otay en el sur de California es un area silvestre con protection federal
y es un ecosistema importante que alberga especies susceptibles de flora y fauna. Hoy en dia contiene vias
de acceso en zonas que anteriormente solo contenian vegetacion natural en las pendientes montanosas
empinadas. Una barrera vehicular "temporal" al estilo Normandia a traves del Rio San Pedro y
aproximadamente 3 kilometres de cerco dentro del Area Riberena Nacional de Conservacion San Pedro
han fragmentado importantes corredores silvestres para el jaguar, el oso negro, el coati y muchas otras
especies. Asimismo, han bloqueado numerosos cauces del desierto que alimentan al Rio San Pedro y la
llanura aluvial. El Rio San Pedro es el ultimo rio que fluye libremente en Arizona. Para la Reserva
""Southmost". ubicada cerca de Brownsville, el cerco propuesto estaria en una franja de tierra que
atraviesa la reserva, dejando unas 283 hectareas de la reserva entre el cerco y Mexico. Ademas de
arboledas de raras palmeras Sabal, la reserva provee el habitat para el gato montes, el ocelote y el
jaguarundi de Texas, que se encuentran en gran peligro. En la region inferior del Rio Bravo, partes del
cerco cortan a traves del habitat pristino y restaurado que alberga a especies de flora y fauna en peligro de
extincion, y que cuenta con una biodiversidad sumamente rica. El conducir por miles de kilometres de
vias de acceso sin pavimentar construidas a lo largo del cerco fronterizo, tambien ha contribuido a
problemas de la calidad del aire en toda la region fronteriza debido a la materia particulada.

Las actividades de construccion tambien resultaron en danos a los recursos culturales y sitios
sagrados. Por ejemplo, en el sur de Arizona, los trabajadores de la construccion perturbaron las sepulturas
de indigenas norteamericanos en las tierras ancestrales Tohono O'odham, incluyendo tumbas en el Area
Riberena Nacional de Conservacion San Pedro. El Cerro Tecate, un sitio de vegetacion previamente
pristina y ademas lugar cultural sagrado de los Kumiai del Sur de California y el norte de Baja California,
fue danado por la construccion de vias de acceso y del cerco. En algunas areas, como el Bosque Nacional
de Coronado, la construccion del cerco ha danado los sitios arqueologicos, y las vias de acceso han
aumentado el trafico hacia estos sitios.

70

4


-------
El cercado mal disefiado no ha proporcionado rutas migratorias y, en cambio, ha dado lugar a un
aumento de enfrentamientos peligrosos. Los huecos en el cerco fronterizo no siempre dan cabida a la
migration de la vida silvestre, mientras que algunos lugares proporcionan un embudo para grupos mas
grandes y mas agresivos de migrantes humanos y narcotraficantes, poniendo a los agentes policiales en
situaciones de enfrentamientos mas peligrosos.

El cercado fue asociado con algunos problemas hidrologicos, tales como la erosion o el bloqueo de
corrientes de agua. Las partes interesadas mexicanas y estadounidenses han afirmado que el cercado
fronterizo de los Estados Unidos ha obstruido el flujo de aguas pluviales y causo inundaciones en Nogales,
Sonora; Sonoyta, Sonora; y Palomas, Chihuahua. En 2008, una tormenta en Lukeville, Arizona, y Sonoyta,
Sonora, causo inundaciones en ambos lados de la frontera despues de que unos escombros bloqueasen las
aberturas en el cerco peatonal en el Monumento National "Organ Pipe Cactus". Las aguas pluviales que
fluyen normalmente de norte a sur fluyeron hacia el este a lo largo del cerco y hacia la garita mexicana.

Las agenicas gubernamentales federates, estatales y locales han manifestado su preocupacion con
respecto alposible incremento en inundaciones y acumulacion de sedimentos en el Estuario del Rio
Tijuana, temas que no han sido abordados. Algunos de ellos, incluidos los Parques Estatales de
California, Conservation Litoral del Estado de California, la Junta Regional de Control de Calidad del
Agua de California, la Ciudad y el Condado de San Diego y la Senadora Estatal Denise Ducheny han
presentado comentarios por escrito al DHS en los que expresan su preocupacion sobre los impactos
ambientales relacionados con la construction del cerco en la Reserva National de Investigation del
Estuario del Rio Tijuana. Estas observaciones incluyen sus preocupaciones con respecto a una description
completa del plan del DHS para el control de sedimentos. Tampoco estamos al tanto del tipo de
monitoreo que se esta llevando a cabo para determinar la efectividad del plan. Ademas, los estudios
hidrologicos preparados durante la fase de diseno del proyecto no se han hecho disponibles para revision
publica, lo que hace imposible determinar cual sera el impacto del proyecto sobre la erosion e
inundaciones aguas abajo. Estas cuestiones son objeto de un litigio abierto.

Ademas de los impactos negativos de la infraestructura del cerco, invocar la exencion de las leyes de
preservacion ambiental, cultural y arqueologica ha generado una fuerte reaccion en muchas comunidades
fronterizas. Los residentes fronterizos estan acostumbrados a la participation activa en los procesos de
revision relacionados con manifiestos de impacto ambiental y usos de suelo en sus comunidades. Tambien
acostumbran a desempenar una funcion en las decisiones que son importantes para la calidad de vida en
donde viven y trabajan. La invocation de la exencion en la construction del cerco fronterizo ha distanciado a
los interesados locales en la region fronteriza, personas que normalmente son participantes importantes en la
formulation de politicas. A pesar de los esfuerzos del DHS por llegar a las comunidades fronterizas, la
exencion de las leyes ambientales y otras, NEPA en particular, ha tenido el efecto de crear una perception
negativa en la region. Existe la fuerte y generalizada perception en la zona frontereiza de que ha sido
inadecuada la participation del publico en el proceso de consulta relacionada con la construction del cerco.

GNEB confia en que atender a las preocupaciones planteadas por partes interesadas locales por medio de
metodos bien probados de enlace comunitario, participation publica y otros procesos establecidos de
revision ambiental, restablecera la confianza de las comunidades fronterizas con respecto a la funcion del
gobierno federal en la protection del medio ambiente.

Muy atentamente,

Paul Ganster, Presidente
Junta Ambiental del Buen Vecino

5

71


-------
Anexo (1)

Nota: Los miembros de las agencias federales de GNEB se han recusado de la presente carta de
asesoramiento.

cc: El Honorable Joe Biden

El Vicepresidente de los Estados Unidos

La Honorable Janet Napolitano
Secretaria, Departamento de Seguridad
Nacional

El Honorable Ken Salazar
Secretario, Departamento del Interior

La Honorable Nancy Sutley
Presidenta, Consejo de Calidad Ambiental

La Honorable Lisa P. Jackson
Administradora, Agencia de Protection
Ambiental

72

6


-------
ANEXO 1

*

Foto 1

Foto 1: Construccion de caminos de acceso
para la maqumana de construccion del cerco
fronterizo. Area silvestre de la Montana Otay.
Enero de 2009.

Foto 2

Foto 2: Cerco fronterizo contiguo al corredor
del Rio San Pedro, en Arizona, seis meses
despues de su construccion. Julio de 2008.

Foto 3

Foto 3: Construccion del camino de acceso y el cerco fronterizo en el Barranco del Contrabandista (Smuggler's
Gulch) cerca al estuario de Tijuana.

7

73


-------
Foto 4	Foto 5

Fotos 4 y 5: Cerco fronterizo en la ladera sur del Pico de Tecate, montana sagrada del pueblo Kumiai. California.
Marzo 2009.

Foto 6

Foto 6: Venados Mula acercandose al cerco fronterizo en la region de San Pedro en el sureste de Arizona. 2008.

74


-------
Foto 7 (Antes)

Fotos 7 y 8: Sitio historico cerca a la frontera ente Arizona y Sonora antes y despues de la construction del cerco fronterizo. Una
estruetura de adobe visible en la foto 1, tomada en Octubre de 2006. ha desaparecido casi totalmente en la foto 8, tomada en
dieiembre de2007.

9

75


-------
OF ICIN A EJECUTIVA PRESIDENCIAL
CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL

WASHINGTON, D.C. 20503

21 de abril de 2010

Dr. Paul Ganster
Presidente

Junta Ambiental del Buen Vecino
5500 Campanile Drive
San Diego CA 92182-4403

Estimado Presidente Ganster,

Agradezco su carta del 2 de diciembre de 2009, referente a los impactos ambientales del muro en la frontera
Mexico-Estados Unidos. Apreciamos sinceramente la atencion que la Junta Ambiental del Buen Vecino (la
Junta) ha puesto en este asunto, el cual es una prioridad para la Administration. Hemos compartido su carta
con el Departamento de Seguridad Nacional (DHS), el Departamento del Interior (DOI), el Servicio Forestal
de los Estados Unidos (USFS), la Agencia de Protection Ambiental (EPA), el Departamento de Estado de
los Estados Unidos (State Department) y la Administration Nacional Oceanica y Atmosferica (NOAA) ("los
departamentos y dependencias federales adecuados") y hemos coordinado esta respuesta con ellos. Nuestra
intention fue asegurar una respuesta global, de ahi nuestro retraso en enviarle esta carta.

Las leyes ambientales de nuestra nation forman la base de nuestra politica ambiental. La Ley Nacional de
Politica Ambiental (NEPA), supervisada por el Consejo de Calidad Ambiental (CEQ), ayuda a asegurar que
los posibles impactos ambientales de cualquier action federal sean identificados a traves de un analisis
integral y la participation publica y que, de ser necesario, sean mitigados.

De acuerdo con lo declarado acertadamente en sureciente carta, las aproximadamente 700 millas de
infraestructura de seguridad fronteriza decretadas por La Ley de Identification Verdadera de 2005 se
encuentran practicamente concluidas, y la construction del muro resulto tanto en impactos ambientales
positivos como negativos. A fin de cumplir con los plazos estipulados por el Congreso para la construction
del muro, ciertos tramos de esta infraestructura de seguridad fronteriza fiieron construidos conforme a la
exencion de leyes ambientales federales y otras ejercidas por el DHS el 1° de abril de 2008. Tanto antes
como despues de que fuera ejercida la exencion, el DHS prepare documentation ambiental referente a la
construction del muro, incluyendo Planes de Gestion Ambiental y documentos asociados.

El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian sus recomendaciones para que las
actividades de infraestructura de seguridad fronteriza esten en total conformidad con la NEPA y las leyes
ambientales de nuestra nation. Como es de su conocimiento, estamos evaluando los impactos ambientales
actuales de la infraestructura de seguridad fronteriza y estamos en busca de oportunidades para minimizar
dichos impactos. Como parte de este proceso, estamos a la expectativa de identificar oportunidades para
asegurar que la infraestructura de seguridad fronteriza y su mantenimiento y reparaciones cumplan con las
metas ambientales nacionales.

Los otros temas importantes mencionados en su carta, que incluyen la inclusion de los grupos interesados y
la participation publica, el monitoreo de la infraestructura del muro, la implementation de mejores practicas
de gestion y las cuestiones de financiamiento, se abordan a continuation.

Inclusion de Grupos Interesados v Participation Publica

El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes concuerdan con la Junta respecto a que la
participation publica es importante en proyectos de infraestructura de seguridad fronteriza. El CEQ, con el
DOI, el USFS, la EPA, el Departamento de Estado y la NOAA, continuaran trabajando con el DHS para
mejorar la revision, el analisis y la participation publica en el diseno e implementation de proyectos
especificos de infraestructura de seguridad fronteriza. El DHS ha acordado proporcionar al CEQ y a estos
departamentos y dependencias una description de su proceso para involucrar a los grupos interesados con el

76


-------
OFICINA EJECUTIVA PRESIDENCIAL
CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL

WASHINGTON, D.C. 20503

fin de fomentar una coordinacion continua. El DHS tiene planes de obtener aportaciones de grupos
interesados que no son federates, incluyendo autoridades estatales, locales y tribales y el publico interesado.
El DHS compartira esta informacion con la Junta, la publicara en el sitio web de Aduanas y Protection
Fronteriza (CBP) y la difiindira a traves de otros mecanismos adecuados.

En enero del presente ano, funcionarios del DHS recorrieron el extremo occidental del muro con la
Conservation Costera de California y proporcionaron actualizaciones acerca de su trabajo al Equipo de
Recuperation del Valle del Rio Tijuana en diciembre 2009 y enero 2010. Este intercambio de informacion
fue bien recibido por los grupos interesados.

Monitoreo de la Infraestructura del Muro, Implementation de Meiores Practicas de Gestion

El DHS ha ejecutado un Acuerdo entre dependencias con el Servicio Geologico de los Estados Unidos para
desarrollar un protocolo de monitoreo con el fin de determinar los efectos ambientales de las actividades de
seguridad fronteriza. Este acuerdo es un paso importante en el monitoreo de los impactos del muro y su
infraestructura de apoyo. El DHS continuara trabajando con las dependencias federates de recursos de tierras
que han sido afectadas para abordar las posibles consecuencias negativas, conforme se vayan identificando.

La EPA ha alentado al DHS a continuar con sus esfuerzos recientes para mejorar las medidas de control de la
erosion en la section del extremo occidental, milla 3.5, del muro, incluyendo la correction de deficiencias
que fueron descubiertas durante las tormentas de diciembre 2009. Estos esfuerzos fueron exitosos al
minimizar el escurrimiento de sedimentos provenientes de las nuevas pendientes en esta parte del muro. La
EPA apoya el establecimiento de canales claros de comunicacion entre el DHS y los gestores de recursos
para promover un avance continuo.

El Bosque Nacional Coronado, el Servicio Forestal de los Estados Unidos, el Departamento de Caza y Pesca
de Arizona (AZG&F), la Oficina de Administration de Tierras de los Estados Unidos (BLM) y el DHS
intercambiaron informacion referente a como hacer que la barrera vehicular sea mas compatible con la vida
silvestre en el area de Douglas del Bosque Nacional Coronado. La BLM de Safford ha acordado financiar el
retiro de los restos del cerco fronterizo de alambre de puas. Asimismo, el AZG&F ofrecio inspeccionar y
remover porciones de una barra que corre en la parte superior de los rieles verticales que han impedido el
transito de la vida silvestre.

En respuesta a las recomendaciones de la Junta relativas a facilitar la revision por parte de la Comision
Internacional de Limites y Aguas, el Departamento de Estado alienta y favorece los pasos recientes del DHS
para coordinar con la Comision sobre la construccion del muro fronterizo, particularmente en areas
susceptibles a inundaciones.

Asuntos de Financiamiento

Como Ud. sabe, el DHS/CBP y el DOI firmaron un Memorandum de Acuerdo (MOA) en enero 2009
referente a las medidas de gestion ambiental concernientes a la construccion de la infraestructura de
seguridad fronteriza. Para implementar el MOA, la CBP acordo financiar un maximo de $50 millones para
atender los efectos adversos de la construccion y el mantenimiento de infraestructura sobre los recursos
culturales y naturales administrados por el DOI. El DHS y el DOI trabajan en conjunto para liberar los
fondos de tal modo que las medidas de mitigation puedan aplicarse.

La Junta insto el financiamiento adecuado para el DHS/CBP con el fin de capacitar al personal de seguridad
fronteriza sobre cuestiones relativas a los recursos ambientales, naturales y culturales. El DHS cuenta ya con
infraestructura para proporcionar parte de esta capacitacion. Un ejemplo de ello es el Grupo de Trabajo del
programa de Capacitacion de Gestion Ambiental y Cultural (ECST), operado bajo el mando del Director de
la Rama de Planeacion de la Patrulla Fronteriza. Este proporciona capacitacion relacionada con la

77


-------
OF ICIN A EJECUTIVA PRESIDENCIAL
CONSEJO DE CALIDAD AMBIENTAL

WASHINGTON, D.C. 20503

concientizacion ambiental y cultural de los agentes de la Patrulla Fronteriza cuyas actividades abarcan tierras
federates. La mision del ECST fue establecida dentro de un Memorando de Entendimiento titulado
"Esfuerzos Cooperatives para la Seguridad Nacional y el Contraterrorismo en Tierras Federales a lo largo de
las Fronteras de los Estados Unidos", firmado en marzo 2006 por los Secretarios del DHS, el DOI y el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.

Otra recomendacion de la Junta se refiere a la designation de la Academia Nacional de Ciencias (NAS, por
sus siglas en ingles) para realizar un estudio sobre los efectos ambientales binacionales del muro fronterizo y
la infraestructura asociada. El CEQ y los departamentos y dependencias federales pertinentes aprecian las
sugerencias de la Junta y recomiendan que la misma Junta trate este asunto con la NAS.

La carta de la Junta incluye una serie de importantes prioridades, inmediatas y de mas largo plazo, a lo largo
de la Frontera Mexico-EE.UU. para que el Presidente Obama y su Administration la aborde. El CEQ y los
departamentos y dependencias federales pertinentes comparten las preocupaciones de la Junta y continuaran
trabajando en conjunto.

Agradezco nuevamente su atencion hacia este asunto y por el trabajo continuo de la Junta a lo largo de la
frontera. Espero con agrado recibir el 13° Informe de la Junta y trabajar con Uds. en el futuro.

Atentamente,

Nancy H. Sutley
Presidenta

78


-------
Agradecimiento a Colaboradores y Revisores

DEL 13° INFORME

Alison Krepp. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros,
Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de
los Estados Unidos

AI h el i Banos. Oficina Fronteriza, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de
los Estados Unidos

Alan Sweedler. Universidad Estatal de San Diego

Alexander Gershunov. institute de Oceanograffa de Scripps, Universidad de
California en San Diego

Bob Currey. Universidad de Texas en El Paso

Ben McCue. COSTASALVAjE, San Diego

Camllle Mittelholtz. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de
los Estados Unidos

Carla Garcia Zendejas. Alianza Mundial de Derecho Ambiental, Tijuana, Mexico

Carlos Rincon. Oficina Fronteriza, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos

Cate Bradley. Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior

Cecilia Ho. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte
de los Estados Unidos

Christine Vineyard. Division Atmosferica, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Christopher Reiner. Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

David Fege. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Deborah Hinz. Administracion de Seguridad de Tuberfas y Materiales Peligrosos,
Departamento de Transporte de los Estados Unidos

Debra Tellez. Oficina Fronteriza de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Devon Howard. Universidad Estatal de San Diego

Douglas Liden. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Edna A. Mendoza. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

Elaine Koerner. Patrulla Fronteriza de los Estados Unidos, Departamento de
Seguridad Nacional

Emily Pimentel. Division de Residuos, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos

Enrique Manzanilla. Division de Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia
de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Faith Cole. Administracion Federal de Transito, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos

Francisco Abarca. Departamento de Caza y Pesca de Arizona

Fred Eberhart. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos

Gabriela Munoz Melendez. El Colegio de la Frontera Norte, Tijuana, Mexico

Gilbert Tellez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6, Agencia
de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Gina Weber. Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Greg Eckert. Centra de Programas de Recursos Naturales, Servicio de Parques
Nacionales de los Estados Unidos

Greg Thomsen. Oficina de Gestion de Tierras, Departamento del Interior

Hans J. Huth. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

Ivo Garcia Gutierrez. Comision Nacional de Areas Naturales Protegidas, Secretarfa
de Medio Ambiente y Recursos Naturales

Janet Benini. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados
Unidos

Jared Brown. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los Estados
Unidos

Jill Hochman. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de Transporte
de los Estados Unidos

Jose Francisco Garcia, Jr. Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental de los
Estados Unidos

Jose Rodriguez. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6,
Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Kate Cooper. La Universidad de Virginia

Kathryn Lawrence. Division Superfund, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Krista Schlyer. Campana de Informacion Publica Ambiental (E-pic)

Laurie McGilvray. Oficina de Manejo de Recursos Oceanicos y Costeros,
Administracion Nacional Oceanica y Atmosferica, Departamento de Comercio de
los Estados Unidos

Lauro Jauregui. Banco de Desarrollo de America del Norte

Laura Lopez-Hoffman. Centra Udall de Estudios en Polfticas Publicas, Universidad
de Arizona

Linda Schade. Centra de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos

Lisa Almodovar. Oficina de Asuntos Internacionales y Tribales, Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Maria Elena Giner. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza

Maria Sisneros. Oficina de El Paso, Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de
los Estados Unidos

Mario Vazquez. Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza
Mark Spalding. La Fundacion Oceano

Mary Grisier. Division de Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Matthew M. Skroch. Escuela de Recursos Naturales y Medio Ambiente,
Universidad de Arizona

Melida Tajbakhsh. Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos,
Departamento del Interior

Melissa Hayes. Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

Meredith DeBoom. Oficina de la Secretarfa, Departamento de Transporte de los
Estados Unidos

Michael Baca. Departamento del Medio Ambiente de Nuevo Mexico

Miguel Flores. Programa de la Frontera Mexico-Estados Unidos, Region 6,

Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Nancy Woo. Oficina del Agua, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados
Unidos

Natalia D. Capel. Oficina de Asuntos Mexicanos, Departamento de Estado de los
Estados Unidos

Norman Calero. Division Comunidades y Ecosistemas, Region 9, Agencia de
Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Rachel Poynter. Oficina de Asuntos Mexicanos, Departamento de Estado de los
Estados Unidos

Sally Spener. Comision Internacional de Lfmites y Aguas

Scott Wagner. Universidad Estatal de San Diego

Sylvia Grijalva. Administracion Federal de Carreteras, Departamento de
Transporte de los Estados Unidos

Sue Stendebach. Oficina de Aire y Radiacion, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos

Susan McPartland. Servicio de Parques Nacionales, Departamento del Interior
Tom Peterson. Centra de Estrategias Climaticas

Thomas Konner. Division del Agua, Region 9, Agencia de Proteccion Ambiental
de los Estados Unidos

Tomas Torres. Oficina Fronteriza de San Diego, Region 9, Agencia de Proteccion
Ambiental de los Estados Unidos

Victor Valenzuela. Comision de Calidad Ambiental de Texas

William Luthans. Division de Planeacion Multimedia y de Autorizaciones,

Region 6, Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

Agradecimientos 79


-------
Glosario de Siglas

ADEQ	Departamento de Calidad Ambiental de Arizona

BDAN	Banco de Desarrollo de America del Norte

BECC	Comision de Cooperacion Ecologica Fronteriza

BEIF	Fondo de Infraestructura Ambiental Fronteriza de los

Estados Unidos

BLM	Oficina de Administracion de Tierras de los Estados

Unidos

BMPs	mejores practicas de gestion

BWWG Grupo de Trabajo Fronterizo para la Preparacion y
Respuesta a Emergencias de Frontera 2012

CAR	Reserva de Accion Climatica de los Estados Unidos

CBP	Aduanas y Proteccion Fronteriza de los Estados Unidos

CCS	Centra de Estrategias Climaticas de los Estados Unidos

CEC	Comision para la Cooperacion Ambiental de los

Estados Unidos

CFE	Comision Federal de Electricidad de Mexico

CO	monoxido de carbono

CONACYT	Consejo Nacional de Ciencia y Tecnologfa de Mexico

CONAGUA	Comision Nacional del Agua

DHS	Departamento de Seguridad Nacional de los Estados
Unidos

DoD	Departamento de Defensa de los Estados Unidos

DOI	Departamento del Interior de los Estados Unidos

DOT	Departamento de Transporte de los Estados Unidos

ECPA	Alianza de las Americas para la Energfa y el Clima

EFCN	Red de Centres de Financiamiento Ambiental

EPA	Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos

EPE	El Paso Electric (empresa privada)

FAST	Comercio Libre y Seguro

FHWA	Administracion Federal de Carreteras de los Estados
Unidos

FWS	Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos

FY	Ano Fiscal

GHGs	gases de efecto invernadero

GNEB	Junta Ambiental del Bueno Vecino

IBWC	Comision Internacional de Lfmites y Aguas

INE	Institute Nacional de Ecologfa de Mexico

IPCC	Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el

Cambio Climatico

JAC	Comite Consultivo Conjunto

JCP	Plan Conjunto de Contingencia (PCC) de Mexico y

Estados Unidos para la Preparacion y Respuesta a
Emergencias Ambientales en el Area Fronteriza Interior

JRT	Equipo de Respuesta Conjunta (ERC)

JWC	Comite Conjunto de Trabajo (CCT) para la Planeacion

del Transporte Binacional

MSCP	Programa de Conservacion de Especies Multiples

NAAEC Acuerdo de Cooperacion Ambiental de America del
Norte

NAAQS Estandares Nacionales de Calidad del Aire Ambiental
de los Estados Unidos

NAFTA	Tratado de Libre Comercio de America del Norte

NASPI	Iniciativa SynchroPhasor de Norteamerica

NGOs	organizaciones no gubernamentales

NOx	oxidos de nitrogeno

NPS	Servicio de Parques Nacionales de los Estados Unidos

NRF	Marco de Respuesta Nacional de los Estados Unidos

PDAP	Programa de Asistencia para el Desarrollo de Proyectos

de los Estados Unidos

PEMEX	Petroleos Mexicanos

PM	partfculas suspendidas

PM2.5	partfculas finas

POPs	contaminantes organicos persistentes

RFID	Identificacion por Radiofrecuencia

SAFETEA-LU Ley de Equidad del Transporte Seguro, Confiable,
Flexible y Eficiente: Un Legado para los Usuarios

SEGOB Secretarfa de Gobernacion

SEMARNAT Secretarfa de Medio Ambiente y Recursos Naturales

SENTRI	Red Electronica Segura para la Inspeccion Rapida de
Viajeros

S02	dioxido de azufre

SOx	oxidos de nitrogeno

TAAP	Programa de Evaluacion de Acufferos Transfronterizos

TCEQ	Comision de Calidad Ambiental de Texas

TCR	El Registro Climatico

TEIA	evaluacion del impacto ambiental transfronterizo

TIFIA	Ley de Innovacion y Financiamiento para la

Infraestructura del Transporte

TMDLs	cargas diarias maximas totales

UDM	migrantes indocumentados

ULSD	diesel ultra bajo en azufre

USDA	Departamento de Agricultura de los Estados Unidos

USGS	Servicio Geologico de los Estados Unidos

VOCs	compuestos organicos volatiles (COV)

WCI	Iniciativa Climatica del Oeste

80 Plan de Accion para la Frontera Mexico-Estados Unidos


-------
Creditos adicionales de fotografias:

Portada, El muro fronterizo en el desierto quesepara a Mexico y Nuevo Mexico cerca de Ciudad Juarez y El Paso. ©Vallarie Enriquez/iStockphoto

Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 7. ©Roy Toft

Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 2. ©Krista Schlyer

Pagina 73, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografia 3. ©Roy Toft

Pagina 74, Carta relativa al muro fronterizo, diciembre 2009, Fotografias 4 y 5. ©Jill Holslin

Paginas 74-75, Fotografias 7y 8. ©Coronado National Forest

Traduccion: Bertha Hernandez (San Diego State University) y M. Dolores Wesson (Agenda de Proteccion Ambiental)

Diseho: Eric Doty, The Scientific Consulting Group, Inc.


-------

-------